- 2 days ago
los ojos de Dios A
Category
📺
TVTranscript
00:00:065.620 a.C., desierto de Negev
00:00:38Debe haber sido una gran vista cuando estaba ahí parada, en medio del desierto, esperando el diluvio, el arca.
00:00:49300 codos de largo, 50 codos de ancho y 30 codos de alto, estas fueron las medidas que Dios le
00:00:58dictó a Noé.
00:01:01De todas las criaturas vivas, mete a dos de ellas en el arca, un macho y una hembra de cada
00:01:09especie.
00:01:10El arca debe haber sido más grande que un crucero moderno.
00:01:15Y sucedió que llegó el agua del diluvio sobre la tierra, y las ventanas de los cielos se abrieron y
00:01:24llovió sobre la tierra, 40 días y 40 noches.
00:01:32Visus
00:01:34El secreto del arca
00:01:41El arca.
00:01:42Durante generaciones los científicos han buscado pruebas de su existencia.
00:01:47¿Pero han buscado en el lugar correcto?
00:01:51En el año 1369, un barco se hundió en el Mediterráneo cerca de Chipre.
00:01:57El barco llamado Caterin navegaba bajo la bandera de Pierre de Lusignan, rey de Chipre y Armenia.
00:02:05Venía de Tierra Santa.
00:02:07Llevaba una reliquia capturada durante las cruzadas.
00:02:11Se decía que eran los ojos de Dios.
00:02:16Hasta el día de hoy, el Caterin y su carga misteriosa siguen desaparecidos.
00:02:23Los ojos de Dios.
00:02:25Símbolo de creación y destrucción, curación y corrupción del principio y el fin.
00:02:32Si los cruzados realmente traían uno de los ojos de Dios a bordo, como lo aseguran los escritos,
00:02:39los ojos de Dios, podría tratarse del segundo.
00:02:42El viejo testamento dice que los ojos de Dios estaban en el arca de Noé.
00:02:49Tal vez deberíamos tomar la Biblia literalmente esta vez.
00:02:53Tal vez el arca no traía animales para asegurar la preservación de la creación como hemos pensado hasta ahora.
00:02:59Tal vez los ojos de Dios realmente estaban a bordo del arca de Noé.
00:03:06Encuentren el arca y encontrarán la respuesta a la pregunta.
00:03:11¿Cuál es el legado del arca?
00:03:26Aunque la corriente lo pudo haber movido, el Caterin debe estar aquí en alguna parte.
00:03:34Necesito que me des una buena razón, además de tu lindo trasero y tus ojos azules,
00:03:38para no tirarte por la borda en este momento.
00:03:43Tal vez porque soy experta en armenio, griego antiguo y latín,
00:03:47y la única que lee antiguas escrituras y libros marítimos.
00:03:50Solo necesitamos paciencia y buscar más.
00:03:56Yo puedo decirte dónde buscar en mí.
00:04:00Oiga, temo que no estoy calificada para encontrar algo tan pequeño.
00:04:05Encuentre ese barco.
00:04:09Es un idiota.
00:04:20Debes cuidarte de él.
00:04:24Gracias por el consejo y por el café, Capitán.
00:04:26De nada, Anait.
00:04:37Decano
00:04:42Universidad de Colonia, Facultad de Teología
00:04:45Profesor Sorensen, asistente Anait Sarian
00:04:48Sí, ya llegué.
00:04:50Entonces, por aquí te voy a estar esperando.
00:04:52¿Bien?
00:04:53Hasta pronto.
00:04:54Adiós.
00:05:01Tío.
00:05:30Tío, Erick.
00:05:38Tío.
00:05:50Erick.
00:05:53¡Mínimus!
00:05:55Tienes que asustarme.
00:05:57Por Dios.
00:05:57Y por favor, deja esa menorá en su lugar.
00:05:59Es muy valiosa.
00:06:05Y no te me quedes viendo.
00:06:07Ayúdame a levantarme.
00:06:11¿Qué estás haciendo ahí?
00:06:14Y mira cómo está este lugar.
