Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Asterix e Cleopatra _ Film Completo in Italiano [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:00A few years ago, under the reign of Cleopatra, the regina of the regines,
00:00:16the egiziani spoke like this.
00:00:19That's a great lead.
00:00:20Gjana of the regines, the regines, the regines, the regines!
00:00:44Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut out.
00:00:55Certo che questa è una lingua che non si capisce tanto facilmente, perciò il film
00:00:59che state per vedere sarà doppiato in italiano, però dato che a quell'epoca non era ancora
00:01:04stato inventato il doppiaggio, che come sapete è una tecnica per la quale vengono sostituite
00:01:08alcune parole con altre che magari significano tutt'altra cosa, allora capiterà che qualche
00:01:13personaggio parli così. Dopo questo sproloquio sia interessante che istruttivo, abbiamo
00:01:22l'onore e il pregio di presentarvi un grande affresco storico, anzi una frescone.
00:01:51Oh!
00:01:54Oh!
00:01:57Oh!
00:02:13THE END
00:02:39THE END
00:03:05THE END
00:03:38THE END
00:03:58THE END
00:04:00THE END
00:04:00THE END
00:04:00THE END
00:04:00THE END
00:04:00THE END
00:04:01THE END
00:04:01THE END
00:04:05THE END
00:04:06THE END
00:04:07THE END
00:04:08THE END
00:04:08THE END
00:04:09THE END
00:04:09THE END
00:04:09THE END
00:04:10THE END
00:04:22THE END
00:04:24THE END
00:04:25THE END
00:04:26THE END
00:04:26THE END
00:04:27THE END
00:04:27THE END
00:04:29THE END
00:04:29THE END
00:04:30THE END
00:04:35THE END
00:04:35THE END
00:04:35THE END
00:04:36THE END
00:04:38THE END
00:04:38THE END
00:04:42THE END
00:04:43THE END
00:04:43THE END
00:04:49THE END
00:05:14THE END
00:05:53THE END
00:05:56THE END
00:06:18THE END
00:06:20THE END
00:06:20THE END
00:06:31THE END
00:06:43THE END
00:06:51Numero bis
00:06:52Ti ho fatto chiamare perché sei il migliore architetto di Alessandria
00:06:56E purtroppo anche l'unico
00:06:57Le tue case crollano, ma dove hai studiato?
00:06:59Alle scuole serali forse?
00:07:01Ma le mie costruzioni di 40 secoli sono
00:07:04Le piramidi
00:07:06Sì, e durano 40 minuti, basta
00:07:08Ti ordino di costruire in tre mesi un palazzo solido e magnifico per Giulio Cesare
00:07:13Tre mesi
00:07:14Se riuscirai ti coprirò d'oro, altrimenti festa grande per i coccodrilli, va?
00:07:21Tre mesi, come se i prefabricati fossero già stati inventati
00:07:25E che sono un mago io
00:07:27Un mago?
00:07:29Ma io lo conosco, un mago
00:07:31Sogno salvo
00:08:03Lo sto addestrando a prendere i singhiali
00:08:06Se non pensassi io al tuo appetito
00:08:30Scusa, se il giuido panoramiche si abita qui?
00:08:33Eccolo sopra l'albero che coglie il vischio
00:08:38Panoramiche
00:08:38Numero 10
00:08:40Oh, che bella sorpresa
00:08:43Facciamo le mani a vostia
00:08:46Ave sempre la patente dei mago
00:08:48E con tanto di bollo
00:08:50Questo mio amico è un muratore siculo emigrato in Egitto dove ha fatto fortuna
00:08:57
00:08:58Ma signori miei
00:09:00Quel mafioso di Cesare
00:09:01Vuole un palazzo da me in gemese
00:09:03Giovenato sogno
00:09:05Se non mi aiutate Cleopasio in bocca ai coccodrilli mi butta
00:09:08Poveri coccodrilli che pasta scadente
00:09:10Obelix
00:09:11Se voce non mi aiuta non ci riuscirò mai
00:09:15Ti aiuterò mio caro amico
00:09:18Sta tranquillo verrò in Egitto con te
00:09:20Anch'io vengo in Egitto
00:09:22Anch'io vengo in Egitto
00:09:24Anch'io
00:09:24Mamma mia santissima
00:09:26Sul serio dite?
00:09:28Faremo un bel viaggio in Egitto Ercolino
00:09:30Vuoi portare anche lui?
00:09:31E perché no?
00:09:31L'ho vaccinato già
00:09:32Ma è troppo piccolo per un viaggio così lungo
00:09:35E poi non voglio cani
00:09:36Avremo abbastanza guai
00:09:37Ma Ercolino è un cane guerriero
00:09:39L'ho addestrato apposta come cane d'assalto
00:09:44Amici miei siate degni di noi
00:09:46E che il cielo vi protegga
00:09:51Ho creato per voi una canzone degna di un festival
00:09:54Oh no
00:10:04Ignoranti
00:10:18Sono stato io a fare wah-wah
00:10:20Non posso neanche fare wah-wah
00:10:22Abbiamo capito testone
00:10:24Fa uscire dal sacco il tuo cagnetto
00:10:39Possiamo salpare
00:10:41Capitano
00:10:42Viegate le vele
00:10:54Signore miei
00:10:55In Egitto cose da pazze ci aspettano
00:10:58Ci sono le sfingi
00:10:59Le piramidi
00:11:00E per mare si incontrano
00:11:02Magari i pirati
00:11:04I pirati?
