- 8 hours ago
The Hunt 2026 S01E03
Category
📺
TVTranscript
00:28I'll see you next time.
00:30I don't think so.
00:33Are you aware of that Sonia?
00:35Let's go.
00:57Sonia!
01:00Sonia!
01:30Sonia!
01:32Sonia!
01:33Sonia!
01:46Sonia!
01:48Sonia!
01:49Sonia!
01:57I don't know, Mr. Maire, I'm a little surprised.
01:59I didn't expect that we would propose that.
02:01Our community needs a new team.
02:04You know the inhabitants of Atlanta better than anyone.
02:07They trust you.
02:08You're a good woman, Christelle.
02:11A woman like you needs to be in action a year or a year.
02:15I'm very honored, but I've already got a lot to do with my patients.
02:18I don't want to let them fall.
02:21They don't want to respond immediately.
02:25Come this evening to the municipal council.
02:27You'll see how it's going.
02:34I don't know if I'm going to accept it.
02:36I'm invited to the community of the evening.
02:38You can come here with me.
02:43We're going to see you.
02:44Frank, you listen to me?
02:46What?
02:46The community meeting this evening.
02:48You're going to join me?
02:49Yes, of course.
02:50Oh, it's great.
02:51Well, after, I don't want to pressure you to give me my response all of the time.
02:53But I tell you, if I'm going to join the cabinet, if I'm going to join, it's huge.
02:58There's no more life.
03:00Congratulations, it's good.
03:02Well, not congratulations.
03:03I told you I haven't taken my decision.
03:05Well, it's in one hour.
03:08You come?
03:08Yes, I'm always.
03:09Okay.
03:09All right.
03:14Well, I'm going to join you in a young woman named Sonia Dedecker, who has been admitted to your service.
03:22Yes, I'm going to join you.
03:24Very good.
03:25Thank you, ma'am.
03:29Yes.
03:31Dedecker.
03:32D-E-D-E-K-A-E-R.
03:35Sonia.
03:38Non.
03:45Aujourd'hui, on nous dévalise.
03:47On frappe juste les gens comme ça, juste pour plaisir.
03:51Avant, moi, j'ai jamais eu peur de me promener dans la rue ou dans les bois.
03:54Ça va.
03:55Moi, ils ont défoncé ma vitrine.
03:56Et ils ont pris tout ce qu'ils ont pu.
03:57Ça, c'était avant notre protocole de vigilance.
04:00Oui, mais il y a des chasseurs qui chassent n'importe oĂą, n'importe quand.
04:02Ah oui, ça, c'est vrai, ça.
04:03Ah, dans les chambres, derrière, chez nous, on entend des coups de fusil toute la nuit.
04:07C'est vrai, moi, j'ai des voisins, ils n'en peuvent plus, ils ont peur.
04:10Alors, ils ont prévenu les gendarmes, mais ils ne font rien.
04:12Non, mais c'est égal-là , ils se croient partout chez eux.
04:14Les territoires de chasse, c'est un autre problème.
04:16Oui, bien sûr.
04:16Nous savons tous que les effectifs de gendarmerie sont insuffisants.
04:19C'est la raison pour laquelle nous avons signé un protocole de participation citoyenne.
04:25Nos référents vigilants sont chargés de faire le lien avec la gendarmerie et de signaler les situations anormales dont ils
04:32sont témoins.
04:32Moi, je vous écoute et vous me faites peur.
04:36Alonda, c'est pas Chicago.
04:40T'as eu Estelle avant qu'elle part de la soirée ?
04:42Oui, elle m'a écrit, tout va bien.
04:45Et Atali, comment elle rentrait ?
04:46Euh, il y a un copain qui la rejoint à la soirée, qui la ramènera.
04:50Un copain ? Un petit copain.
04:53Quoi, un petit copain ?
04:54Un petit copain plus âgé qu'elle, qui l'emmène, mais la ramène en moto.
