Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02:41I had never felt pain. I grew up in a loving family house.
00:02:55I, Ray Hone, am the oldest of three daughters.
00:02:59I was 19, a student full of love.
00:03:02My heart was looking for progress.
00:03:16On a day of the year 2007, I was in an Eisdiele.
00:03:23I was with a customer, for whom I had a stand for an international conference.
00:03:31I had to call a middle-old man to me.
00:03:36He was with a friend.
00:03:39I had to call him, and I was a student.
00:03:41I worked on my own architecture.
00:03:43I had to go and have a place in the room.
00:03:47I had to go and have a hospital.
00:03:49I'm a doctor.
00:03:53I'm a doctor.
00:03:55I was a doctor.
00:03:56I had to know Dr. Sarbandi and his friend .
00:04:03Rehane was a real life.
00:04:06Rehane loved the world.
00:04:08She would like to say that...
00:04:12...she would always be able to get back.
00:04:15She wanted to make her own way...
00:04:16...to make her own way...
00:04:20...to make her own way.
00:04:24for a modern slave in the 21st century.
00:04:54In unserer Gesellschaft sind Mädchen nicht gleichberechtigt.
00:04:58Deshalb war es uns so wichtig, die Rechte unserer Töchter zu schützen.
00:05:13Seit Jahren habe ich mein Zuhause nicht mehr gesehen.
00:05:16Letzte Nacht musste ich wieder an das denken, was an jenem Tag passiert ist.
00:05:23Damals klingelte mein Handy. Dr. Salvandi rief an.
00:05:28Er wollte sich in den Räumen treffen, die ich umgestalten sollte.
00:05:33Fünfter Stock.
00:05:36Salvandi schloss die Tür neben dem Fahrstuhl auf.
00:05:45Ich war schockiert. Es waren gar keine Büroräume.
00:05:49Ich ließ die Türe offen.
00:05:54Er sagte, ich solle das Kopftuch ablegen, aber ich hatte Angst.
00:05:59Ich habe mir die Wohnung angesehen und mir Notizen gemacht.
00:06:04Dann bin ich wieder zu ihm.
00:06:07Er kam von seinem Gebetsteppich auf mich zu.
00:06:10Es gab ein Sofa. Es war mit einem Laken bezogen.
00:06:15Ich blickte zur Tür, sie war zu.
00:06:17Er kam immer näher.
00:06:19Ich rannte zur Tür und wollte raus, aber die Tür war abgeschlossen.
00:06:24Ich wollte schreien, aber ich bekam keinen Ton raus.
00:06:28Er sagte, du sitzt fest. Ich werde mich jetzt mal um dich kümmern.
00:06:31Ich flitte ihn an. Sie sind doch ein gläubiger Mann.
00:06:34Um Gottes Willen lassen sie mich gehen.
00:06:41Er hat seine Arme um meine Talie gelegt und hat mich gestreichelt.
00:06:45Es war ekelhaft.
00:06:47Mit der einen Hand hat er mich gepackt, mit der anderen hat er mir an den Haaren gezogen und meinen
00:06:52Kopf zurückgebogen.
00:06:54Dann hat er seine Wange an meine gedrückt und hat geflüstert.
00:06:58Niemand ist hier. Niemand kann dich hören.
00:07:04Ich habe angefangen zu weinen.
00:07:06Er hat gesagt, du kommst hier nicht raus.
00:07:07Wehr dich nicht wie eine Zigeunerin.
00:07:09Was ist schon dabei?
00:07:13Plötzlich habe ich das Messer auf dem Tisch gesehen.
00:07:16Er hat es genommen und ihn gewarnt.
00:07:18Ich werde sie erstechen.
00:07:20Er hat nur gesagt, siehst du, wie groß ich bin?
00:07:22Wie willst du mich erstechen?
00:07:23Er hat mir den Rücken zugedreht und gesagt, na los, dich zu.
00:07:29Ich habe meine Hand gehoben, meine ganze Kraft zusammengenommen und zugestochen.
00:07:34Mit meiner Seele, meinen Träumen und Wünschen.
00:07:43Völlig fassungslos drehte er sich um.
00:07:45Hast du wirklich zugestochen?
00:07:47Er zog sich das Messer aus dem Rücken.
00:07:50Das Blut spritzte auf den Spiegel und den Ventilator.
00:07:54Er war völlig außer sich und kam mit der blutigen Faust auf mich zu.
00:07:59Ich trat gegen die Tür.
00:08:01Ein Schlüssel drehte sich im Schloss.
00:08:02Die Tür ging auf.
00:08:06Es war Sheikhi, Salwandis Freund.
00:08:09Was ist hier los, sagte er.
00:08:11Wortlos rannte ich an ihm vorbei, nur raus.
00:08:28Mein Handy zeigte einen Anruf von Mama.
00:08:33Ich habe ihr schnell geschrieben, bin auf dem Weg nach Hause.
00:08:38Am liebsten hätte ich laut aus tiefstem Herzen geschrien und ihr alles sofort erzählt.
00:08:44Aber ich habe es nicht gemacht.
00:08:56Ich war auf dem Boden vor dem Fernseher eingeschlafen.
00:09:02Irgendwann in der Nacht wollte ich ins Bett gehen.
00:09:05Da sah ich einen Mann aus Reijonis Zimmer kommen.
00:09:08Ich fragte ihn, wer sind wir?
00:09:10Da kam auch schon Reijonis aus dem Zimmer.
00:09:13Sie hatte einen Mantel an und ein Kopftuch.
00:09:15Es sah aus, als wollte sie ausgehen.
00:09:20Ich sagte, was ist hier los?
00:09:23Ich wollte meinen Mann rufen.
00:09:26Der Fremde war ein Polizist.
00:09:28Er schob die Jaka ein wenig zur Seite und ich sah die Pistole.
00:09:35Wecken sie niemanden, sagte er.
00:09:38Es war der spätere Ermittler in Reijonis Fall.
00:09:41Er ließ Jean-Lou.
00:09:47Sovon fragte ich meinen Mann, wach auf.
