- 1 hour ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04I don't know how much I can do it.
00:00:05Do you like it?
00:00:06I like it.
00:00:08I like it.
00:00:09I like it.
00:00:10I like it.
00:00:11I like it.
00:00:11I like it.
00:00:17I want to choose a man in this middle of the night.
00:00:25What?
00:00:27100 million?
00:00:28...
00:00:29...
00:00:29...
00:00:29...
00:00:29...
00:00:30I was like, I'm going to get 100,000?
00:00:32I'm going to get 100,000?
00:00:33I'm going to get 100,000.
00:00:37I'm sorry, Mika?
00:00:38Are you going to get to the marriage?
00:00:41She will get out of here.
00:00:43I'm going to get out of here.
00:00:45This is the only thing I want to get out of here.
00:00:46The movie is about 100,000.
00:00:47The movie is about 9 days.
00:00:49The movie is about 1000,000.
00:00:51I'm going to get into a house.
00:00:56I'm going to get into a house.
00:01:01Hello.
00:01:03I forgot.
00:01:07I was going to get out of here.
00:01:09The movie is about 10,000.
00:01:15Hello everyone.
00:01:17My name is Roetch.
00:01:20The movie is about the share house.
00:01:23So today, we have a special place.
00:01:26Today, we can get out of here, but we're going to get 3.
00:01:28We'll get into the bed partner.
00:01:32We'll get into this.
00:01:32Do you want to go to bed partner?
00:01:33A whole new bed partner.
00:01:35Is it still a property?
00:01:36Is it still a property?
00:01:42Do you know the bed partner?
00:01:44We'll use this.
00:01:46シェアハウスのルールを説明します。
00:01:51入居者は、みんな誰かの元氷入りとすぐにわかることだし隠す必要はありません。
00:01:536人の入居者たちは、 9日間毎晩マッチングで一緒に寝る ベッドパートナーを決めていただきます。
00:02:011日1回、必ず誰かとスキンシップを取ること。
00:02:07相手の心拍数が120を超えるとスキンシップとして認められ、得点が入ります。
00:02:11最終日に最も得点の高い人に賞給1000万円が贈られます。
00:02:17シェアハウスの外でスキンシップを取った場合は原点されますので、ご注意ください。
00:02:23残る二人は後から合流します。
00:02:34それから女性の中で一番最初に入居されたジュリさんには男性メンバーとそれぞれ1対1で会話をして、ベッドパートナーを選べるアドバンテージを与えます。
00:02:35What? Are you going to pick me up?
00:02:38When you talk to each other, you can challenge me with this mission.
00:02:42If you don't want to clear the bed partner, you will be able to clear the bed.
00:02:49Mission?
00:02:50Let's start the game!
00:02:53This is a mission?
00:02:57Yes!
00:02:59It was good. It was bad.
00:03:05It was a year ago.
00:03:07I didn't think I had this show.
00:03:10I was working hard.
00:03:13I've been watching TV and I'm getting a lot better.
00:03:17I'm like a big guy.
00:03:19I'm really tired.
00:03:20I'm tired.
00:03:21I'm going to go.
00:03:38Just kidding.
00:03:41You're going to pick me up.
00:03:46You're going to pick me up.
00:03:47With me...
00:03:51Mission is cleared.
00:03:53Mission is cleared.
00:03:55What?
00:03:57What?
00:04:01That...
00:04:02Okay, let's go.
00:04:03Jury?
00:04:10This is what I want.
00:04:17I want to sleep.
00:04:19Where did you go?
00:04:19Where did you go?
00:04:20I forgot.
00:04:32What?
00:04:33What?
00:04:34What?
00:04:37What?
00:04:38I'm fine.
00:04:51Mission clear! Mission clear!
00:04:55What?
00:04:56It's Hera?
00:04:57What is it?
00:05:05What?
00:05:06This is the mission.
00:05:07What?
00:05:09Ah.
00:05:10Jury?
00:05:11Jury?
00:05:12Please move to the room.
00:05:15Excuse me.
00:05:17Hey.
00:05:18Have you ever met me?
00:05:22I don't know.
00:05:24I don't know.
00:05:25I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:32Can you touch my feet?
00:05:38This is the way you're with?
00:05:40Yes.
00:05:46Where do you go?
00:05:47How long is it?
00:05:49I'm 30.
00:05:51You're older than me.
00:05:53I don't know.
00:05:54You're older than me.
00:05:56But you have to choose me.
00:05:59What?
00:06:00It's easier to sleep alone.
00:06:02I don't have to choose from the first time.
00:06:12How can I touch this person?
00:06:18Oh!
00:06:20I like占い!
00:06:21Do you like it?
00:06:22I don't know.
00:06:24I don't know.
00:06:26Okay, so I think people are so sad.
00:06:30You think so?
00:06:31I've never heard of it.
00:06:40How can I touch this person?
00:06:48There's something good.
00:06:50Um, uh...
00:06:52There is no way to go.
00:06:56I'm going to go on the way through and get lost.
00:07:02Mission clear! Mission clear!
00:07:05What?
00:07:05We finished all the mission.
00:07:08Julie-san, please come to the interview room.
00:07:11Mission?
00:07:12You...
00:07:14Sorry.
00:07:19Congratulations!
00:07:20Julie-san has succeeded all the mission.
00:07:22It succeeded!
00:07:23Well, please choose a pet partner among the three of them.
00:07:26Mission is not able to speak on the mission.
00:07:30Who should I choose?
00:07:32What is...
00:07:33I choose the pet partner to...
00:07:35the first time...
00:07:50You're not the type of person you're talking about.
00:07:53Don't worry about it. I'm just saying you're wrong.
00:07:56Then I'm going to bed. You're going to sleep on the floor.
00:08:02It's a lie.
00:08:08You're not the type of person you're talking about.
00:08:08Why are you doing this?
00:08:10You're right now because you're sleeping.
00:08:13You're sleeping.
00:08:15You're sleeping.
00:08:16What are you thinking?
00:08:17You're just sleeping.
00:08:19What's your problem?
00:08:20I don't have a problem.