00:06:17Pensé que alguien te había atacado.
00:06:23¿A mí?
00:06:25¿Atacarme?
00:06:25Me confundes.
00:06:27A diferencia de ti, no tengo la costumbre de vivir rodeado de hombres peligrosos ni de mujeres peligrosas.
00:06:33Aquí está.
00:06:35Yo sabía que tenía otra copia.
00:06:40Para un estudiante que es tan lista como para tener dudas.
00:06:46Es muy hermosa, por cierto.
00:06:48El arca leyendo o verdad.
00:06:50El creador hizo un buen trabajo de nuevo.
00:06:55Debo entender entonces que no pudiste llegar a mi conferencia.
00:07:05El clima, mucho tránsito, te habrás perdido.
00:07:11¿Qué me perdí?
00:07:12Eso es ponerlo demasiado dramático.
00:07:15Es un acertijo para mí.
00:07:17¿Cómo es que alguien que busca tesoros de arte por todo el mundo
00:07:21no es capaz de encontrar el tesoro que está detrás de él?
00:07:25Y sobre todo, sin tener un mapa.
00:07:36Por favor, ¿dónde estás?
00:07:53¿Qué emoción, eso es todo?
00:07:57Acérquense.
00:07:58Ahí.
00:08:07¿Quieres decir que esos esqueletos podrían ser la tripulación del catering?
00:08:11Después de todos estos años, ¿es posible?
00:08:14Hay una alta concentración de azufre en el suelo.
00:08:16Eso preservó los huesos.
00:08:26Si crees que ese es el catering, demuéstralo.
00:08:29Tienes una hora.
00:08:42¡Santo Dios!
00:08:43¿A dónde lo dejé?
00:08:49Dime, ¿qué está pasando?
00:08:52Veo que estás actuando misterioso de nuevo.
00:08:57Creo que lo estás poniendo demasiado dramático.
00:09:01Dime algo.
00:09:03¿Recuerdas al profesor Bosurgui?
00:09:05Por supuesto.
00:09:07Siempre iba a visitarnos y contaba las mismas historias locas que tú.
00:09:12Necesito tu ayuda, Minimus.
00:09:17Oh, no, no, no, no, no, no.
00:09:19Esta vez no.
00:09:21No es buena señal cuando me dices así.
00:09:24¿Qué fue esta vez?
00:09:25¿El Papa escondió el arca en su cochera?
00:09:27No digas esas babosadas.
00:09:29Esta vez es algo inofensivo.
00:09:31Ah.
00:09:32Solo te pido que lo busques en la Toscana.
00:09:36Te lo ruego.
00:09:40Robert.
00:09:46Está bien.
00:09:49Veamos.
00:09:50¿De qué se trata?
00:09:51Le envié una fotografía.
00:09:54Hace unos días me escribió una nota diciendo que había visto algo muy interesante en ella.
00:09:59Pero no volví a saber nada de él.
00:10:02Tienes que encontrar al profesor y a la foto.
00:10:05Estoy preocupado por él.
00:10:08Ay, aquí está.
00:10:11¿Qué cosa?
00:10:12¿La foto?
00:10:13Tu boleto de avión.
00:10:16La Toscana, Italia.
00:10:36Posurguí.
00:10:37Sí.
00:10:40La Toscana, Italia.
00:10:42divertido por él.
00:10:50Vamos a ver.
00:10:57¿Qué pasa?
00:10:59¡Ahí está!
00:11:07Vosurguí.
00:11:29Buenasera.
00:11:31Buenasera, señora.
00:11:33¿A quién busca?
00:11:34Lo que pasa es que acabo de llegar de emergencia de Alemania y tenía una cita con el profesor, pero
00:11:41parece que se le olvidó.
00:11:44¿Quién podría olvidar a un joven tan atractivo como tú?
00:11:49Tal vez el profesor se quedó dormido.
00:11:52No hay problema, yo tengo la llave.
00:11:55Muy bien, muchas gracias.
00:11:58Permiso.
