Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Generation to Generation Ep 25 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28The
00:30Oh, my God.
01:26Oh, my God.
01:30Oh, my God.
01:33Oh, my God.
02:03Oh, my God.
02:39Oh, my God.
02:42Oh, my God.
02:47Oh, my God.
03:19Oh, my God.
03:19Oh, my God.
03:37Oh, my God.
03:38Oh, my God.
04:08Oh, my God.
04:09Oh, my God.
04:31Oh, my God.
04:59Oh, my God.
05:02Oh, my God.
05:04Oh, my God.
05:06Oh, my God.
05:11Oh, my God.
05:13Oh, my God.
05:43Oh, my God.
05:44Oh, my God.
05:44Oh, my God.
05:47Oh, my God.
05:49Oh, my God.
06:02Let's go.
06:20There will be a secret of the黑衣人.
06:21On the 3rd.
06:22We will be able to go to the city.
06:24Mr.
06:24Mr.
06:24I will be in front of you.
06:27Please don't forget your sister's name.
06:45Don't wait.
06:47The secret of the黑衣人 I will be able to go.
06:50向我無期 少君珍重
07:06小姐 你這怎麼不吃東西啊
07:09我不餓
07:11小姐
07:12外面你那些人說的混賬話 你可千萬不要心裡去
07:15明明就是慕青燕那個大魔頭的異鄉情願
07:18He was looking for the girl's face when I saw her.
07:21She always has a girl's face.
07:22She looks pretty good.
07:24But I didn't realize she could do the girl's face.
07:28Your sister!
07:32Four brothers, five brothers.
07:38I'll give the two brothers to tea.
07:49I ate a chicken, it's a natural taste.
07:53Let's taste it.
07:54I don't have a taste of it.
08:00The weight of the weight,
08:02the weight of the weight.
08:05The weight of the weight.
08:06The weight of the weight of the weight.
08:13You can't eat any food, right?
08:17We are thinking too much.
08:19If you want to get the weight of the weight,
08:21you can't take it.
08:24Don't matter how much he is,
08:25you and your father are not going to agree.
08:28It's hard.
08:30You're a good guy, right?
08:33If you're with the weight of the weight,
08:34if you're fighting,
08:36how will we meet the weight of the weight?
08:38But if you're married to the three brothers?
08:41Let's not say the weight of the weight.
08:43So at least the three or four,
08:44you are struggling and self-eating.
08:47You can try them out for good luck.
08:49How are you?
08:50I can see the weight of the weight of the weight
08:52How are you doing?
08:53I will keep you looking for the weight.
08:57I can still make sure you're working.
09:10I'm so scared.
09:12I'm so scared.
09:13It's not so bad.
09:14How is it?
09:15He's talking to me with his little girl.
09:20He's talking to me.
09:20You're talking to me.
09:21You're not going to be able to talk to me.
09:24You're not going to hear me.
09:26It's not so bad.
09:27It's because it's a lot of time.
09:29I'm going to be talking to you.
09:36You're not going to be the same.
09:39It's the same thing.
09:40You're the same thing.
09:49I'm so scared.
09:51We have a lot of room for you.
09:53There are a lot of room for you.
09:55We have a lot of room for you.
09:56We're in this place.
09:59I'm so scared.
09:59One hundred room for you.
10:00I'm so scared.