00:08:21I don't have a problem.
00:08:26It's a lot of fun.
00:08:28Why did you choose the Kaisa?
00:08:30I wanted to do it.
00:08:31You're trying to solve that.
00:08:44Kano?
00:08:47Kano?
00:08:48Kano?
00:08:50Kano!
00:08:50Kano!
00:08:54Kano!
00:08:55Did you decide to solve that?
00:08:56Kano!
00:08:59Kano!
00:09:22me寒くないですかありがとうございます朝ご飯作ってますので準備ができたら降りてきてくださいはい
00:09:25.
00:09:29.
00:09:29.
00:09:29.
00:09:29.
00:09:29.
00:09:29.
00:09:37.
00:09:37.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:42.
00:09:42.
00:09:43.
00:09:43.
00:09:44.
00:09:44.
00:09:45.
00:09:45.
00:10:03食べてみて、僕が作ったんだ。
00:10:07Here we go.
00:10:09Ah.
00:10:13This is what is it?
00:10:15Is it a little different?
00:10:18It's a new brand.
00:10:18I used to use a new product.
00:10:27How did you do this?
00:10:28This brand is a restaurant that has been developed.
00:10:30You know what I was aware of.
00:10:31I went to school and I went to work.
00:10:33I'm so懐かしい.
00:10:37Hi.
00:10:39Hi.
00:10:40This guy?
00:10:41Influencer?
00:10:42What?
00:10:44What?
00:10:44He's a friend?
00:10:45He's a friend.
00:10:47He's a friend.
00:10:47He's a friend.
00:10:49He's a friend.
00:10:49He's a friend.
00:10:51He's a friend.
00:10:51That's right.
00:10:53Hi.
00:10:54Hi.
00:10:54Hi.
00:10:54She's a friend.
00:10:55What's this?
00:10:56She's a friend.
00:10:58Yeah.
00:11:00That's cute.
00:11:04Hi.
00:11:05Hi.
00:11:06Hi.
00:11:07Hi.
00:11:09Hi.
00:11:09Hi.
00:11:10Hi.
00:11:10What are you talking about?
00:11:12I did not want to eat.
00:11:14First of all, we're going to eat dinner.
00:11:16We've been eating dinner.
00:11:17We're going to eat dinner.
00:11:18Yeah.
00:11:19OK.
00:11:20Okay.
00:11:21You're the Jury.
00:11:23You're the Ikemen.
00:11:25Okay?
00:11:26Remember?
00:11:27This is really nice.
00:11:31Look at the room.
00:11:32I'm not the only room.
00:11:34So, did you do that yesterday?
00:11:37Bed partner.
00:11:39But you don't have a number?
00:11:42Maybe...
00:11:434P?
00:11:45What are you saying?
00:11:46No.
00:11:46Okay.
00:11:47You're the Jury.
00:11:53What are you saying?
00:11:55I don't know.
00:11:56So, let's have a look at that.
00:12:01You're not the Jury.
00:12:03You're the Jury.
00:12:04Oh, I don't want to laugh at it.
00:12:09How was it?
00:12:12You're the Jury.
00:12:13You're the Jury.
00:12:14You're the Jury.
00:12:16I don't know what he's talking about, but I don't know what he's talking about.
00:12:23What are you talking about?
00:12:24Yes, I did.
00:12:27What?
00:12:28He's a great guy.
00:12:30But what is he?
00:12:31He's a great guy.
00:12:33He's a great guy.
00:12:34He's a good guy.
00:12:35He's a good guy.
00:12:36He's a good guy.
00:12:37He's a good guy.
00:12:38Are you okay?
00:12:53The last time he saw me.
00:12:57He was an sneaky one man.
00:13:01It's a very sad guy.
00:13:08You guys, Tamiya, Opaqo, who I'm talking to Ako-Nya-O.
00:13:13He's a serious guy.
00:13:15What's he doing?
00:13:15He's a bad guy.
00:13:15I can't do it.
00:13:17I can't do it.
00:13:18I can't do it.
00:13:19Did you get it?
00:13:23I want to be friends with you.
00:13:26I'm going to get the game.
00:13:28I'm going to go to the living room.
00:13:30I'm going to go to the living room.
00:13:31Game?
00:13:32Is that a game?
00:13:35I'm like the king.
00:13:42Let me know what you can do!
00:13:44I'll check the power function in the text box.
00:13:47You're trying to get it out of it.
00:13:48You don't have to make it to the living room?
00:13:50You're like a king.
00:13:53I'm going to choose the number.
00:13:56I'm going to...
00:13:573.
00:14:00I'm gonna get it to the living room.
00:14:02I'm gonna get it.
00:14:04I'm going to take it.
00:14:11I'm going to take the living room.
00:14:23I'm sorry.
00:14:24It's not my name.
00:14:29It's my name.
00:14:29So, let's go.
00:14:32I'm sorry.
00:14:33I'm...
00:14:33the name.
00:14:37Who is the name?
00:14:39I am.
00:14:55What is it?
00:14:58Who is this king?
00:15:00I am. I'm going to get out.
00:15:04If you get out of here, I'll get out of here.
00:15:06Nice timing.
00:15:07I'm going to go.
00:15:08I'm going to get out of here.
00:15:11What?
00:15:13What?
00:15:14What are you going to know?
00:15:15I'm going to go.
00:15:16That's it.
00:15:16I don't know.
00:15:46We are little secret
00:15:533番は誰ですか?
00:15:58私…ですけど…
00:16:02ねえ早く終わらせよ
00:16:08え?ここまでやらなくても…
00:16:11何も考えるな
00:16:13酒は飲めるか?
00:16:33はいふぅー
00:16:34!いいでしょう!では入居者の皆さんが揃ったので自己紹介に移りますヘン・ミカノです。27歳。デザイナーです。自分でブランドやってます。
00:16:52イサです。年は30。職業はインフルエンサー。案件お待ちしております。
00:17:0226歳でファッションモデルをしています。秋人です。32歳で自営業をしています。秋が苗字なんですか?