00:11:05Davvero i pirati?
00:11:06Sentito Abelix?
00:11:07Magari
00:11:10Nave altri morto?
00:11:16E pirati?
00:11:18E pirati?
00:11:23E pirati?
00:11:24E pirati?
00:11:51No
00:11:53Don't lose the calm, we will bury, we will destroy, we will kill, we will kill and we will kill
00:11:59a peak!
00:12:02The signal of the war will be when I will cry,
00:12:06Allarembagio! Allarembagio!
00:12:08Who has said Allarembagio?
00:12:39Un momento che finisco di sistemare questo.
00:12:48Benvenuto, anche a te.
00:12:50When are you looking for the kamak up?
00:12:52What is it?
00:12:54Who is it?
00:12:56Who is it?
00:13:09Who is it?
00:13:25Who is it?
00:13:33Allora, come va?
00:13:34Tutti a nana
00:13:35Un momento, ce n'è ancora uno
00:13:40Vietà, vietà
00:13:50Vigadito l'arrembaggio
00:13:59Ma il viaggio fu più calmo e piacevole per i nostri eroi
00:14:04Dopo una notte tranquilla, la nave è in vista della meta
00:14:09Cos'è quel bagliore all'orizzonte?
00:14:11E' la torre dell'isola di Faro
00:14:13Guida i naviganti
00:14:15Saremo ad Alessandria al giorno fatto
00:14:17Una torre per guidare i naviganti?
00:14:20Sono pazzi questi egiziani
00:14:47Il bagno di Cleopatra
00:14:50Il bagno di Cleopatra
00:14:53Il bagno di Cleopatra
00:15:26Cleopatra
00:15:48Il leone di Cleopatra
00:15:52Il leone di Cleopatra
00:15:55Il leone di Cleopatra
00:16:00Ha una voce da tenor
00:16:05Canta meglio di Sinatra
00:16:08E non soffre il rabredor
00:16:13La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:24la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:26la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:30la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:16:31la
00:16:41LALALALAL AL LAL claro
00:16:57To
00:16:57To
00:16:57To
00:16:57To
00:17:04Wow
00:17:05Wow
00:17:06Wow
00:17:06Wow
00:17:07Wow
00:17:07Wow
00:17:36Oh
00:17:41Mia regina, l'architetto chiede di essere ricevuto
00:17:43Fateli entrare
00:17:47Maesta, questi sono miei amici galli
00:17:50Un mago potentissimo e due valorosi picciotti
00:17:53E di che altro c'è bisogno adesso?
00:17:56Bene, fate presto, non avete più molto tempo
00:18:00Se riuscirete ci sarà oro per tutti quanti
00:18:03Se no, tutti in bocca ai coccodrilli
00:18:07A proposito, durante la tua assenza è giunto qui un tecnico teutonico
00:18:11Voleva l'appalto della costruzione, io gliel'ho negato
00:18:14Neanche dire che vi vedrebbe volentieri in bocca ai cosi, come si chiamano
00:18:17Coccodrilli
00:18:18Esatto
00:18:19Ed ora, al lavoro
00:18:22Strano, sapevo che aveva un naso stordo
00:18:24Sì, ma ora non più
00:18:25Si fece fare la plastica
00:18:31Questa l'ho fatta io
00:18:34Questa eppure l'ho fatta io
00:18:37E anche questa l'ho fatta io
00:18:47Questa, non mi ricordo
00:18:53Questa è casa mia
00:18:54L'avrei giurato
00:19:04Questa maledetta porta
00:19:06È l'umidità
00:19:08È fatta apposta per me
00:19:10No, Obelix
00:19:15Lui non è a colpa
00:19:16È il legno che è troppo secco
00:19:20Qui siete come a casa vostra
00:19:38Accomodatevi, mi faccio a strada
00:19:40Andiamo, Obelix
00:20:08È qui che io lavoro
00:20:12Maestro
00:20:13L'architetto von Klappe desidera parlare con te
00:20:17Onoratissimo
00:20:18S'accomodassi
00:20:19Al cameraten
00:20:20Volete costruire con me il palazzo di Cesare, ya?
00:20:24Tu e io senza calli, ya?
00:20:26Essere d'accordo
00:20:28Propongo
00:20:29Mettiamo insieme tua intelligenza e mia tecnica
00:20:32E fare tutto
00:20:33Noi due guadagnare molto oro
00:20:36Molto, molto oro
00:20:39Sti sono orato
00:20:41Vattenne subito
00:20:42Perché mi pecchiaste per un seditore?
