Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Asterix Il Gallico _ Film completo ITALIANO [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:04The End
00:02:43I heard you...
00:03:03What have you said, my friend?
00:03:07I'm always like this.
00:03:08In the moment in which you should be,
00:03:09I don't have one that I remember.
00:03:10I don't have one that I remember.
00:03:40They were one.
00:03:41Yes, it's not too gross to say.
00:03:44Ah, one only?
00:03:46It's a secret in the force of these cars.
00:03:53Benjornato, Asterix.
00:03:54Nessuna novità?
00:03:55Oh, no.
00:03:57Ah, yes, yes.
00:03:58I've got four enemies.
00:04:00Ah, well.
00:04:02Hey, Obelix.
00:04:03You have to eat the cinghialino?
00:04:05Porto ancora due sassetti e vengo.
00:04:12Mmm, che buono, Dolino.
00:04:18Speriamo che non se la siano presa male, no?
00:04:21Oh, no.
00:04:24Altrimenti sono capaci di fare un'altra offensiva.
00:04:28Beh, finché Panoramix il druido continuerà a fare la pozione magica.
00:04:33Ah.
00:04:36A proposito, è il giorno della mia razione.
00:04:39Devo andare.
00:04:42Vieni, Obelix.
00:04:44Aspetta.
00:04:45Sono appena all'antipasto.
00:04:52Al solito, deve essere intrascato a cogliere il vischio col suo palcetto d'oro.
00:04:57Panoramix!
00:04:58Oh, druido!
00:04:59Eh?
00:05:00Ai, caglio, mamma, che male!
00:05:03Che c'è, druido?
00:05:05Ti piace un colpo?
00:05:07Ma hai fatto tagliare, figlio di un gallo!
00:05:09Scusa, druido.
00:05:11Ma, sai, oggi è il giorno della pozione.
00:05:13Eh, va bene, galletto.
00:05:15Andiamo a casa mia.
00:05:25Ecco la pozione che rende l'uomo invincibile.
00:05:29La pozione magica che rende forti come toni.
00:05:34Racconta un po', druido.
00:05:35Qual è la ricetta di questa pozione?
00:05:39Devi essere diventato matto, Asterix.
00:05:42La ricetta è segretissima.
00:05:43Soltanto un druido la può sapere.
00:05:45E la sua formula è tramandata di padre e figlio.
00:05:47Posso dirti che c'è del vischio e una ragosta.
00:05:50Veramente, nell'aragosta si potrebbe fare a meno,
00:05:52ma dà un saporino alla zuppa che non mi dispiace affatto.
00:05:56Posso averne un po'?
00:05:58No, eh no, te l'ho già detto mille volte, Omenisse.
00:06:00Sai, profissero, che sei caduto nella ventola quando eri piccolo
00:06:03e gli effetti della pozione magica non finiranno mai, solitanto.
00:06:13Fa una prova e vediamo se funziona, Asterix.
00:06:17Ah, ah, vediamo!
00:06:51Ehi, druido, funziona!
00:06:53Haha, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah, hah
00:07:00hah, hah,
00:07:10I calli che noi abbiamo battuto e strabattuto si pigliano per i fondelli.
00:07:15Ma che fondelli in accidente?
00:07:17Ce ne mettono uno contro quattro.
00:07:19Bisogna scoprire dove fiano la loro forza.
00:07:21You have the right Marcus Capus, I need a volunteer.
00:07:26If you want to go, you can go ahead.
00:07:36Since you are all men of the Fegas, let's make a decision for the musicals.
00:07:41Let's start the game!
00:07:52The Fegas, the Fegas, the Fegas, the Fegas, the Fegas.
00:07:58And when the music is set...
00:08:12To you, Caricolet! To you, Caricolet!
00:08:16I don't want to go for anything.
00:08:18Caricolet, Cesare will be able to go.
00:08:19To you, Caricolet!
00:08:20And to me, that's when I do it!
00:08:21And I care!
00:08:22That's how old I got the Fegas!
00:08:24Well, I'm going to go!
00:08:26Let's go!
00:08:27To you, Caricolet!
00:08:27So, I'm going to go, Caricolet!
00:08:29I have a time too!
00:08:30To the Fegas, the Fegas!
00:08:32And to us, too!
00:08:33And as of us, I have the fegas to get the Fegas!
00:08:36I have the Fegas!
00:08:38And as of us, I am planning for too long!
00:08:40To a while!
00:08:42You have the Fegas!
00:08:43What's the Fegas!
00:08:44To now!
00:08:44Take yourself, the Fegas!
00:08:47I have the Fegas!
00:08:48And as of us, you are still in the Fegas!
00:08:49Viva il capo!
00:08:52Capo, capo.
00:08:54Di moi obelis.
00:08:56Capo, il droido mi nega la pozione.
00:08:58Mi sento giù.
00:09:00Mi sento esaurito, debole.
00:09:03Debole?
00:09:03Ma, ma aiuto il cantore, Remidox.
00:09:06Ti canterò un inno che dà forza e coraggio il guerriere.
00:09:14Incolti.
00:09:15Guidarte se la mangiano sera.
00:09:23Il regoletto è pronto, Caio.
00:09:26Voglio vederlo.