04:59Attends, attends, attends, comment tu sais tout ça ?
05:01Parce que je faisais sur peu un soir.
05:03J'aimerais bien le rencontrer, lui.
05:04Ouais, bah ça, ça.
05:08J'aimerais bien le rencontrer, lui.
05:38C'est pas c'est pas c'est pas c'est pas c'est pas d'intérêt.
05:53Ça va ?
05:53C'est un peu de neuf, Willy, ça va ?
05:54Ça va, ouais.
05:59C'est un peu de neuf.
06:01I like that.
06:08I love you, too.
06:10And thank you for your work.
06:24God, I like.
06:56That's what I'm saying.
06:58It's really cool.
06:59I love you.
06:59What are you doinganna?
07:00Don't look at me.
07:00It's awful.
07:00What are you doing?
07:03It's you who gives you this mess.
07:06Don't mess with you.
07:08If you want to play the super heroes, you'll see a lot.
07:11You're not welcome here.
07:14Look at you, man.
07:15No one wants to do with you like you.
07:18Still, stay there.
07:20I don't know why they invited you.
07:31Don't mess with you.
07:33Don't mess with you.
07:35Don't mess with you.
07:37Get up!
07:38No!
08:13Good afternoon, mon frère.
08:20I have to tell you as a stranger to the police station.
08:23No, I haven't heard you.
08:26It's hard to tell you, sir.
08:28I don't know why, sir.
08:28It's hard to tell you.
08:30Oh, my God.
08:33You know, they are special, these people.
08:35I'm all alone here.
08:36It can happen to me.
08:37Just so.
08:38Do you want to stop?
08:39Tell me something.
08:40You know something.
08:41You know something.
08:41You know something.
08:42You know something.
08:42I don't care about them.
08:44And then, who says they're not?
08:46You know what?
08:46You know what?
08:48Yes, please, please.
08:49Part.
09:02You know what?
09:07I don't know what it is.
09:14Where is it?
09:14No, not huge.
09:18I don't know.
09:20I'm all alone here.
09:22I don't know here.
09:26I want to change.
09:26I can.
09:26You know what?
09:27So.
09:27So.
09:29Well, I love it.
09:29Oh, and you know why?
09:29Oh, yeah, you know.
09:30Oh, my love.
09:30Well, you know what?
09:30Oh, yeah.
09:30Oh, yeah, yeah.
09:40I can't believe you.
09:42You're going to find a pull in a pair of parking.
09:44I can help you?
09:46I'll go to the room for the room.
09:48Yes, I can see.
09:49What did I say?
09:52I'm going to tell you not to worry.
09:54You're gonna cry.
09:55It's crazy!
09:55It's crazy!
09:57It's crazy!
09:59It's crazy!
10:01You're fine, you're fine.
10:07You're fine, you're fine.
10:10It's fine, it's fine.
10:12It's fine, it's fine.
10:12It's fine, and it's fine for the girls.
10:14Oh, well...
10:15Thank you very much.
10:18We need everything here, so I'm sorry.
10:21Anyway, everyone's all in this place.
10:24Even the parents?
10:26Well, the parents, it's sometimes better when there aren't.
10:29And the social child?
10:30L'ASE?
10:31No.
10:32I know, I worked.
10:33And what I saw here, it was so crazy that I'd like to open this place.
10:37To my own way.
10:38The Palace.
10:39Yeah, it's the girls who found it.
10:41We're going to sleep at Palace, at Palace.
10:45I'm going to go to Palace.
10:46We're going to convict us.
10:51I'm going to try to come back to Palace.
10:59You're right here.
11:00You're right here.
11:01You're right here.
11:02I'm going to go to Palace.
11:02I can't go to Palace.
11:03I don't know.
11:03You're right here, it's the hotel.
11:04No.
11:06You're out here here, you're gonna get back to you.
11:07No.
11:11You're out here.
11:13I know, it's not too bad.