00:12:00Profesor tiene una visita.
00:12:02Hola, ¿profesor?
00:12:05Profesor.
00:12:07Ay, lo lamento, no hay nadie en casa.
00:12:10No hay nadie en casa, el profesor no está.
00:12:13No, no hay problema, lo voy a buscar en la universidad.
00:12:17Claro, arrivederci.
00:12:20Buenas noches, gracias.
00:12:21Hasta luego.
00:12:24Buenasera.
00:12:32Buenas noches.
00:12:39¿Qué pasa?
00:13:15¿Qué pasa?
00:13:41¿Qué pasa?
00:13:55Por supuesto, el arca
00:14:06A ver...
00:14:15¿Catering?
00:14:16¡Sí!
00:14:17¡Lo tenemos!
00:14:18¡Sí!
00:14:19¡Sí!
00:14:20¡Sí!
00:14:51¡Oro, oro!
00:14:52¿El oro?
00:14:53¡Sí!
00:14:55¡Sí!
00:14:58Ya sé por qué los esqueletos están todos juntos y alineados en dirección al barco hundido
00:15:03¿Ves a alguien que le importe? ¡Encontramos el Catering!
00:15:22En un naufragio todos tratan de salvar su vida, así que los huesos deberían estar regados kilómetros a la redonda
00:15:30A menos, a menos que caballos y tripulación ya estuvieran muertos cuando el barco se hundió
00:15:35¡Vamos!
00:15:44¡Vamos!
00:15:52¡Vamos!
00:15:57¡Vamos!
00:16:03¡Vamos!
00:16:12¡Vamos!
00:16:22¡Vamos!
00:16:23¡Vamos!
00:16:51¡Policía!
00:16:52¡Policía!
00:16:53¡Policía!
00:16:54La tormenta atrapó al barco, no había nadie en el timón
00:16:58El agua entonces golpeó al barco y los cuerpos de la tripulación fueron cayendo al mar
00:17:03Eso explica su posición
00:17:06Así que eso sucedió
00:17:08¿Y por qué estaban todos muertos entonces?
00:17:11Por esto
00:17:14La muerte negra
00:17:20En 1369 hubo una plaga epidémica en Chipre
00:17:23Se esparció a lo largo de Europa y mató a 50 millones de personas aproximadamente
00:17:29Ahí está, ¿ya vieron?
00:17:37El ojo de Dios
00:17:38Ya, basta por hoy
00:17:42Suban el Scorpions, marquen la posición y prepárense para empezar mañana a primera hora, ¿sí?
00:17:46Muy bien
00:17:47Marquen la posición
00:17:49Sí, señor
00:17:53Castillo de Luciñán, la Provenza, Francia
00:18:08Excelencia
00:18:09El líder de la expedición Atlantis nos ha contactado
00:18:32El líder de la expedición proliferado
00:18:35El líder de la expedición
00:18:35El líder de la expedición
00:18:55¿Sí?
00:18:58¿Sí?
00:19:00¿Sí?
00:19:03¿Su posición?
00:19:13Mis hermanos, ha llegado.
00:19:19Por este momento, hemos esperado cientos de años.
00:19:26El fin está cerca.
00:19:32¿Dónde está el barco?
00:19:40El Atlantis está a seis millas marítimas de la costa turca.
00:19:47Estaré ahí cuando saquen el ojo.
00:19:50¿Debemos informarle a nuestros aliados?
00:19:52Sí.
00:19:54Contacten a nuestros hermanos en Armenia y en Turquía.
00:19:59Nadie debe interferir en nuestro camino.
00:20:11¡Aquí! ¡Aquí!
00:20:12¡Departamento de Bosurgui!
00:20:13¡Es por aquí!
00:20:15¡Es sospechosos que no se han robado!
00:20:16¡Aquí es fúrgida!
00:20:19¡Deprisa!
00:20:21¡Está en el techo! ¡Está en el techo! ¡Deprisa!
00:20:24¡Corran!
00:20:52¡En el techo! ¡En el techo! ¡Puedo verlo!