10:05宋门主这当真要提亲呢
10:07提亲这么大的事
10:08难道还有假呀
10:09你们就放心好了
10:11招招嫁入我广天门
10:12那是绝对不会受委屈的
10:14虽然我有两个儿子
10:17但是天下人都知道我偏心二儿子
10:19那二儿子以后的媳妇
10:21在广天门
10:22那就是当家做主的呀
10:24是啊
10:26天下人都知道您偏心
10:28但现在提亲
10:30是不是早了点
10:31是是是
10:32你说呢
10:34她说沐亲燕
10:36哎呀
10:39漂漂凉凉的一个女孩子
10:40这偶尔有一两个不上道的倾慕者
10:43这不是很正常吗
10:44这话我还听
10:45
10:47其实啊 玉珍这孩子
10:50是好孩子
10:51我挺喜欢的
10:54但问题就是招招这不刚退婚吗
10:55这立马又订婚
10:57是不是有点
10:58
10:58平春老弟啊
11:00亏你还行走江湖那么多年
11:02你没有听过民间有句话吗
11:04好女百家求啊
11:06是不是
11:10你别看了你说几句话行不行
11:11云科老弟
11:12哎呀
11:13云科老弟
11:15你说句话
11:16趙昭和玉珍是不是天作之盒
11:19
11:22对吧
11:23这两人成亲
11:25我看那江湖上那些人还有什么可说的
11:28嘿嘿嘿嘿
11:28合适呢
11:29确实合适
11:33不过趙昭从小叫主义症
11:34这刚跟周贤侄解了婚约
11:37就另许他人
11:40我怕他卫逼愿意啊
11:41小辈的事情
11:43就让小辈自己解决
11:45你们放心吧
12:29三色桃花
12:58师兄找我有何事特意约我来此还搞得奇奇怪怪的师妹我邀你来此是有话想跟你说
13:29我爹已向蔡谷主提亲可我需要经过你的同意你恨我送门主这也太胡来了提亲是我所愿小师妹我心悦于你
14:09我知道三师兄是想替我解围可我不需要姑姑说过人生在世有些困境是无人可医也无人能医的我们能靠的我有自己我也不想再做胆妖鬼了借着姻缘躲在师兄身后再让你去带那个骂名
14:31多不好小师妹我不是想替你解围谢谢三师兄的好意在我心中你永远是最好的师兄既如此你欠我的那碗莲子羹可该还了
14:54怎么样三师兄
15:17我做莲子羹的手艺还不错吧你可知我为何洗食莲子羹我又是喜甜母亲却常常为我做莲子羹她说莲子可清新入口虽苦却又回甘若是喜吃甜食那直接吃蜜饯就好了我姑姑做得开我笑就可好吃了
15:28这回味之肝确实不紧密见甜的直截了当可若这开口笑终究只能笑一时呢
15:58请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
16:00You're crazy.
16:02Do you know that they are a lot of people who are in the mountains?
16:05I'm not sure if you're in the mountains.
16:08Even if you're in the mountains,
16:09you're not going to die.
16:11There's a lot of people who are always in need to do some of the things you want.
16:18I'm not sure.
16:24It's all.
16:25It's not going to happen.
16:28It's not going to happen to me.
16:30I said I will find myself.
16:33You can go.
16:35Master, if they found you, you can't go.
16:37Why?
16:38What?
16:39Why?
16:41What did you say?
16:43What is the name of the painting?
16:47It's because of the painting.
16:49The painting has killed my sister,
16:50killed my sister's friend.
16:51I can't do it.
16:56I'm not the painting of the painting.
16:58Your sister is your sister.
17:00Why are you talking to me?
17:03I don't know what you're talking about.
17:05The painting of the painting of the painting of the painting.
17:06When you did the painting of the painting of the painting,
17:08you wouldn't be able to find it.
17:17The painting of the painting of the painting,
17:19how do you believe me?
17:23You said you don't want to find a guy.
17:25I didn't want to find a guy.
17:26You can't die.
17:28We're going to leave the painting of the painting.
17:29I may have a father.
17:30I want to find a way,
17:31but I know why you kill him.
17:32How do you want to let them.
17:36double?
17:43double?
17:45double?
17:45double?
17:46double?
17:47double?
17:47double?
17:48double?
17:49double?
17:49double?
17:50double?
17:50double?
17:52double?
17:53I'll give up to our people here.
17:54Mr. Wu, why don't you come out here to meet us?
17:58Mr. Wu七宗主, will I ask for what's going on?
18:235
18:28You have nothing to do with you.
18:32What are the things of your family?
18:34I am a man!
18:36It doesn't matter how many of you are supposed to be sent to your wife.
18:40You will see me.
18:42I will tell you that you are the two.
18:44Seven.
18:45What are you talking about?
18:46My wife, you are the one.
18:50Seven.
18:51Yes, sir, your words are true.
18:53I can't believe it.
18:55Your head's back to the side of the house is the best sign.
19:01Lord!
19:07Lord, hold on to me.
19:51I did not have a chance, but I did not have a chance.
19:57You were able to救 me.
19:59At the end of the day, I suddenly came out of my way.
20:02I was in a way of healing.