00:09:49Sie haben Reijonis verhaftet.
00:10:14Wir haben gewartet, bis Reijonis Verhör vorbei war.
00:10:18In 5 oder 6 Uhr morgens kam sie endlich heraus.
00:10:22Polizisten waren bei ihr.
00:10:23Wir haben gewartet, bis Reijonis Verhör vorbei war.
00:10:24Ich weiß, was ich verletze, ich mich während der Fall für die SPD?
00:10:27Sie nah haben, sie sobald ist.
00:10:30Sie haben zu erhalten.
00:10:32Sie sagen, was ich Adaptieren?
00:10:33Was ich richtig machen?
00:10:34Sie haben gefragt, was ich?
00:10:35Sie wissen die ich wissen, die Frau ist, was Sie meinen Sie zu machen?
00:10:38Sie sagen, es ist zu spezieren.
00:10:40Sie sagen, sie hat eine Bedürfung.
00:10:41Sie sagen, es ist die Bedürfung, aber sie sagt,
00:10:41Sie haben moderiert einen Wert.
00:10:42Sie sagen, es ist das für eine Bedürfung und ich schweig.
00:10:47Sie sagen, sie sagen, sie haben eine Bedürfung und ich auch eingestellt.
00:10:54Am Montag haben dann alle Zeitungen, Chahbang, Jomijam und so weiter, diese Schlagzeile gedruckt.
00:11:02Junge Designerin ermordet Schönheitsschirung.
00:11:09Sie schrieben, kennengelernt haben sich die beiden in einem Restaurant und dann geschah der Mord.
00:11:30Sie haben sie aussehen, wie eine Serienmörderin, eine Verbrecherin, von der man sich besser fernhält.
00:11:40Ich hätte nie gedacht, dass ich vielmals ein Bild sehen würde von jemandem, den ich liebe und mit dem ich
00:11:45mein Leben gezahlt habe.
00:11:48Was war nur geschehen?
00:11:49Was war nur ein Bild?
00:12:19Was war nur ein Bild?
00:12:40Als Sie das erste Mal die Wohnung durchsucht haben, haben Sie Rehanes Zimmer auf den Kopf gestellt, aber nichts gefunden.
00:12:50For the second time, they had so long sought, that we had Zweifel.
00:13:00We went to the justice building, to Shamlu.
00:13:06We wanted Rayhane, a lawyer.
00:13:09But Shamlu said to us, it didn't happen.
00:13:12We didn't do that to him to him.
00:13:20The man who said, we wanted to talk about the justice building.
00:13:27We wanted to talk about disaster.
00:13:30I was so sorry to talk about it.
00:13:32We had a lot of fear that we didn't.
00:13:36We couldn't leave the house.
00:13:37We couldn't live the house and we couldn't live the house.
00:13:41What if they were all in us, um to listen to them?
00:14:01Three huge men were waiting in a small room on me.
00:14:05Tell us how the Mord happened.
00:14:09When Dr. Sarbandi hit me, I defended myself.
00:14:13I stood there once and said,
00:14:16End of the theater. Tell us the truth.
00:14:20I said the truth.
00:14:24They all laughed at me.
00:14:26You're probably very smart.
00:14:27But wait, we've already gotten different from here.
00:14:33Then I felt a hit on the back.
00:14:35My face hit on.
00:14:37I cried so loud as I could.
00:14:45Until I was again at the hospital,
00:14:48there were no other things.
00:14:49there were no less sick people.
00:14:54For the first time in my life, I noticed the value of these women.
00:15:01On the street, I had no attention to them like them.
00:15:06One of the women weined with me and said to me,
00:15:09I hope that these guys all creeped out.
00:15:11All of them.
00:15:21Überführung ins Ewin-Gefängnis. Isolationszelle.
00:15:26Ich fühlte mich verletzt und zermürbt durch Shomlus Worte.
00:15:31Deine Eltern wollen dich nicht mehr.
00:15:33Sie haben gesagt, tötet sie. So eine war nie unsere Tochter.
00:15:48Sie haben viele mehr training, die sie 싶 butchern.
00:15:52Sie haben geflog.
00:15:54Sie haben sie sagte es doch deswegen.
00:15:55Sie haben nichts geb�니다.
00:15:57Sie haben unsere Vorrede hinein?
00:15:58Sie haben sie denn dasselbe Home gemacht.
00:15:59und ich sage die zwischen den Augen libro und die Gelände auf das Zeichnir.
00:16:02Sie haben die Europäie umpp rusty.
00:16:04Sie haben sie dann aus Europa gebracht.
00:16:05Sie haben geheletzt wieder und aside yourself Aust fahren.
00:16:06Sie haben eh unter die Äuropa lומ�on gesfolk.
00:16:08Sie haben nur gerekt.
00:16:09I'm sorry.
00:16:13I'm sorry.
00:16:15Maybe I'm sorry.
00:16:16Maybe I'm sorry.
00:16:53Und wieder durchsuchten sie die Wohnung.
00:16:58Als ich ins Zimmer kam, hofft einer von ihnen Rehones Matratze an und sagte, hier ist die Hülle von dem
00:17:04Tagmesser.
00:17:04Nimm es auf.
00:17:10Ich war fassungslos.
00:17:13Sie hatten das Zimmer mehrfach durchsucht.
00:17:16Wir hatten es gereinigt.
00:17:17Wie hätte ich mit Patze wieder hinlegen und das Lager aufmachen sollen, ohne die Hülle zu sehen?
00:17:23Ich habe das Zimmer nicht gesehen, was ich nicht gesehen habe.
00:17:27Dann sagte er Schamlu zu meiner jüngstige Tochter,
00:17:32Scharzot, wir verhaften dich wegen Beihilfe zum Mord.
00:17:46Sie brachten mich in einen Verhörraum.
00:17:49Sie hatten ein 14-jähriges Mädchen an den Händen aufgehängt.
00:17:52Sie stöhnte, sie war blass, ihre Lippen durch das Salz der Tränen aufgesprungen.
00:18:00Der Vernehmungsbeamte saß mir gegenüber.