00:17:16コンゴージャー。コンゴージャー。コンゴージャー。コンゴージャー。コンゴージャーってどっかで聞いたような…中村はジュリです。29歳でシュナリオライターやってます。
00:17:33へー。ハイステ男子じゃん。顔がいいのに頭もいいんだ。こんな癖悪そう。もうこんな時間ですね。自己紹介はここまでにして、次のゲームを全員でやって、今日は終わりにしましょう。それでは、最後の王様は誰ですか?
00:17:41私…ですけど…王様とディープキス
00:18:00?私がする。ディープキス。酔っ払ってるだろ。番号を選んでください。私は…2番で。分かってて選んだろ。私が知ってるわけ?
00:18:182番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。2番目。ブッチ。これ、やりすぎじゃないですか
00:18:31?そこまでです。では、各自の席に戻ってください。こういうの、放送されても大丈夫なの?
00:18:37この熱気のまま夜を迎えましょう。ここで、今日のMVPを発表します。MVP
00:18:53?MVPは…カイさんです。MVPのカイさんには、全ベッドパートナーをマッチングしてもらいます。皆さんの今夜のお相手は、カイさんにかかっています。ただし、男女が同じ部屋になるように…Aルームに、リサさんとコンゴージさん。
00:19:04決めるの早いですね。Dルームに、長谷川君と…カノ…お前は俺と…
00:19:05I've got nothing for youさっきの本当
00:19:13?何が?元カノより良かったって。だったら
00:19:23?ありえない。パーフェクトレディーのリサだよ。相変わらずだな。
00:19:37そんな私が好きだったんでしょう。大企業の三代目で、エリートガイドをまっしぐらのおぼっちゃも。シェフが作る健康的なものしか食べてこなかった秋人が、初めて味わうジャンクフード。最高だったでしょ
00:19:46?自分がジャンクフードだって、近くはあるんだろう。体に悪いものこそ、美味しいのよ。
00:20:06ベッド、使いたければどうぞ。ユウタさん。ジュリさんに会うためにここに来たんですよね
00:20:08?気づかれましたか
00:20:20?お手伝いしましょうか?ジュリさんとユウタさんのこと。え?
00:20:35その代わり、私の一日一回スキンシップのノルマ達成に協力して。私は賞金を、ユウタさんはジュリさんを手に入れる。お互いメリットあるでしょ
00:20:36?でも、どうやって?まあ、見てて。まずは、私に協力してもらう。な、何するんですか
00:20:51?ノルマ達成できないと、あんたも追い出されんだよ。
00:21:12ここまでしなくても。ここまでしなくても。
00:21:15お互いメリット。たったの。お互いメリット。何
00:21:16?もしかして、あんた、責められるの好き
00:21:22?言ってる意味がわかりますね。
00:21:23Yuta, you haven't even noticed yet.
00:21:32You feel it.
00:21:35Your body is honest.
00:21:40You say to your husband.
00:21:54What you mean.
00:21:55It's easy.
00:21:56What is it?
00:21:58I know I've reached a moment.
00:22:03It's very good.
00:22:04You're not very good at all.
00:22:06What kind of thing are you trying to get back?
00:22:07What are you trying to get back?
00:22:08I'm trying to get back to you.
00:22:11I'm trying to get back with you.
00:22:14I'm trying to get back.
00:22:16I'm trying to get back.
00:22:17That's not what I'm trying to get back.
00:22:18What is it?
00:22:21I'm sorry, I'm not the type of type.
00:22:24I'd like to take care of it.
00:22:26I'm going to wear a shower.
00:22:28I'm not going to sleep.
00:22:54I'm not the type of type.
00:22:57He said, I'm not the type of type.
00:22:59I'm not the type.
00:23:01I'm not the type, I'm the type.
00:23:22No
00:23:23No
00:23:27You
00:23:28You
00:23:28You
00:23:28You
00:23:33You
00:23:34You
00:23:34You
00:23:46Here
00:23:46Here
00:23:46I
00:23:49You're so good at the morning, you're loving it.
00:23:55Julie, you're making breakfast, so let's eat together.
00:24:00I'm not hungry, so...
00:24:02That's right.
00:24:15Julie, your boyfriend is abroad, right?
00:24:19Yes. How about you?
00:24:21This is a boyfriend, isn't it?
00:24:27What is this?
00:24:38Hi.
00:24:39All right.
00:24:39Hi.
00:24:42Hi.
00:24:43Hi.
00:24:44Hi.
00:24:44Hi.
00:24:44Hi.
00:24:44Hi.
00:24:55Hello.
00:24:58Thanks for having us.
00:25:00自分の職場でデートなんて。
00:25:02来るのが君だと思っていなかったから。
00:25:05え?
00:25:06男性がデート相手を選んだんでしょ?
00:25:08なあ。
00:25:09でも点数が足りなくて後回しになった。
00:25:13じゃあ選んだのは私じゃなくて他の女ってこと?
00:25:17誰なの?
00:25:27あれは誤解なんだ。ここじゃ言えないけど。
00:25:29誤解を解きたくて何度も電話したんだよ。
00:25:31今更どうでもいいわ。
00:25:35その前から私たち上手くいってなかったじゃん。
00:25:38じゃあ、どうしてこの番組に呼んだの?
00:25:39お金よ。
00:25:41100万でも1000万でももらって帰りたい。
00:25:44それだけ。
00:25:45ユータだってそうでしょ?
00:25:48それとも、
00:25:50全常キャラで好感度アップ狙ってた。
00:25:52でもそれも結局お金のためでしょ。
00:26:00本当に金のために来たって思ってる。
00:26:01うん。
00:26:02ハウスのルール4つ目。覚えてる。
00:26:05何?
