Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
المؤسس أورهان مترجم الحلقة 18 جزء 2

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Don't wait!
00:00:05Get away!
00:00:06Meviz Hanım, come on!
00:00:17I will take the rest of you!
00:00:19I will take the rest of you!
00:00:19I will take the rest of you!
00:00:21I will take the rest of you!
00:00:24what's the name of your brother?
00:00:28You're my brother.
00:00:32I am sorry.
00:00:33I am sorry to you.
00:00:35I am sorry to you, I am sorry to you.
00:00:41You are done.
00:01:03Let's go!
00:01:04Let's go!
00:01:05Go!
00:01:05Come on!
00:01:06Go!
00:01:25I don't know.
00:01:28That's my son.
00:01:42You're the only one.
00:01:43I don't know.
00:01:45That's my son.
00:01:47That's my son.
00:01:47!
00:01:56try to die
00:01:58for the 총.
00:01:59my goodness
00:02:00to me
00:02:02myCareer
00:02:03MyAd
00:02:04to Scar II
00:02:07make myself
00:02:13quiero
00:02:15ir
00:02:15Amen.
00:02:50Ne ilginç.
00:02:52Evlenmemek için düşmanımla ittifak yapıyorum.
00:02:57Ben de öyle.
00:03:00Ama bu işten ikimiz de kazançya çıkacağız merak etme.
00:03:04En azından Hayapo'yu birbirimize katlanmak zorunda kalmayız.
00:03:08Doğru ya.
00:03:10Senin gibi çekilmez bir adamla hayatımca enlem alırdım.
00:03:13Senin gibi ne yapacağı belli olmayan biriyle de benim hayatım her daim tehlikede olurdu herhalde.
00:03:23Düşüncesi bile korkunç.
00:03:28Çocukluğumdan beri çok siyasi evlilik gördüm.
00:03:33En büyük korkum da hep başıma gelmesiydi.
00:03:37İnsan her daim korktuğuyla sınanırmış.
00:03:40Ama merak etmeyesin.
00:03:42Öyle bir şey başına gelmeyecek.
00:03:52Şu yıldızın adını bilir misin?
00:04:00Fosforos.
00:04:03Menüs de derler.
00:04:06Sabahın gelişini temsil edermiş.
00:04:08Yeni başlangıçlar demekmiş.
00:04:12Biz adına zühre deriz.
00:04:15Çoban yıldızı.
00:04:17Yol gösterir.
00:04:20Aynı yıldız.
00:04:22Farklı ismler.
00:04:24Aynı gök.
00:04:25Farklı diller.
00:04:29Bizans'ta yıldızlar kediri fısıldar derler.
00:04:32İnsan kaçamaz bu.
00:04:34Siz inanır mısınız?
00:04:37Bizde yıldızlar işaret eder.
00:04:39Ama o yolu yürüyen insanın kendisidir.
00:04:43Demek kaderden korkmazsın.
00:04:46Kaderden değil.
00:04:48Yanlış bir karar almaktan korkarım.
00:04:51Onu da ilk sana söyledim.
00:04:55Neden?
00:04:57İlk bana.
00:05:00Çünkü sen benden korkunu saklamak.
00:05:03Eşitlenmek istedin yani.
00:05:06Daha sağ anlarsan.
00:05:13Düşüneceksin burada.
00:05:16Önce sırrını paylaştım.
00:05:19Şimdi de düşmanını düşünüyorsun.
00:05:21Beni gerçekten çok şaşırtıyorsun Orhan Bey.
00:05:24Düşman değil.
00:05:26Müttefik.
00:05:27Gayrı biz dostuz.
00:05:29Bunu aklımdan çıkarmayız.
00:05:31Denerim.
00:05:41Müttefik.
00:05:55Orhan'ın eli kolu bağlandı dersin ha Mehmet Bey.
00:05:59Cesaret edip kaleyi almak için hamle bile yapamazsın.
00:06:02Orhan Sultanlığı tahta oturmak beller ya.
00:06:06Sultan dediğin fethettiğini elde tutmayı da bilecek.
00:06:16Çoban ateşleri yalar Bey'im.
00:06:44What did you say about mehmet bey?
00:06:46How did you say that you were all calm?
00:06:48He came to the army, he came to the army.
00:06:54He came to the army, Avcı Bey.
00:06:55He came to the army.
00:07:01He came to the army,
00:07:03the army of the army has been living in fear.
