00:00No matter where I turn, the bridges they burn
00:05I cannot escape this hell, I find myself in
00:11I wanted to break free, but now time's my enemy
00:18And I'm here waiting in this all I feel inside
00:30Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
01:10Hello, you've been here for a long time
01:12I haven't lived for a long time
01:18You don't have to go live to see
01:24Hello, I've been having a long time
01:28How are you?
01:43¿Qué pasa?
02:09¿Qué pasa?
02:34¿Qué pasa?
03:20¿Qué pasa?
03:33¿Qué pasa?
03:47¿Qué pasa?
03:54¿Qué pasa?
04:26¿Qué pasa?
04:28¿Qué pasa?
04:30¿Qué pasa?
04:34¿Qué pasa?
04:35¿Qué pasa?
04:37¿Qué pasa?
05:09¿Qué pasa?
05:09¿Qué pasa?
05:13¿Qué pasa?
05:19¿Qué pasa?
05:36¿Qué pasa?
05:42¿Qué pasa?
05:45¿Qué pasa?
05:48¿Qué pasa?
05:50¿Qué pasa?
05:58¿Qué pasa?
06:04¿Qué pasa?
06:09¿Qué pasa?
06:11¿Qué pasa?
06:14¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:18El hombre es mi serpiente de mi serpiente.
06:23¿Qué tiene?
06:24¿No?
06:27¿Cómo te explico?
06:29¿Qué?
06:31¿Qué quiere hacer?
06:34¿No te as Guernas en serio?
06:36¿Cuándo te haces?
06:36¿No te as Guernas en serio?
06:39¿Cuándo te paso?
06:39No te pierdas.
06:41No te pierdas.
06:53Te estoy tan bien.
06:57No te he oído.
06:59No te he oído.
07:00No te he oído.
07:02No te he oído.
07:04No te he oído.
07:05No te, ¡cases aquilo who ya piú!
07:08No te voy a desafiar.
07:10¡ásudra!
07:19No te heas, papás.
07:24No, te pierdas la pena.
07:27No te heas.
07:36¿Has hecho mucho?
07:42Los dos te daré el dinero.
07:43¿Puedo daré el dinero?
07:44No te daré el dinero.
07:46No te importa.
07:49¿Puedo estar bien?
07:52¿Has hecho?
07:54Sí.
07:57Lo voy a hacer.
08:00¿Puedo estar bien?
08:06Firme delante.
08:08Después, mejor fui a pasar de tra kedena.
08:15¿por qué piens...?
08:24¿ durante la vida de mi hijo?лин,
08:24soy quipi. Twe cosa
08:26sonríos. Lo sé.
08:29Si tú no
08:30eres miles deàcies.
08:37Si, si, si, si.
08:41Si, si, si.
08:41Si, si, si, si y todo.
08:42Si, si es el que te hagan el día.
08:49¡Ah!
09:061
09:082
09:082
09:091
09:09y
09:22a
09:23Te voy a dejar de tu trabajo.
09:24¡Dos mío!
09:29¡Dos mío!
09:30¡Dos mío!
09:31¡Dos mío!
09:35¡Dos mío!
09:36¡Dos mío!
09:40¡Dos mío!
10:18¡Gracias!
10:42¡Gracias!
10:53ok
10:58잘 친해
11:03보고싶어
11:081년만
11:11딱 1년만 더 만나줘
11:17예조
11:20예조야
11:23¿Dónde está?
11:32¿Dónde está?
11:33¿Dónde está?
11:57¿Dónde está?
12:02¿Qué es eso?
12:05¿Dónde está hablando?
12:08¿Dónde está?
12:10¿Para qué te hable?
12:11¿Dónde está?
12:13¿No?
12:14¿Dónde está bueno?
12:16¿Dónde estáendo?
12:20¿Dónde está bien?
12:23Ya, Sojunga.
12:26¡Muy bien! ¡Ya!
12:31¡Ahí...
12:34¡Gracias!
12:38¡Hijo!
12:41¡Hijo!
12:54¿Vale?
12:56...FJO ¿Vale?
12:59¿No?
13:02¿Alto, bien?
13:03¿Vale?
13:04¡Hijo!
13:05¡Hijo!
13:08¡Hijo!
13:12¿Cómo dices?
13:13¡No engrjes!
13:15¿No es suerte?
13:18¡Nos no engrjes!
13:34No, no, no, no, no.
13:53찐따 새끼, 세수도 엊기지.
13:56안 울었다고 새끼야.
13:59일조,
14:01어제 우리 병원 왔었어.
14:05어쩌라고?
14:09새로 만나는 사람은 꽤 다정한 편이더라.
14:14항상 같이 와주더라.
14:16시간 상관없이.
14:18누구?
14:20그 하얗고 키 큰 새끼?
14:22어.
14:24이 장수여 개새끼.
14:29어.
14:33뭐냐?
14:36뭐가?
14:37뭔데?
14:38뭐가?
14:39어떻게 알았냐고.
14:42너 어제 새벽에 나한테 전화해서 막.
14:44일대야.
14:46일대야.
14:47막 이렇게 했던 거 기억 안 나?
14:54아 씨.
14:55이발 쪽팔리려.
14:59쪽팔린 거 아는 인간이 이러고 있냐?
15:07그래서.
15:10이게 저 다음 이야기 언젠데?
15:23네.
15:25어.
15:26안녕하세요.
15:28이거.
15:31아메리카노 괜찮으시죠?
15:33뭘 좋아하시는지 몰라서.
15:35감사합니다.
15:37원장님 친구분 맞으시죠?
15:39몇 번 뵀어요.
15:40네.
15:44오늘은.
15:46환자가 많이 없네요.
15:49어.
15:49네.
15:50그러게요.
15:53야 서정아.
