00:00Sous-titrage MFP.
00:56Sous-titrage MFP.
01:00...
01:30...
01:32...
01:33...
01:34...
01:42...
01:43...
01:43...
01:47...
01:53...
01:54...
01:55...
01:56...
02:03...
02:06...
02:08...
02:08...
02:16...
02:17...
02:17...
02:18...
02:24...
02:30...
02:32...
02:33...
02:41...
02:42...
02:46...
02:48...
02:48...
03:00...
03:00...
03:04...
03:06...
03:06...
03:12...
03:13...
03:15...
03:23...
03:28...
03:29...
03:32...
03:37...
03:39...
03:40...
03:45...
03:46...
03:49...
03:51...
03:54...
03:55...
03:58...
04:02...
04:04...
04:05...
04:05...
04:08...
04:11...
04:13...
04:21...
04:23...
04:25...
04:26...
04:32...
04:38...
04:40...
04:40...
04:45...
04:47...
04:50...
04:51...
05:22...
05:27...
05:30...
05:32...
15:33...
15:36...
15:41...
15:42...
15:45...
15:47...
16:16...
16:17...
16:17...
16:19...
16:19...
16:19...
16:19...
16:20...
16:20Il est encore là-bas.
16:21Qu'est-ce que tu veux dire avec ça ?
16:24Ah, c'est qu'il est mort.
16:26Ou mieux, dilaté.
16:28Ah, que manière de mourir.
16:30Oui, ça doit être terrible.
16:32Vê la carteira.
16:34Que cœur mal, Sully.
16:45Je ne crois pas.
16:50Non peut être.
16:52Encontraste quelque chose ?
16:551-K-2-6-4-2.
16:591-K.
17:011-K.
17:021-K-2-6-4-2.
17:05C'est bon ?
17:10Sully, tu ne vas pas à croire.
17:11Conte là.
17:12Je crois que j'ai trouvé la page que j'avais.
17:14Estas à croire ?
17:15Parece que Drake et nos amis allemands
17:17sont derrière du même tesouro.
17:18E tenho um mapa que nos vai levar direitinhos a ele.
17:21Nate, é melhor que isto não seja mais outra caça aos gambozinhos.
17:24Temos de ganhar algo com esta viagem, ou ?
17:27Ou o quê ?
17:30Sully ?
17:31Estás aí ?
17:34Sullivan !
18:03Sully !
18:08Sully !
18:21Sous-titrage Société Radio-Canada
18:40C'est parti !
19:10Mais uma casa aos cambucinos
19:12Mas este tipo nunca se cala
19:14Tem calma, Navarro
19:18Bom
19:20Receio que o tempo se tenha esgotado
19:24A não ser, claro, que tenha encontrado alguma coisa ali dentro, Sr. Drake
19:28Que compense toda esta experiência desagradável
19:32Ele está a gozar contigo, Nate
19:33Eles ouviram tudo
19:34Dá-lhes o mapa
19:37Devagar
19:41O que é que o mapa da Marinha Nazi tem a ver com o Eldorado?
19:45Então, achas que isto é uma coincidência?
19:47Os alemães andavam atrás do mesmo tesouro e esse mapa é prova disso
19:52Então, estamos quites
19:55Por hora
19:57Mas para o caso de teres a memória fraca
20:00É, Paulo
20:00Isto não é nada com ele
20:01Pois, vocês não costumam só cortar um dedo ou uma coisa parecida?
20:04Isso é demasiado vulgar
20:06Assim vai-lhe ser bem mais doloroso
20:09Ei, calma aí
20:10Vá lá, Roman
20:11Ele não tem nada a tomar
20:13Sully!
20:14Sully!
20:16Seu filho da mãe!
20:33Desenha-no
20:35Sully
20:43Ele está ali
20:45Ele está ali
20:46Ele está ali
20:53Disparam-lhe a matar
20:57Não!
20:59É o fim dele
21:00Ele está ali
21:16Não!
21:17É o fim dele
21:19Ele está ali
21:25Não!
21:27É o fim dele
21:33É o fim dele
21:34Só a história
21:46C'est parti !
22:04C'est parti !
22:38C'est parti !
22:49C'est parti !
23:17C'est parti !
23:31C'est parti !
23:50C'est parti !
24:27Ok !
25:49C'est parti !
25:55C'est parti !
26:35C'est parti !
27:31C'est parti !
28:34Ali !
31:13C'est parti !
32:16C'est parti !
32:36C'est parti !
32:38C'est parti !
33:39C'est parti !
33:41C'est parti !
33:42C'est parti !
34:05C'est parti !
34:36C'est parti !
35:05C'est parti !
35:07C'est parti !
35:11C'est parti !
35:29C'est parti !
35:34C'est parti !
36:01C'est parti !
36:03C'est parti !
36:09C'est parti !
36:11C'est parti !
36:13C'est parti !
36:19C'est parti !
36:23C'est parti !
36:25C'est parti !
36:36C'est parti !
36:42C'est parti !
36:47C'est parti !
36:48C'est parti !
36:50C'est parti !
36:58C'est parti !
37:05C'est parti !
37:36C'est parti !
37:42C'est parti !
37:51C'est parti !
38:03C'est parti !
38:34C'est parti !
39:03C'est parti !
39:28C'est parti !
39:48C'est parti !
40:20C'est parti !
40:48C'est parti !
41:03C'est parti !
41:19C'est parti !
41:49C'est parti !
42:15C'est parti !
42:48C'est parti !
43:18C'est parti !
43:48C'est parti !
44:09C'est parti !
44:49C'est parti !
45:17C'est parti !
45:46C'est parti !
46:17C'est parti !
46:41C'est parti !
47:09C'est parti !
47:43C'est parti !
48:09C'est parti !
48:42C'est parti !
49:10C'est parti !