00:07:06There are no trouble.
00:07:11We'll get the army.
00:07:12Come on!
00:07:27The enemy will be in the middle of the road.
00:07:39The enemy will be in the middle of the road.
00:07:45I'm sorry.
00:07:46I'm sorry.
00:08:19Let's go!
00:09:01I am sorry, I am sorry.
00:09:08I am sorry, I am sorry, I am sorry.
00:09:12I am sorry.
00:09:15Good evening, I am sorry.
00:09:16I am sorry, I am sorry.
00:09:18He didn't think he was going to be scared.
00:09:21There is no need to go to the throne.
00:09:27But if he came to the throne, he'll get to the throne.
00:09:32Let's go to the throne.
00:09:33Let's go to the throne.
00:09:35Let's go to the throne.
00:09:36Let's go to the throne.
00:09:38Let's go to the throne.
00:09:39Let's go.
00:09:42Let's go to the throne.
00:09:43Let's go to the throne.
00:09:44Let's go to the throne.
00:09:46The throne in my hearts will't be done for you,
00:09:52but you will make me happy.
00:09:55the throne will not be returned.
00:10:01Let's go!
00:10:05Let's go!
00:10:06Let's go!
00:10:15You can't go.
00:10:16This is the fight of the moment.
00:10:20I will not go.
00:10:30I will not go.
00:10:35I am going.
00:10:36I will not go.
00:10:39Look it.
00:11:27Bakın her yere.
00:11:30İzler taze beyim.
00:11:42Bu tarafa gitmişler.
00:12:00Buyurun da gitmişler.
00:12:27Daha fazla kaçamazsın hala ettin.
00:12:30Bulacağım seni.
00:12:45Benim içim hiç rahat değil ana.
00:12:47Kesin bir şey oldu.
00:12:48Gonca hemen kötü düşünmeyesin kızım.
00:12:53Allah'ın izniyle hiçbir şey olmayacak Gonca.
00:12:56İnşallah.
00:13:00Destur var mıdır Malhun Atun?
00:13:03Giresiniz.
00:13:04Giresiniz.
00:13:09Halk var hazırım Malhun Atun.
00:13:11Yola çıkarsın.
00:13:12Ben de gelirim Boran Bey.
00:13:13Ben de geleceğim.
00:13:15Yok kızım.
00:13:16Bugün bekleyeceksin.
00:13:19Etme ana.
00:13:20Ben böyle elim kolum bağlı bekleyemem.
00:13:22Gonca'm.
00:13:24Bak Boranlar gider.
00:13:25Evladını düşünesin.
00:13:31Yenge.
00:13:32Ne yapayım bulacağız?
00:13:33Gözün arkada kalması değil mi?
00:13:35Fatma.
00:13:38Haydi Fatma.
00:13:39Haydi Fatma olsun.
00:13:41Hayırlı haberlerle inşallah.
00:13:43Yolunuz açık olsun.
00:13:55Ben biraz dinleneyim ona.
00:14:20Yok.
00:14:24Ben sensiz bir hayat istemem Malhun Atun.
00:14:26Ben sensiz bir hayat istemem.
00:14:26İstemem.
00:14:29İstemem.
00:14:36İstemem.
00:14:56İstemem.
00:15:02İstemem.
00:15:03Ben Mazlalık'ın eteğinde otağı kurup Akpınar'dan su içmiş kadar şenem kardeşler.
00:15:10Atavarımız Demirdağları yol etti.
00:15:13Biz de Rumeli'yi edeceğiz inşallah.
00:15:15İnşallah.
00:15:17Hayallerimiz huduplara sığmaz kardeşler.
00:15:20İnşallah.
00:15:21Inshallah.
00:15:25O kefereler de yakında anlayacak bunu.
00:15:35Eğlendiğinize göre hazırsınız belli ki abla.
00:15:42Bizim şenliğimiz de savaş nizamındandır Halim Hatun.
00:15:47Hazırız evelallah.
00:15:58Bu toklatlar bizi çağırır, hissederim bunu.
00:16:31Ne tarafa gideriz Flavius?
00:16:33Destek Birliği Palagia Nehri tarafından gelir.
00:16:35Bu taraftan.
00:16:37Hey, atlarla hazırlanasınız.
00:16:41Siz önden çıkacaksınız.
00:16:43Biz Asporsayla ardınızdan gireceğiz.
00:17:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:15Fatma'la kardeşim Fatma'yı hala affetmedin mi?