20:25I don't think so.
20:26I feel like I'm too.
20:28I don't feel any of you.
20:29No.
20:30I'm not surprised.
20:30I'll give you a short answer for a long time.
20:32I'm a liar.
20:33I'm a liar.
20:34I'm a liar.
20:36I'm a liar.
20:36I'm a liar in your head.
20:39I'm a liar.
20:39I'm a liar.
20:44That's the language he did today.
20:46There are a lot of friends in the江湖上.
20:48You've got a lot of friends with your little girl.
20:49There are a lot of people who really understand her.
20:52But this person is not the same.
20:58I think you would look very good to see her.
21:15I think she is a great friend.
21:16She is an angel.
21:17She is a great friend.
21:19She is a great friend.
21:28I have been to you.
21:29That's the end of the year.
21:29Master, you have told me that
21:31He hasn't been able to go to the Hanoi.
21:33If you were to go to the Hanoi, you can't believe it.
21:38It's all my fault.
21:39If you were to go to the Hanoi, you were not able to see him.
21:43It's my dream.
21:45I didn't see him.
21:49He was a man who was a man.
21:53I can't let you go to the grave.
21:56You won't leave the Hanoi from now.
21:58You won't leave the Hanoi from the Hanoi.
22:01If not, I will not be able to do this.
22:16Your father would be the only one for me.
22:18He would be the only one for me.
22:20He would be the only one for me.
22:25He would be the only one for me.
22:26He would be the only one for me.
22:31This is my father's house.
22:34Two people.
22:36He is the only one for me.
22:37He is the only one for me.
22:43My father is also the only one for me.
22:55You know what?
22:57He's on where?
23:28父亲三年后,老教主找到你祖母,那时夫人已经病重僵死,他说他带走的少主已经病死了,老教主大受刺激,很快病故,当时你夫年幼,所以教母自然交由涅横城把持,后来他便顺势篡夺了教主之物。
24:02千兄圣将,一共降落,千兄圣将,一共降落,二十年前,另一位少主突然回来,要驮回家业.
24:39聂恒城却说他假冒无事,还想将他处死,幸好正经少主及时阻碍.
24:58聂恒城放过了他。聂恒城起初自是不肯
24:59,但你夫向聂恒城许诺,永不承认郑阳少主牧师的身份,这才放他们走的。
25:10聂恒城还在这里刺了个弃子,才让他离开。然后呢
25:13?应该是躲去哪个深山老林了吧
25:19,之后老夫就再也没听说过他的消息。少主,你今日为何问起这个?陈伯,
25:27聂恒城这段时间辛苦了,你派人去后教里面去两坛陈宁老曲,让聂恒城带回去。是
25:32,少主
25:33,聂恒城这段时间辛苦了
25:34,你派人去后教里面去两坛陈宁老曲,让聂恒城带回去。是,是,少主,聂恒城
25:42,请。陈伯
25:43,轮到你说了
25:48,聂恒城心思缜密,
25:55他定不会放任一个野心勃勃的牧师子弟离开。父亲也一定知道子中厉害
25:56,他把墨浙阳藏在何处
25:59?少主,确实将郑娘少主藏到了一个地方
26:03,您且在这里住着
26:04,等风声过后,我再带你离开。等一下。
26:30冤枉花,会带来好运。冤枉花
26:39,会带来好运。冤枉花
26:51陈伯,你知不知道这个人现在在哪儿
26:54?已经死了。死了?大约十五年前
26:58,那时,少主已带少君住到不思斋。有一天,
27:31常大侠带了个年轻体弱的女子前来拜访。他死时,
27:45可有遗愿。他什么都没说。在过些时日
27:48,我便能见到他了。到时候
27:58,我帮你问问。别胡说。我问过少主,
28:00他说,郑阳少主已经死了
28:07,那个女子是来送回遗物的。也就是说
28:14,没有人可以证明她的存在。陈伯,
28:16沐震阳,可还留有其他遗物。你在等她?