00:20:45Vai fuori d'egitto, sonero
00:20:46Actun
00:20:47Actun, piccolo architetto
00:20:49Subirai mai una presaglia
00:20:51Ti pentirai
00:21:11Ora mi accompagno sui lavori
00:21:13Bene
00:21:14Sarà molto interessante vedere come lavora questa gente
00:21:19Ercolino
00:21:32Grazie a tutti
00:22:01These are the slaves.
00:22:03No, no.
00:22:04They are free labor.
00:22:05For me, here everybody is sick.
00:22:32It's the day of the day, come to see the project?
00:22:36And those two who do?
00:22:38They are sick, they do the best.
00:22:42Here's the project, I did the same.
00:22:45You know the style.
00:23:04Come here, Gordon!
00:23:06Don't let you take care of an architect!
00:23:09He's a dictator!
00:23:11He pays very much!
00:23:12Thank you very much!
00:23:13Incrociate le guaccia!
00:23:15Reagite da uomini liberi e tornatevene a casa!
00:23:18Contestare!
00:23:20Contestare!
00:23:22Cioppiore!
00:23:49Maestro!
00:23:50Un guaglio grosso come una casa!
00:23:51Gli operai sono in sciopero!
00:23:52Sicuramente sobellate furono, mi creda!
00:23:56Ma da chi?
00:23:56Da chi?
00:23:57Dall'architetto von Klopp, è chiaro!
00:24:00Stufetoso!
00:24:01Mi vuole fare venire l'Itterizia!
00:24:03Così i coccogellesacri mi gioveranno immangiabile!
00:24:06Ci tieni a fare della figura con loro?
00:24:08Certo!
00:24:09Sono coccogellesacri quelle, che ti credi?
00:24:12Sono pazzi questi architetti!
00:24:14Andiamo a vedere cosa succede!
00:24:19Ci rifiutiamo di continuare in queste condizioni!
00:24:22Il lavoro è pesante!
00:24:23Giusto!
00:24:26Si rifiutarono di lavorare!
00:24:33Penserò io a rendere leggero il lavoro!
00:24:35Asterix, accendi un bel fuoco sotto la marmitta!
00:24:48No!
00:24:51No, a te no!
00:24:53Ci sei caduto dentro da piccolo e ti farebbe male!
00:24:55Un piccolo assaggio per te, Asterix!
00:25:31Ma questo è un miracolo!
00:25:33Certo!
00:25:35Chiama gli operai!
00:25:36Voglio dare a ciascuno di loro una dose della mia pozione!
00:25:52No!
00:26:02No!
00:26:08No!
00:26:19È proprio un mago, va riconosciuto!
00:26:21Oh, my God.
00:26:51Oh, my God.
00:27:25Oh, my God.
00:27:55Oh, my God.
00:28:21Oh, my God.
00:28:48Niente palazzo.
00:28:50Senza palazzo, i coccogilli.
00:28:53Calma.
00:28:54Andiamo a dare un'occhiata.
00:28:56Torneremo presto e con un carico di pietre.
00:28:59Speriamo.
00:29:00Il tempo passa, i coccogilli si avvicinano.
00:29:03Prepara i crisantemi.
00:29:05Questo deve essere il loro ultimo viaggio, tunnelis.
00:29:08Non ci sarà il ritorno, mein Führer.
00:29:15Andiamo piano, troppo piano.
00:29:18Avviciniamoci alla riva, fuori le corde legate ai battelli.
00:29:21Finalmente farò un po' di moto.
00:29:32Il ciccione ha ingranato la quarta.
00:29:54Questa cucina egiziana non mi sfagiola.
00:29:57Boh, l'appetito viene mangiando.
00:30:09Il convito di Asterix.
00:30:16Quando l'appetito c'è, io mi sento come un re.
00:30:20E mi importa se tu non pensi a me.
00:30:22Quando l'appetito c'è.
00:30:24Se hai paura di ingrassare, fai a meno di mangiare.
00:30:28Non pensare a me, mangerò per tre.
00:30:30Finché l'appetito c'è.
00:30:34La colazione di Obenix.
00:30:51Quando l'appetito c'è, io mi sento come un re.
00:30:55Non mi importa se tu non pensi a me.
00:30:57Quando l'appetito c'è.
00:30:59Se hai paura di ingrassare, fai a meno di mangiare.
00:31:03Non pensare a me, mangerò per tre.
00:31:05Finché l'appetito c'è.
00:31:08Gli ossi di Ercolino.
00:31:30Odelix, mio gran signor.
00:31:33Voglio chiederti un favore.
00:31:36Dinagrisci un po'.
00:31:38E ti donerò tutto quanto il mio cuore.
00:31:43Mia regina, credi a me.
00:31:46Quando l'appetito c'è.
00:31:48Le salsicce sono una dannazione.
00:31:50Per disubbidire a te.
00:32:01Quando l'appetito c'è.
00:32:03E che se non è la dannazione.
00:32:06E che si senti.
00:32:07E che se ne senti.
00:32:21E che č ne senti.
00:32:22E che se non è la dannazione.
00:32:25E che se non si senti.
00:32:28E che se ne senti.
00:32:31Even the cheese will go, but it's a little bit,
00:32:36after a good meal, you know, it doesn't say no.
00:32:44When you eat it, I feel the truth.