00:17:20Sen Flavius affettin mi?
00:17:23Başta edemem sandım ama...
00:17:25...sonra niyetini anladım.
00:17:29O hem aşkı hem de kendini buldu.
00:17:31Ben ne diyebilirim ki?
00:17:33Demek aşka bu kadar hürmetlisin ha?
00:17:36Sen etmez misin?
00:17:38Neden bunu onlara yapıyorsun?
00:17:41Acınılsaydı anlardım beni.
00:17:44Fatma benim ilk göz ağrım.
00:17:46Atamın emaneti.
00:17:49Ben onların sevdalarına kızgın değilim prenses.
00:17:53Ben bacımın bunca yükü, bunca kederi...
00:17:57...tek başına omuzlanmasına kızgınım.
00:18:01Biz bir aileyiz.
00:18:03Her zorluğu beraber aşarız.
00:18:06Sır olmaz bizim aramızda.
00:18:08Ben her ne olursa olsun...
00:18:10...her zaman ailemin yanında oldum.
00:18:15Ama...
00:18:16...ona sorduğum halde...
00:18:18...o benim gözlerimin içine bakıp yalan söyledi.
00:18:24Fatma öfkesine kapılıp...
00:18:26...kendini istemediği bir evliliğin yoluna soktu.
00:18:29Biz de buna istemeden ön ayak olduk.
00:18:32Şimdi anladım o ben.
00:18:35Ya o nikah kıyılsaydı da...
00:18:36...ben sonradan ürenseydim?
00:18:39Ben bu bebelli nasıl yaşayacaktım?
00:18:42İnsanın hanesine böyle büyük bırakılır mı?
00:18:45Beni çok şaşırtıyorsun.
00:18:51Ben sandım ki sen...
00:18:53...onların sevdalarına kızgınsın.
00:18:55Ona da kızgın.
00:18:57Sevdanın önünde hiçbir şey duramaz elbet.
00:19:00Anlamında bir kuralı var.
00:19:02Ne zaman affedeceksin peki onları?
00:19:05Sevdalarının yükünü taşıyabildiklerini...
00:19:07...bana gösterdikleri vakit.
00:19:11Aşk...
00:19:12...sözde olmaz prenses.
00:19:14Sabırla espatlanır.
00:19:18Bir tarafta sen...
00:19:20...bir tarafta Alaaddin Bey.
00:19:23Flavius'un zor günler bekliyor.
00:19:25Ee...
00:19:26Herkes oturacağının yeri kendi serer.
00:19:28Kendi etti...
00:19:30...kendi buldu.
00:19:33...sültü hanım.
00:19:35Birlik geliyor.
00:19:38Haydi.
00:19:39Kazamız mübarek olsun.
00:20:03Kıya varıp gemilerle karşıya geçeceğiz.
00:20:06Acele edin.
00:20:28Kıyıya varıp gemilerle karşıya geçeceğiz.
00:20:30Acele edin.
00:20:30Açın yolu.
00:20:31Defolun.
00:20:33Defolun.
00:20:35Defolun.
00:20:36Defolun.
00:20:37Defolun.
00:20:37Açın yolu.
00:20:38Defolun.
00:20:38Yemek verin.
00:20:39Tanrı aşkına.
00:20:40Tanrı aşkına.
00:20:42Açın.
00:20:42Tanrı aşkına.
00:20:44Dursun.
00:20:44Açın.
00:20:45Defolun buradan.
00:20:46Hadi hadi.
00:20:48Çekil.
00:20:49Yardım edin yolu.
00:20:51Defolun.
00:20:52Defolun.
00:20:53Defolun.
00:20:54Açın yolu.
00:20:54Sağ olun.
00:20:55Açın yolu.
00:21:10Askerler.
00:21:12Yolculuk nereye?
00:21:14Censel aç borça.
00:21:15Senin burada ne işin var?
00:21:17Ne taşıyorsunuz arabadan?
00:21:27Gelin benimle.
00:21:36Açın.
00:21:38Gelin benimle.
00:21:47Açın.
00:21:52Censel sporça.
00:21:54Altın.
00:21:59İmparatorunuzun izni ve emri olmadan.
00:22:01Bu altınları kime götürüyorsunuz böyle?
00:22:07Öldürün.
00:22:12Saldırın.
00:22:22Açın.
00:22:23Saldırı var.
00:22:26Hepsini öldürün.