00:26:06ハウス外のスキンシップは原点。
00:26:17ハウス外でのスキンシップは原点。
00:26:27ハウス外でのスキンシップは原点です。
00:26:33ジュリのために来た。
00:26:35それだけ。
00:26:39ジュリでしょ。
00:26:40やっぱりね。
00:26:44それなら昨日私とすればよかったじゃない。
00:26:47そしたら点数が稼げてあの子とデートできたのに。
00:26:49どうしてこの番組に出たんだ。
00:26:52それ、私が聞きたいんだけど。
00:26:53会社の壁でも落とそうとしてるの。
00:26:57まあ私は十分セレブだけど、
00:27:01恋愛バラエティに出たらもっと人気が出るわ。
00:27:05ギャラもゼロが一つ増えるはずよ。
00:27:06金のためか。
00:27:09建前はね。
00:27:11知ってるでしょ。
00:27:13私がこういうの好きだって。
00:27:18セクシーなこと。
00:27:20かね。
00:27:25ちょっと出てくる。
00:27:30はい、わかりました。
00:27:39おい。 ここダンスソールだぞ。
00:27:51どうして秋人は出ることにしたの?
00:27:53なんだって。
00:27:55女優、アナウンサー、政治家の娘。
00:27:57みんな秋人と結婚したがってる。
00:28:00そんなあなたがこんなところで真実の愛を探す?
00:28:03ありえないでしょ。
00:28:04お金?
00:28:05もっとありえない。
00:28:08何が言いたいんだ。
00:28:09カメラはないから正直に言って。
00:28:11事情があるんじゃない。
00:28:14あなたのお母さんがよく言ってた、婚約者とか。
00:28:20デートなのにここ?
00:28:23人が多い場所は苦手だろ。
00:28:27さすが、私のことよくわかってる。
00:28:28荷物、取りに来い。
00:28:31なんの?
00:28:33お前の荷物、レオのおもちゃとか。
00:28:34まだ捨ててなかったの?
00:28:36まだ捨ててなかったの?
00:28:37忙しくて捨てる暇もなかった。
00:28:40まだ3ヶ月しか経ってないし。
00:28:41カイはどうしてここに来たの?
00:28:45お前が出ようって言ったんだろ。
00:28:47それでどう?
00:28:50来てよかった?
00:28:52まだ。
00:28:54誰か気に入った人、いる?
00:28:58ああ。
00:29:00ほんと?
00:29:01へえ。
00:29:02そんなにあっちの相性よかったんだ。
00:29:07私たち、それ以外はぴったりだったもんね。
00:29:08お前はどうなんだ?
00:29:09私?
00:29:13私はお金を稼ぎに来ただけだから。
00:29:17そうか。
00:29:22何だよ。
00:29:24命令して。
00:29:30今夜は全部、カイの言う通りにしてあげる。
00:29:33やっぱり。
00:29:36だからこんな番組に出て婚約者を傷つけて。
00:29:37自分の顔にも泥を塗って。
00:29:39結婚を抜けないように仕向けてるんでしょ。
00:29:42それで都合よく選んだのがジュリってことね。
00:29:44違う。
00:29:45へえ。
00:29:46違うんだ。
00:29:48ねえ。
00:29:49キスしようか。
00:29:50何?
00:29:52点数、稼がせてあげる。
00:29:54次のデートでジュリを選べるように。
00:29:55勝手なことをするな。
00:29:58勝手なのが好きって言ってたじゃない。
00:30:00それは昔の話だ。
00:30:02今は違う。
00:30:03それに、
00:30:05ハウスガイでのスキンシップは原点だ。
00:30:06バカな森をするな。
00:30:14絵画してほしいこと。
00:30:18私が一番よくわかってる。
00:30:21私たち、似た者同士だから。
00:31:04私たち、似た者はドバイマ、オーザンベルなので、死にもおく。
00:31:06I'm sorry.
00:31:24What?
00:31:24Are you here?
00:31:29Hey, how are you?
00:31:32I want to take a look.
00:31:33I want to go.
00:31:34A woman?
00:31:36A woman?
00:31:39A woman?
00:31:42Just don't you.
00:31:44I'm sorry.
00:31:46I thought it was a girl.
00:31:47I'm so confused.
00:31:50My girl is a girl.
00:31:54She's a girl.
00:31:55She's a girl.
00:31:56She's a girl.
00:31:57You're a girl.
00:31:58I'm sorry.
00:31:59Do I know what I was in a actor?
00:32:02So…
00:32:03A woman is able to kiss me?
00:32:13I'm wrong.
00:32:15I am a girl.
00:32:16To find me's love.
00:32:19It's a girl in love.
00:32:20Bye, her short brother.
00:32:21You have a couple of women here and fun.
00:32:25I'll give you the same one.
00:32:26Of course, we're going to be one of the three.
00:32:29What's the deal with Yuta and Milla?
00:32:32Oh, she didn't deny it.
00:32:35She said she was saying to me,
00:32:37she's gonna use the same color.
00:32:38She's so cute.
00:32:41She's like me.
00:32:43Yuta told me about the fact that I was going to be wrong.
00:32:46What's that?
00:32:48You're not going to be like that.
00:32:51It's a bad thing you guys are here.
00:33:00She's like a girl.
00:33:01She's a girl.
00:33:02She's a girl.
00:33:03She's a girl.
00:33:05She's a girl.
00:33:05She's so good.
00:33:06You're okay with that?
00:33:09I'm not gonna be a girl.
00:33:11I'm not gonna be a girl.
00:33:13She's a girl.
00:33:14She's been a girl.
00:33:15I've been a girl.
00:33:171 month long.
00:33:18Huh?
00:33:21You were there once in a month.
00:33:23But we only met one year ago.
00:33:26With the relationship.
00:33:28Where is it?
00:33:31What?
00:33:35It's not a thing.
00:33:36Don't worry about it.
00:33:37I love it so much.
00:33:39I would like to like you.
00:33:42But...
00:33:42I have no respect.
00:33:46How did you do that?
00:33:48Hey, do you trust me?
00:33:53Love?
00:33:54There is no one forever.
00:33:57Whatever love or love, it will be over.
00:34:00I don't know why I'm going to love.
00:34:02I don't know why I'm going to love.
00:34:05I don't know why I'm going to love.
00:34:05I don't know why I'm going to love.
00:34:10It's sad.
00:34:12It's sad.
00:34:14What's that?
00:34:15What's that?
00:34:17Lisa-san-like, beautiful and perfect.