00:18:03Deine kleine Schwester holen wir auch her.
00:18:08Wie lange wird sie das wohl aushalten, so zu hängen?
00:18:13Alles in mir zerbrach.
00:18:15Ganz genau hat er beschrieben, was sie meiner Schwester antun würden.
00:18:20Ich wusste mir nicht mehr zu helfen und fragte, was sie davon abhalten könnte.
00:18:24Er sagte, gesteh einfach, dass du das Messer vorher gekauft hast.
00:18:31Ich tat, was er verlangte und seufzte vor Erleichterung.
00:18:43Sie brachten mich in einen Raum.
00:18:45Ein fremder Mann stellte mir Fragen.
00:18:47Ich antwortete ihm, ich weiß nichts darüber.
00:18:51Nachdem er mich noch ein paar Sachen gefragt hatte, sagte er, du kannst gehen.
00:18:54Ich war so froh, dass ich nicht aus Gefängnissen musste.
00:18:58Ich war so froh, dass ich nicht aus Gefängnissen musste.
00:19:04Als sie nach Hause kam, wirkte Scherzad ruhig.
00:19:08Aber innerlich war sie völlig aufgewühlt.
00:19:11Weil schon fielen ihr Haare und Augenbrauen aus.
00:19:15Und sie bekam eckzeme in Gesicht und am ganzen Körper.
00:19:18Die Haare fielen immer weiter aus.
00:19:25Das ist so, dass sie sich nicht schämen, ein 14-jähriges Mädchen zu fragen.
00:19:38Aufs Polizeireireirea? Wozu?
00:19:41Und niemand ist dafür verantwortlich.
00:19:43Thank you very much.
00:19:56They followed me with a neon lamp,
00:20:00which turns around the clock.
00:20:02I was nervous in the 9m2 cell.
00:20:06I hit my face.
00:20:08I could hear the sound and it was bad.
00:20:12All this really happened.
00:20:16I knew that the Raihan was in the cellar,
00:20:19but she didn't have any harm.
00:20:22She didn't have any harm.
00:20:24One of the things that happened to me,
00:20:26she was very sad.
00:20:29She slept all the time,
00:20:30she slept all the time,
00:20:31and she didn't sleep all the time.
00:20:36We had to go through the door.
00:20:39We had to go through the door.
00:20:50She was very happy.
00:20:52She was very happy.
00:20:55She did not change.
00:20:59She did not change.
00:21:02She had to go through the door.
00:21:04She felt a good for the 19th year.
00:21:05She felt a good for a young girl.
00:21:07She was very happy.
00:21:14parvane sagte immer wieder man dürfe sich nicht zum geständnis zwingen lassen
00:21:22für mich war es leider zu spät ich hatte schon gestanden ein mord aus politischen
00:21:28gründen und eine affäre mit sarbandi
00:21:30so
00:21:30verabschieden
00:21:30ww
00:21:45und
00:21:47ww
00:21:47ww
00:21:47die
00:21:47die
00:21:47die
00:21:47die
00:21:48die
00:21:48I had a hard activity.
00:21:51I thought that my phone was in control.
00:21:55And I was afraid that this would be my fault.
00:21:58That's why I had a problem.
00:22:00I was in Iran.
00:22:03I told you so much.
00:22:07I felt that I could help you.
00:22:11I thought that I could help you.
00:22:28My mother and I went to the office and went to the office.
00:22:32Mama did not do it.
00:22:36She said to the director, she could not do it.
00:22:39That is very bad.
00:22:41She must not do it.
00:22:43She told me to visit her.
00:22:47She said to her that she couldn't and she didn't.
00:22:51She was very happy that she did it on the floor.
00:22:58This morning, my partner and I went to the office.
00:23:03Mrs. Jabari is the secretary of the office.
00:23:07If you guys keep smiling after the meeting,
00:23:09When they see the car, they can see them.
00:23:13I called the door and called her.
00:23:15I said, we can reach the door.
00:23:17We can reach the door, let's go.
00:23:20We can reach the door.
00:23:22She's on the way.
00:23:28She's a big one.
00:23:31Why did you get out a lot?
00:23:33Even when you say that a lot is great.
00:23:35can see how big it is.
00:23:38The walls and walls are all over the whole time.
00:23:56When my mother cried, I thought that everything would be worse.
00:24:00I thought that everything would be worse.
00:24:01I thought that everything would be worse.
00:24:05I thought that everything would be worse.
00:24:26It was so wonderful to see her again.
00:24:30She was so happy to see her again.
00:24:33She was so happy to see her again.
00:24:51She was so happy to see her again.
00:24:57He was very happy, but she is very tall.
00:24:59Yet, Shomloo, I didn't have any trouble.
00:25:01A few minutes later came Shomloo.
00:25:05Now, if you were to say, you were to be raped?
00:25:09Your mother has been raped.
00:25:16I was just so mutig as my mother.
00:25:21But that was I didn't.
00:25:23I cried.
00:25:25My mother said, regardless of what you do, good or bad, I love you.
00:25:31Shamlou said, good is she at all not.
00:25:34Mama saw him an.
00:25:36Even if she is my child, she is my child.
00:25:42Shamlou said, come on, that was.
00:25:44I heard Papa's voice.
00:25:46Schatz, pass on, I love you.
00:25:50I was overglücklich.
00:25:52My family also interested me.
00:26:00Sie brachten mich in den Zellentrakt des Evin-Gefängnisses.
00:26:04Ich lernte dort die dunkle Seite unserer Gesellschaft kennen.
00:26:43Ich lernte Daten vom
00:26:45Boden hinz
00:26:46Sammutter
00:26:50Schlager
00:26:50Jill
00:26:50WIEW
00:27:10I, Rehane Jabari,
00:27:11was the first time the Persian New Year was not at home.
00:27:15I was angry about all that,
00:27:17what happened to me.
00:27:18I thought, how could it be,
00:27:20that I lost everything.
00:27:21I hate Sarbandi.
00:27:57I thought, how could it be?