11:20You didn't want to sleep at all?
11:23No.
11:24You tried at all?
11:27You remember we're going to dinner with Frank this evening?
11:30That's fine.
11:34I woke up.
11:36You weren't there?
11:37I told you I was in the morning.
11:40I told you?
11:41No doubt.
11:42Yeah.
11:43It can't happen.
11:45The door is closed.
11:48You won't go home.
11:53You told me that you would only go out if it was necessary.
11:59I don't know what to do, Annette.
12:03You have to talk to someone who will help you.
12:08I don't care about it.
12:21I don't care.
12:40It wasn't.
12:42Let's go!
12:43Yeah, let's go!
12:45Again?
12:47Yeah, let's go!
12:49Don't you do it!
12:51Don't you do it!
12:55Come on!
12:57Come on!
12:58Wait, wait, wait!
13:07He arrived!
13:08He arrived, he arrived!
13:10T'es vraiment un emmerdeur.
13:12T'as choisi le bonjour pour te la mettre Ă l'envers.
13:14C'est parce que je suis trop stressé.
13:16Ça va aller, t'inquiète pas.
13:18VoilĂ .
13:21Et la fille, tu sais ce qu'elle est venu?
13:22Non, non, tu commences pas.
13:25Attends, euh...
13:26Comment tu peux ĂŞtre certain que c'est elle?
13:28Ou qu'on te fait pas marcher, hein?
13:29Si ça se trouve, elle est avec eux, hein?
13:32Tiens, pense à ça.
13:34Oui?
13:36On arrive!
13:37De toute façon, si on se fait pas tous descendre,
13:40on va se faire arrĂŞter.
13:41Je le sens, lĂ , tu vois.
13:42Ça me...
13:44Je te respire.
13:45Y a rien qui te relie à ce qui s'est passé là -bas.
13:47Tu m'entends?
13:49Et puis moi, je suis là , je te protégerai.
13:50Mais c'est pas vrai.
13:51Si jamais tu te fais choquer par les flics,
13:53comment tu veux que je prouve que je suis pas complice?
13:56Je suis impliqué.
13:59Si je trouve un moyen pour t'y dans santé,
14:02ça irait?
14:04Mais comment, comment tu fais?
14:09Tiens, tu bois tout, hein?
14:12Non, non, décroche pas, c'est moi qui t'appelle.
14:17Gilles, c'est Franck.
14:20Le type qui a été tué en forêt, c'est moi qui l'ai tué.
14:23Si tu décides d'aller voir les poulets, je te tue.
14:25Je te jure, je te tue.
14:27C'est bien comme ça?
14:33T'es rassuré?
14:35Oui?
14:38Bon, laisse-toi, allez.
14:40Bon, tu te sois.
14:41C'est bon.
14:42Allez, prends tes fleurs.
14:43Ouais, tu te jettes.
14:44Ouais.
14:51Ah, bah voilĂ !
14:54Oh non!
14:55Oh non!
14:56Oh non!
14:59Oh non!
15:00Oh non!
15:00On va t'asseoir.
15:01Ouais.
15:01On va faire un bisou Ă la salle de la maison.
15:06C'est des fleurs, lĂ .
15:08C'est aussi des fleurs.
15:10Eh bah, je disais que cette réunion communale,
15:12c'était pas très engageant, quand même.
15:14Bon, tu devrais dire oui, parce qu'il va être réélu au la main.
15:16Ah, parce que maintenant, quand on se présente,
15:18il faut être sûr de gagner?
15:19Bah, en tout cas, ton copain de mer, lĂ .
15:20Ah non, non, non, commence pas, toi.
15:21Attends, je lui explique.
15:22Non, non, non.
15:23Non, non, mais ton copain de mer, c'est juste le mec le plus démago que j'ai jamais vu.
15:26C'est juste avec son truc de voisin vigilant.
15:29Non, eh, on va pas refaire comme l'autre fois.