00:09:39Incatenatelo!
00:09:44Portatelo vicino al villaggio nemico.
00:09:47I galli te libereranno.
00:09:48Farei fin da essere uno di loro.
00:09:50Così li potrai spiare e finalmente potremo conoscere il loro segredo.
00:09:56Che ne pensi nel mio piano?
00:09:58Beh, io non penso niente.
00:10:00Mi sono un foresto.
00:10:01E ma parli veneto?
00:10:03Via!
00:10:03Eh, piano, piano.
00:10:05Io son peggio nero vinto.
00:10:07Eh, porca cazzo.
00:10:08Ma guarda un po' che va dalla capitale.
00:10:11Ma è quanta la miseria.
00:10:12Eh, io non penso niente.
00:10:22Mi andrebbe una bella pagata.
00:10:24Anche a me prudono un po' le mani.
00:10:27Ma i romani ci sono fatti prudenti.
00:10:29Non sono mica poi tanto fessi.
00:10:31Fermo.
00:10:36Il mio pazzo radar segnala nemici vicini.
00:10:40Molto vicino.
00:10:52Oh, ma è ancora lungo questa mantrina.
00:10:54Capito, Caligoletto.
00:10:56Dovresti essere fiero di servire Roma, eccetera.
00:10:59Non ti pare?
00:11:03Dei romani con un prigioniero nostro.
00:11:06Sotto, Benix.
00:11:22Sotto, Benix.
00:11:43Ce n'è più?
00:11:45Vogliamo medicarli e poi ricominciamo.
00:11:49No, è tardi.
00:11:51Andiamo.
00:11:52Andiamo, piccolo mio.
00:11:57Me, me.
00:12:00Pensione compiuta.
00:12:07E adesso, via le catene.
00:12:09Ci vorrebbe un martello dei ferri.
00:12:12Ma i ferri siamo noi.
00:12:20E tu come nasci?
00:12:22Mi chiamo Caligolto.
00:12:24Caligol.
00:12:25Lin, Lin, Lin, Lin.
00:12:26Sapete, sto a Lutezia.
00:12:28Per quanto ne so, laggiù Calvi e Romani stanno in pace.
00:12:31Sì, proprio così.
00:12:32Ma io ho l'aria troppo astuta.
00:12:34Pensate, l'hanno preso per una spia.
00:12:36Oh, questi romani devono avere proprio il prosciutto sugli occhi.
00:12:46I valorosi, comandati da Marcus Capus, rientrano nel campo di Petiboni, detto anche piccolo Bono.
00:13:00Ave, i galli sono arrivati, hanno visto, e se so, ha chiappato Caligoletto.
00:13:10Bella vittoria per noi.
00:13:12E speriamo che Caligoletto ritorni tra noi tutto intero.
00:13:18Deve tornare sano, se no lo farò a peggi con le mie mani.
00:13:22Allia, i atta, eh.
00:13:25C'ha detto.
00:13:34Ecco il villaggio Caligolibinix.
00:13:36Là sarai al sicuro.
00:13:38Eh, ci sono solo galli.
00:13:39Oh, bene.
00:13:43Ehi, Asterix e Obelix stanno tornando.
00:13:47E portano qualcosa.
00:14:03Mi presento al gran capo de Gaulle, pardon, dei Galli.
00:14:06Dove sono i nemici?
00:14:07Dove sono i nemici?
00:14:08Voglio i nemici romani, li voglio far fuori, li voglio far fuori.
00:14:18Ecco qua.
00:14:23E tu sia il benvenuto.
00:14:25Qui starai come a casa tua, fratello.
00:14:28Oh, a me.
00:14:29Giorno.
00:14:30Ho giusto composto un canto di benvenuto.
00:14:43E rivedremo all'ora di pranzo, Caligolibinix.
00:14:45Ah, ah, ah, va bene.
00:14:47Sono proprio curioso di vedere come lavorano il ferro questa gente.
00:15:18Allora arriva quest'altro masco?
00:15:21Non aver paura, arrivo.
00:15:23Oh, sti galli sono schianti.
00:15:30C'è qualcosa di strano nella loro forza.
00:15:36Caligolibinix.
00:15:38Il pranto è servito.
00:15:41Oggi c'è cinghiale.
00:15:43Cinghiale.
00:15:49Naturalmente c'è un segreto nella vostra forza.
00:15:58Certo, ma è un segreto.
00:16:01Se continui a parlare, il cinghiale si fretta.
00:16:05E non posso conoscere questo segreto.
00:16:07Non sarebbe più segreto.
00:16:26Voglio anch'io conoscere il segreto.
00:16:28No, tu no.
00:16:29Senti, annacci dai miei capisari.
00:16:31Non è giusto.
00:16:32Se fossi come voi potrei tornare dai miei bambini.
00:16:34Tra noi d'alli non dovrebbero esserci dei segreti.
00:16:38Che si fa?
00:16:40No.
00:16:40Io ti puoi finire di mangiare.
00:16:43I miei cari staranno in pensiero.
00:16:46Vabbè, vieni dal dù.
00:16:58Panoramix, Panoramix.
00:17:01Eh, ai tu, caglio papà.
00:17:04Ma che gridi?