00:34:21I don't know.
00:34:24What do you know what's going to do?
00:34:28I'm sorry.
00:34:32I'm just…
00:34:33I'm just…
00:34:36I'd like to use it like this.
00:34:38私にくれたらいいのにって思っただけです
00:34:42じゃあ、おやすみなさい
00:34:47何なのよ
00:34:50この顔が欲しい?
00:34:53上げるわけないでしょ
00:34:56十分うまく使ってるわよ
00:35:07本屋のペットパートナーを選んでください
00:35:34ズリさんだっけ?
00:35:36本当に気に入ったの?
00:35:39ああ
00:35:41ああいう子がタイプだとは思わなかった
00:35:44私より綺麗?
00:35:47ちょっとショックだね
00:35:52でも、今夜は私と寝るでしょ?
00:35:54変わってないんだな、カノン
00:35:56お前が言ったんだろ
00:35:57手に入らないほど欲しくなるって
00:36:00どんな方法でも構わない
00:36:02お前をまた手に入れられるなら
00:36:16隣、いいですか?
00:36:24もうパートナーは送りましたか?
00:36:27いえ、まだです
00:36:31まだなら、今夜は僕を選んでくれませんか?
00:36:33え?
00:36:42ああ
00:36:44ゆうたさんとマッチングしました
00:36:49今日は少し遅かったみたいですね
00:36:54でも、まだチャンスはありますよね
00:36:59ええ、そうですね
00:37:08僕を選んでくれた分?
00:37:10うん
00:37:12どうして?
00:37:15ただ、一緒に寝たくて
00:37:16リサさんに聞いたの
00:37:21その、中島ミラトのこと
00:37:22どうして早く言ってくれなかったの?
00:37:24話す時間もくれなかっただろ
00:37:27でも分かってる
00:37:29ジュリがどうしてそうしたのか
00:37:33僕が日本に戻るのを何度も延期したからでしょ
00:37:36僕はただ、向こうで成功して
00:37:38ジュリにふさわしい彼氏になりたかったんだ
00:37:41でも
00:37:43こうなるって分かってたら
00:37:45延期なんてするんじゃなかった
00:37:47ごめんね
00:37:50返して
00:37:51ごめんね
00:37:54謝らないで
00:37:55謝って欲しかったわけじゃない
00:38:11謝って欲しかったわけじゃない
00:38:37I'm not.
00:38:40I'm not.
00:38:40I'm not.
00:38:41I'm not.
00:38:42I'm not.
00:38:42But I'm not.
00:38:42I'm not.
00:38:42I'm not.
00:38:43You should have been working on the couch in bed.
00:38:43Why are you sleeping with me?
00:38:45But you can't sleep with a man.
00:38:47Lisa isn't a man.
00:38:49You're not a man.
00:38:52Let's go.
00:38:53You're not a child.
00:38:54You're not a child.
00:38:56First of all, it's good.
00:38:58Let's go.
00:39:01This is what you're saying.
00:39:03That's what you're saying.
00:39:04That's why...
00:39:05You're not a child.
00:39:18全部を飲むシャワーどうぞ
00:39:22?いや。顔だけ洗って寝ますので。
00:39:45I'm going to dry it up.
00:39:47What are you doing? What are you doing?
00:39:51I'm going to wash my face.
00:39:53I'm always going to wash my face.
00:39:56What are you doing?
00:39:58Hurry up and get out of here.
00:40:03I'm so sorry.
00:40:08I'm so sorry.
00:40:09Please come here.
00:40:09It's time to flushes the inside.
00:40:12I'm not allowed to wash my face.
00:40:14I'm not doing anything.
00:40:16You're my guy who's not me.
00:40:18I'll have to put in my face.
00:40:20I'll leave you alone.
00:40:21Hurry up.
00:40:35All right, yep.
00:40:44I'm so nervous.
00:40:46What's that?
00:40:46I'm going to take care of it.
00:40:49I'm going to take care of it.
00:40:53I'm going to get a problem.
00:40:53I'm going to take care of it.
00:40:55I've been working for a while.
00:41:00So, let's go.
00:41:07I'm sorry.
00:41:11I'm going to take care of it.
00:41:27I'm going to take care of it.
00:41:28I'm going to take care of it.
00:41:32We'll have a date.
00:41:34We'll have a date.
00:41:38I think we'll have a date.
00:41:41I'm going to take care of it.
00:41:51Did you have a date?
00:41:53Yes.
00:41:54I'm not alone.
00:41:55I don't have time to go.
00:41:55I'm not alone.
00:41:56I've stayed with the date.
00:42:01I'm not alone.
00:42:02I'm going to take care of it.
00:42:03Let's go.
00:42:05What?
00:42:09Yes.
00:42:10That's good.
00:42:12Very good.
00:42:14It's good.
00:42:15That's good.
00:42:15why did you take care of it?
00:42:19Who chose it?
00:42:21A few people.
00:42:26随分人気者ね。秘訣は何?私に教えてよ。
00:42:30いいや。自分で探ればいいことだし。
00:42:32えっ?
00:42:34ジュリー、お肉も食べて。
00:42:37うん。ありがとう。
00:42:42こっち見ないで。
00:42:45私が聞くことにだけ答えて。
00:42:47昨日はよかった?かわいい子Nちゃん。
00:42:51何するんだよ。
00:42:54言葉遣いには気をつけないと。
00:43:02やめてください。みんないるのに。
00:43:11皆さん、楽しい週末がやってきました。
00:43:15これから2泊3日で旅行に行きます。
00:43:18素敵なコテージをご用意しましたので、お楽しみに。
00:43:30コテージでの規則はハウスと同様です。
00:43:32すごいな。
00:43:35すごい綺麗。最高ね。
00:43:37あれは何?
00:43:43あれは何?
00:43:45ビキニ?
00:43:54皆さん、プレゼントは気に入りましたか?
00:43:57同じ色の水着を選んだカップルで、
00:43:58相性チャレンジゲームをします。
00:44:02えっ?
00:44:04ユータじゃないし、
00:44:05秋人さんでもない。
00:44:07ということは…
00:44:09カイさん?