15:30Ça suffit, maintenant.
15:31Mais ça, ça l'amuse.
15:32Mais attends, c'est même pas que ça l'amuse.
15:33C'est juste qu'ils font n'importe quoi, les gens.
15:35Tu vois bien qu'ils signalent tout et rien,
15:36le moindre truc suspect.
15:38Non, mais attends, attends, c'est juste le festival de la délation
15:40ou c'est peut-être information, tu dis information, toi, c'est ça?
15:42Le maire, il fait ça pour nous protéger, en fait.
15:44Nous protéger?
15:44Nous protéger de quoi?
15:46Mais tu rigoles.
15:47C'est pas le malin.
15:48Bah, explique-moi, vas-y, je t'écoute.
15:49C'est délicieux.
15:50Ouais.
15:52Tu penses qu'Anette qui transporte un mec qui la menace jusqu'Ă Albertville avec un cutter,
15:56ça lui fait plaisir?
15:57Ouais.
15:57Hein?
15:57Parce que les rondes du maire et de ses copains, ça nous devrait protéger de ça?
16:01Pardon?
16:01Non, faut étendre.
16:02Tu fais les routes, les autoroutes et la France aussi entière, non?
16:04Mais qu'est-ce que tu vas proposer, toi?
16:06Hein?
16:07Non, mais dans la rue, il y avait une poubelle renversée quand on est arrivé, tu l'as signalé ça
16:10ou pas?
16:10Ok, ok, ok.
16:10Attends, attends, non, mais lĂ , tu sais, qu'en faisant le chĂ´mage, je prends une voiture blanche, je ne l
16:13'avais jamais vue.
16:14Ça suffit, Xavier.
16:15Du coup, j'ai noté sa plaque.
16:15Tu es fatigant, lĂ .
16:16Tu mets sa plaque ou pas?
16:17Cette histoire concerne uniquement Christelle, d'accord?
16:19C'est son engagement, ce n'est pas l'autre, donc euh...
16:21Ah ben, elle n'en est plus.
16:22C'est bon?
16:23C'est bon?
16:24Je suis désolé.
16:25On n'est pas d'accord.
16:26C'est bon.
16:27Tu ne manges pas?
16:28C'est con, ça va être fort.
16:29Ouais, c'est très bon.
16:29C'est bon, c'est très bon.
16:30Oh, mais t'en as bouffé, t'as touché à rien.
16:33C'est très bon.
16:34Bah, c'est très bon.
16:36C'est quoi, lĂ ?
16:37Tu te lances dans une carrière d'imitateur, c'est quoi, là ?
16:39J'ai envie de rigoler.
16:41J'ai envie de rigoler.
16:43J'ai envie de rigoler.
16:44ArrĂŞte.
16:44Lève le pied.
16:45Pour une fois que je me détends, d'accord?
16:49Mais euh...
16:50C'est dernier ton.
16:52ArrĂŞte.
16:53C'est un peu stressant, si tu veux.
16:57Tu en fais des crises d'angoisse?
16:59Tu en fais des crises d'angoisse?
17:01Ouais, ouais.
17:02Un peu.
17:03Pas du tout.
17:04T'es en pleine forme.
17:04Moi, je suis dans ce morceau, il est en pleine forme.
17:06Depuis longtemps?
17:08Non, un peu très longtemps.
17:14Mais euh...
17:15Ça n'a rien à voir avec elle-même, tu vois.
17:18J'ai un super psyillage en verrie, si tu veux.
17:20Je peux donner son numéro de téléphone.
17:22C'est pas la porte à côté.
17:23C'est une bonne idée.
17:23Mais non, ça va aller.
17:24Tu peux lui faire confiance et puis ça peut te permettre de vider un peu ton sac.
17:28Non, vider mon sac va vider.
17:31Il va pas être déçu.
17:33Attends.
17:34C'est quoi?
17:35Ouais, c'est sûr, ouais.