00:17:06Che cosa vuoi, deficiente?
00:17:09Io?
00:17:10Niente.
00:17:11È il nostro amico Caligula Minixi che vuole sapere perché siamo così top.
00:17:15Niente da fare.
00:17:15No, no, mai, andatemi.
00:17:17Ma io devo tornare a casa, sennò perdo il posto.
00:17:22Giusto, cos'è che fai?
00:17:23Beh, sono guida.
00:17:26Lutezia, vai, nice.
00:17:28Guido i turisti in cerca di amizioni, mi capite?
00:17:31No, no, e poi no.
00:17:33Ok, ok, ho bello e capito, va.
00:17:41Comunque tenterò di tornare a casa.
00:17:43E se i romani mi danno un pasto ai leoni, a ogni loro tentata dirò?
00:17:48La colpa è di Panoramixi il druido.
00:17:50La colpa è di Panoramixi il druido.
00:17:53La colpa è di Panoramixi il druido.
00:17:55La colpa è di Panoramixi il druido.
00:18:01I leoni d'accordo.
00:18:05Caligulaminix, torna!
00:18:08Caligulaminix, ritorna!
00:18:12Non posso svelarti il mio segreto, ma io te lo farò assaggiare.
00:18:17Perché?
00:18:18È un segreto al ragù.
00:18:19Chama anche gli altri, asterizzi.
00:18:27La zuppa le conga!
00:18:29La zuppa le conga!
00:18:31La zuppa le conga!
00:18:33La zuppa!
00:18:34La zuppa!
00:18:36La zuppa le conga!
00:18:36La zuppa!
00:18:39La zuppa!
00:18:40La zuppa!
00:18:42Papa Mama.
00:18:48Purtido una porzione di questa porzione,
00:18:51prende qualsiasi uomo invincibile fra i uomini,
00:18:55Mangialo e diventeremo amici, ma...
00:18:57La superforza durerà poco.
00:18:59What is it, minestrone?
00:19:13Yes, but every time I change the menu, I make a supply of rice, a over in camicia, a trip,
00:19:20a gnocchia, a romana, a bacchio.
00:19:23No, a me it doesn't make any effect.
00:19:25Ah, no?
00:19:26No? Allora solleva quella pietra laggiù.
00:19:33Ma non ce la farò mai.
00:19:35Ma non ce la farò mai, ma non ce la farò mai, ma non ce la farò mai.
00:20:00Eh, Yorcolino, devi fare più attenzione.
00:20:25E adesso che fate?
00:20:27Si balla.
00:20:29De la festa incominci.
00:20:34Attenzione.
00:22:44I want to see how far you will do it!
00:22:46And now, go!
00:22:49Go!
00:22:51Go!
00:22:54Go!
00:22:57Go!
00:22:58Go!
00:23:00Go!
00:23:00Go!
00:23:00Go!
00:23:01Go!
00:23:07Go!
00:23:11Go!
00:23:14Go!
00:23:14Ebbene, potremmo aprirgli la tancia e prenderne un po'.
00:23:18Folimorte, provate se questo è stato buono, uno!
00:23:20Tagli, tagli!
00:23:23La tua idea, Marco, c'ha del buono, va bene come este stardo Caligoletto?
00:23:27Parola di Caligola il grande che era minotto!
00:23:30E dime un po'.
00:23:33Quanto dura l'effetto di gesta cucina?
00:23:35Chissà, non lo so...
00:23:40Alza un poco la pietra!
00:23:45E voilà !
00:23:48Bravo !
00:23:49Now it's like this.
00:23:50And when the stone becomes too heavy,
00:23:53it will tell me that the effect of the potion is gone.
00:23:59Pass on it.
00:24:25Oh !
00:24:29E che ?
00:24:31Già te sei ammocciato ?
00:24:33Si, purtroppo !
00:24:37Oh no ! Oh no ! Oh no !
00:24:40Eh ?
00:24:41Se avessi la ricetta della pozione,
00:24:43potrei occupa io quel posto.
00:24:46Il posto di Giulio Cesare.
00:24:51Mentre Caio sogna, nel campo dei Galli ?
00:24:54Allora io me ne vado a cogliere un po' di mischio.
00:24:58Vuoi che ti accompagni ?
00:24:59No.
00:25:00E' molto meglio che tu resti chi di guardia.
00:25:03Quella spia romana è molto meno stupida di quello che sembra prima.
00:25:06Non mi stai ti confesso che sono un po' preoccupato.
00:25:10Tanto vado e torno.
00:25:12Torna e vado.
00:25:28No !
00:25:30No !
00:25:32No !
00:25:34Portaccia la misericcia !
00:25:43The druid is in the sack, my caglio bonus
00:25:46And brave Romuletto
00:25:47In compensation, if you have a permit, you can go to Rome to see the lion of the circo
00:25:52Circo?
00:25:54I like the lion!
00:25:55I like the lion of the circo!
00:25:57I'm going to the galli!
00:25:59All right, druid, let's go to the rice.
00:26:01You would like it, eh?
00:26:04I'm the torturer.
00:26:05Chiamate il boia!
00:26:10Italo canterà.
00:26:18Parli?
00:26:19Tu parli.