00:20:57¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:21:20¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
00:21:21¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡
00:22:06Robert, ¿todo está en orden?
00:22:09¡Nada está en orden!
00:22:12El profesor estaba muerto en su nevera y media ciudad me está persiguiendo.
00:22:16¿Por qué no mencionaste nunca que se trataba del arca?
00:22:20¡Por supuesto que hubiera dicho que no!
00:22:26Sí, encontré la imagen. Es una imagen invertida. Pero hay más.
00:22:32Creo que el profesor sabía que estaba en peligro.
00:22:35Escondió la imagen junto a un antiguo manuscrito, posiblemente de la Edad Media.
00:22:40¿Armenio?
00:22:41Sí, podría ser.
00:22:43Me parece que no es casualidad que lo haya escondido todo junto.
00:22:46Tío.
00:22:50No tengo idea de quién lo pudo haber matado, pero eran profesionales.
00:22:54Este no es un juego académico.
00:22:56Tal vez están tras de ti.
00:22:59¡Maldición! Ya están aquí.
00:23:03Tío Eric.
00:23:05¡Demonios, que pasa!
00:23:06No, no.
00:24:03No, no.
00:24:06No, no.
00:24:36He querido hacer esta travesura toda mi vida.
00:24:52¡Cuidado!
00:24:53¡Cuidado!
00:24:57Bien.
00:24:58Entra.
00:24:59Súbalo un poco más.
00:25:01Con cuidado.
00:25:06¡Muévelo para el otro lado!
00:25:09¡Gíralo!
00:25:12¿Qué te parece una celebración íntima solo para los dos?
00:25:18¿Qué tal si lo celebras tomando una ducha para variar?
00:25:23Cometes un grave error, John.
00:25:25Deberíamos hacer pruebas primero.
00:25:27Estamos hablando de una plaga, no es juego.
00:25:30¡Sigan en esa dirección!
00:25:32¡En el contenedor!
00:25:33¡Póngalo ahí!
00:25:33Por lo menos déjame ver las inscripciones.
00:25:36No me interesan las inscripciones.
00:25:37Para mí es un montón de dinero.
00:25:39¡Y deja de fotografiarlo!
00:25:44¡Eso es!
00:25:45¡Eso es!
00:25:46¡Ya casi está en posición!
00:25:47¡Está bien!
00:25:57¡Eprisa!
00:25:59¿Por qué dejamos todo lo demás?
00:26:01Estamos dejando mucho oro.
00:26:03¡Regresaremos!
00:26:05No hay prisa.
00:26:07Cierra cuando te vayas.
00:26:09Claro.
00:26:19Una pequeña recompensa por tener que esperar en este maldito barco.
00:26:24¡Mierda!
00:26:30¿Qué fue eso?
00:26:49Donde una vez la gente se reunió bajo la cruz.
00:26:53Ahora se esconden mentiras debajo de una, en la profundidad de la gemela de la Virgen.
00:27:09Debajo de la cruz.
00:27:11Debajo de la cruz.
00:27:16Santa Croce.
00:27:18Santa Cruz.
00:27:22Hola.
00:27:23Sí, claro.
00:27:24Un espresso.
00:27:25¿El baño?
00:27:25Allá abajo.
00:27:26Gracias.
00:27:28Gracias.
00:28:09Gracias.
00:28:38La gemela de la Virgen.
00:28:50Gracias.
00:29:10Se hacía llamar Dizus.
00:29:13Su verdadero nombre era Francesco D'Arezzo.
00:29:19La Madonna de la Peste.
00:29:21La Virgen de la Peste.
00:29:23Es el único cuadro que se conoce de él.
00:29:26Tiene una composición inusual.
00:29:31Un pentágono.
00:29:32Era un arquitecto y constructor.
00:29:37Leonardo da Vinci era alumno suyo.
00:29:41Su cuadro también sigue las reglas matemáticas.
00:29:46Dizus pintó el cuadro en 1381.
00:29:49En la época de las cruzadas y de la peste.