17:38Agile, agile.
17:40Ă€ l'amour.
17:41À la vidéosurveillance.
17:44Ils ont pleine forme.
17:45Parce que c'est pour moi.
17:53Ouais, je suis dans ça.
17:53C'est sûr.
17:54Une fois que tu te dis, tu sais !
18:08Il faut qu'on parle.
18:25I don't have a look at you when I meet you at the party, and you come here and say
18:29you need to talk.
18:32Come on, listen to me.
18:35I'm here because I wanted to know how you're going.
18:38What's going on?
18:40With your hands.
18:42You didn't have to do that. I'm not a young man.
18:47You're not a young man. You're not a young man.
18:49I'm telling you that Adrien is still at the hospital, but that's fine.
18:53We put a picture on him, and he'll go home.
18:58I regret having done it before you.
19:01It's been a long time for years.
19:05Maybe.
19:06You've already been out with him?
19:09It happened like that, once or twice.
19:12Maybe all the girls are already out with him or his friends.
19:14What could you find out with him?
19:16You didn't have to take this shit?
19:18No.
19:20He was all for it.
19:21I was ready for him to close it.
19:23I just wanted to close it all.
19:25Especially if he was a saint-nitouche or whatever.
19:29You're 16 years old, okay?
19:31It's not a bad thing to be a saint-nitouche and not ressembler.
19:35Don't fall in their trouble with his father.
19:38You're better than that.
19:41You see, they'll take care of their father in this mountain.
19:45They won't move.
19:48You're going to do something in your life.
19:49You'll have no reason to come back in this place.
19:52You'll be right there.
19:56And you?
19:58What?
20:00What?
20:00If I'm going to do it, what would you do?
20:03I'll stay there.
20:06It's been a long time for me.
20:09I'm not going to be able to escape.
20:12But there's nothing to do.
20:14You don't know my family.
20:16You know my family?
20:17I'm not going to meet you.
20:19You're going to take care of me.
20:22You're going to take care of me.
20:22And if you refuse, I won't be able to go home for my 50 years.
20:31J'en ai une!
20:32You've got to go through the bar, you know?
20:35You're going to take care of me.
20:37How long have you been in this grocery store?
20:40Two years, at a certain point.
20:42But I don't want to stay.
20:42It's also alimentary.
20:43I'm going to take care of you.
20:47I'm going to take care of you.
20:47You're going to take care of me.
20:49Yeah.
20:50I tell you.
20:52Now I need this job.
20:55So I'll take care of you.
20:56Yeah, I'll take care of you.
20:59You should take care of me.
21:00You're going to take care of you.
21:01Thank you, I'm here.
21:04You're going to take care of me.
21:05You're going to take care of me.
21:06What's that?
21:06What's that?
21:06What's that?
21:07You're going to take care of me?
21:09It's my handle.
21:10Something to repair.
21:14She told me you were a hunter.
21:16Yeah, it's true.
21:17It's not my job.
21:18I like it.
21:19You don't find it a bit cruel?
21:20I don't know that I have a little bit of pain with this.
21:23It's not to offend you.
21:25You don't offend me.
21:26I don't offend you.
21:27I don't support you.
21:29I don't support you.
21:30I don't want to get on the bĂŞtes in movement.
21:31To bless you or to bless you, I don't support you.
21:35With my friends, we're not there like the fowl foray.
21:38It's not our genre.
21:39What I like is everything around you.
21:42It's my philosophy.
21:43I like to see things.
21:45It's not the philosophy of all the chasseurs.
21:47No, it's true.
21:48There's a lot everywhere.
21:50I try not to resemble them.
21:52Lucas, please.
21:53You don't like that?
21:54It's a good one.
21:55Yeah.
21:56When do I make my chasseurs?
21:58I'll make my chasseurs.
21:59I'll make my chasseurs when you feel it.
22:01You don't need to be pressed.
22:03You have time.