00:26:20Ma come noi ti stiamo torturando da nuore, tu ancora sei voglia di dirci?
00:26:24Sai, non canto mai il mio iubo.
00:26:27Senti, se parli, farò di te un uomo ricco e potente.
00:26:33No.
00:26:34Occi, sterzi, franchi, dollari, rubli?
00:26:39No!
00:26:45Che capocciatura c'ha sto druido.
00:26:48Dov'è essere l'origine del germano.
00:26:50Non tanto, proprio a me me doveva capità.
00:27:00Che ti succede, Asterix?
00:27:03Ti vedo in pietro.
00:27:05Il druido è andato a quagliere vischio nella foresta e non è sonnato.
00:27:08Vado a cercarlo.
00:27:09Attento, Asterix, è un pezzo che non bevi la tua pozione.
00:27:13Eh?
00:27:14Io sono a tu.
00:27:19Panoramico!
00:27:24Panoramico!
00:27:25Oh, druido!
00:27:30Panoramico!
00:27:36Panoramico!
00:27:38Panoramico!
00:27:40Panoramico!
00:28:06Panoramico!
00:28:14Panoramico!
00:28:15Panoramico!
00:28:16Panoramico!
00:28:17Panoramico!
00:28:19Panoramico!
00:28:23Panoramico!
00:28:25Panoramico!
00:28:26Panoramico!
00:28:26Panoramico!
00:28:27Panoramico!
00:28:28Panoramico!
00:28:28Panoramico!
00:28:30Panoramico!
00:28:35Panoramico!
00:28:36If you had at least three, I would not have to go back to you.
00:28:45Help me, I'm afraid to find the solution.
00:28:57Amigo, don't you ask me, change my job.
00:29:00Come?
00:29:01Why don't you sell the card?
00:29:03And then?
00:29:04Torni a casa coi vuoi, non dovrai andare a piedi.
00:29:08Oh, il genio, prodigioso, luminosa idea.
00:29:13Son francemo poco feste, do carri ma non uno solo.
00:29:17Adesso vuoi tacere, Burino?
00:29:19Eh?
00:29:21Dimmi, hai visto passare un druido che aveva del vischio?
00:29:25No, però ho visto un druido.
00:29:28Non aveva vischio ma era dentro un sacco e quattro legionari lo stavano portando a piccolo bono.
00:29:33Come?
00:29:35Partami nel campo romano!
00:29:37Ma non è sulla mia strada!
00:29:44Piccolo bono, è il più grande mercato di carri.
00:29:47C'è anche il salone del carri usato.
00:29:48Che fortuna ho avuto a incontrarti.
00:29:51Ecco, logico.
00:29:53Siamo arrivati a piccolo bono.
00:30:17Ah, perché ti nascondi?
00:30:19Sai, voglio fare uno scherzo ai miei amici romani.
00:30:23Che burrone!
00:30:25Adoro gli scherzi.
00:30:31Quest'uomo è proprio un bestione, per mia fortuna.
00:30:33Occhi forbi.
00:30:37Art!
00:30:39Che cosa porti nel carro, villano?
00:30:42Niente!
00:30:44Per giove, padre!
00:30:46Perché me stai a sfrutti?
00:30:52Perché ti arrabbi tanto, grasso Sestilio?
00:30:54Sto burino me sta a sfrutti.
00:30:56Mi capisci, padre Claudio.
00:31:01Puoi farlo passare, lo conosco io.
00:31:04È tutto scemo.
00:31:14Oh, per poco questo manda tutto a mo'
00:31:25Siamo nel campo.
00:31:27Adesso fai lo scherzo ai tuoi amici.
00:31:29No, è già buio.
00:31:31Tomattina sarà più divertente.
00:31:33Ah, sì.
00:31:52Buon arto.
00:32:06It's time to look for the dog.
00:32:09Let's go.
00:32:23Oh, my God.
00:32:31Oh, my God.
00:32:51Siediti e mangia, oh, prore Marco, mio fedele secondo.
00:32:57Evo parlato.
00:33:00Grazie, oh, caio bonus.
00:33:09Bisogna strappare a quel testone del druido la ricetta della mozione.
00:33:14Con quella saremo invincibili.
00:33:17Andremo a Roma e prenderemo il posto di Giulio Cesare.
00:33:22Giulio?
00:33:23Cesare?
00:33:24Proprio lui.
00:33:25Poi noi due formeremo un triunfo di rapo.
00:33:38Tu aiutami.
00:33:40E poi lo faccio da su e triumpirà loro.
00:33:43Ti faccio mangiare dei leoni nel circo.
00:33:47Ti faccio.
00:33:47Io sarò imperatore.
00:33:53Interessanti queste beghe, ma io devo trovare il druido, mica giocare a James Bond.
00:33:59Forse è proprio in quella tenda che c'è il druido.
00:34:03Permettete?
00:34:04Devo liberare Panorabix il druido.
00:34:06È un mio amico.
00:34:09Non parlo civili.
00:34:11È il gallo invincibile.
00:34:13Parlo a chiamare di fatto.
00:34:15E mi lasci solo.
00:34:16Oh, Asterix.
00:34:18Sono qua.
00:34:20Sei un po' tu, Asterix.