00:32:48What does it mean?
00:32:50When you eat it...
00:33:00When you eat it, I feel the truth.
00:33:22I feel the truth.
00:33:23When you eat it, I feel the truth.
00:33:27I feel the truth.
00:33:30The truth is that the two of you come to eat and the other the other is it?
00:33:41I feel the truth.
00:33:43I feel the truth.
00:33:50To be continued...
00:34:22Bergolino, wait for me here.
00:34:37Abelix!
00:34:37Oh, that disaster!
00:34:46It's better to go away immediately.
00:34:48Come on.
00:35:14Dall'alto di queste piramidi venti secoli circa mi guardano.
00:35:25Deve esserci una bella vista lì lassù.
00:35:27Abelix, non fare altri guai!
00:35:30Acci, ma sono proprio un bel monumento queste piramidi.
00:35:33Vorrei sapere se si possono visitare.
00:35:36Guida autorizzata, guida autorizzata.
00:35:39Io sono una guida.
00:35:41Posso far visitare le piramidi a questi nobili illustrissimi forestieri.
00:35:46E noi accettiamo con gran piacere.
00:35:52Seguire la guida!
00:35:55Non è posto per Cagnetti qui dentro, Bergolino.
00:35:59Aspettaci qui.
00:36:00Se sarai buono avrai un bell'osso.
00:36:16Sono molto interessanti queste piramidi.
00:36:41Non perdetemi di vista, illustri forestieri.
00:36:45Senza di me non potreste uscire vivi da questo labirinto.
00:36:53Entrati! Entrati!
00:36:55I geroglifici che ornano questa sala sono magnifici!
00:37:03Non uscirete più di qui, cari miei pellegrini!
00:37:06Questa sarà la vostra tomba!
00:37:16Che magnificenza questi bassoriglievi!
00:37:19Sì, certamente, ma dobbiamo pensare ad un modo per uscire.
00:37:22Questo nella nostra gallia non sarebbe accaduto.
00:37:25Data l'attuale situazione, Obelix, ti ho riservato una sorpresa.
00:37:31Voglio dare anche a te, per la prima volta, la pozione magica.
00:37:39Davvero!
00:37:40Posso bere la mozione magica! Posso bere la mozione magica!
00:37:44The piramide!
00:37:45The piramide!
00:37:56I'm happy to be entered!
00:37:59Obelix, come and you?
00:38:02Come and I'm happy to be here!
00:38:03I can't even have a bocciolino!
00:38:18Allora, venite?
00:38:27Molto interessanti questi labirinti!
00:38:31E se provassimo da quella parte?
00:38:33Posso averne ancora un gocciolino?
00:38:35No, Obelix, no!
00:38:37Oh, ma non è giusto, ecco!
00:38:39Ho appena avuto il tempo di assaggiarle non vogliono più darmelo, non è giusto!
00:38:53Comincio a temere che quella dannata guida avesse ragione!
00:38:56Non vedo come usciremo vivi da qui dentro!
00:39:00Mi dispiace per numero bis!
00:39:02Senza di noi niente palazzo e molti coccodrilli!
00:39:05A me invece dispiace per il mio piccolo Ercolino!
00:39:10Ercolino!
00:39:12Ercolino ci ha ritrovato grazie al fiuto!
00:39:15Può dunque ritrovare la strada per uscire di qui!
00:39:21Avrai due ossi grossi!
00:39:33Avrai un mucchio di assi!
00:39:41A volte ho l'impressione che capisco tutto quello che gli dico!
00:39:45Inseguiamo la guida!
00:40:03Maghi! Siete dei maghi!
00:40:19Dei maghi! Sono dei maghi! Sono riusciti a venire fuori dalle piramidi!
00:40:25Questi calli cominciano a darmi fastidio!
00:40:27Però non sono ancora arrivati ad Alessandria!
00:40:31Se avessi i miei Panzer sarei sicuro di poterli fermare!
00:40:36Io ho gli uomini che ci occorrono capo!
00:40:38I pirati che li faranno sparire senza che di loro rimanga traccia!
00:40:42E così ti saluto palazzo di Cesare!
00:40:45Dove troviamo pirati?
00:40:47Eccoli! Capo!
00:40:51Io ti darò una nave!
00:40:54Con essa discenderai il Nilo!
00:40:56Incontrerai un convoglio di barche che trasportano pietre!
00:41:00Se quelle barche non raggiungeranno la loro destinazione
00:41:04tu avrai dell'oro!
00:41:06Molto oro!
00:41:08Afferrare!
00:41:09Strangolare!
00:41:10Sgonzare!
00:41:11Massacrare!
00:41:13Sterminare!
00:41:13Fare una pizza!
00:41:29È monotona la crociera!
00:41:32Mi annoio Asterix!
00:41:37Io ho l'impressione che qualcosa stia per accadere Obelix!
00:41:41Ci sono tre barche cariche di pietre a bordo!
00:41:46Adesso, Budei, c'è il momento di darsi da fare!
00:41:51È pieno di galli lì dentro!
00:41:54I galli? Cambiamo rotta!
00:41:57Ci salvi chi può!