00:28:17I thought,
00:28:34how could it be?
00:28:35I thought,
00:28:36I thought,
00:28:37how could it be?
00:28:43I thought,
00:28:46how could it be?
00:28:58how could it be?
00:29:01I thought,
00:29:02how could it be?
00:29:06I thought,
00:29:07how could it be?
00:29:36I thought,
00:29:39how could it be?
00:29:42how could it be?
00:29:49I thought,
00:29:58how could it be?
00:30:11The case was 1,5 years later.
00:30:16We were very excited.
00:30:19We would never have a judge.
00:30:23We saw the mother of Sarbandi's mother,
00:30:27his wife, his brother and his wife
00:30:29It was the first time I saw that they had a family.
00:30:50I had to say, I was free to come.
00:30:56I was decided to put it all in my opinion.
00:30:59I was decided to put it all in my opinion.
00:31:00And I would explain the arguments in my opinion.
00:31:06My argument would convince me the judge.
00:31:08I don't know what I'm talking about.
00:31:38The one who put the person in the body is to the dead or the one who put the body
00:31:44to the body.
00:31:48The person who put the body to the body is to the body.
00:32:06And after that, he was able to get rid of himself.
00:32:35As far as Sarbandi touched her, he said to Jalal, Sarbandis' eldest son,
00:32:40he said to me, my father did my land.
00:32:44He did so much for the revolution.
00:32:52Jalal had the Richter Koch Kamarei more than before.
00:32:56He said to him,
00:32:58I have said to him, I will let them out.
00:33:01They only have to talk if they are in a row.
00:33:10The conversation was removed and Rehoni came out.
00:33:15Suddenly, I was very blass.
00:33:17I asked myself, what is going on?
00:33:21She said nothing.
00:33:23Then, she continued.
00:33:28She said to me,
00:33:32she said to me,
00:33:32you know what was going on?
00:33:35In the audience there were two men,
00:33:37who had to fight for her.
00:33:39One had to see her.
00:33:43She saw how she looked at her.
00:33:46She saw how she looked at her.
00:33:47She saw how she looked at her.
00:33:47Rehoni broke the head.
00:33:50Now she saw the other man.
00:33:52And she made such a gesture.
00:33:59It was the one that was cut out.
00:34:03She went through the head.
00:34:04And as I was on the ground and I wasged for Herrschmerzen,
00:34:07he reared with the stool on my head.
00:34:10He was also the one who threw me back.
00:34:15That heart hit me up to the hard.
00:34:17It was clear, what was going on when I said just one word.
00:34:21My hands were shaking.
00:34:34When she saw the two men, she was afraid
00:34:37and said nothing about the torture.
00:34:51Kukamari hatte Bedenken bezüglich der Glaubwürdigkeit der Ermittlungen.
00:34:56Man kann sicher sagen, dass diese Frau naiv und leichtgläubig ist,
00:34:59vielleicht sogar eine Ungläubige.
00:35:01Aber warum bringt ein frommer Muslim sich in diese Lage,
00:35:04alleine in der eigenen Wohnung mit einer Fremden?
00:35:09Die Antwort war Schweigen.
00:35:12Ich wusste, dieser Richter würde die Wahrheit herausfinden.
00:35:20Der Richter, der Kukamari sagte,
00:35:25die Ermittlungen sind unzureichend.
00:35:28Sie sind glückhaft.
00:35:29Es muss eine wiederaufnahme des Falts geben.
00:35:31Wir haben die Wahrheit mit der Ermittlungen verlassen.
00:35:35Wir haben die Wahrheit herausgefunden.
00:35:36Die Richter wurde von Kuhamari aus Kheran.
00:35:39Sie kamen.
00:35:41Sie kamen.
00:35:43Sie kamen.
00:35:44Sie kamen.
00:35:46Sie kamen.
00:35:47Sie kamen.
00:35:48Sie kamen.
00:35:52Sie kamen.
00:35:54Sie kamen.
00:35:56Sie kamen.
00:35:57Sie kamen.
00:36:07Sie kamen.
00:36:08Sie kamen.
00:36:09Sie kamen.
00:36:09Sie kamen.
00:36:10Sie kamen.
00:36:10Sie kamen.
00:36:11Sie kamen.
00:36:12Sie kamen.
00:36:12Sie kamen.
00:36:13Sie kamen.
00:36:13Sie kamen.
00:36:14Sie kamen.
00:36:16Sie kamen.
00:36:19Sie kamen.
00:36:21Sie kamen.
00:36:22Sie kamen.
00:36:23Sie kamen.
00:36:24Sie kamen.
00:36:25Sie kamen.
00:36:26Sie kamen.
00:36:28When I was in my head, I was in my head.
00:36:30I was in my head.
00:36:39I was in my head.
00:36:40Ohne sich meine Version der Geschichte wirklich anzuhören
00:36:42oder der Argumentation meines Anwalts zu folgen,
00:36:45haben sie mich angeklagt.
00:36:49Richter tat das,
00:36:50war der Hass ins Gesicht geschrieben,
00:36:52wenn er sich an mich wendete.
00:36:56Jede seiner Fragen war so formuliert,
00:36:58als wäre ich eine Prostituierte.
00:37:02In einer Sitzung ging er so weit zu sagen,
00:37:05hätten sie sich doch von Salwandi vergewaltigen lassen
00:37:07und danach Anzeige erstattet.
00:37:17Ich weiß nicht, dass meine Tochter in dieser Situation
00:37:21das selbe gesagt hätte.
00:37:22Wenn alle Frauen auf der Straße,
00:37:30die ein modernes,
00:37:32selbstbestimmtes Leben führen wollen,
00:37:35vergewaltigt werden dürfen?
00:37:44Ich bin sehr stolz auf die Tatsache,
00:37:47dass Reihana sich gegen die Vergewaltigung gewährt hat.
00:37:55Ich habe ihr nie die Schuld gegeben,
00:37:57für das, was sie getan hat.
00:38:04Im Gegenteil,
00:38:05ich glaube,
00:38:06man muss sich gegen solche Menschen wehren.