00:34:22Ti sei venuto a cacciare proprio nella tana del lupo.
00:34:26Capo!
00:34:27Capo!
00:34:28Quanto non possono fare niente contro i miei poteri magici.
00:34:32Proprio così, finchè la tua magia funziona, ci divertiremo un po'.
00:34:37Capo!
00:34:38Capo!
00:34:40Capo!
00:34:41Capo!
00:34:43Capo!
00:34:45Che c'è?
00:34:45C'è una tenda nel caldo del druido.
00:34:47C'è una tenda nel caldo della tenda.
00:34:49C'è un caldo del druido nella tenda.
00:34:50C'è un caldo della tenda del druido.
00:34:52Beh!
00:34:52Occorrono rinforci.
00:34:54Sono delle trombe!
00:34:55Chiamate il nome della raccolta!
00:35:17Ciao!
00:35:18Ciao ciao!
00:35:43Ciao ciao!
00:35:52Arrenditi gallinaccio, se no, ordina i miei uomini di attaccare.
00:36:04Allora, si arrende o no?
00:36:09Come mi pesa questa attesa?
00:36:25C'è un'arma ai tuoi piedi, centurione.
00:36:28Come vercingetori ti ho fece concedere, io faccio con te.
00:36:31E voi?
00:36:32Siete diventati sordi?
00:36:34Ho detto che mi arrendo.
00:36:35E legatelo, figli di Elena, o vi darò in posta ai leoni del circo.
00:36:40Ai leoni, ai leoni del circo.
00:36:43Beh, che vuole?
00:37:15E legatelo, figli di Elena.
00:37:16Che cosa è successo?
00:37:18Un gallo si è intupolato nel campo.
00:37:24Accidente.
00:37:25Ha fatto lo scherzo mentre me ne stavo dormendo.
00:37:28Chissà che risate.
00:37:29Ma non è corretto.
00:37:31Non proprio.
00:37:49Non hai voluto parlare, ruido.
00:37:52Ma domani il tuo amico sarà più loguace.
00:37:55E quando lo tortureremo.
00:38:09Noi ce la ridiamo, ma speriamo che scherzino.
00:38:12In fondo sono buoni questi romani.
00:38:16Cilenzio.
00:38:17Viene qualcuno.
00:38:21Taglio bonus, avevo la tutta e due.
00:38:23Per quanto riguarda i nostri fatti.
00:38:24Noi ce la ridiamo.
00:38:24Noi ce la ridiamo.
00:38:26Quindi non è quello.
00:38:37Non è quello che si può fare.
00:38:38Noi ce la ridiamo.
00:38:42Noi ce la ridiamo.
00:38:48Noi ce la ridiamo.
00:38:51Noi ce la ridiamo.
00:38:52Is this a magic potion?
00:38:54I?
00:38:55No.
00:38:56I will tell you for the last time, Truido.
00:38:58Give me the recipe or I will torture you.
00:39:02I don't care about the torture.
00:39:04You have the courage of my friend Asterix.
00:39:07Yes!
00:39:08Move immediately!
00:39:10Legate immediately this man to the table
00:39:12and call immediately the boy.
00:39:14Here, sir.
00:39:16Always in your service, sir.
00:39:17Ha, ha, ha, ha, ha!
00:39:18You want to torture?
00:39:31I have no payment if I'm going to die there,
00:39:34no!
00:39:34P śm�- !
00:39:34Geo- !
00:39:34Diet Talking- !
00:39:35Non ne posso più, lasciatemi!
00:39:37Lasciatemi!
00:39:38Pессi- .
00:39:38Basta così.
00:39:39Per tutti i galli del Pollacio queste grido spesteranno il cuore.
00:39:44Avete vinto dirò tutto.
00:39:46it首 .
00:39:46Hier, I will.
00:39:47No, no, no.
00:39:49I'm not going to have started.
00:39:51Quiet, I'm not going to do it anymore.
00:39:55And then, druido, now you're going to talk.
00:39:59Let's go to the recipe for the apple.
00:40:02I'll have a potion under your eyes,
00:40:04but I need to have herbs that are only in the forest.
00:40:09But I don't like these galettes, eh?
00:40:11I'll have a job that you serve.
00:40:13Let's go to the druido in the forest,
00:40:15while I'll give you another in the forest.
00:40:19Let's go.
00:41:02Let's go.
00:41:05Let's go.
00:41:05Let's go.
00:41:09Let's go.
00:41:10Erbe.
00:41:11Radici.
00:41:15Le fiori di zucca.
00:41:19Il druido è territorio.
00:41:22Adesso vuole una pentola.
00:41:24Eh, dai, è sta pentola.
00:41:28Dunque, un pizzico di sale.
00:41:31Un'ombra di pepe.
00:41:34Lasciar vuol dire...
00:41:36Sì, ma più in fretta, sbrighati.
00:41:38Oh, manca qualcosa.
00:41:40Qualcosa di molto, molto importante.
00:41:43Caccia, caccia, caccia.
00:41:46Delle fragole.
00:41:48Fragole?
00:41:48Ma stiamo in dicendo.
00:41:50Ma capisco che è una cosa difficile.
00:41:53Potremmo aspettare la prossima primavera.