00:41:58Marcia il Drio!
00:42:03Obelix, amico mio, hai di che distrarti!
00:42:06Dei pirati davanti a te!
00:42:08Pirati!
00:42:09Oh!
00:42:19Oh!
00:42:19Oh!
00:42:19Oh!
00:42:20Forza, ragazzi!
00:42:20Arrivo!
00:42:22Rinforzatevi bene!
00:42:23È troppo tardi!
00:42:40Mi sembra che per oggi puoi essere soddisfatto, vero Obelix?
00:42:44Oh!
00:42:45Ha boccato!
00:42:46Ah!
00:42:47Sei ancora qui!
00:42:57Capo!
00:42:59Niente si è perduto!
00:43:01Salvo l'onore!
00:43:02Mensch!
00:43:03Cominciare a stufarmi questi calli!
00:43:06Good!
00:43:08Visto che è così, ho un'idea terribile!
00:43:13Una buona idea, Manfred!
00:43:17Sì!
00:43:17Dolcissima!
00:43:19Seguirebbe!
00:43:28Dovrebbe essere qui!
00:43:31Oh!
00:43:31La ricetta!
00:43:34Mortale in bignetti!
00:43:35Sì!
00:43:35Macaroni fulminanti!
00:43:37Niente male!
00:43:38Funghi velenosi!
00:43:39Classico!
00:43:40Pasticche al curare!
00:43:42Oh!
00:43:43Udino all'arsenico!
00:43:46Sì!
00:43:49In un grande petrolone metto zappe di scorpion
00:43:53ed aggiungo con piacere di petrolio un bel bicchier!
00:43:58Oh!
00:43:59Meglio metterne due!
00:44:01Sublimato in quantità!
00:44:03Diciannugo una metà!
00:44:06Stricchennina!
00:44:07Nucchi dio!
00:44:08E cura la rosa e il pastire!
00:44:11No!
00:44:12Ah!
00:44:17Di narcotico si sa!
00:44:19Ne mettiamo qua e là!
00:44:21Vetriolo quando vuoi!
00:44:23Ed arsenico se vuoi!
00:44:26Comunque è bene mettere una parricchia!
00:44:28Pepe rosso a profusione!
00:44:30Poco sangue di monton!
00:44:32Fermi fritti al maschi!
00:44:34E di sale un pescichio?
00:44:37No!
00:44:38Pat!
00:44:40Pocca ma!
00:44:45Tocca ma!
00:44:46Pocca ma!
00:44:46E ti copro il gran belen!
00:44:48E per completare il trucco di un'arancia metti il succo!
00:44:53No!
00:44:53L'arancia contiene vitamine!
00:44:55Poi con fettini e ci gutta tanta sega la gornuta
00:44:59E mi son stancato in boh!
00:45:02Ti vetriolo un altro po'
00:45:03No!
00:45:05Oh!
00:45:05Si!
00:45:05Ah, l'avrei giurato che ci voleva.
00:45:33Qui la torta preparia ed in dono la portia
00:45:38e chi se la mangerà, certamente creperà.
00:45:45Creperà!
00:45:53Un dono per voi, mia regina.
00:45:57Portatemelo.
00:46:03I tre galli offrono questa torta alla regina delle regine.
00:46:08Gentile da parte loro.
00:46:10Tuttavia fidarsi è bene, ma non fidarsi è certo meglio.
00:46:13L'assaggiatore, chiamatemi l'assaggiatore.
00:46:16Eccomi, finalmente un dolce.
00:46:19Gusta, Gustavo.
00:46:21Gustavo, gusta se questo è guasto.
00:46:28Ura, ura, ura, ura, ura, ura, ura, ura, ura, ura.
00:46:36Finalmente siete giù tornati.
00:46:38Salvo, sogno.
00:46:40Ecco pietre sufficienti per terminare.
00:46:42Non uno, ma tre palazzi.
00:46:44Altola!
00:46:45Per ordine della regina siete tutti in arresto.
00:46:48Che faccio le schiaccio?
00:46:49No, Obelix, sta calmo.
00:46:52Andiamo a sentire di che si tratta.
00:46:55Ura, ura, ura, ura, ura.
00:47:01Miserabili, avete osato pensare di avvelenarmi con la torta.
00:47:04Torta?
00:47:05Quale torta?
00:47:05Gettateli in prigione finché non avrò deciso la loro sorte.
00:47:11Non c'è un minuto da perdere.
00:47:13Beviamo questo liquido e usciamo.
00:47:15E' una pozione che ci immunizzerà contro qualsiasi veneno.
00:47:21Loro non sanno che gli serviremo per colazione ai coccodrilli sacri.
00:47:26Allontanatemi, si esce!
00:47:52Si può entrare?
00:47:55Guardie, catturate questi uomini!
00:48:00Galli, venuti da lontano per soffocarmi con l'odio, saprò dimostrarvi come muore una regina.
00:48:07Stranieri, ho tanto coraggio che più non si può.
00:48:11Io sono pronta.
00:48:12Oh, come regita bene!
00:48:15Ma no, calma, vogliamo solo sapere di che cosa siamo accusati.
