00:00Ese de ahí es mi esposo Levi Carlson, el MVP de la NHA de este año.
00:05Y está a punto de unirse al equipo más grande y malote de la liga, los halcones.
00:10Solo hay un secretito. Mi padre es el dueño de los halcones.
00:15Señor Carlson, ¿cómo se siente ser llamado el MVP del año?
00:19Para empezar, me gustaría agradecer a mi hermosa esposa René.
00:24Ella ha estado a mi lado todo este tiempo.
00:30Por último, me gustaría agradecer a la doctora, Madeleine.
00:34Como sabrán, hace tres años me lesioné sobre el hielo y caí en un coma terrible.
00:40Madeleine me cuidó mientras me recuperaba. Gracias.
00:46No le he revelado mi verdadera identidad porque mi padre no aprueba nuestra relación.
00:52Pero ahora que estoy embarazada, quizá papi cambié de opinión.
01:18Pero sí, aquí está mi hermana favorita.
01:20Hola.
01:22Ah, ¿qué haces aquí?
01:24Pensé que te había dicho que no me buscaras en público.
01:26¿Y si alguien nos ve?
01:28Soy tu hermano.
01:29Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
01:33Dios, Clark, eso es asqueroso. No digas esas cosas.
01:37Como sea, hablando en serio.
01:38Yo quería venir a decírtelo en persona.
01:42Papá está listo para aceptar a Levi y a la familia.
01:45¿Hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
01:50No lo hago. Y piénsalo, estás embarazada, René.
01:54Y él quiere conocer a su nieto. Y además, él te ama. Todos te extrañamos.
01:59Y es hora de que regreses a casa.
02:01Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré a Levi que estoy embarazada.
02:06Iremos a casa.
02:08Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
02:11Igual, shh. Por fin te tengo, Ramera.
02:16Levi Carlson será mío.
02:23Es ella, ¿cierto?
02:25Sí.
02:26Esa mujer siempre está cerca de mi esposo.
02:29Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
02:35Hola, bebé.
02:38Espera, ¿qué sucede?
02:40René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
02:44Está bien.
02:45Oh, Levi.
02:46Um, mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
02:51Claro, Mari. Vamos.
02:53Ay, gracias. Me salvaste la vida.
02:59¿Qué hay, chicos?
03:01Levi.
03:02Oh, hola.
03:03Te trajimos este almuerzo de buena suerte. Así que tu contrato con los halcones está garantizado.
03:07No puede ser.
03:08Buena suerte.
03:09Son lo máximo. Gracias.
03:10Adiós, chicos.
03:12Adiós, capitán.
03:13Adiós, Doug.
03:15Oh, Maddie, este es mi puesto.
03:18Me mareo mucho en los autos, así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
03:23Oh.
03:26Pero yo puedo, puedo ir atrás si con eso estás mejor.
03:31Maddie se marea en los autos.
03:34Sí, pero, Levi, yo…
03:36¿Pero qué?
03:37No estás embarazada. Solo súbete.
03:39Sí.
04:25¿Quién era? ¿Por qué colgaste?
04:28Oh, era… No sé, quizá quería venderme algo.
04:32¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y me preguntaba…
04:40¿Es que a dónde es algo?
04:45¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
04:47René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddie? Es demasiado molesto.
04:55¡Ley, Mike! ¡Cuidado!
05:22¡Ley, Mike! ¡Ayúdame, por favor!
05:24¡Ah! ¡Ah!
05:35¡Aaúdame, por favor!
05:38¡Hmmm! ¡Ven acá!
05:40¡Por favor!
05:44¡Hola señora!
05:46¿Os va bien?
05:48¡Hola señora!