00:38:15Ich habe oft gedacht,
00:38:19was ich in Reihanaas stelle getan hätte.
00:38:21Ich habe oft gedacht,
00:38:21was ich in Reihanaas stelle getan hätte.
00:38:22In dem Alter, so unerfragen.
00:38:24Ich wäre nicht so stark gewesen.
00:38:26Ich hätte mich nicht verteidigt,
00:38:29und mich vergewaltigen lassen.
00:38:32Und jetzt,
00:38:33wo ich noch dazu weiß,
00:38:34dass es die Emiraten nichts nützt,
00:38:35dich in Notwehr zu verteidigen,
00:38:37ich würde mich vergewaltigen lassen.
00:38:56Gerichtsurteil.
00:38:5716.12.2009. Teheran.
00:39:03Die Angeklagte konnte den Wunsch des Opfers
00:39:06nach Geschlechtsverkehr nicht ertragen.
00:39:08Aufgrund ihrer narzisstischen,
00:39:11größenwahnsinnigen Persönlichkeit
00:39:12und ihrer übertriebenen Erwartungen
00:39:14stach sie das Opfer in einem Wutanfall
00:39:16mit einem Küchenmesser in die Schulter.
00:39:22Entsprechend der religiösen Lebensweise
00:39:24und Einstellung der Familie des Opfers
00:39:26trugen Frau und Tochter des ermordeten Mannes
00:39:30vor Gericht Hijab und Chador.
00:39:33Sein Sohn trug einen religiösen Bart
00:39:35und einen Artirchring.
00:39:38Es erscheint glaubhaft,
00:39:40dass das Opfer eine Zeitehe
00:39:41mit der Angeklagten eingehen wollte.
00:39:45Auch wenn die Angeklagte scheinbar nicht
00:39:47die Absicht hatte, das Opfer zu töten,
00:39:50wird ihre Tat doch als vorsätzliche Tötung bewertet.
00:39:56Die Angeklagte Rehoni Chakpare wird zur Blutrache
00:40:01durch den Strang verurteilt.
00:40:18Im Namen Gottes,
00:40:21liebe Schole,
00:40:22es wäre gelogen, wenn ich sagen würde,
00:40:24ich bin voller Hoffnung,
00:40:25oder dass mein Herz froh ist
00:40:27und ich sicher bin, am Leben zu bleiben.
00:40:30Ich werde sterben.
00:40:32Sie haben mich verurteilt,
00:40:34zum Tod durch Erhängen.
00:40:38Mein Leben ist zerstört,
00:40:40ich verstelle mich nur noch.
00:40:43Mein Lachen, mein Weinen,
00:40:45meine Freude und meine Trauer,
00:40:47alles ist unecht.
00:40:49Eine Lüge.
00:40:51Auch ich bin jetzt eine Lüge.
00:40:53Ich möchte meine Angst herausschreien.
00:40:55Ich habe Angst vor den Handschellen und den Augenbinden.
00:40:58Angst vor dem Strick um meinen Hals.
00:41:02Es bricht mir das Herz,
00:41:03wenn ich deine Hoffnung sehe.
00:41:05Ich habe Mitleid mit dir.
00:41:07Warum liebst du mich?
00:41:10Ich wünschte,
00:41:11du würdest mich hassen.
00:41:14Hättest du mich bloß nie zur Welt gebracht.
00:41:37Ich hoffe,
00:41:37ich habe eine GeDIA-Wirale.
00:41:37Abonniert den Gremisen und den Gremisen.
00:41:38Der Gremisen
00:41:39ist für mich ab und zu erinnern.
00:41:40Ich will erinnern dich in diesen Gremisen.
00:41:45Ich möchte,
00:41:45Ich höre,
00:41:46dass du mich ab und zu erinnern,
00:41:46also man sich mit einem Schwer-Wirale.
00:41:47Staatskirche und Verkaufel
00:41:47sie angeht.
00:41:58A man was arrested for a crime.
00:42:01A man was arrested for a crime.
00:42:03A man was arrested for a crime.
00:42:06and I would like to give them a response and give them a response.
00:42:11This is the case of the law of the Office.
00:42:17I would like to give them a response.
00:42:21For me, this is the problem.
00:42:27We knew that the family could give them a response.
00:42:31It was very difficult, but I would like to think that
00:42:33We are in the same way.
00:42:36We are in the same way.
00:42:41Jalal is the first child.
00:42:43He is the most important part of the family.
00:42:48He is the most important part of the family.
00:42:52He is the first child.
00:42:54He is the first child.
00:42:56I found my mother's phone.
00:43:00I found my mother's phone.
00:43:04She was very nervous.
00:43:07I told him that he was only 5 minutes.
00:43:10I had to say that he was only 5 minutes.
00:43:12I didn't say anything.
00:43:14He said that he was the first child.
00:43:19I know that this child is very difficult.
00:43:22But I am sure that you want your son
00:43:24to be able to help my daughter.
00:43:26I am not sure that you're not able to help me.
00:43:31You want me to help you.
00:43:42Let me help you.
00:43:48I want you to help me.
00:43:51Let me help you.
00:43:52I am trying to help you.
00:44:18The time is very fast.
00:44:20I don't want to die Todesstrafe ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren.
00:44:27Die Vergangenheit zieht an dir vorbei und du erinnerst dich an vieles aus deinem Leben.
00:44:33Je mehr man sich an die Freiheit erinnert, desto mehr sehnt man sich danach und verliert die Geduld.
00:44:42Ich gebe zu, manchmal vermisse ich mein Zuhause so sehr.
00:44:47Ein Zuhause. Viele der Frauen im Gefängnis hatten das nie.
00:44:56Diese Frauen leiden und sie haben es sich nicht ausgesucht.
00:45:01Sie wurden zu einem Leben gezwungen, das sie nie wollten.
00:45:06Aber ich habe hier erkannt, dass es auch unter schlimmen Bedingungen möglich ist, ein wenig Glück und Positives zu erleben.
00:45:16Ich habe den dritten Geburtstag fern von zu Hause gefeiert, um der Angst zu entkommen.