28:39师父已耗领六百。一旦沐青燕踏出汗海山脉
28:47,绝不放她走。我只希望她永远不要来。但这几日你一直在风云顶住宿
28:50,你还在等。你怎么知道我这几日在哪儿
28:57?师父让你盯着我。大家都很担心你。
29:07我是在等。但我不是在等她。我在等一个答案。
29:13这妙比兄弟都说了,这些画本啊
29:16,都是当下最新的。你看看
29:23,喜不喜欢。不是少侠遇见农家女
29:26,就是千金嫁给书生。再不抵
29:28,碰到个神仙下班
29:37,折腾个你死我活。早就看你了。你这都是什么老调牙的画本啊。我们照着这些画本啊
29:39这些画本都多大了。什么什么东西啊
29:42,我这也是用心准备的。好好好
29:58,我知道是。赵赵,看看娘给你准备了些什么新鲜硬货啊。机关大拳套。机关鸡蛙。机关蚂蚱。还有这个。机关鸟。还真够硬的。你看夫人
30:04,之前那个长公子也送过小姐的机关鸟。
30:06方妹,那个天气不错
30:10,要不然你陪我出去走走。诚哥
30:14,我也听说那个尹苏莲。他最近转了信
30:16,成天在佛堂里面
30:20,吃摘念佛的。要不咱们瞅瞅他去。可以
30:21,走,瞅瞅。姐
30:28,娘。你们就放心吧,我是不会重蹈姑姑覆辙的。如果那个人不该喜欢
30:30,从今往后,
30:35我就不喜欢。赵赵
30:37,你从小就有主见
30:40,敢做敢当。不是。那个画皮腰的儿子
30:48,忘了吧。偶尔看看这老耿叔
30:50,也挺好的。谢谢阿爹
30:52,谢谢阿娘。走。
31:09公子,到处都翻遍了
31:15,确实找不到当年的遗物。既然沐阵阳是画皮腰
31:22,那。我姑姑来过。她也是来寻找贤业的。与她同行的
31:27,还有一位蒙面男子。这幅画,便是那位男子所画。这幅画
31:29,便是那位男子所画。我姑姑来过。她也是来寻找贤业的。与她同行的
31:42这护腕好生特别啊。还绣了两朵。鸳尾花。鸳尾花
31:58?鸳尾花?
32:00鸳尾花?鸳尾花
32:09?鸳尾花
32:11?鸳尾花
32:17?鸳尾花
32:19?鸳尾花
32:19?鸳尾花
32:19?鸳尾花
32:19?鸳尾花
32:19?鸳尾花
32:20?鸳尾花
32:21?鸾花?鸾花
32:27?鸾花?
32:45骤人少军kef率要去哪儿清械聪他在等我少军上次胡었던老被
32:47Dre有不少玄武坛救不
32:54eye教宗人心不慰少军怎能在此时离教什么时候我的事
32:56But...
32:57What are you...
32:58Are you going to take the money?
32:59In the eyes of you...
33:00Why are you trying to follow us now?
33:03Why do you just don't take the money?
33:04Why are you not taking the money?
33:05We must protect ourselves!
33:06That's right now that is the old man who is the king of the king.
33:09The only way that is the king of the king!
33:11That's why we are not going to take a few orders.
33:11Why not let us use other ways to send the information?
33:12I must be able to take the information.
33:14You're too虎視淡淡.
33:16If you have a good luck...
33:18That's the judge of the will.
33:19The judge is a traitor...
33:21I'll give it to you.
33:44Let's go.
34:16Let's go.
34:38Let's go.
34:41Let's go.
34:45Let's go.
34:46Let's go.
34:47Let's go.
34:47Let's go.
35:16Let's go.
35:18Let's go.
35:47Let's go.
35:48Let's go.
36:17Let's go.
36:19Let's go.
37:15Let's go.
37:16Let's go.
37:46Let's go.
37:47Let's go.
37:48Let's go.
37:51Let's go.
38:27Let's go.
38:35Let's go.
38:45Let's go.
38:50Let's go.
39:20Let's go.
39:26Let's go.
39:30Let's go.
39:59Let's go.
40:29Let's go.
40:30Let's go.
40:39Let's go.
40:42Let's go.
40:42Let's go.
40:42Let's go.
40:44Let's go.
40:47Let's go.
40:49Let's go.
40:50Let's go.
40:51Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:54Let's go.
41:55Let's go.
42:04Let's go.
42:26Let's go.
43:19Let's go.
43:28Let's go.
Comments

Recommended