00:22:52You're your friend, you're your friend.
00:23:46Let's go.
00:23:52Sssh.
00:23:53Ssh.
00:23:54Sss.
00:23:55Rumba Yetik.
00:23:55ilk zaferimiz yakın, kardeşler.
00:24:00Allahou Ekman.
00:24:03.
00:24:07Geri çekiliyoruz.
00:24:09Blavius.
00:24:18Ssh.
00:24:20Please come on.
00:24:21Let's go towards Orhan Bey.
00:24:25We'll be back.
00:24:25We'll be back on the door.
00:24:25You'll get me.
00:24:26You'll get my hand.
00:24:28You'll get my hand.
00:24:30You'll get me.
00:24:43You'll get me.
00:24:50Oh god.
00:25:02A guy who's going to kill him, a hain, a curse.
00:25:08I've been all over you and all over you.
00:25:14I'm sorry to die.
00:25:17Let's go.
00:25:18Kalk.
00:25:23Kalk!
00:25:29Düşünme.
00:25:33Yürü!
00:25:42Yürü!
00:25:51Yeni Nandronikos müttefiklerine bunca arpalık yollayabilecek güce eriştiyse?
00:25:58Konstantinopol'ün tahtı da, babamın canı da her zamankinden daha çok tehlikede demektir.
00:26:05Yalnız babam değil, senin canın da tehlikede.
00:26:09Ama tasalanmıyorsun, müttefikime zeval vermeye kalkan zeval bulur.
00:26:16Sultanım.
00:26:18Yürü, yürü ağlarım canı.
00:26:28Esir sizindir prenses.
00:26:31Bu kadının önünde asla eğilmem.
00:26:40Prenses Asporca.
00:26:42Sen ve baban Türklerin oyuncağı aldınız.
00:26:45Bursa'yı savaşmadan onlara verdiniz.
00:26:47İmparatoruna ettiğin hainliğin üstünü bu sözlerle mi örteceksin?
00:26:52Gücünüz Yüce Prens Andronikos'a yetmez.
00:26:54Konstantinopol'de tıpkı Mora ve Dimotoka gibi düşecek.
00:26:57Ve siz de öleceksiniz.
00:27:03Hainler.
00:27:05Alçak hainler.
00:27:09Evdemize saplanan baltanın sapı da bizdendir.
00:27:13Sizde hain varsa bizde de var.
00:27:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:08Oh, that's not my great name.
00:28:11You massive that you are the king.
00:28:13We can always take my own
00:28:17and your foolishness.
00:28:19I didn't tell you.
00:28:21I am not a saint but not a saint.
00:28:22I am not a saint of her.
00:28:24Your heart is your son,
00:28:26Your trust is my son.
00:28:29Yalan.
00:28:31Hakikat bu.
00:28:34Hakikat bu Halime.
00:28:37Ben seni her şeyden çok sil.
00:28:43Sakın.
00:28:47Sakın dursun.
00:28:50Gayrı.
00:28:52Ben senin ne masallarına ne bu sözüne inanırım artık.
00:28:57Hakikat öldür.
00:29:02Beni burada öldür.
00:29:16Yok yok ben öldürmeyeceğim.
00:29:19Sultanım verecek cezanı.
00:29:21Gidip ona da anlatırsın yalanlarını.
00:29:30Yürü.
00:29:34Düşün önüme haydi.
00:29:36Bırakın bu saatlerinizi.
00:29:40Düşün önüme haydi.
00:29:42Yürü.
00:29:43Siz yürüyün.
00:30:02Arkadaşlar nasıl gördü?
00:30:04An Delete.
00:30:07Düşünün!
00:30:11Düşünün!
00:30:14Düşünün!
00:30:35Let's go.
00:30:46You are welcome.
00:30:53I will be able to find my home.
00:30:57You are welcome.
00:31:09We will be able to get you to get your home, I will be able to get you to find
00:31:13your home, my little sister.
00:31:16But I will...
00:31:21Alaaddin...
00:31:22If you were able to kill him...
00:31:28I will kill him...
00:31:30I will kill him...
00:31:34Alaaddin...
00:31:35If you were able to kill him...
00:31:38Alaaddin!
00:31:41Aby!
00:32:01I will kill him...
00:32:04Alaaddin'in anteri...
00:32:06Hediye ettiğim anteri...
00:32:09Fatma...
00:32:10Fatma Allah'ım sen koru yarabbim...