00:45:23Wir haben getanzt, herumgealbert, ohne Ende gelacht und den Moment genossen.
00:45:33Es war einer der schönsten Tage in meinem Leben.
00:45:36Mit diesen ausgebeuteten Frauen, die ihr ganzes Leben im Gefängnis oder auf der Straße verbracht haben.
00:45:42Ich habe eine solche Zeit mit einem Schatten, die ihr in einem Leben gefordert haben.
00:46:11It was called the Shahrerui.
00:46:14The first time we arrived in the film, we went to make a film.
00:46:21We were taking the movie from the movie.
00:46:25We were still there.
00:46:26We didn't have any clothes from the air.
00:46:28We didn't have any clothes, and we didn't have any clothes.
00:46:30However, it was the same style as possible.
00:46:34It was very difficult, and really difficult.
00:46:50wieder ist ein tag in dem massengrab shahrei vorbei 2000 frauen sind hier in haft wegen
00:46:59geringfügiger aber auch wegen schwerer verbrechen jeden tag werden frauen entlasten
00:47:05und andere eingesperrt gestern haben sie elf inhaftierte zur hinrichtung gebracht
00:47:12neun wurden erhängt zwei begnadigt das ist der gefängnisalltag hier
00:47:25ich war 15 als ich ins gefängnis kam einige der gefallen waren schon länger mit reinen
00:47:32in dieser familie gab es eine schwester einen bruder einen sohn eine tochter und mich als einzige
00:47:46man roo hemmai hat mann roo hemmai hat mann
00:47:53klingelt und klingelt und klingelt und klingelt und wenn ich misst baute und die anderen
00:47:57mich angriffen beschützte sie mich
00:48:03das einzig echte dort für mich war meine beziehung zu reihan
00:48:15Since five years I listen to the stories of this woman.
00:48:19I felt a great responsibility for her.
00:48:26Mina told me, that her mother and her sister were to prostitution,
00:48:31so that she had a peaceful life.
00:48:37She was 12, as her mother sold her first time.
00:48:40She was 12, as her mother sold her first time.
00:48:43She told me, that she had to do it.
00:48:48She had to do it.
00:48:51She even learned to other women to bring,
00:48:54to prostitution.
00:49:00Her mother was a woman like Mahsa,
00:49:03who was killed since she was 11.
00:49:10She was a woman like Mahsa,
00:49:18who was killed since she was 11.
00:49:20in the öffentlichen Toiletten der Parks der Stadt zu leben.
00:49:25Sie hatte nichts zu essen.
00:49:27Und begann mit Drogen zu dealen.
00:49:30Sie landete wie zu erwarten bald im Gefängnis.
00:49:45Ich war alleine in meinem Zimmer.
00:49:48Mein Vater und sein Freund waren in meinem Zimmer.
00:49:51Ich bemerkte nicht, dass mein Vater das Haus verließ.
00:49:58Dieser Mann kam in mein Zimmer.
00:50:00Er ging auf mich zu.
00:50:02Und dann ist all das geschehen.
00:50:05Die ganze Zeit habe ich darauf gewartet,
00:50:08dass mein Vater kommen würde.
00:50:10Während der Mann mich vergewaltigt hat,
00:50:12habe ich darauf gehofft, dass mein Vater mich retten würde.
00:50:15Die ganze Zeit habe ich darauf gewartet, dass er kommt,
00:50:18um ihm alles zu erzählen.
00:50:26Irgendwann ging der Mann.
00:50:27Und einige Stunden später kam mein Vater nach Hause.
00:50:34Als ich in sein Gesicht sah, wurde mir klar,
00:50:37dass er wusste, was der Mann mit mir gemacht hatte.
00:50:47Wie will ein Mann die erschütterte Seele einer Frau
00:50:50nach einer Vergewaltigung verstehen?
00:50:53Wie will er verstehen, wie ihr Geist und ihr Körper
00:50:56erstarren, wenn sie ertragen muss,
00:50:58in den Händen eines erregten Mannes gefangen zu sein?
00:51:03Und doch sind es Männer, die die Gesetze zu Vergewaltigung
00:51:06und Notwehr geschrieben haben.
00:51:11Wenn du dich widersetzt, bist du schuldig.
00:51:13Wenn du dich wehrst, bist du schuldig.
00:51:16Und wenn du dich fügst, bist du auch schuldig.
00:51:22Mit meiner ganzen Kraft sende ich diesen Hilferuf nach draußen.
00:51:25Im Namen all der Frauen, die vergewaltigt wurden
00:51:28oder der Gefahr einer Vergewaltigung ausgesetzt waren.
00:51:33Selbst wenn der Ruf mich das Leben füsten würde.
00:51:43Selbst wenn der Ruf mich das Leben füsten würde.
00:51:47Ich bin die Sitzung des Menschen, die in den Händen
00:51:50der Ruf mich überrechten, der mit der Menschen
00:51:52verabschiedet wurde.
00:51:52Sie gaben Interviews, kontaktiert der Journalisten.
00:51:56Wir haben auch die Sitzungen einbezogen,
00:51:58damit wir alle Zeit
00:51:59über die Gnade für andere zu erwerfen haben.
00:52:01It's the same thing.
00:52:32and the other people who came from here were coming.
00:52:36But in the middle of the road,
00:52:40there was a motor police.
00:52:44We went to the police.
00:52:47We went to the police.
00:52:49We went to the streets.
00:52:51We stayed in the streets.
00:53:01You don't have to do it.
00:53:03You don't have to do it.
00:53:05I don't have to do it.
00:53:06I'm a bad guy.
00:53:08You don't have to be allowed.
00:53:11We'll give you water and put it in the place.
00:53:14Yes. If you have water.
00:53:15No.
00:53:17No.
00:53:39No.
00:53:46No.
00:53:47No.
00:53:48No.
00:53:53After this film, I started to film about the film.
00:53:58I called the movie from the film .
00:53:59I started to film about the movie.
00:53:59I said that I can't believe it.