00:29:54En esta época, la iglesia que incluía esta cripta era un asilo.
00:30:02Aquí estaban los enfermos que habían sido abandonados por sus familias hasta que morían.
00:30:11Como si la Madre de Dios pudiera llevarse la plaga y protegernos.
00:30:20¿Sabes mucho sobre esto?
00:30:24Esta casa ha pertenecido a mi familia durante siglos.
00:30:29¿Y ese quién es?
00:30:34No lo sé.
00:30:38Qué extraño.
00:30:40La Virgen de su foto se parece a la nuestra, pero...
00:30:44no tiene la peste.
00:30:46¿Sabes a qué orden...
00:30:48pertenece este monje?
00:31:03Uno de nuestros colaboradores en Italia dijo que un alemán ha estado buscando a la Virgen de la Peste.
00:31:08Llevaba una foto del original con él.
00:31:10Este hombre es el que encontró al profesor.
00:31:13La descripción de la vecina concuerda.
00:31:16¿Y qué sabemos sobre nuestro amigo investigador?
00:31:21Robert Kastner.
00:31:23Suele aparecer mucho.
00:31:24Carrera incompleta de historia del arte en la Sorbona.
00:31:27Tampoco terminó los estudios de lingüística en Berkeley.
00:31:29Ha sido entrenado militarmente.
00:31:31Un tratado por inteligencia como experto en arte saqueado.
00:31:35Varios cargos por crímenes menores.
00:31:38Ha estado trabajando como detective del arte.
00:31:42Y otra cosa.
00:31:44Fue criado por su tío.
00:31:47El profesor Eric Sorensen.
00:31:51Quien desapareció sin dejar rastro.
00:31:57¡Anahid!
00:31:58¡Al fin!
00:32:00¿Qué no te alcanza la calle, idiota?
00:32:03A viñón.
00:32:04A ver.
00:32:05¿Qué?
00:32:06¿Que qué es ese ruido?
00:32:08Ah, sí.
00:32:09Es que estoy aquí, sentado, leyendo, cerca de la ventana.
00:32:13Estoy en mi oficina.
00:32:15Sí.
00:32:18¿El ojo de Dios, dijiste?
00:32:21¿Y estás segura?
00:32:25No, no, no, no, no te preocupes por mí, porque mi trasero arrugado se quedará en mi acogedora oficina.
00:32:32Ya no tengo 20 años después de todo, Anahid.
00:32:35Pero ahora es urgente que vayas a Erevan.
00:32:37Sí.
00:32:39Espera un momento.
00:32:43¡Mínimus!
00:32:43Encontré una segunda virgen y son casi idénticas.
00:32:48Por un detalle.
00:32:50Esta tiene la plaga.
00:32:52¿Te suena familiar?
00:32:54Es urgente que tomes un avión a Erevan.
00:32:57¿Erevan?
00:32:58Apuesto que ni siquiera tiene aeropuerto.
00:33:01Entonces tienes que pensar en algo.
00:33:03Ahí tienes que buscar a Anahid.
00:33:05Te enviaré la dirección.
00:33:06¿Qué?
00:33:07En cuanto pueda.
00:33:08Es que...
00:33:09Tengo que irme.
00:33:10Tú puedes hacerlo.
00:33:12¿Quisieras ayudarme un poco con esta silla de ruedas, niña linda?
00:33:49Tengo que irme.
00:34:03¿Qué pasa?
00:34:04¿Por qué el disfraz?
00:34:05¿Dónde está?
00:34:06En la bodega.
00:34:08¿Qué?
00:34:08¿Pasa algo?
00:34:09No.
00:34:10Todo está bien.
00:34:18¡Revisen todo!
00:34:19¡No les de nada!
00:34:32¡La mujer no está en su camarote!
00:34:35¡Encuéntrala!
00:34:40¡No!
00:34:56¡Dense prisa!
00:34:59¡No hay rastros de la mujer!
00:35:00¡No tenemos tiempo que perder!
00:35:02¡Este ojo de Dios debe estar en luz a Valle!