00:41:56No, no.
00:41:57Si mandino messi in tutta la gallia, l'Alemagna, l'impero.
00:42:01Voglio le fragole.
00:42:02Le fragole.
00:42:09Strix, le coideano del vuoto.
00:42:12Anche le tue non sono malvagie, panoramiche.
00:42:14Ah, ah, ah, ah.
00:42:15Facciamo le vacanze a spese di Cesare.
00:42:27Sono giorni ormai che quelli sono partiti.
00:42:30E non tolga più nessuno.
00:42:37I messi stanno tornando, o Caio Bono?
00:42:40Ah, era ora.
00:42:43Ah, Caio Bono.
00:42:45Ave, ave, miei pronti.
00:42:47Allora, li avete trovate?
00:42:48No, niente fragole.
00:42:51Manca una pagana a un milione.
00:42:53Chissà se Rumoletto li ha trovati.
00:42:56Sono qua, Caio Bono.
00:42:59Ho trovato le fragole, ma solo ho dovuto andare a Verona, nella serra di Castiglio, del can grande che ha
00:43:05voluto tanto oro quanto pesano.
00:43:06Mamma, stavolta Rumoletto non c'è più dubbio che manderò il permesso a Roma, così potrai andartene al circo.
00:43:13Ti voglio unire al circo.
00:43:15Oh!
00:43:18Bruno, e ora prepari subito la mozione magica, eh?
00:43:24Come ti sembrano asterizzi?
00:43:27Ti aspetto, non sono molto belli.
00:43:30E' camale?
00:43:38No.
00:43:51Tutto sommato non erano poi niente, ma...
00:43:55Sì, sono proprio le fragole che cercavo.
00:43:57Adesso portatemene altre.
00:43:59Ora ne ho abbastanza!
00:44:02Questa è troppo pure per me!
00:44:06Si vede già qua!
00:44:09Sì, a calma, non piangere così.
00:44:12Adesso ti vado a preparare la pozione.
00:44:16Ma sì, ma sì!
00:44:18Si può benissimo fare senza fragole.
00:44:20Certo sarebbe stata un'istrofonita, ecco.
00:44:23L'unica differenza è che sarebbe venuta molto più tempo.
00:44:26Sì, a calma, non piangere così.
00:45:01E' pronta, non resta che servire la calda.
00:45:04Dammi qua!
00:45:10E chi mi garantisce che non ti tratta di veleno?
00:45:13Chi può garantirmelo?
00:45:14Se non ti fidi di noi due, posso berla per primo io, da?
00:45:17No!
00:45:18Ma che mai vinto casa svegli al collo?
00:45:20Perché se la pozione è vera, ridimenti invincibile o involontario.
00:45:29Oh, ma che sei, desordio?
00:45:31Ho detto che voglio un volontario!
00:45:34Ascolta, Micaio, piuttosto che rischiare la vita di un legionario romano,
00:45:37mi sembra più opportuno prendere il bacato.
00:45:39Non ti dà, eh?
00:45:40C'hai ragione!
00:45:44E' Polino!
00:45:46Vieni qua!
00:45:47Sì, io!
00:45:49Allora, caro amico!
00:45:51Va bene?
00:45:52No, da cani!
00:45:54Avevano detto che potevo vendere il carro e tornare con i tuoi,
00:45:58ma nessuno lo vuole comprare.
00:46:00Tutto per colpa sua!
00:46:02Io non c'ho capito niente, ma non importa, ti offro da bere!
00:46:06Su, avanti, assaggia!
00:46:08No, il mio dottore non vuole!
00:46:13Bevi!
00:46:34Eh, che cos'è che avete da guardarmi così?
00:46:37Non avete per caso mai visto un mercante bere una zuppa?
00:46:40Adesso ti hai bevuto, sei l'uomo più forte del mondo!
00:46:44Sì!
00:46:46E' uno scherzo, come è questo?
00:46:50E' uno scherzo!
00:46:52Adesso voglio bene!
00:46:54Ficchia qualcuno!
00:46:56Ma io sono amico di tutti!
00:46:58Un volontario per beccarci una trambata!
00:47:15Vorrei un po' più di entusiasmo da parte vostra quando chiedo un volontario!
00:47:19Moi mi sacrifico!
00:47:21Ottimo!
00:47:22E' proprio una buona idea!
00:47:52Ficchia!
00:47:53E' un ognino!
00:48:03E' uno scherzo!
00:48:05E' una buona idea!
00:48:08E' una buona idea!
00:48:09E' un ognino!
00:48:09Il suo filosofia ovun, così l'unino!
00:48:11E' un ognino!
00:48:13E' un ognino!
00:48:13E' un ognino!
00:48:15E' uno scherzo!
00:48:19E' il suo futuro!
00:48:21Son France é mon po' popes, é son forte come un gré
00:48:25Ho tèbù con la pozzion, é nessuna forte com'emé
00:48:29Son piu' forte di un leon, é bacaccia con la zion
00:48:32Son piu' forte d'un leon, é bacaccia con la zion
00:48:39Son France, ma... ma un po'
00:48:45Un po' fresca, la magica pozzion
00:48:51Sito
00:48:54Avanti, venite tutti a bere il filtro magico
00:48:57La roma è aperta, mio caro amico Frank
00:49:19I'm going to Cesare, I'm going to go.