00:54:01I said that I can't believe it.
00:54:03I have to do it.
00:54:03It's a battle.
00:54:21Stay bright, you'll get in��.
00:54:24Work in bright rhythm, okay?
00:54:28Don't push me off, we won't push me off,
00:54:33but when we pay attention to the other girls,
00:54:37it will be easier to recognize me.
00:54:46The first time I came to the world, my father was a problem.
00:54:53My father was a problem.
00:54:56When my father was a father, I was a father.
00:55:07My mother, my sister and I were for blood pressure.
00:55:15We should all be arrested.
00:55:19My sister was about 11 years old.
00:55:22When I came to the hospital, I told my mother to work with me.
00:55:33The trust that I had given me, helped me believe in my opinion.
00:55:38I told my daughter to go to the hospital.
00:55:42I told my daughter to go to the hospital.
00:55:45I told my daughter to go to the hospital.
00:55:53As I felt that in my bed, I was waiting for her.
00:55:58When I got my other home, I was waiting for my daughter.
00:56:03She told my daughter.
00:56:05I told my daughter to go to the hospital.
00:56:05I told her that I come soon after my wife.
00:56:09I will have my daughter to go to the hospital.
00:56:12My mother, my mother, and my mother.
00:56:14My mother...
00:56:19I told my daughter to go to the hospital.
00:56:19Oh
00:56:53I lived in the Shahrrei-Gefängnis, with temperatures often under 0 degrees.
00:57:00This is my 7th winter in the prison.
00:57:04In winter there are always a lot of women here.
00:57:10I will not longer live so long.
00:57:18I have a problem with Rehouni.
00:57:23I said, let us nothing about you.
00:57:27Why should we be careful about you?
00:57:29They have the case, but you see that they do not set up.
00:57:34There was an assistant in the Staatsanwaltschaft.
00:57:40I'm a lawyer.
00:57:41I am a lawyer.
00:57:47I am a lawyer.
00:57:48I am a lawyer.
00:57:50She said, I will tell you all how I can tell you.
00:57:57I'm not sure what it is.
00:57:59Khabari,
00:58:01this is the case of the law.
00:58:05This is the case.
00:58:09This is the case.
00:58:15I found a phone of Jalal.
00:58:18I found a phone number.
00:58:20But I put it in my phone.
00:58:23I put it in my phone.
00:58:26We were told, but then he was waiting for me, as if he had a doubt.
00:58:32I told him the truth, and I showed him that I didn't have any evidence.
00:58:44He said, if you look at me like your own son,
00:58:48If you have any questions, you should be able to answer your questions.
00:58:56Then we started asking SMS to send.
00:59:30I wrote a post on Facebook, that now is what happened, what I've been told for 7 years ago.
00:59:39The husband of my daughter came before.
00:59:42. . . . .
01:00:35The only way to get out of this, to get a pardon from his family. I prefer not to get
01:00:40into the details of the case.
01:00:41The only way to get into the details of my daughter's case in the judicial system and how the case
01:00:45has been decided.
01:01:15The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:01:30details of my daughter's case.
01:01:38The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:01:55details of my daughter's case.
01:02:08The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:02:17details of my daughter's case.
01:02:36The only way to get into the details of my daughter's case.
01:03:05The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:03:11details of my daughter's case.
01:03:35The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:03:54details of my daughter's case.
01:03:58The only way to get into the details of my daughter's case is the only way to get into the
01:04:09details of my daughter's case.
01:04:35My dear mother, dear Schole, my experiences have changed.
01:04:41You can't do anything for it.
01:04:44We have told us the story of Nietzsche, the philosopher, that you have told us.
01:04:49You said, he taught us, us to create values, which we should be able to defend until the death.
01:04:54I learned that you have to sometimes fight.
01:05:01Mother, don't let me know.
01:05:03I said, I am this, but I have to fight.
01:05:06Mother, I am the fight with you, I have to fight for my own.
01:05:10In other words, if you hold yourself, I don't want to fight.
01:05:14I said, my heart is not mine.
01:05:19The pain has been a lot.
01:05:22I don't want to fight.
01:05:26Mother, I am not this.
01:05:40I said to Shole, that the family Sarbati
01:05:45would perhaps not give the letter.
01:05:47I said to Shole, that the family Sarbati
01:05:57would always be the one that you want to do for a real thing.
01:06:16Many years after what happened, I understood that every person has their own reasons.
01:06:25Salbandi had this lesson of life not understood.
01:06:29Sonst knew that he had no right to force me,
01:06:33no right to betray me,
01:06:34no right to betray me.
01:06:37The death is easier to take than Ungerechtigkeit.
01:06:54What can you say?
01:06:56What can you say to me,
01:06:58my friend,
01:06:59that your sister, your father,
01:07:01and all around you?
01:07:04What can you say to me,
01:07:06than the desire to live?
01:07:08Why did you say no?
01:07:09And did you accept that?
01:07:28This is the call of a Inhaftierten from the Sharo Rei.
01:07:35Mama, you are concerned that I will come to the court.
01:07:40They always call me.
01:07:42They will not listen to me.
01:07:45They will not let me call me.
01:07:47They will not let you call me.
01:07:47They will not let me call you,
01:07:48and we will come to a meeting.
01:07:52Dear Ré Hane,
01:07:55say to me,
01:07:56would you like to call me?
01:07:57Do you want to call me?
01:07:59Do you want to call me?
01:08:02Do you want to call me?
01:08:05I believe so.
01:08:07I want to call me.
01:08:09It's often a mess.
01:08:10Mother, do you want to call me?
01:08:13I believe so.
01:08:17Where did you come from?
01:08:22I don't know.
01:08:24I'm going to the Raja-i-Sharth-Gefängnis.
01:08:28Rehan, I love you, my Schatz.
01:08:31For always.
01:08:42They brought me to the Raja-i-Sharth-Gefängnis.
01:08:46Will they be happy if I'm dead?
01:08:49Will it be soon or not?
01:09:12theirzinho.
01:09:23Rehan!
01:09:25Rehan!
01:09:27Me, Mark!