00:48:18Di Cleopatricidio, mediante veleno.
00:48:20Ma che cos'ha questa torta?
00:48:22Obelix, un coltello per il dolce, prego.
00:48:27Permettete?
00:48:28Taglia questa torta in tre parti.
00:48:38Tre parti, avevo detto!
00:48:41Solo tre parti!
00:48:42Sì, ingordo!
00:48:51Ma è davvero deliziosa questa torta!
00:48:55Che ci ha trovato dispiacevole?
00:48:57Portate lo schiavo Gustavo!
00:48:59Ura, ura, ura, ura, ura!
00:49:02Ah, vediamo.
00:49:06È soltanto un po' di indigestione, niente di più.
00:49:11Ura, ura, ura, ura, ura!
00:49:14Va molto meglio!
00:49:16Ho fame!
00:49:17Sono stata ingiusta con voi, lo ammetto.
00:49:20Andate in libertà!
00:49:22Addio!
00:49:26Qualcuno ha voluto metterci nei guai?
00:49:28Sì, ma chi?
00:49:29Fonclappe.
00:49:30Ma il figlio di una SS?
00:49:32Senza dubbio.
00:49:33Maledetto, diamogli una strigliata.
00:49:35Stavo per proportero io.
00:49:38Da dove, signore Fonclappe?
00:49:39Fonclappe, laggiù!
00:49:41Celebreiamo il nostro grande pittore a Tunevis.
00:49:44Alla faccia di quei troi in pasto hai cocodrini.
00:50:14Ah, ah, ah!
00:50:46Dato che volevi tanto lavorare alla costruzione, ora ti accontentiamo subito.
00:50:59La costruzione del palazzo procede bene, numero Fis.
00:51:03Lo finirà in tempo.
00:51:05Mizzica, potessi avere questa grazia.
00:51:08Hai sentito, vecchio mio?
00:51:09Il palazzo sarà ultimato in tempo.
00:51:11Puoi anche prepararti a pagare la scommessa, Cesarino.
00:51:14T'è andata bene, ecco la verità.
00:51:16Ma non è detto, però.
00:51:20Ma guardasi che figuraccia ci ho fatto.
00:51:22Sai le risate le pernacchie quando lo sapranno a Roma i senatori?
00:51:26E chi avrà il coraggio di tornacce?
00:51:29Chiamatemi 007, te!
00:51:34007, te, sono qua.
00:51:36Avvicinati.
00:51:37Fa un sarta al cantiere del siciliano e butta l'occhietto in giro.
00:51:40Stanno succedendo delle cose che non mi sconfinterano.
00:51:44Tu non sai dove mettete se ti cerca 007, te.
00:51:49...
00:51:55...
00:52:06...
00:52:48Three galli, un vecchio druido, un bassotto dritto e un cicciono e balordo?
00:52:54Quelli possino, ma io finita la costruzione, io faccio fall'antidoping a quei tre.
00:53:00Sti prodigi me danno un fastidio.
00:53:03Che si chiamino immediatamente i miei pretoriali, subito!
00:53:10Abre Cesare, noi siamo i pretoriali e ben dalle mani siamo venuti qua.
00:53:19I quattiquatti vi introdurrete nel cantiere di numero bis senza farvi notare.
00:53:24Là distruggerete la marmitta della pozione magica e vi dovrete impossessare dei tre galli.
00:53:30Un sacco d'oro, se riuscirete, eseguito per giovo!
00:53:36Cesare per te, cremere e obbedire, marciare e non marciare!
00:53:58Io mi occupo della marmitta, voi due occupate vedere vecchio.
00:54:02Ok, Nando.
00:54:05D'accordo, andiamo.
00:54:11Sì, sta pozione c'ha le virtù che dicono, credo che stavolta un sacco d'oro me lo becco solo
00:54:17io.
00:54:27Oh, Nando!
00:54:29Oh, che fai?
00:54:29Andiamo!
00:54:32E voilà!
00:54:34Fate ben verso il no, amici!
00:54:40Oh, guardate!
00:54:43Maledizione, hanno rapito Panoramix!
00:54:46Dagli una scrollatina, Obelix!
00:54:49Sì, è vero, è stato Giulio Cesare che ce l'ha ordinato!
00:54:54E si buono, c'ho famiglia, cinque figli piccoli da spama non me rovinate!
00:54:58Io sono gussovenato senza pozione magica e Panoramix!
00:55:02Mi rimangono i concorrile!
00:55:05Obelix, andiamo a recuperare il nostro vecchio!
00:55:09D'accordo, Asterix!
00:55:13Ercolino, ti affido tutto il cantiere!
00:55:16Fa tu!
00:55:23Uno dei pretoriani è di ritorno, Cesare!
00:55:26Entri!
00:55:28La missione è conclusa, ecco qua Ermadusa!
00:55:32C'è stata una gannonata!
00:55:34La pretoriana!
00:55:35Becchete sto chilo di Sesterzi!
00:55:38Buttate sto vecchio un gatto a buia!
00:55:41E chiudetelo col cateraccio a doppia mandata!