00:32:13Yenge...
00:32:14Abim yok...
00:32:16O yaşar belli ki...
00:32:18Bitmiş...
00:32:21Fatma...
00:32:23Alaaddin zorunda olmayaydı...
00:32:26Bunu asla bırakmazdı Fatma...
00:32:29Boran Bey...
00:32:31Boran Bey...
00:32:35Alaaddin'in anteri...
00:32:38Alaaddin'in...
00:32:40Alaaddin'in...
00:32:43Alaaddin...
00:32:44Aklı...
00:32:45Siz kardeşler olun...
00:32:47Güzel haptım beni arayacak...
00:32:48Haydi...
00:32:49Haydi...
00:32:50Haydi...
00:33:10Haydi...
00:33:11Yürü...
00:33:15Ağabey...
00:33:18Bu yalancı Dursun der ki...
00:33:20İndir pusatını Halime...
00:33:22Bana malumat veren Dursun...
00:33:24Nasıl yani ağabey...
00:33:25Güvenir misin ona?
00:33:27Affettin mi onu?
00:33:30Affetmedim...
00:33:31Affetmek için zaman gerek...
00:33:32Vazifesini layıyla yaptı...
00:33:34Halis niyetine ekna oldum...
00:33:37Sen ona güvenirsin ama...
00:33:39Ben güvenmem ağabey...
00:33:41Dilinden yalan düşmeyene...
00:33:43İtimadım yoktur benim...
00:33:44Ben güveniyorsam...
00:33:45Sen de güveneceksin...
00:33:46Saygı göstereceksin...
00:33:52Buyurunuzdur sultanım...
00:34:07Ağabeylik mi daha zor?
00:34:09Yoksa sultanlık mı Orhan Bey?
00:34:14Sultan kendi ne edeceğimi bilirim...
00:34:17Ağabeylik daha zor...
00:34:21Onları kırmadan yol göstermek gerek...
00:34:24Çok şanslılar...
00:34:28Senin gibi bir ağabeyleri var...
00:34:48Orhan Bey...
00:34:51Anca...
00:34:53Rabbim her daim çizilesin...
00:35:01Sana bana yaz...
00:35:04Sana gelirim ama...
00:35:07I'm going to get him.
00:35:09I'm going to get him.
00:35:21Alahattin!
00:35:22Abi!
00:35:24Alahattin!
00:35:25Abi!
00:35:33Orada.
00:35:36Alahattin!
00:35:37Abi!
00:35:41Bizler taze peşindeler.
00:35:43Haydi çabuk.
00:35:45Haydi.
00:35:45Alahattin!
00:36:00Alahattin Bey.
00:36:01Ah!
00:36:03Alahattin Bey.
00:36:04Böyle olsun istemezdim.
00:36:08Ama.
00:36:10Bunu biz değil.
00:36:14Sizi hissederiz.
00:36:18Haydi.
00:36:19Selametle.
00:36:23Alahattin!
00:36:24Uzak durun lan!
00:36:26Uzak durun lan!
00:36:37Alahattin!
00:36:39Alahattin!
00:36:40Alahattin!
00:36:40Alahattin!
00:36:41Alahattin gözünü aç!
00:36:42Yarası var!
00:36:43Geldim Alahattin'in baş gözünü ne olur!
00:36:45Alahattin aç gözünü ne olursun!
00:36:47Yaçar mı? Yaçar mı?
00:36:50Alahattin!
00:36:50Soluğu zayıftır!
00:36:51Aç gözünü ne olur bakayım!
00:36:52Tessaraya!
00:36:53Yürü koçen geldin oğlum!
00:36:54Haydi!
00:36:55Haydi!
00:36:57Haydi!
00:36:58Haydi!
00:36:59Haydi!
00:37:00Haydi!
00:37:01Haydi!
00:37:01Haydi!
00:37:02Olur!
00:37:07Gücünüz Yüce Prens Andronikos'a yetmez!
00:37:10Konstantinopol'de tıpkı Mora ve Dimotoka gibi düşecek!
00:37:13Ve siz de öleceksiniz!
00:37:17Prenses Asforca!
00:37:21Hayırdır?
00:37:26Bir düşmana bu nasıl söylenir bilmiyorum Orhan Bey!
00:37:31Düşmanla değil mi? Tebikine söylersin!
00:37:37Korkuyorum!
00:37:39Komutan'a söylediklerini mi düşünürsün?