00:49:29And you, Truldo,
00:49:31now you will write the research of this portion.
00:49:34I will take these two pieces,
00:49:37it will be a lesson for you.
00:49:39Let's go.
00:49:44Ah,
00:49:45now we will try our new force.
00:50:02J-J-T-O-A.
00:50:07Now we look forward to the video.
00:50:09I'll turn it over to the second portion of the first portion.
00:50:14See,
00:50:15I'm going to go.
00:50:17Also,
00:50:17let's try it again.
00:50:17Man,
00:50:18I'm going to take my dick.
00:50:19Let's try it again.
00:50:19Let's use my chair.
00:50:19Ah!
00:50:22Ah!
00:50:26Che demo!
00:50:27Sono un super uomo!
00:50:29Che gran prodigio!
00:50:30Si?
00:50:31Caio Bono!
00:50:32Eh?
00:50:32Non mi fare un prodigio al fare questo assetto!
00:50:36E' vero!
00:50:37Ah!
00:50:38Ah!
00:50:39Ah!
00:50:39Ah!
00:50:49Oh!
00:50:53Oh!
00:50:56Caio Bono!
00:50:57Perchè non diamo una tirata di pelo a questi gatti?
00:50:59Perciò allora il tuo di pelo prima di venirmi davanti!
00:51:04Un buon legionario deve essere sempre erratato!
00:51:07E' vero!
00:51:08Ma un buon centurione deve dare l'esempio!
00:51:10Hm?
00:51:11Ma...
00:51:12Ma...
00:51:12Ma che succede?
00:51:14Guarda quelli!
00:51:23Che è sta roba druido dei miei?
00:51:25E' una vecchissima ricetta per la crescita dei capelli, molto potente, che mi insegnò il mio caro Trisano.
00:51:31Le vostre barbe e le vostre chiome cresceranno fluenti e morbide senza fermarsi mai.
00:51:48Mio Vespello vivi!
00:51:50Datemi subito la contropozione!
00:51:55Non gripare!
00:51:56Se tu ci ucciderai, non potrà preparare la contropozione.
00:52:01Oggi siamo un po' stanchi e ci ritireremo sotto la nostra tenda.
00:52:04Con permesso.
00:52:08Aspettate!
00:52:10Aspettate!
00:52:11Aspettate!
00:52:11Non mi sembra il caso di inginocchiazzi, Caio Botto.
00:52:14Mmm!
00:52:15Sono inciampato nella barba, brutto cretino!
00:52:40Sono in palia di questi galli, dovrà trattare?
00:52:44Porca miseria!
00:53:073.405.
00:53:09Cogliecu!
00:53:11Abbiamo inventato un gioco.
00:53:12Chi vede per primo un barbuto guadagna 15 punti.
00:53:14Chi ha più punti vince.
00:53:17Non mi sposti, Galletto!
00:53:19Ma io devo trattare con te.
00:53:21Basta che non spacchi il capello in quattro.
00:53:23Non voglio mi sentire pronunciare la parola capello.
00:53:25Allora me ne faccio un passo.
00:53:27E tu, aspetta!
00:53:32D'accordo, ma tu non cercare il filo nell'uomo.
00:53:34Oh, oh, oh!
00:53:36Oh, oh, oh!
00:53:36Ah, ah, ah!
00:53:38Parla che adesso la faccenda comincia diventare pelosa.
00:53:41Oh, oh, oh!
00:53:42Ok.
00:53:43Ti dichiaro un battuto.
00:53:45Damela controvozione e ve la liberi.
00:53:47Eh, che io in questo momento non ho nessuna voglia di lavorare.
00:53:51Ha le mani pelose?
00:53:54E talvolta hai peli sulla libra
00:53:56Beh, andiamo, non ti nervosire, siamo d'accordo
00:54:01Però dovrò ricominciare a cercare gli ingredienti nella foresta
00:54:05Prenderò una scorta
00:54:09Perché hai accettato così presto? Dovevi aspettare ancora
00:54:12Sappi che gli effetti dell'azione capillare sono di breve durata
00:54:15Vedi, domani non avranno più peli
00:54:18E bisogna uscire di qui al più presto possibile
00:54:23Appena libero dai peli io faccio vedere io a quei due
00:54:26Non sanno chi è Caio Bonus
00:54:28Non sanno come sono quando divento cattivo
00:54:33Siamo pronti a scortarvi nella foresta per cercare gli ingredienti della controvozione
00:54:48Ho un bel piano
00:54:49Siamo prigionieri a pieni di desa
00:54:54Ma non vedi che mi cammini sui capelli?
00:54:58E tu perché li trascini per te?
00:55:07Sì, via!
00:55:08Le nostre barbe si dicono
00:55:12Credo che abbiamo preso tutto
00:55:13Non mi serve nient'altro
00:55:15Andiamo
00:55:24Eccoci di ritorno
00:55:25Bene
00:55:25E tenevi al lavoro
00:55:29Uffa!
00:55:30E di più questa madriata non mi faccia una controvozione
00:55:32Ma ma faccio doppia ma faccio
00:55:35Dove te ne vai?