15:56진짜 왔냐?
15:59사랑꾼 났다 사랑꾼 났어.
16:01아.
16:02나 뭔 소리인지 하나도 모르겠네.
16:08어.
16:11나 아파.
16:13찐따 새끼.
16:14아이씨.
16:15아이씨.
16:16수액이나 맞고 가라.
16:18아저씨.
16:18수액 좀 부탁해요.
16:19어.
16:19네.
16:21이리로 오세요.
16:28최대한 천천히 떨어지게 해주세요.
16:31그럼 한 시간 정도 걸릴 텐데.
16:33괜찮으세요?
16:36쉬세요.
16:42어.
16:43어.
16:45예약하셨어요?
16:46네.
16:47성함이?
16:49어.
16:50이일조요.
16:52네.
16:52바로 들어가시면 돼요.
16:54진료받고 와.
16:55나 앉아서 기다리고 있을게.
17:12어.
17:13어.
17:13정원씨.
17:14무슨 문제 있으세요?
17:18자다가 바늘이 빠진 것 같네요.
17:20어.
17:21다시 해드릴게요.
17:22이쪽으로 오세요.
17:23괜찮습니다.
17:29수요야.
17:34빨리 집에 가자.
17:38어디 가?
17:40비켜.
17:43개새끼가 어디서 거짓말을.
17:47곱게 보낼 때 일조 앞에서 꺼져.
17:50니가 무슨 상관인데.
17:53일조 협박 당한 거 진짜 몰랐어?
17:56정말 너랑 아무 상관 없다고?
17:58협박?
18:00정한인 아니야.
18:02진짜로.
18:03서정인 그 엽기 언니봐서 이 새끼림이 나왔다고.
18:08제발.
18:09그게 무슨 소리야?
18:12진짜 알았건 몰랐건 상관없고.
18:15니가 얘 옆에 있는 한.
18:18일조는 평생을 불행할 거니까.
18:20일단 가자.
18:21어.
18:22어.
18:32어.
19:00¡Suscríbete al canal!
19:04¿1조 협박 당하는 거 진짜 몰랐어?
19:06정말 너랑 아무 상관없다고?
19:09서정인 그 역겨운 입에서 이 새끼 이름이 나왔다고.
19:15서정인...
19:40¡Oh, my castle!
19:43여기까지 왔던 일로 행차를...
19:49또 한 대치시게?
19:53약 좀 있냐?
19:57약...
20:00너 와.
20:03응.
20:05뭘로 줄까?
20:06엑스토시...
20:08코케인...
20:09아니면...
20:11잔혹색?
20:13잠깐만.
20:15약이 어디 있어.
20:19그렇지?
20:20엑스토시...
20:21근데 갑자기 웬 약?
20:25응?
20:27나...
20:28이 일조...
20:31근데 그 새끼 약하네, 이 시발.
20:34입에 쳐 놓고도 안 맞더라고.
20:37나한테는 돼주지도 않고.
20:38응.
20:49진짜 좋다.
20:52이거면 되려나?
20:55그래.
20:58넌 내가 특별히 사촌 할인가로 줄게.
21:02고맙다.
21:04대신...
21:05이 일조의 악먹이 무슨 고하면 나한테 말해.
21:10대학 가서 따먹게.
21:14아니다.
21:16셋이 없네.
21:21야, 넷으로 하자.
21:23그 키 큰 새끼도 불러가지고.
21:30이 일조 그 새끼는 사람 흘리게 생기긴 했어.
21:33응.
21:59너 이거 뭐냐?
22:03아...
22:04그거?
22:06내가 절대...
22:08절대 뿌리려던 건 아니고.
22:11아니, 이 일조 그 새끼가 우리 아빠 집 안 돌려주잖아.
22:16내가 부동산 가서 알아봤는데
22:18곧 재개발 들어가가지고 돈을 존나게 받을 수 있다고 하더라고.
22:23이럴 거 없는 새끼.
22:24협박 못하고 있는데 그때 네가 딱 나타난 거야.
22:29널 바라보는 그 눈빛을 보는데...
22:32됐다.
22:34됐어.
22:37야.
22:38그 새끼 처맞을 때 꿈쩍도 안 하거든?
22:44근데...
22:46이거...
22:49지워줘.
22:51며칠만, 며칠만 생각할 시간을 줘야 안 돼.
22:55이거 사진 없애줘야 안 돼요.
22:57아...
23:02아...
23:03웃기지?
23:06그러게.
23:09흥.
23:09흥.
23:11흥.
23:15흥.
23:17내가 고맙다.
23:19내가 듣고는 없지.
23:22흥.
23:23간다.
23:30병신새끼.
23:41네.
23:43거기 경찰서죠.
24:04서정희 씨 이발새끼.
24:16많이 놓치고 났네 병신 같은 새끼가.
24:23고작 이딴 사진들 때문에 가만히 잡았고 있었던 거야.
24:36reborn….
24:52어우...
25:18¿Qué pasa?
25:23¿Qué pasa?
26:06¿Qué pasa?
26:08No, no, no, no, no.
26:38Watch it all go up in the flame
26:45No matter where I turn
26:48The bridges that you burn
26:51I cannot escape this hell
26:55I find myself in
26:57I wanted to break free
27:00But now time's my enemy
27:04And I'm here waiting
27:06In this all I feel inside
27:25And I throw it all away
27:31I kept holding on
27:34But now that it's too late
27:36I got nowhere else to run
27:39I cannot come out of this alive
27:43Watch it all go up in the flame
27:51Woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah,
28:02woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah,
28:02woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah,
28:02woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah,
28:02woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah,
28:03woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah
28:18The bridges that you burn
28:21I cannot escape this hell I find myself in
Comments