00:37:48Konstantinopol düşecek!
00:37:50Baban dayanamaz dedi!
00:37:53Bunu yapan benim yeğenim!
00:37:55Bir insan ailesinden birine bunu nasıl yapar?
00:37:59Tahtın olduğu yerde ihanet eksik olmaz!
00:38:02Yeğenin ne ilk ne de son olacak!
00:38:06Şimdi mühim olan o ihanete karşı önlem almak!
00:38:13Haklısın!
00:38:15Korkmak çare değil!
00:38:18Benim bir yol bulmam lazım!
00:38:22Ne yapacaksın?
00:38:24Tek başıma ne yapabilirim bilmiyorum!
00:38:29Ama tek bildiğim ne olursa olsun vatanımı koruyacağım!
00:38:36Vatanım için elimden ne geliyorsa yapacağım!
00:38:56İzni'nin kıymetli komutanları ve soyluları!
00:38:59Yaklaşın!
00:39:06İzni'nin kıymetli komutanları ve soyluları!
00:39:10Gösteri başlayana kadar böyle!
00:39:12Sizin neden...
00:39:13Ne söyleyeceksen kalk da söyle!
00:39:15Prenses'in tahtına oturamazsın!
00:39:24Daha önce de söylemiştim!
00:39:27İktidar...
00:39:28Kan dağımdır!
00:39:39Sıf!
00:39:48...
00:39:54I regretting you.
00:40:00Kareboa'yı öldüren Mitra gibi.
00:40:03Gizlikle yeni düzen kuracağız Afrin.
00:40:05Asporca this is a plan.
00:40:08Orhan'ı öldürmek için diyor ediyordu.
00:40:11Şimdi yatağına girilecek kadar yakın ama.
00:40:14Asporca'yı Orhan yaklaştıran Türk Birliklerinin ihaneti.
00:40:18She wants to leave the Emperor.
00:40:21She doesn't want to stay.
00:40:22She doesn't want to stay.
00:40:23If she wants to stay, she will be able to stay.
00:40:29Tafil.
00:40:32He wants to stay in the house.
00:40:35I'll say to you.
00:40:37I'll be able to stay in my own hands.
00:40:40Okay?
00:40:48Gümüşten kubbesine güneş vurduğu vakit Osman Bey'in kudreti gibi parıl parıl parlayacak.
00:40:55İçeride ortada sultanımızın buyurduğu üzere sedef katmalı sandukası olacak.
00:41:01Tabii siz de münasip görürseniz.
00:41:08Malhun Hatun aklınız vezir hazretleri ve muhterem eşiyle meşgul bilirim.
00:41:14Bilerseniz daha sonra devam edelim.
00:41:17Nasuh Çelebi inşallah gelecekler hissederim.
00:41:25Osman'ımın kabri devletimizin hakimiyetinin nişanesidir.
00:41:33İyi düşünmüşsün.
00:41:34Yalnız rahmetlinin sandukasının üstüne sedefin yanında gümüş işlemeler nakşedesin.
00:41:41Kabrine nice şehirlerden gelenler olacaktır.
00:41:45Kümbetin yanına bir çeşme, yokuşlu yolun üstüne de büyükçe bir bedesten yapmanı istiyorum.
00:41:51Buyurunuzdur Malhun Hatun.
00:41:53Tez vakitte bedestenle çeşmenin hazırlıklarına da başlarız inşallah.
00:41:56Hekim! Hekim çağırın! Hekim çağırın!
00:42:02Abla! Hekim çağırın! Hekim çağırın!
00:42:07Oğlum! Oğlum!
00:42:09Alahti! Alahti!
00:42:10Alahti!
00:42:10Ya ne olur Şifahaneyi hazır edin!
00:42:17Nasuh!
00:42:18Oğlum iyi olacak mı?
00:42:20Nefesi zayıf.
00:42:22Hamun Hatun.
00:42:24Haydi! Haydi!
00:42:26Alahti!
00:42:26Alahti ne olur gözünü, ne olur.
00:42:29Allah'ım!
00:42:30You're a good person.
00:42:41You're a good person to be here.
00:42:45We're here to be here.
00:42:46We're here to eat the child.
00:42:48We're ready to eat the child.
00:42:57I'll show you my name.
00:42:58Let's go to the hospital.
00:43:00We are the one that is one of our people.
00:43:10We will be able to get you.
00:43:13I will be able to get you.