00:44:13優勝チームには、とーっても特別で、
00:44:16セクシーな夜を過ごせるスペシャルチケットが贈られます。
00:44:18では、グッドラック!
00:44:19トラック!
00:44:41The first game is the Pocky game!
00:44:44The team is winning from the edge, and the team is the best for the most短.
00:44:50Let's start!
00:44:58Kai and Jiri team's勝利!
00:45:03How many centimeters are you?
00:45:05I've eaten all of them.
00:45:14I've eaten all of them.
00:45:15I've eaten all of them.
00:45:22Are you okay?
00:45:25Yes.
00:45:27I've eaten all of them.
00:45:30I've eaten all of them.
00:45:35The team is the best for the most短.
00:45:42The team is the best for the most短.
00:45:43Kai and Jiri team's勝利!
00:45:45Let's go to the final game.
00:45:47The final game is the Pocky game.
00:45:50You can't win every time.
00:45:53What?
00:45:54I'll have to use my fingers.
00:45:55I'll have to use my fingers.
00:45:57What?
00:45:57do I get I'm . I'll
00:46:03give it to you. The speed
00:46:15يvar discretion isえ. You can
00:46:15sell it easily. You can't
00:46:16compete for them. You can't
00:46:16increase them as you can't do this light. Time is problem
00:46:16with brothers and sisters, but when in the Sund DIE. electorateları
00:46:22is a doesn't matter. So many times.
00:46:23In a advance oristic
00:46:24day, Kai wants to give us a woman who hasенной. As you guys are catching
00:46:25a man who will be fighting.
00:46:26It's a surprise!
00:46:27So, the champion of Kai and Julie team is the team.
00:46:32We have a special ticket to the final game.
00:46:36Final game? What are you doing?
00:46:38Unfortunately, we have a special ticket to the first one.
00:46:41So...
00:46:43What?
00:46:44What?
00:46:45We have a special ticket to Julie.
00:46:50We have a special ticket to the first time.
00:46:52Who are you?
00:46:55The only time she's in the pool.
00:46:57Kai's head is low so she's at the room.
00:47:01So...
00:47:05Kai's, she was over.
00:47:08But the fact that Julie is winning has been so great.
00:47:12Really, that is the challenge of the fact that we have to do much on the last scene.
00:47:15I'd rather have to struggle.
00:47:18Oh, but Jury is enjoying it.
00:47:21I don't want to feel pressure.
00:47:38How did you get a ticket?
00:47:42It's because I wanted you.
00:47:44Did you decide?
00:47:45No.
00:47:47Then...
00:47:48Kano?
00:47:50I was at the beginning.
00:47:54Then why did you approach Jury?
00:47:57It's the only way to help you.
00:48:02It's not just a normal relationship.
00:48:05It's the only way to help you.
00:48:11It's the only way to help you.
00:48:24It's the only way to help you.
00:48:27It's the only way to help you.
00:48:41It's the only way to help you.
00:49:10It's the only way to help you.
00:49:11It's the only way to help you.
00:49:12It's the only way to help you.
00:49:14It's the only way to help you.
00:49:18It's the only way to help you.
00:49:20Do I know?
00:49:32Well, that's the only way to help you.
00:49:40I don't know why you're doing it.
00:49:43I said I'm okay.
00:49:45I don't think I'm going to sleep.
00:49:48Just, let me take a little bit.
00:49:54Is it this way?
00:49:55Yes.
00:49:56Do you know how you're doing this?
00:49:59I've always been working with my wife.
00:50:01I've been working with my wife.
00:50:02I've been working with my wife.
00:50:10I'm working with my wife.
00:50:11I'm working with my wife.
00:50:12I've been working with my wife.
00:50:14I'm working with my wife.
00:50:19I've been working with my wife.
00:50:26I've been working with you.
00:50:27I was like, I don't know why you're doing this.
00:50:32Huh?
00:51:10サンスーカリサーいますか
00:51:14?ちょっと来てくださいユッタ
00:51:22?なんだよKanoさん、熱があるみたいですちょっと高いこちらですご
00:51:30AK的中国温泉
00:51:59What?
00:52:07I'm not sure about this.
00:52:09What do you think about Kaino?
00:52:16I'm not sure about Kaino.
00:52:19I'm not sure about Kaino.
00:52:20What do you think about Kaino?
00:52:22What did you say about Yuta?
00:52:40It's hot!
00:52:43Wow, delicious!
00:52:46Thank you!
00:52:48It's delicious!
00:52:50What are you saying?
00:52:50It's so...
00:52:54It's so...
00:52:58You've been doing it.
00:53:00It's just that I was alone.
00:53:04I'm worried.
00:53:05Kai and I live here alone.
00:53:07If it's hard, I get tired of it immediately.
00:53:10I've been looking for care of my family.
00:53:12Yes, you've got a problem.
00:53:14Kai and Kanoさん...
00:53:15同棲してたんだ。
00:53:17何回も同棲してたの?
00:53:202年くらいかな。
00:53:21え? 2年?
00:53:23結婚してたも同然じゃない?
00:53:25え?
00:53:26私は長い間アメリカに住んでたから、
00:53:28そういうのも全然ありだけど。
00:53:30日本なら2年も同棲してたら
00:53:32親とかもありから席雨だとか
00:53:35結婚しろとか言われるでしょ。
00:53:36そこまでじゃない。
00:53:37そうなの?
00:53:41何か探してる?
00:53:43Yes, I'll take a drink.
00:54:07It's a little red. Are you okay?
00:54:12It's a little red.
00:54:15It's a little red.
00:54:17What?
00:54:26Let's decide to use the enemy.
00:54:29That's right.
00:54:31Who should I choose?
00:54:38It's a little red.
00:54:43It's a little red.
00:54:45It's a little red.
00:54:46It's a little red.
00:54:47It's a little red.
00:54:48It's a little red.
00:54:50It's a little red.
00:55:19It's a little red.
00:55:21It's a little red.
00:55:22It's a little red.
00:55:23It's a little red.
00:55:51It's a little red.