01:09:28Masloub, Masloub, Masloub, Reihard, Reihard, Reihard.
01:09:37Mestok Uuzigaoub, Masloub, Reihard, Reihard.
01:09:50Mele nasi saat uodb, aftapurdei.
01:09:53Paras kia adunu.
01:09:55Šij shefapurdei a aftapurdei.
01:09:59Beres ki adunu sami ku foam kejo?
01:10:01Shafza reži.
01:10:02He can't do it.
01:10:03He can't do it.
01:10:04You're 2,5 meters more in his life.
01:10:07We don't have to do it.
01:10:08And we don't have to bring it to the Gospel.
01:10:12You can't do it.
01:10:16We don't have to do it all.
01:10:17We can't do it.
01:10:19We'll be able to do it.
01:10:22Do you want to do it?
01:10:24No, I don't want to do it.
01:10:25I don't want to do it.
01:10:27I don't want to meet the people.
01:10:30I don't know what to do.
01:11:01I said that there's no tyre that's there.
01:11:06Then I told him that the case was not the tyre.
01:11:08When this tyre was apart, somebody will have no tyre.
01:11:25I don't know what the hell is wrong.
01:11:50Hello, my name is Jai Honey.
01:11:53I'm still living. It's good to me. I'm breathing.
01:11:57I thank everyone who took care of me or followed my case.
01:12:02Please continue for a solution. Thank you.
01:12:05See you soon.
01:12:11Free Jai Honey now!
01:12:16Free Jai Honey now!
01:12:18Free Jai Honey now!
01:12:18Free Jai Honey now!
01:12:20I urge the Iranian regime to respect Mrs. Jabari's right.
01:12:23Her imprisonment and treatment are inhumane and unacceptable.
01:12:27I once again call on President Rahani to exercise clemency,
01:12:31stay her execution, and suspend her sentence.
01:12:33I think this is completely outrageous.
01:12:35Absolute violation of human rights.
01:12:37Free People
01:12:39In Can't You
01:12:47Satsang with Mooji
01:13:17We had a meeting with the Sarbanis and also Rehoney to talk to them.
01:13:27We thought we could probably vote for Jalol.
01:13:35Jalol said, she should only say the truth.
01:13:42Rehoney said to him, they know the truth, what should I say?
01:13:47He said to him, my father had not a good call.
01:13:53If he didn't say that, I would say to him, I would say to him.
01:13:57Me came in the rain.
01:13:59And God's will, he had me with you.
01:14:02We are here, to find a solution and also to help me.
01:14:08Rehoney said, what are you for a person, who is your rain?
01:14:14When she said to him, Jalol started to cry.
01:14:20What should I do?
01:14:22Don't let him do anything.
01:14:23Then he stood up and left the room.
01:14:26Don't let him go to the house.
01:14:35Do not let him go.
01:14:43Yes, they did.
01:14:45He did.
01:14:45But my wife, I was still alive and I'm still alive and I was still alive to kill him.
01:14:53I want to know what the same is from Rayane Jabariya said to him.
01:15:01I want to know what the same is from Rayane Jabariya said to him.
01:15:03The answer is no matter.
01:15:07If you read the answer, you will see that you will hear from Rayane Jabariya.
01:15:15The answer is no matter.
01:15:16More than 13 people of the country came to the conclusion that they are lying.
01:15:24I want to know that Rayane Jabariya said to him.
01:15:29The answer is no matter.
01:15:31The answer is no matter.
01:15:36The answer is no matter.
01:15:47I have the right.
01:15:49I am the right.
01:15:50I am the right.
01:15:51The right.
01:15:52The right between me and the Sarbandis.
01:15:54I don't want to lose the right.
01:15:57Freiheit means not to break out of the prison.
01:16:00It's about me from the walls,
01:16:03to free my soul and my soul.
01:16:04to be free. I gave Mr. Chamlu his wrong sins. I gave Mr. Tardas and all the others,
01:16:15who gave me all the way under pressure. I asked my parents and my family to forgive him.
01:16:24I gave him my parents too.
01:16:27Oh, my God.
01:16:38My mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom,
01:16:46my mom, my mom.
01:16:46I was a man, my mom, my mom, my mom.
01:16:46The only way I had to come to take care of my mom.
01:16:52I hate to be done.
01:16:55We have to leave the hospital and get into it.
01:16:56We are very comfortable with the hospital and we will not be able to get into it.
01:17:04We will not get into it, but we will not get into it.
01:17:04I was in a company of Mr. Tarsar and I was in a group meeting of Mr. Aarons.
01:17:08We are in a meeting of three days.
01:17:12We were in a meeting of Mr. Tarsar and I was in a meeting of Mr. Tarsar.
01:17:21That couldn't be enough.
01:17:47We were two hours together.
01:17:51Rayone sprach mit ihren Schwestern, ihrer Mutter, ihren Großeltern und mit mir.
01:18:00Die ganzen zwei Stunden habe ich nur Rayone angesehen.
01:18:05Für mich existierten nur Rayone und ich.
01:18:08Ich habe sie die ganze Zeit nur angeschaut.
01:18:13Sie war sehr nervös, zeigte es aber nicht.
01:18:17Sie wollte wohl nicht, dass wir noch mehr leiden.
01:18:22Sie hat sich sehr zusammengerissen.
01:18:27Als wir uns verabschiedet haben, sagte sie zu mir,
01:18:34pass gut auf alle auf, wir werden uns nicht wiedersehen.
01:19:02Sie kam zu mir und flüßtete mir ins Ohr.
01:19:05Mama, bitte ruf mich nicht mehr.
01:19:09Dann gehen Sie durch eine eiserne Tür.
01:19:12Sie ging weg.
01:19:13Sie ging weg.
01:19:43Where is the law?
01:19:45You know...
01:19:47But Jalal is not a panic.
01:19:50No, we have no idea.
01:19:53Jalal and his family should go to the hospital.
01:19:57They should be able to leave the hospital.
01:20:02If they were not, they should be able to leave the hospital.
Comments

Recommended