00:43:16I realized that...
00:43:17earlier that's why I'm here,
00:43:18I don't know if I'm a guy
00:43:20but I'm the one who knows
00:43:38and I think I'll be
00:43:44Did you find me
00:43:53If this man is really worthy of his father, I will know who I am very well, Flavius.
00:44:18We will fight with the Russian army.
00:44:20We will fight tomorrow.
00:44:22We will fight for the Russian army.
00:44:31There is no way to the Russian army.
00:44:33How did you get to the Russian army?
00:44:35The army of the Russian army.
00:44:42The army of the Russian army of the Russian army
00:44:51They will stand for a long-life guard.
00:44:52And the army of the Russian army支持 you very easily.
00:45:04HeUND demand it.
00:45:07He, though he won't pay attention to us!pack
00:45:22My father, Yahshii Bey.
00:45:26There was a story about that.
00:45:29His most bodied, and powerful were founded in the Kalle's war,
00:45:34the Hamile Hatun with a little weight.
00:45:40His father had a little boy.
00:45:45After that, he was a little man in life.
00:45:49That means that he is Flavius.
00:45:58That means that he is Flavius.
00:45:59Do you know, Flavius?
00:46:02Flavius is a good friend of course.
00:46:13Your name is Flavius.
00:46:19Devon, Euronis.
00:46:20Gayrı, senin de adın Euronis'tur öyle ise.
00:46:28Sonunda köklerine ulaştın.
00:46:36Euronos...
00:46:37I can't believe it.
00:46:46I can't believe it.
00:46:56If, if you have been in a house...
00:46:59...to go...
00:47:03...all the way we see it.
00:47:09Demirboa!
00:47:13Sultan.
00:47:14Demirboa is the end of your life.
00:47:17If you live in the world,
00:47:19if you live in the world,
00:47:21they will take us to the world.
00:47:23Eyvallah.
00:47:25This is a great sultan.
00:47:28Flavius is a great force, but
00:47:31it's a great force.
00:47:33It's a great force.
00:47:39Eyvallah.
00:47:43Sultan.
00:48:02Haydi Alaaddin'i,
00:48:05Aç gözünü.
00:48:09Gonca'm,
00:48:10etme kızım.
00:48:12Sen iki canlısın.
00:48:14Haydi git biraz dinle.
00:48:15Haydi kızım.
00:48:17Gitmem.
00:48:20Alaaddin'i yapmadın.
00:48:21Hiçbir yere gitmem.
00:48:34Ana.
00:48:35Ne?
00:48:41Gitmezdi mi?
00:48:46Yavruş'im var Medan,
00:48:48beni bırakmazdı.
00:48:56Bana söz verdi.
00:48:59Alaaddin sözünü tutar.
00:49:00Beni bırakıp gitmezdim ana.
00:49:03Gitmeyecektim ana.
00:49:07Bırakmaz Gonca.
00:49:10Bırakmaz.
00:49:11Ben iyi bilirim.
00:49:15O çok güçlüdür.
00:49:17Sana tutulur.
00:49:19Sevdasına tutulur.
00:49:20Bırakmaz.
00:49:35Yavruş'im.
00:49:39Hıh.
00:49:41Alaaddin.
00:49:42Alaaddin.
00:49:44Ben buradayım.
00:49:45Allah'ım çok şükür.
00:49:48Allah'ım çok şükür.
00:49:49Alaaddin buradayım.
00:49:51Buradayım.
00:49:52Ben buradayım.
00:49:53Yanındayım.
00:49:54Buradayım.
00:49:55Çok şükür.
00:49:59I didn't.
00:50:01I was up about this.
00:50:26I was up about this.
00:51:08I was up about this.
00:51:26I was up about this.
00:51:57I was up about this.
00:52:24I was up about this.
00:52:27I was up about this.
00:52:46I was up about this.
00:52:48I was up about this.
00:53:14I was up about this.
00:53:15I was up about this.
00:53:45I was up about this.
00:53:47I was up about this.
00:54:18I was up about this.
00:54:49I was up about this.
00:54:49I was up about this.
00:54:54I was up about this.
00:54:56I was up about this.
00:55:03I was up about this.
00:55:09I was up about this.
00:55:40I was up about this.
00:55:41I was up about this.
00:55:55I was up about this.
00:56:26I was up about this.
00:56:30I was up about this.
00:56:33I was up about this.
00:56:35I was up about this.