00:35:14¡Dense prisa!
00:35:27¡Destruyan toda la evidencia!
00:35:28¡Sí, señor!
00:35:55Gran maestro, el helicóptero llegó.
00:35:57¡Hazte cargo de todo!
00:36:02¡Retirada!
00:36:03¡Sí, señor!
00:36:22Nos dejarán morir aquí.
00:36:24¡Tenemos que salir!
00:36:26¡Sí, señor!
00:36:27¡Vámonos!
00:36:27¡Déjenos que salir!
00:36:29¡Ábre la puerta!
00:36:31¡Ábre la puerta!
00:36:32¡Ábre la puerta!
00:36:34¡Sé que están ahí!
00:36:35¡Ábre la puerta!
00:36:36¡Dios Todopoderoso!
00:36:38¡Ábre la puerta!
00:36:38¡La chica tenía razón!
00:36:56¿Usted habla armenio?
00:36:59¿Cómo dice?
00:37:00Disculpe, pensé que hablaba armenio, por la escritura.
00:37:06Desgraciadamente no.
00:37:08¿Puede leerlo?
00:37:09La letra parece alfabeto armenio, tal vez armenio antiguo.
00:37:16¿Es su primer viaje a Armenia?
00:37:18Sí.
00:37:23El monte sagrado Ararat.
00:37:29En verdad, es impresionante.
00:37:33Algunas veces en el invierno, cuando el aire es claro, piensas que estás viendo el arca desde el avión.
00:37:42Ah.
00:37:44¿Y cuándo podemos vernos de nuevo?
00:37:48¿Quién sabe?
00:37:50Armenia es un país lleno de misterios.
00:37:53Mucha gente viene aquí a buscar el arca.
00:37:57Yo solo busco lo que puedo encontrar.
00:37:59Dime, ¿dónde puedo encontrarte?
00:38:15¿Puedes marcar este número?
00:38:23Costa Mediterránea, Turquía.
00:38:45Al mismo tiempo en Ereban, Armenia.
00:38:56Muchas gracias.
00:39:06Muchas gracias.
00:39:09Spain.
00:39:17España.
00:39:24¡Venga para acá!
00:39:29¡Van de avena, van de avena!
00:39:32¡Ven las pines a favor!
00:39:35¡Daxi!
00:39:40¡Hola!
00:39:41¡Hola!
00:39:43¡Hola!
00:39:44¡Hola!
00:39:46¿Taxi?
00:39:49Taxi
00:39:49¡Pan de avena! ¡Lleve su pan de avena!
00:40:21¡Pan de avena!
00:40:44¡Pan de avena! ¡Pan de avena!
00:41:15No se vaya a ir, por favor
00:41:22¡Pan de avena!
00:41:24¡Pan de avena!
00:41:50¡Pan de avena!
00:41:51¿Quién es usted?
00:41:56¡Pan de avena!
00:41:57¡Pan de avena!
00:42:03¡Pan de avena!
00:42:09¡Tenemos que cruzar!
00:42:11¿Quién es usted?
00:42:12¿Pueden esperar las normalidades? ¡Corre! ¡Corre!
00:42:21¡Súbete!
00:42:22¡Súbete!
00:42:25¡Vámonos, vámonos!
00:42:39¡Cuídalo!
00:42:43¡Súbete!
00:42:46¡Vámonos, vámonos!
00:42:54¡Pueden!
00:44:05¡Sujétate y cúbrete!
00:44:06¿Por qué?
00:44:07¡Hazlo ahora!
00:44:30¿Qué estilo tan interesante de conducir, amigo?
00:44:36Capadocia, Turquía
00:44:45Gran Hotel Ararat, Ereban, Armenia
00:44:47Salud Marrakech
00:44:48Gracias
00:44:49Para servirle
00:44:49¿Por allá?
00:44:50Sí
00:44:58No hay habitaciones disponibles
00:45:01Ya quiero irme
00:45:05No es buena idea
00:45:07Esos hombres te quieren a ti
00:45:12¿Sabes qué quieren?