00:55:37A vedervi preparare la controvozione?
00:55:39No, no, no
00:55:40Fussa via che ci occorre silenzio e calma
00:55:42Dove è la guardia?
00:55:45Che nessuno esca di qua
00:55:58Così è fatta
00:56:00Vedi Asterix amico mio
00:56:02E la pentola piccola ho preparato perché la pozione magica Superman
00:56:07Per cui ci vorrà tutta la tua forza per poter uscire di qui
00:56:11In quella grande preparerò la finta controvozione per loro
00:56:16Verdure, patate, un osso colpidollo e un po' di sale
00:56:19Tanto vale fare un bel brodino
00:56:21Tanto che ce la faranno sicuramente assaggiare
00:56:45Adesso la pozione che da forza è pronta
00:56:47Avanti, bevine un bel sorso
00:56:58Siamo agli altri adesso, amico mio
00:57:02Dai, la zuppa è cotta
00:57:06Portate qui a marmita
00:57:08Ecco chi arriva
00:57:20Non m'è vino
00:57:22Assaggiati
00:57:35Buona, manca di sedano ma non è male
00:57:38Adesso tocca a voi signore
00:57:39E chi mi dice che sta schifezza non fa più crescere il velo superfluo?
00:57:44O Romano di Fidelio, osserva i miei batti e vedrai che sono fermi
00:57:58Wow, è vero
00:57:59Legioni, bevevo
00:58:02Oh no, quel uomo
00:58:11E voli i galli
00:58:13Ti voglio in pentola
00:58:15Non so che stiamo facendo
00:58:18Ti ho per la barbezza, ti ho per la barbezza
00:58:21Gliassami, gliassami
00:58:23Come ti far fai
00:58:24
00:58:31Adesso ho l'impressione che sia meglio darci la gamba e a Stens
00:58:37Lasciaci passare, abbiamo fretta
00:58:39Dovrete passare sul mio corpo
00:58:52Ma quanti sono?
00:58:59Siamo fredati
00:59:08Hanno cercato tutto il campo
00:59:14Stavolta sono arrivati i nostri
00:59:16E non i nostri
00:59:21Preparate l'olio e il rosmarino
00:59:22Ti faccia l'olio pieno quei galletti
00:59:26E i caio bonus ti vogliono subito nella tua tenda, subito
00:59:32Subito?
00:59:33Sì, capo
00:59:46Chi ha lasciato il mantello?
00:59:49Allora vuoi dare a Cesare ciò che è di Cesare?
00:59:52Giulio Cesare
00:59:54Certo
01:00:02A che gioco giochi con i galli del villaggio ancora da conquistare?
01:00:06E inoltre vorrei sapere perché non hai schierato la guardia e non mi hai ricevuto come spetta a un imperatore
01:00:11Beh, sai, ecco perché appunto siamo impegnati a lottare contro preponderanti forze nemiche
01:00:20Contro i galli?
01:00:21E quanti sono?
01:00:25Due
01:00:26Ecco io, padre, voglio vedere questi due guerrieri capaci di mettere in crisi un'intera guarnigione di legionari
01:00:41Ah, e questi sarebbero i temibili guerrieri
01:00:47Un druido e una mezza calzetta
01:00:52Caio bonus, voleva la ricetta della pozione Superman 007 per farvi i calzari, come si dice da noi
01:00:58E prendere posto sul troppo
01:01:00Guarda, guarda
01:01:01Beh, posso spiegare, Cesare?
01:01:05Non importa
01:01:08Fatti la barba e parti con i tuoi legionari per la Mongolia inferiore
01:01:12Ho detto inferiore, ci sono dei barbari da domare
01:01:16Ma?
01:01:16È un equivoco
01:01:18Ma?
01:01:23Quanto a voi, in cambio del servizio che vi avete reso, vi faccio dono della libertà
01:01:29Ma la partita con voi due è solo rinviata
01:01:32Ci rivedremo
01:01:34Tanti saluti a Cleopatra
01:02:00E viva!
01:02:01E viva!
01:02:03E viva il verino!
01:02:03E viva il druido!
01:02:05E viva il druido!
01:02:06E seggiamo il ritorno dei nostri amici che hanno riportato una nuova vittoria
01:02:12Viva Bracadabra è il nostro capo!
01:02:15Viva Bracadabra è il nostro capo!
01:02:17Date inizio alle danze
01:02:19Viva Bracadabra è il nostro capo!
01:02:53Così sotto il cielo stellato e la luna piena
01:02:56I galli fecero festa ai loro eroi
01:02:58Che avevano battuto il nemico grazie alla magia e alla protezione dei dei
01:03:03Verità vuole che si aggiunga una cosa
01:03:05Quella fu l'ultima vittoria dei galli
01:03:08Belli o brutti che fossero
01:03:09Come a testa del resto il debello gallico
01:03:12Scritto da Cesare un bel pezzo prima di questa storia
01:03:22Scritto da Cesare un bel pezzo prima di questa storia
01:03:23Scritto da Cesare un bel pezzo prima di questa storia
01:03:45Scritto da Cesare un bel pezzo prima di questa storia
Comments

Recommended