22:04How did you make my chasseurs?
22:05There's blood?
22:07There's blood?
22:08There's blood.
22:08There's blood.
22:09There's blood.
22:09There's blood.
22:11There's blood.
22:11My grandfather put his hand in the blood.
22:15There's blood.
22:18There's blood.
22:19There's blood.
22:19Chasseurs de père en fils.
22:21Show me your carabine.
22:22You want to try?
22:23Yeah.
22:24Why not?
22:25I'm not obligated.
22:26Ah, yes.
22:26It's a bit of a pleasure.
22:27Yeah.
22:29All right.
22:34It's a beautiful thing for your age.
22:36Yeah.
22:37Have you seen it at Noël?
22:39Well?
22:39On valide?
22:40It's fine.
22:41You wait for what?
22:42You wait for what?
22:43You wait for what?
22:44You wait for the table?
22:45You eat with your hands like that?
22:46It's fine.
22:47It's fine.
22:50It's fine.
22:50It's fine.
22:51It's fine.
22:53It's fine.
22:54It was fine.
22:54Do you think?
22:54Yeah.
22:55It's fine.
23:00Okay.
23:11Frank, I have a phone call for you.
23:16Okay, I'll do my best.
23:18Okay, try to touch one at least.
23:20Yeah.
23:32Yeah, why?
23:34I don't know.
23:35The hospital of Albertville.
23:39Allo?
23:41Yeah?
23:43Yeah, I'm listening.
23:50I heard.
23:55I don't know, I'm going to go faster.
23:5820 minutes.
23:5920 minutes.
24:00Merci.
24:01Il se passe quoi?
24:03Je suis désolé, je peux pas t'expliquer.
24:05Faut que j'y arrive.
24:08Qu'est-ce qu'il y a?
24:15Des promeneurs l'ont trouvé au milieu d'un champ et nous ont appelé.
24:17Le problème, c'est qu'elle a peur.
24:19Elle a dit ne se souvenir de rien.
24:20Comment?
24:21Vous avez pas une idée de qui aurait-tu lui avoir fait ça?
24:24Ah non, je sais pas.
24:25Enfin, peut-ĂŞtre...
24:26La dernière fois que je l'ai vu, c'était chez elle.
24:28Son ex-mari avait débarqué et avait tout cassé dans son appartement.
24:31Elle était terrorisée.
24:33On pense pas qu'un individu ait pu agir seul?
24:35Quoi? Il aurait amené quelqu'un avec lui?
24:38Si vous pouviez la convaincre de nous faire un signalement de ses agresseurs?
24:41Mais comment je suis censé faire ça, moi?
24:44Je vous prédiens, elle est très choquée.
24:54Je vous laisse.
25:07Ne me regarde pas.
25:20On dit que tu refusais de leur parler.
25:26Si tu le fais pas, ils pourront pas t'aider.
25:32C'était qui ce mec?
25:34Hein?
25:35Je sais pas.
25:35Je les connais pas.
25:39Je les avais jamais vus avant.
25:41Je comprends pas.
25:43Pourquoi?
25:50Je vais m'emballer loin d'ici dès que je pourrai partir.
25:53Je veux plus rien avoir Ă faire avec cet endroit.
25:57Ni avec eux, ni avec ce qui s'est passé.
26:01Ni avec toi.
26:03Pour le moment, ce qui est important, c'est toi.
26:07Faut que tu te reposes.
26:08Faut que tu guérisses.
26:10Tu prends soin de toi.
26:12Et quand tu seras sorti d'ici, on en reparlera.
26:14Non.
26:16On en reparlera pas plus tard.
26:19C'est fini, Franck.
26:22Je veux vivre une chose.
26:24J'ai le droit.
26:29On va comme tu voudras.
27:04Trois mois, pas plus.
27:06Bon, la première fois, je l'ai rencontré au magasin.
27:09Puis on s'est vu.
27:11Moi, du cas, par hasard, tout ça.