00:45:17Yo no lo sé
00:45:20Destruyeron todo en el barco
00:45:23Todos están muertos
00:45:25Unos pescadores me sacaron del agua
00:45:29Encontramos el ojo de Dios
00:45:31Calma, calma
00:45:38Tómate tu tiempo
00:45:41Aquí estás a salvo
00:45:55Tú
00:45:57Debes ser mínimos
00:46:00Tu tío me ha hablado mucho de ti
00:46:02La verdad prefiero Robert
00:46:04Ya no tengo ocho años
00:46:05Ni soy el más pequeño del equipo de fútbol
00:46:07Está bien
00:46:08Robert
00:46:10¿Encontraste al profesor Bosurgui?
00:46:13Está muerto
00:46:14Lo asesinaron
00:46:18Oye, piénsalo
00:46:19Debe haber sido la misma gente
00:46:20¿Por qué?
00:46:21Tal vez por la misma razón
00:46:22Que está atrás de nosotros
00:46:30Ya casi lo olvido
00:46:34¿Puedes hacer algo con esto?
00:46:40Es un carácter muy especial de Armenio
00:46:43Su uso se relaciona al siglo XV
00:46:47Y solo en algunos monasterios
00:46:51Esta carta debe tener
00:46:54Como 600 años
00:46:56Sí
00:46:57El servicio postal italiano
00:47:01No guardas un documento histórico como este
00:47:03En tu bolsillo
00:47:06El autor se hacía llamar visos
00:47:08Su nombre verdadero es Francesco D'Arezzo
00:47:11Oh
00:47:12Se ve que has estudiado
00:47:14Entonces tenemos que ir a la Biblioteca Nacional
00:47:18No, no, no
00:47:18Tú descansa
00:47:19Yo trataré de averiguar algo sobre los tipos que querían matarnos esta tarde
00:47:26Son mis cosas
00:47:29¿Enviaste a tu chofer a revisar mi casa?
00:47:31No, yo...
00:47:32Por supuesto que no lo hice
00:47:33Además, no es mi chofer
00:47:35Es mi...
00:47:36¿Cómo puedo decirlo?
00:47:37¡Viene detrás de mí!
00:47:58Viaja a Armenia
00:47:59Un lugar lleno de misterios
00:48:03¿Cómo no?
00:48:28Ben, ¿qué fue eso?
00:48:31No puede ser
00:48:32Todo bien, no pasó nada
00:48:40Entonces vámonos de aquí
00:48:44¿Qué tal si necesitan ayuda?
00:48:46¿Y si traen contrabando de armas?
00:48:48En el mar debemos ayudar
00:48:59Hola, ¿hay alguien a bordo?
00:49:03¿Hay alguien?
00:49:05¿Podemos ayudar?
00:49:07¿Podemos ayudar?
00:49:19Está bien
00:49:21No, no, no.
00:49:51No, no, no.
00:50:11No, no, no.
00:50:32No, no, no.
00:51:02No, no.
00:51:04No, no.
00:51:52No, no.
00:51:55No, no.
00:52:36No, no.
00:52:55No, no.
00:53:52No, no.
00:53:54No, no, no.
00:54:24No, no, no.
00:54:33No, no, no.
00:55:13No, no.
00:55:32No, no, no.
00:55:58No, no, no.
00:56:37No, no.
00:57:08No, no.
00:57:15No, no, no.
00:58:08No, no.
00:58:15No, no.
00:58:41No, no, no.
00:59:11No, no, no.
00:59:49No, no, no.
01:00:03No, no, no.
01:00:34No, no, no.
01:01:03No, no.
01:01:05No, no, no.
01:01:36No, no, no, no.
01:01:41No, no, no, no.
01:02:08No, no, no, no.
01:02:46No, no, no, no.
01:03:04No, no, no, no.
01:03:36No, no, no, no.
01:04:05No, no, no.
01:04:38No, no, no, no, no, no, no.
01:05:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:05:42Aún no hay nada visible.
01:05:43¿Cómo te sientes?