05:52one extraño me ayuda mientras mi esposo ayuda a otra mujer
06:06despertaste tienes una concusión ve con calma por favor mi bebé está bien estás embarazada
06:12no lo sabíamos déjame buscar a un doctor de inmediato oh dios mío
06:26su llamada ha sido desviada dónde está mi esposo
06:52soy tu esposa porque atiendes a otra mujer
06:59dios mío esa no es la estrella del hockey levi carlson ahí con su esposa
07:03sí quién diría que sería tan dulce
07:20ahí estás la doctora quiere revisar a tu bebé sígueme por favor
07:39entonces mi bebé está bien sí todo se ve bien sus latidos están fuertes
07:47pero quiero que tengas cuidado está bien ese accidente de auto dejó tu cuerpo muy
07:52sacudido quiero que descanses en cama por los próximos tres días y luego vendrás a
07:57otra revisión está bien muchas gracias doctora
08:07gracias bebé por ser fuerte mami dará lo mejor para protegerte a partir de ahora
08:15qué pena que no hayas muerto ahora tendrás que ver cómo te quito a tu esposo
08:24qué carajo se estás tramando ahora admítelo rené ya no eres lo suficientemente buena para
08:31levi es la mayor estrella de la nha y tú solo eres una ama de casa o no soy tan
08:39buena para él yo
08:40soy la que estuvo con él en las buenas y en las malas cuando él estuvo en coma cuando no
08:43teníamos
08:44nada y yo le di el mayor contrato de su carrera el mayor contrato de su carrera
08:50rené estás delirando tú no eres más que una ama de casa patética y sin trabajo que sabes tú de
09:06carreras además no era obvio yo le importo más a levi que lo que tú le importas levi es mi
09:17esposo atrás
09:22créeme no por mucho especialmente con todos los trapitos tuyos que te que estás hablando
09:37rené
09:37rené rené por qué me empujaste
09:46maddie
09:51te necesito
09:55levi
10:00qué te pasa hoy
10:07qué me pasa ella me empujó porque la ayudas
10:11levi
10:14levi lo siento mucho solo intentaba disculparme con rené y ella me empujó y me dijo que me alejara de
10:25ti
10:25qué
10:26en serio rené no hay nada entre levi y yo
10:32rené
10:34hablaremos de esto en casa
10:36espera dónde vas
10:38no me toques
10:41ah
10:42ah
10:42ah
10:43ah
10:50espérale vaya ayúdame por favor nuestro bebé por favor necesito un doctor
11:01doctor
11:02doctor
11:03pudo salvar a mi bebé
11:17lo siento señor Carson el bebé se ha ido
11:35no sabía que ella estaba embarazada por qué no me lo dijo su esposa está adentro y está despierta debería
11:43ir a hablar con ella
11:47no
12:03sí
12:03sí
12:04sí
12:05sí
12:05sí
12:06sí
12:06sí
12:26There was a baby there, and we lost it.
12:33Why didn't you tell me that you were married?
12:38René, ¿qué otros secretos me ocultas?
12:43Digo, ¿hubiera cambiado algo? ¿Me hubieras salvado primero? ¿Te hubiera importado primero? ¿Me hubieras creído en vez de a Madeline?
12:51¿Por qué sigues mencionando a Madeline? Si fuiste tú la que me engañó.
13:00Espera, ¿de qué estás hablando? No, Levi, retráctate. No digas algo de lo que te vas a arrepentir.
13:09Solo admítelo, René. Madeline me dijo todo. Por eso actuaba extraño estos meses.
13:16¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte? ¿Después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder
13:23a nuestro bebé?
13:25Sí. Como siquiera sé que el bebé es mío.
13:33René, no puedes golpear a Levi. Sé que acabas de perder a tu bebé. Pero eso no es culpa de
13:44Levi.
13:44Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada. Ya me cansé de ser la
13:50buena.
13:51¿Ah, sí? ¿Querías pruebas, René? Madeline, dame tu teléfono.
14:00¿Qué otra prueba necesitas?
14:02Mira, quizás te oculté algunas cosas, pero yo nunca, jamás, te engañé. Y si esto es lo que te hace
14:10falta para hacerte creer que te engañé, bueno, pues entonces este matrimonio es un chiste.
14:14Sí. Eso es lo que parece.
14:24¿Ves lo sencillo que fue? Te lo dije. Puedo quitarte a tu hombre.
14:31Ah. Tierra, René. ¿Me escuchas?
14:49Quizás este matrimonio es un chiste.
14:51Sí. Eso es lo que parece.
15:01Clark, ven a recogerme mañana a las nueve.
15:04Tenías razón. Este matrimonio fue el mayor error en mi vida.