27:13Je sais pas quoi dire.
27:13Bon, bah, essaye quand mĂŞme, va.
27:18Tu la vois souvent, c'est un bon coup.
27:20Pourquoi tu me demandes ça ?
27:22Pourquoi ça te choque ?
27:23Tu sais, perturber ton sens moral.
27:27Mais non, j'ai jamais voulu ça, moi.
27:30J'ai rien provoqué.
27:30À quel âge ?
27:32Quoi ?
27:32À quel âge ?
27:3332 ans.
27:34T'es mignon.
27:36T'es amoureux ?
27:37Mais non.
27:38Bah, pourquoi alors ?
27:39Pour le cul ?
27:41C'est pour le cul.
27:42ArrĂŞte.
27:43Laisse tomber.
27:44Laisse tomber ?
27:44Bah non, ce serait beaucoup trop facile.
27:46Je vais pas laisser tomber.
27:48Lucas, tu peux remonter dans ta chambre, s'il te plaît ?
27:56Eh oui, parce qu'en fait, y'a des enfants.
27:58Faut y penser avant.
28:00Bon, cette fille, je vais pas la revoir, c'est terminé.
28:02Je la reverrai plus, je te promets.
28:03Tu sais ce qui fait le plus de mal, lĂ ?
28:06C'est que tu me prends pour une conne.
28:08Mais...
28:08T'es encore en train de me mentir.
28:11Bonne nuit.
28:19Leurs parents ont été condamnés à de lourdes peines de prison.
28:22Alors, ils n'ont pas grandi comme les autres enfants.
28:25Leurs noms s'étaient allés à la une des journaux...
28:28Ça va ?
28:32Qu'est-ce que tu regardes ?
28:34C'est des vidéos de gamers.
28:36Ah, ok.
28:40Euh...
28:43Bon, euh...
28:45T'as entendu ce qu'on s'est dit avec maman ?
28:49Enfin, je...
28:50Je voulais te dire que si tu ne comprends pas, on t'en parlait.
28:54Ouais, ouais, d'accord.
29:04Ça n'a rien à voir avec toi, tu sais ça ?
29:07C'est des histoires de grandes personnes.
29:12J'en passe dans dix minutes ?
29:16Ă€ toute.
29:17Ă€ toute.
29:40Et puis, mon père...
29:43C'est...
29:45C'est mon père.
30:18I've got no means to show identification
30:22I have no paper show you what I am
30:26You've had to take me with the reason to find me
30:30What's gone is gone and I do not keep a damn
30:34I'll take the storm up and I'll take the storm up and I'll take the storm up.
30:41Permit de conduire et papier de véhicule s'il vous plaît.
30:52Les cartes grises ?
30:54Je ne l'ai pas, c'est la moto de mon père, elle a son nom.
31:07Messieurs, je suis pressé.
31:12Vous avez besoin de renfort ?
31:16Descendez de la moto, monsieur, s'il vous plaît.
31:18Je peux savoir pourquoi ? Descendez de la moto.
31:20Attendez, attendez, attendez.
31:21Je me rends permis, je suis en règle, pourquoi ?
31:24Doucement, doucement, doucement !
31:25Pourquoi tu m'agresses comme ça ?
31:26On descend.
31:27Je vais descendre, on se calme.
31:28Vous avez agressé quelqu'un une soirée il y a quelques jours.
31:30Quoi ? N'importe quoi, d'accord je suis plein.
31:33Cason, lâche-moi attention.
31:33Allez, ça suffit là !
31:34Je m'en suis debout lĂ !
31:35Lâche-moi !
31:38Qu'est-ce que tu fais ?
31:39Donne ta main.
31:40On va voir si tu continues Ă la ramener maintenant.
31:42VoilĂ .
32:02Je me canne toujours.
32:06Je ne sais pas.
32:07Je ne sais pas.
32:14Je ne sais pas.