00:55:45Ho preso di Sesterzi!
00:55:48L'ho presi solo io!
00:55:50Io so al più...
00:55:54Dov'è il vecchio?
00:55:55C'è dove l'ha fatto richiudere i prigioni per palazzo ma non mi fate per male, me prego!
00:56:03Andiamo, Obelix!
00:56:05Sì, Asterix!
00:56:06Oh, il fratellone!
00:56:09Oh, fratellone!
00:56:10È meglio che ce l'andavo via di qui!
00:56:15Spero che lo troveremo subito, il monstro vecchio!
00:56:18Tranquillo, tutte le prigioni sono uguali!
00:56:20Ci si entra così facilmente come ci si esce!
00:56:25Harvey!
00:56:25Non un passo di più!
00:56:27E invece io entro!
00:56:28Tu permetti, Obelix?
00:56:39Asterix, Obelix!
00:56:44Scansatevi, stiamo scendo!
00:56:47Ma non si esce!
00:56:49Ah sì, si esce!
00:56:58Accidenti, sono usciti davvero!
00:57:22Come?
00:57:23Il vecchio è fuggito dalla prigione?
00:57:26Ai galli gli costerà caro sto scherzo!
00:57:28Questi non sanno che io sono cesa nel dittatore!
00:57:31Domani, al risveglio, a sti galli gli riserverò una sorpresa!
00:57:36Gli estrapperò le penne una a una!
00:58:03Padrone, padrone!
00:58:05Il cantiere deserto!
00:58:06Gli operai non sono venuti questa mattina!
00:58:09Nessuno venne!
00:58:10Né schienone mia!
00:58:11Giovinato, sogno!
00:58:17Nome di Cesare!
00:58:18Dei contestatori venuti dalle gallie si sono nascosti in sto cantiere!
00:58:23Gli ordinavo dannassene immediatamente!
00:58:26Altrimenti, li famo attocchiti!
00:58:29Si siamo capiti?
00:58:30Noi siamo qui per ordine di Cleopatra!
00:58:32Solo lei può farci il foglio di via obbligatorio!
00:58:35Ci fate un baffo!
00:58:36A piccoletto!
00:58:37Te ne pentirai!
00:58:38La vita mia!
00:58:39In mano a vostra!
00:58:41Gli daremo del filo da torcere!
00:58:42Prepariamoci!
00:58:43Ben detto, Asterix!
00:58:45Accettiamo la sfida!
00:58:46Questi calli faranno putto fine!
00:58:49Putti caput!
00:58:50Besti!
00:59:07Stop!
00:59:09You but...
00:59:13V不知道!
00:59:14Buon...
00:59:14Buon...ch
00:59:15metà. Appli...
00:59:16Vi... Li...
00:59:18Ladgo...
00:59:18En... ...시간
00:59:18Buon...
00:59:18Buon...
00:59:18Arbarde!
00:59:19Buon... Buon...
00:59:41Alla Tocco!
01:00:18Arruolatevi, girerete il mondo, ci dicevano.
01:00:19Ci risiamo!
01:00:21La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la...
01:00:51Alla Tocco!
01:00:52No!
01:00:53Sarete invincibili, ci dicevano.
01:01:10Alla Tocco!
01:01:12E va a cedere?
01:01:13È tutto scemo!
01:01:14Questi menino!
01:01:16Vabbè, visto che fanno i duri, non resta che bombardarli!
01:01:31Eccole lì le armi segrete!
01:01:34Qui la magia può far poco, ragazzi!
01:01:37Fuoco!
01:01:50Disgrazie a te!
01:01:51Barbare e corniuti sono!
01:01:54Bisognerebbe avvertire Cleopatra!
01:01:57Solo lei può convincere Cesare a cessare le ostilità!
01:02:00Buona idea!
01:02:02Scriverà una supplica alla regina!
01:02:05Ercolino porterà il messaggio!
01:02:07Ercolino?
01:02:08È di piccola cilindrata lui!
01:02:09Ha un tigro nel motore questo qui!
01:02:11Può avere anche un leone nel motore, ma ha le ruote piccole, testardo!
01:02:15Sì!
01:02:15Ce la farà!
01:02:16Ci ha già salvati una volta!
01:02:17Perché non dovrebbe ripetere il miracolo!
01:02:19Non ci possiamo mettere in bocca a un cane!
01:02:22Che?
01:02:22Allora restiamo in bocca ai romani!
01:02:24Qui c'è la supplica!
01:02:26E ora chi ce la porta alla regina?
01:02:29Assediate siamo!
01:02:30Oh!
01:02:30Chiedi la sua eccellenza Asterix!
01:02:33Lui sa tutto!
01:02:34Andiamo, andiamo Obelix!
01:02:35Non ti arrabbiare!
01:02:36Ti volevo stuzzicare!
01:02:38Non stuzzicare il cane che dorme!
01:02:39Facciamo così!
01:02:40Ercolino porterà il messaggio!
01:02:42Io porterò Ercolino!
01:02:44Attenti!
01:02:45Qualcuno va a tentare una sortita!
01:02:51Oh!
01:02:54Questo c'è l'allunaggio facile!