15:20¡Oh!
15:21¡Oh!
15:21¡Disculpa! ¿Dónde crees que vas?
15:23Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la mesa.
15:26A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno.
15:28Me voy.
15:29¿Así que te vas?
15:30Bueno.
15:32No recuerdo haber aprobado ningunas vacaciones para ti.
15:35Eres ama de casa.
15:37Tu trabajo es hacer el desayuno para tu suegra y tu esposo que llegará a casa pronto de su práctica.
15:43¡Sirve para algo ya!
15:46¿Qué parte de me voy no entiendes?
15:48Quítate de mi camino.
15:49Hiciste un buen trabajo con este sombrero.
15:52¡Muy lindo!
15:53Sé que ese niñito, eso fue muy dulce.
15:55¡Guau!
15:55Ella en serio te sigue a todas partes, ¿eh?
15:57Ah.
15:58Bueno.
15:59Solo resulta que mi madre no se siente bien.
16:02Maddie es la doctora del equipo, así que…
16:03Hijo.
16:04Gracias a Dios que por fin llegaste.
16:07Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana.
16:09Y adivina qué.
16:10Si fueras la mitad útil de lo que es Maddie, yo no me sentiría tan mal en primer lugar.
16:15Oh, bueno.
16:16Quizás sea mejor que se case con Maddie y tenga una familia linda.
16:19René, ¿qué te pasa?
16:21Acabo de terminar la práctica.
16:24¿Qué es esto?
16:29Levi Carlson.
16:32Quiero el divorcio.
16:40Espera.
16:41¿Hablas en serio?
16:44¿En serio te divorciarás de mí?
16:47No hay nada más que decir.
16:48He estado contigo.
16:50No me debes una explicación.
16:52Bueno, iba a dártela, pero…
16:54ahora realmente pienso que no tiene sentido.
16:57¿Y a dónde irás?
16:58René.
17:00No eres más que una ama de casa.
17:02No tienes nada.
17:03Solo firma los malditos papeles, Levi.
17:05O involucraré a mis abogados.
17:08¿Abogados?
17:08Tú, por favor.
17:10Solo está fanfarroneando.
17:12René.
17:13Te lo advierto.
17:16Si haces esto, no hay vuelta atrás.
17:20Te daré una oportunidad más.
17:23Solo una.
17:24Y luego quizás olvide que pasó esto.
17:31No hay nada a lo que volver.
17:37Tú eres el mayor error de mi vida.
17:45¡Eres una perra!
17:46Tú eres el único error.
17:48Nunca fuiste digna de mi hijo.
17:50Levi, déjala ir.
17:52Madeline es mucho mejor pareja para ti.
17:54Sí, deberías escuchar a tu madre como el buen chico que eres.
17:57Viviste a costillas de mi hijo por tres horribles años.
18:01Apenas salgas por esa puerta, no esperes ni un centavo más, ¿oíste?
18:06¿Crees que necesito el dinero de tu hijo?
18:09No me hagas reír.
18:13Tranquila.
18:19¡René!
18:20¡René!
18:20¡Mierda!
18:21¡Espera!
18:22No tienes dinero, está bien.
18:24Toma esto.
18:24Ve, aclara tus ideas.
18:27Luego regresa y podremos hablar.
18:28Sé que puede ser duro perder un...
18:30No hable sobre mi bebé.
18:33¡Levi!
18:33¡Levi!
18:34¿Qué carajos haces?
18:36¡No le des ni un centavo más!
18:38¿Sabes?
18:38Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre.
18:41Me cansé de pelear contigo por Madeline.
18:43Yo nunca, jamás, quiero volverte a ver de nuevo.
18:49¡Ah!
18:50¡Ah!
18:52¡Ah!
18:53¡Ah!
18:53¡Ah!
18:55¡Ah!
18:56¡Ah!
18:57¡Ah!
18:59¡Ah!
19:02¿Quiénes son ellos?
19:06¿Ese es Clark Molson?
19:09¿Su padre es dueño de la NHA?
19:28No eres más que un ama de casa.
19:30No tienes nada.
19:32¡Ah!
19:33¡Ah!
19:33¡Ah!
19:42¡Ah!
19:43You
Comments