32:14Je veux que je t'en ai.
32:15Allez, ta main.
32:15Je n'ai pas.
32:15J'ai pas de la boxe.
32:15Elle va aller.
32:17Non va faire.
32:21Je ne sais pas.
32:22Je ne sais pas.
32:26Il faut qu'a toute cette boxe.
32:40It's here.
32:41It's alright, our game is out.
32:45The carver giant are done.
32:46They just have a big deal.
32:48Uh-huh.
32:50You've got those guys together from here?
32:53Uh-huh.
32:54I don't know that.
32:55I don't know.
32:56No one cares.
32:56Open up.
32:56No one's leaving.
32:56I know it because I bought a camping car and I don't know who it is.
33:01Do you think it's someone who made it all just to take place?
33:09Why didn't you talk about it?
33:11Why didn't you ask me money?
33:13In other words, you'd have to ask me.
33:14I'd have to ask you.
33:15Yeah, you'd have to ask me.
33:17I'm sorry.
33:18And I didn't want to talk about it.
33:20But now I feel like everything is related to what happened.
33:22I thought that happened.
33:24I was talking to a few other people I saw.
33:27Who you think?
33:28I don't know.
33:29There were two people who wanted to see it.
33:31C'est Cowboy?
33:32Yes, it's him that we can call him.
33:37Do you think this story?
33:43I'm saying it's my fault.
33:45Because it's not on you that we're on a trip, it's on me.
33:49So now, he's in camping car, he's cramé.
33:52They're attacking you, and this girl is my fault, I'm sure.
33:58No, no, no.
34:00We don't have anything to do with the cams.
34:03We're separated.
34:18Doctor?
34:20Hi.
34:21Can I talk to you?
34:23Mado, that's it?
34:24Yes.
34:26You know, I'm going to take a rendezvous.
34:27It's okay?
34:28Yes, but I'm not for it.
34:30It's for my aunt Aya.
34:32I'm sorry for her.
34:33What's it?
34:34I'm going to go there?
34:35It's been 15 days since I haven't talked to her.
34:39She's everything left.
34:41She's not going to tell her.
34:44What do you say, Pallas?
34:46Pallas says that she's not there for us.
34:48That she's not going to talk to her.
34:51That she's not going to talk to her.
34:53Yeah.
34:53I don't understand that she's not going to talk to her.
34:56You're already going to talk to her.
34:57Okay?
35:00Pardon, but I'm sorry.
35:01Aya, she's completely wrong.
35:03I'm sure she's not going to talk to her.
35:04You can't take me to the flicks.
35:05You or me, they'll listen to her.
35:06Retourne to the foyer.
35:07We'll decide if you want to call her flicks or not.
35:10Okay, super.
35:11Wait.
35:14Wait.
35:15What does she look like?
35:16Do you have a photo?
35:16I don't know what she looks like.
35:18Do you have a photo?
35:19Yes or no?
35:49How are you?
35:51You shouldn't sleep there.
35:53You're rather close to her.
35:54In this moment, there's no one.
35:55We're out of season.
35:57Okay.
35:57How are you going?
35:58Yes.
36:26Come on.
36:49Oh, my God.
37:25Oh, my God.
37:49Oh, my God.
38:27Oh, my God.
38:29Oh, my God.
38:30Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:34Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:36Oh, my God.
38:37Oh, my God.
38:37Oh, my God.
38:37Oh, my God.
39:11Oh, my God.
39:20Oh, my God.
39:59Oh, my God.
40:22Oh, my God.
40:51Oh, my God.
41:17Oh, my God.
41:39Oh, my God.
41:54Oh, my God.
42:35Oh, my God.
43:00Oh, my God.
43:01Oh, my God.
43:17Oh, my God.
43:26Oh, my God.
43:56Oh, my God.
44:24Oh, my God.
44:25Oh, my God.
44:59Oh, my God.
45:53Oh, my God.
45:56Oh, my God.
Comments