01:02:56Beh!
01:02:56Lo vedremo in televisione!
01:03:14Galli venuti da lontano per soffocarmi con l'odio!
01:03:17Saprò dimostrarvi come muore una regina!
01:03:20Portatemi un serpente!
01:03:21Ma no, ma no!
01:03:22Con i serpenti non si vincono le battaglie!
01:03:24Ho solo portato un messaggio!
01:03:26Oh!
01:03:26Come piccolo!
01:03:28Portate un osso per questo cagnolino!
01:03:31Come si permette quell'imbroglione di Cesare?
01:03:34Gliela farò pagare cara!
01:03:37Va!
01:03:37O gallo!
01:03:38Ci penserò io!
01:03:41Allarmi!
01:03:42È passetto volante!
01:03:43Cerca di rientrare!
01:03:49Tutto ok ragazzi!
01:03:51Ercolino ha portato a termine la sua missione!
01:03:54Ah!
01:03:54Hai visto?
01:03:55Chi aveva ragione?
01:04:00E a chi sta all'opara sparano?
01:04:03Se Cleopasio non si svega qui comunque l'applodo ci seducono!
01:04:07Ci siamo Cesare!
01:04:08Anche se quei tre maledetti galli riuscissero a scapparci il risultato sarebbe lo stesso!
01:04:13Il palazzo sarà distrutto!
01:04:15Bene!
01:04:15Ben detto!
01:04:17Ave Cesare!
01:04:18C'è qualcuno che ti vuoi parlare!
01:04:20Là!
01:04:39Oh!
01:04:40Chi se vede?
01:04:41La regina!
01:04:43Sta zitto!
01:04:44Quello che sta accadendo mi ha sconvolta a tal punto che sono uscita così come mi trovavo!
01:04:48Quando si fa una scommessa non si deve imbrogliare!
01:04:50Chi vuole avere sempre ragione fa una brutta fine!
01:04:52Non vuoi ammettere che il mio popolo sia capace di costruire un bel palazzo!
01:04:56Io esigo che i romani lasciano liberi i miei amici!
01:05:00Se ne vadano!
01:05:00Ho parlato chiaro Cesare?
01:05:02Bene, bene!
01:05:03Non ti arrabbiate!
01:05:04Chiedo perdono!
01:05:05Benissimo!
01:05:06Torniamo a casa ragazzi!
01:05:20Allora che decidi?
01:05:22A Cesare?
01:05:23Se smamma subito!
01:05:25La miseriaccia!
01:05:47Guardate!
01:05:48I romani tolgono la sedia o se ne vanno!
01:05:51Che batosta hanno preso!
01:05:52Sono felicissimo!
01:05:53È tutto grazie al piccolo Ercolino!
01:05:55E adesso al lavoro!
01:05:59E il lavoro riprese!
01:06:02Riprese a ritmo serrato!
01:06:04Perché è bene non dimenticarlo!
01:06:06Un tempo quando un architetto non rispettava i termini di consegna veniva gettato in pasto ai cocodrilli!
01:06:11Un'usanza che è andata perduta purtroppo ai giorni nostri!
01:06:15Finché un bel mattino...
01:06:17Maesta!
01:06:18Il palazzo è pronto!
01:06:20Hai mantenuto l'impegno numero bis!
01:06:22Cleopatra manterrà il suo!
01:06:24Per Osiride lo si copra d'oro!
01:06:32Beccas…
01:06:33Beccas…
01:06:35Invecchiamo!
01:06:38Viva il mio東西!
01:06:40Umcia!
01:06:42È che…
01:06:45Beccas…
01:06:47Sicilia!
01:06:47Invecchiamo!
01:06:48Ed è che il nuovo perché il nome dalla…
01:06:49Viva…
01:06:51Infambiente ma…
01:06:52Viva allora…
01:06:52tracking!
01:06:53Emilia!
01:06:53Oh regina, la più bella tra le regine, ho perso la scommessa e mi inchino al tuo trionfo.
01:07:00A te Cleopatra l'onore di tagliare questo nastro.
01:07:16Io so quanto vi devo, Galli, avete diritto alla mia gratitudine.
01:07:20Voglio pertanto che vi siano tributati tutti gli onori, darò disposizione che siate accolti nella mia galera.
01:07:26Delle vostre galere ne abbiamo abbastanza, vi salutiamo?
01:07:29Prima di andarcene potremmo avere un bel cinghiale.
01:07:33Oh Felix!
01:07:34Ma questa è proprio una vitaccia da cani, distruggi i pirati, costruisci un palazzo, vinci una guerra e non ti
01:07:39danno nemmeno un cinghiale.
01:07:50Oh!
01:08:11Oh!
01:08:30Here is the adventure of Cleopatra and Asterix, and triumphs the bravery of Dr. Panoramix.
01:08:36Il ritorno è celebrato da uno splendido festino, Obelix viene acclamato col fedele cagnolino.
01:08:43Felicissimi gli eroi, al banchetto lasceremo, mentre invece noi e voi al più presto ci vedremo.
01:09:06Grazie a tutti.
Comments

Recommended