00:56:41I was up about this.
00:56:46I was up about this.
00:56:49I was up about this.
00:56:51I was up about this.
00:56:54I was up about this.
00:56:56I was up about this here.
00:56:58...to friend over the years early to work.
00:57:00I was up about this.
00:57:03I was up about this.
00:57:05I was up about this sometimes...
00:57:06... Kelvin Toys...
00:57:07... me.
00:57:10You can't see your rod at yourция.
00:57:12My God.
00:57:17My God.
00:57:20You can see your face.
00:57:22Why did it?
00:57:24It's a town-up.
00:57:25You don't have to go.
00:57:41They come to the coasting, has come.
00:57:46Halime,
00:57:47I call you a lot of people.
00:57:49You are going to the sea.
00:57:50It is going to go out, sultan.
00:57:52They said, their daughter had a putt.
00:57:56They were dead.
00:57:59They were dead.
00:58:00They were dead.
00:58:01They were dead.
00:58:01Ready.
00:58:07Inna lillahi ve inna ileyhi racu.
00:58:13I will not die before I die.
00:58:30I will not die.
00:58:32Certutay.
00:58:37Avcı şimdi gelsin de alsın o Sultan Muzurtusu seni elinden.
00:58:44Senin adın avcı.
00:58:46Ama bugünün avı ben oldum.
00:58:55Askerler!
00:59:08Uzaktır bu!
00:59:09Geberten hepsini!
00:59:11Çar!
00:59:12Ecelinden kaçamayacaksın.
00:59:16Yürü!
00:59:18Yürü!
00:59:19Yürü!
00:59:25ライv ecel x9!!!
00:59:25Yürü!
00:59:26Yürü!ам
00:59:28portrayedları
00:59:32yürü! Yürü!
00:59:47Yürü!
00:59:48He's going to die.
00:59:50He's going to die.
00:59:51Let's go!
00:59:56This is the name of the king!
00:59:59This is the support of the king!
01:00:19Wait, wait, wait.
01:00:53Wait, wait, wait.
01:01:18...isyan için kaldıran siz.
01:01:22Hükmüme karşı gelip...
01:01:24...mülküme göz diken siz.
01:01:28Adlarımın canına...
01:01:29...kardeşim...
01:01:31...Aladdin'in kanına tasannut eden siz.
01:01:34Sizler er misiniz ki...
01:01:36...bana erlikten dem vurursunuz.
01:01:39Demek o akılsız kardeşini...
01:01:41...Şahinşah ve yere serdi.
01:01:44Sen de bana nasipmişsin Orhan.
01:02:15Altyazı M.K.
01:02:20Bunun leşini toprak kabul etmesin.
01:02:24Merak'ın kurda kuşayam olsun.
01:02:35Zafer bizimdir aydanlar.
01:02:37Allahu ekber.
01:02:38Allahu ekber.
01:02:40Allahu ekber.
01:02:47Altyazı M.K.
01:02:53İki yok sana ne eder?
01:02:55Etmez, bir şey etmez.
01:02:57Bunlar Şahinşah ne yaptırıyor?
01:02:59Sıkıştık.
01:03:12Ölverin hepsini!
01:03:18Altyazı M.K.
01:03:20Oh my God.
01:03:20Let's go.
01:03:22Let's go.
01:03:22Let's go.
01:03:52İki yüzlülük. Biz kime güveneceğiz böyle Orhan Bey?
01:03:56İhanetin cezası bu işte.
01:03:59Hep senin sonu aynı olacak.
01:04:05Sen komutanın dediklerini mi düşünürsün?
01:04:13Babama ihanet eden kendi torunu.
01:04:16Bunun üstesinden tek başına gelemez.
01:04:19Roma'nın surları yüksek ama içi ihanetle çürütülmüş.
01:04:26Ne kadar kızsam da babam...
01:04:29...haklıdır belki de.
01:04:32Ne konuda?
01:04:35Seninle evlenmem konusunda.
01:04:39Roma'yı kurtarmak için.
01:04:42Belki de bu benim kaderimdir.
01:04:49Koşun!
01:04:51Etraflarını sarın!
01:05:17Daire yolun sonuna geldin Orha.
01:05:20Ne Θα Θα Você Said
01:05:25Guys
01:05:30You got something else
01:05:32Friends I don't ever believe you
01:05:32We are God's
01:05:39I will kill you from the blood of God!
Comments

Recommended