00:55:55You're a red.
00:55:56You're a red.
00:55:57You're a red.
00:55:58You're a red.
00:55:59You're a red.
00:56:00I'm in the middle.
00:56:02You're a red.
00:56:05It's a little red.
00:56:09Why did I get to try to make you a real business?
00:56:17I'm going to make you a real business you don't need to make me a real business
00:56:18You were wearing a different girl
00:56:23I'm not going to make you a real business
00:56:27It's not just me
00:56:28You're not going to make me a real business
00:56:28You don't want to be a real business
00:56:49So I went to Lissa and I went back to ShareHouse and returned to ShareHouse.
00:56:59All right, we will show you the middle of the week.
00:57:06Please release the award for the final announcement!
00:57:08The award is to continue the sales of 2.
00:57:09Finally, the award is to continue theSavage.
00:57:13The award is to continue the Reign and to continue the Startup of the Game.
00:57:16The first question is your own question,
00:57:20the first one?
00:57:24The first one is your own mission?
00:57:26My own 사람?
00:57:29I'm your own client.
00:57:30I'm your own client.
00:57:30I do my own heart.
00:57:38I've seen it in a lot of places.
00:57:43I've seen it in a lot of places.
00:57:44I don't know if it's A-K-H-T-O-N-D-O-N-D-O.
00:57:50I'm sorry. Are you living in a house?
00:57:53I'm so.
00:57:55Are you living in a house?
00:57:58Yes.
00:58:00So, who are you?
00:58:02Are you living in a house?
00:58:04Can I have an interview?
00:58:06What's the name?
00:58:07What's the name?
00:58:08What's the name?
00:58:16What's the name?
00:58:17What's the name?
00:58:25What's the name?
00:58:26What's the name?
00:58:38What's the name?
00:58:43What's the name?
00:58:44What's the name?
00:58:45I don't have any questions.
00:58:48What's the name?
00:58:48What's the name?
00:58:50I don't know.
00:58:51I'm leaving.
00:58:53What's the name?
00:58:54What do you think about this?
00:58:57What do you think about this?
00:58:58Actually, there is a relationship with my father.
00:59:01But I don't want to get married.
00:59:05That's why?
00:59:07Don't worry about it.
00:59:10I'll try it.
00:59:11It was the first time this was the goal.
00:59:15Yes.
00:59:17But now it's different.
00:59:19Now it's a different goal.
00:59:21I've been working on a new goal.
00:59:22What's your goal?
00:59:25You've been working on a new goal in the restaurant in the Aoyama.
00:59:30Did you know what I was looking for?
00:59:34No.
00:59:36It's a restaurant called the Congolese Group.
00:59:39And I was working on a new goal in the 8th century.
00:59:42I was working on a new goal.
00:59:44It wasn't the first time I met.
00:59:46It wasn't the first time I met.
00:59:49It wasn't the first time I met.
00:59:56I did not know how to get married.
00:59:58It wasn't the first time I was working on a new goal.
01:00:05This is my goal.
01:00:08Mr.
01:00:09You don't need any new things!
01:00:12Oh no!
01:00:14Please keep your staff's education!
01:00:15I don't have to say anything!
01:00:20Go ahead!
01:00:24You said you were going to tie your hair together, right?
01:00:27You're going to take it quickly!
01:00:28Yes.
01:00:47申し訳ありませんオーナーこのキッチンのバイトはすぐに交代させますので
01:00:51いいえ大丈夫ですそこまでしなくていいですよ
01:00:52すみませんしっかり教育いたします
01:01:04すみませんオーナーこれお詫びと感謝の気持ちです
01:01:08これからは失敗しないように気をつけます
01:01:11大丈夫です自分で飲んでください
01:01:15いや私コーヒー苦手なので受け取っていただけると
01:01:16いや本当に大丈夫なんで
01:01:18いやせめてもの気持ちだと思って
01:01:19いや持って行ってください
01:01:21いや大丈夫です
01:01:28どうしようごめんなさいどうしよう
01:01:29こんなつもりじゃ
01:01:33気にしないで
01:01:42はい それにさっきの髪だけあなたのじゃないと思いますよ
01:01:48色も長さもあなたのと違いました
01:01:54アキヒトさんがあの時のオーナーだったんですか
01:01:55あの後も何度か会いに行きました
01:01:58私に?どうして?
01:02:03あの時のあなたはとても一生懸命で可愛らしかったから
01:02:04すぐに辞めてしまうとは思わなくて
01:02:06それがこんなところで再会できるなんて
01:02:11これって運命だと思いませんか
01:02:16今夜のベッドパートナーを決めてください
01:02:20今夜は僕と一緒にいてくれますよね
01:02:41今夜は僕と一緒にいてくれますよね
01:02:56ユータさんはベッドパートナーのマッチングに失敗しました
01:03:01やっと会えた
01:03:04今日はジュリじゃないんだね
01:03:06間違えただけだ
01:03:13そっちはユータとうまくやってるんじゃないのか
01:03:18可愛いよけどただの可愛い子犬って感じ
01:03:21ユータの方がお前のタイプだろ
01:03:26そうだけど私の理想に一番近いのはカイだよ
01:03:31会いもそうでしょ
01:03:37会いたかった
01:03:40会いたかった
01:03:50会いたかった
01:03:52会いたかった
01:03:56会いたかった
01:04:01会いたかった
01:04:05会いたかった
01:04:06会いたかった
01:04:12会いたかった
01:04:26あなたの日々に
01:04:27会いた pi
01:04:27How did you do it?
01:04:31No...
01:04:55I'm going to go to the office and I'm going to go to the office and I'm going to go
01:05:01to the office.
01:05:05.
01:05:06.
01:05:07Today, we will be able to check out the secret date of the相手's feelings for the two of us.
01:05:12Please do it until the end.
01:05:20Do you want more?
01:05:23Yes, it's okay.
01:05:26Eat it.
01:05:26Julie, I like the cake here, right?
01:05:29I've got a bar for this later.
01:05:31You've always said that bar?
01:05:35Julie, I can't eat anything else.