01:05:45¿Cómo crees que me siento?
01:05:46¿Muero de miedo?
01:05:49¿Qué estás buscando?
01:05:51Tuviste relaciones sexuales con el difunto.
01:05:53¡Su nombre era Ben!
01:06:02Se contagió de ese horrible barco, ¿verdad?
01:06:05Le dije que teníamos que salir, pero no me oyó.
01:06:13¿Creen que me haya contagiado?
01:06:16No lo sabemos todavía.
01:06:19En Alemania tengo un novio formal.
01:06:22No quiero que se entere, por favor, de todo lo que pasó con Ben.
01:06:29Mientras no haya fuga de información, no lo sabrá.
01:06:32¿Cuánto tiempo tengo que quedarme aquí?
01:06:35Tenemos que estar seguros de que estás bien.
01:06:38Tú no te preocupes.
01:06:57No, no esperaba verte.
01:07:00Creo que el número que me diste estaba equivocado.
01:07:04Ya lo sé, pero conociste a mi hermano, ¿no?
01:07:06Sí, qué alegre, linda coincidencia.
01:07:09Ah, permíteme presentarte a mi hermana Seda.
01:07:16Ella fue quien nos trajo el software.
01:07:21Instalando interfaz.
01:07:29Tal vez en ese monasterio...
01:07:32¿Luzaban?
01:07:33¿Podría estar en la arca?
01:07:36¿A Nahid lo cree?
01:07:38Entonces quiero estar ahí.
01:07:42¿Tú también crees que existe?
01:07:44Todo armenio lo cree.
01:07:48Bien.
01:07:48Y ahora un filtro de banda ancha.
01:07:52Rastro de objetos.
01:08:03Es una catedral.
01:08:06Podría ser del siglo XI, tal vez anterior.
01:08:08No puedo ser más precisa si no tenemos el plano.
01:08:16Eso es.
01:08:18Hay un salón vacío, sin pared frontal, con cuatro metros de alto.
01:08:22El caucasium.
01:08:24El cine viejo.
01:08:26Perfecto.
01:08:27Todo lo que necesitamos es el equipo.
01:08:32La chica se ve saludable.
01:08:35Sí.
01:08:36Vamos a esperar.
01:08:37El periodo de incubación es de hasta tres días.
01:08:40¿Qué es?
01:08:42La peste.
01:08:44¿La peste?
01:08:46Debe estar bromeando.
01:08:49Claro que no.
01:08:50Véalo usted mismo.
01:08:56Una terrible belleza.
01:08:58Las pruebas genéticas muestran que es el precursor de la peste, el ébola y de otras fiebres africanas.
01:09:05Está viendo a la madre de todos los virus.
01:09:07Tiene como 10.000 años.
01:09:09Y se adapta rápidamente al medio ambiente.
01:09:12Creo que podría haber una nueva epidemia para mañana.
01:09:18¿Ya encontraron la fuente de infección?
01:09:20¿El barco? Sí.
01:09:24Tengo que saber qué pasó en el barco.
01:09:26¿De dónde viene el patógeno?
01:09:28Todo en el barco fue destruido.
01:09:34¿Y los otros invitados a la fiesta?
01:09:36La mayoría ya se había ido cuando llegamos.
01:09:39La chica es la única que tuvo sexo, contacto o íntimo.
01:09:43¿Lo que está diciéndome es que el virus puede estarse esparciendo por el mundo?
01:09:47¿Por qué no se le informó de la enfermedad a la OMS?
01:09:51Discúlpeme, pero usted entra aquí diciendo que la peste regresó.
01:09:55La peste, ¿no comprende?
01:09:57Tenemos un muerto y su novia que parece no estar contagiada.
01:10:00¿Y por eso quiere que causemos pánico?
01:10:03¿Sabe qué es lo que va a pasar?
01:10:05Esto va a ser una crisis internacional.
01:10:07Si la enfermedad se transmitiera, entonces tendremos una catástrofe internacional.
01:10:10Y ahí, yo personalmente diría que es responsable.
Comments