01:05:43I can't stay, I couldn't wait.
01:05:57That's why you should know that I would like to hang around and ask your name
01:06:05But now I'm thinking maybe I should have
01:06:08The final date with Yuta is over. Please move on to the next one.
01:06:14If you want to go to the house, let's go together.
01:06:20Yes, let's go.
01:06:22Did you feel it from across the room? Did you feel a little enchanted too? Did I miss something more
01:06:33with you?
01:06:43I was working in the kitchen, so I was the first time to eat for the guests.
01:07:29Who would you like to try to come to the house??
01:07:35Him?
01:07:36Next, let's go to a better place to go to a good place.
01:07:40We will see you again.
01:07:44If you really have a good luck, we will see you again soon.
01:07:52I've finished the date with you.
01:07:55Please move on to the next place.
01:07:58I need to go.
01:08:00Let's go.
01:08:02No, I'm fine.
01:08:08Thank you very much for that time and now.
01:08:30It's the first time outside.
01:08:32Yes.
01:08:33You mean it?
01:08:34What should I do?
01:08:36I've eaten then.
01:08:37Who should I?
01:08:41You're going to get to dinner.
01:08:42Kano, you're going to get married?
01:08:51You're going to meet a couple of times between two men and three.
01:08:58You're going to meet a couple of times at a time.
01:09:01First time, I'm supposed to meet you,
01:09:02meet you.
01:09:02I'm supposed to meet you in the future.
01:09:04I'm not sure how...
01:09:04But I'm not...
01:09:14You're the same thing.
01:09:16I don't want to go along with someone else.
01:09:18So I don't want to go along with anyone else.
01:09:19I'm not sure how to do it.
01:09:23I'm sorry for you.
01:09:26But you were so cute.
01:09:28But you're only gonna say...
01:09:31I'm sorry.
01:09:34What's your dream?
01:09:41What's your dream?
01:09:43What's your dream?
01:09:45What's your dream?
01:09:48I don't think so.
01:09:51You're not going to feel like you're a part of your relationship.
01:09:52But I don't have to feel like you're a part of your relationship.
01:10:01Can you feel a dream?
01:10:21Kayiさんとのデートが終了しました。各自ハウスに戻ってください。でも、Kaiさんがいてくれたから楽しかった。これは本音です。
01:10:27Oh, oh, oh, oh, oh.
01:11:01もう決めた?誰にするか
01:11:11?うーん、まだ悩んでます。悩むってことは、これといった決め手が誰にもないってことでしょ
01:11:20?そんな時、私は善意と付き合ってた。でも、今になって考えると、誰のことも好きじゃなかった。
01:11:28だから、悩んじゃう時は、全く違う選択をするのもありだと思う。全く違う選択って
01:11:30?この前私に言ったでしょ
01:11:36?リサさんみたいに、綺麗で完璧な人が、本当の愛を知らないなんて悲しいって。
01:11:55それは、あんたが教えてよ、本当の愛。別に困らせたいわけじゃない。ただ、リサを選んでもいいってこと。知っておいて。
01:12:11今日って、ベッドパートナーあるんですか?ううん。今日は最後の夜だから、みんなで俺ないとって聞いてるけど。じゃあ、これはなんだろう
01:12:19?ジュリさん、あなたのベッドパートナーが寝室Bでお待ちです。
01:12:32どうやって私のことを呼んだんですか?ベッドパートナーはもうないって。コテージでゲームした時、ロエッジに願いを叶えるチケットをもらったんだ。願いを叶えるチケット
01:12:34?じゃあ、それを私に会うために使ったんですか
01:12:47?うん。嫌なら出てってもいいぞ。今日は最終日だし。どうして急にスーツなんか?
01:12:57初日の王様ゲームで言ってたろ。こういうのが好きだって。一番好きなプレイを、お身元で囁く
01:13:02?スーツプレイ。じゃあ、スーツも私のために
01:13:10?これ、取ってくれないか?今日、買ったんですか?気に入らないか?
01:13:28いえ、似合ってます。一つ聞きたいんだが、どうしてユータはユータで、俺はカイさんなんだ。え
01:13:33?俺のことも、カイって呼べよ。
01:13:38分かりました。カイ
01:13:53?最後の二人きりの秘密デート、彼女とは終わらせるために会った。俺は、お前と付き合いたい。
01:14:04もう遅いなら、どうしようもないが。キスしてもいいか?
01:14:30バイバーイ。
01:14:38ねえ、何暗い顔してるの?落ち込んでんの?明日、世界が終わるわけ
01:14:46?分からない。チュリを信じてるけど、不安で、どうしたらいいんだろう?
01:14:50リサさんはどんな時に気持ちが動く?私
01:15:03?うん。リサさんみたいに、綺麗で完璧な人が、本当ないは知らないなの。本当の気持ちが伝わった時、かな。ユータはジュリさんよね
01:15:05?はい。カノさんは
01:15:09?うーん、私は…
01:15:10これ、シーズン2あります?ついに、9日間の日程が終わりました。感想をお願いします。大変だった時もあったけど、忘れられない思い出を作ることができました。気持ちは決まりましたか
01:15:35?はい。良いでしょう。ここまでお疲れ様でした。あなたが選んだお相手の名前をどうぞ。
01:16:05私が選んだのは…イリエ、カイさんです。おめでとうございます。ジュリさんは、カイさんと最終カップルのマッチングに成功しました。こうして私は、カイとカップルになり、カイは、君のおかげで手にした賞金だと言って、二人で住むための部屋を借りてくれた。
01:16:16カイは意外と料理上手で、何より嘘みたいに優しい。
01:16:42もちろんそれは、昼だけ。カップルにならなかった他のメンバーとも、時々会って思い出を語り合う。本能と理性がさめげ合う場所、しなければいけないシェアハウスで、
01:16:55私たちは、本能の理性も超えた愛の力を知り、人生において、何事にも耐えがたい経験をした。はい、チーズ。
01:17:06ご視聴ありがとうございました。チャンネル登録をお願いいたします。
01:17:07チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。チャンネル登録をお願いいたします。
Comments