Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Transcript
00:00:01That's what we're doing.
00:00:02We're going to take a look.
00:00:04We're going to go.
00:00:05You can go.
00:00:08You can go.
00:00:09There is no debt.
00:00:11I'll be a debt.
00:00:12You don't get it.
00:00:12You don't get it.
00:00:13You don't get it.
00:00:14You don't get it.
00:00:17You don't get it.
00:00:22We're a little bit of a debt.
00:00:24We're a debt.
00:00:32You don't get it.
00:00:33You know, all the things are worth it.
00:00:34You are still gonna lie.
00:00:36I have no doubt in this country.
00:00:38You're gonna lie.
00:00:39Always.
00:00:48I think you're too close.
00:00:51You are too close to me.
00:00:55I hope you don't give it to me.
00:01:05Let's go!
00:01:31I don't know what the hell is going to do.
00:01:34Stop!
00:01:36Stop!
00:01:38Stop!
00:01:53Nereye bitti bu şerefsizler?
00:02:10Vay abiler vay!
00:02:13Carlos!
00:02:16İçeride gizli bir geçit var dikkatli ol.
00:02:25Tamamdır abi bende o.
00:02:41Sana ne diyorsam onu yap.
00:02:46Eğer o belgeleri yakarsan bende seni yakarım.
00:03:14Müzik
00:03:24Çabuk!
00:03:26Testim ol!
00:03:51Müzik
00:03:54Hay Allah!
00:03:57Müzik
00:04:05Müzik
00:04:19Müzik
00:04:20Müzik
00:04:20Müzik
00:04:21Müzik
00:04:22Müzik
00:04:33Let's go!
00:04:42Stop!
00:04:44Kaldır your hand!
00:04:45Kaldır your hand!
00:04:48Get your hand!
00:04:49No, no, no!
00:04:53Carlos, you see you, you're a soldier.
00:04:59Your gun, the gun, it's not right.
00:05:01Okay.
00:05:02You're going to get it.
00:05:03Don't let you go!
00:05:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:05:08no, no, no, no.
00:05:11You can do it.
00:05:11We don't do it, we don't do it.
00:05:14We don't do it.
00:05:28Good luck!
00:05:29I'm a good guy.
00:05:33You're a good guy.
00:05:35I'm a good guy.
00:05:49Ah
00:06:11Paşa!
00:06:12You're good, Paşa!
00:06:14I'm good, I'm good.
00:06:15I'm good, I'm good, I'm good.
00:06:17Helal olsun.
00:06:20Kurtarmışsın belgeleri ama...
00:06:22O ne lan?
00:06:23İyi misin?
00:06:24İyi misin oğlum?
00:06:25Yaralandın mı?
00:06:26He?
00:06:27Sadece bir sıyrık.
00:06:29Ne yaptınız abi?
00:06:32İlker?
00:06:33Adamlar temizlendi.
00:06:35İlker de belgeleri son anda kurtardı.
00:06:37Kurtardı ama yaralanmış çocuk.
00:06:39Ali Babür.
00:06:40İyi misin İlker?
00:06:41İyiyim, iyiyim.
00:06:42Aslan.
00:06:46Arkadaşlar, belgeler bunlar.
00:06:59Belgeler polisin eline geçmemiştir değil mi koçum?
00:07:02Rahat ol abi.
00:07:04Çoktan kil olmuştur.
00:07:05Polis daha ne olduğunu anlamadan...
00:07:07...kardinal bu dünyaya veda etmiş olacak.
00:07:10Yara nasıl oğlum?
00:07:12Önemli değil abi.
00:07:13Kurşun son anda sıyırmış.
00:07:15Unutma.
00:07:17Kardeşimsin lan sen benim.
00:07:18Dikkat et kendine.
00:07:19Sana bir şey olmasına ne dayanırım...
00:07:22...ne razı olurum.
00:07:23Merak etme abi.
00:07:24Seni yalnız bırakma.
00:07:39Töpeye ulan.
00:07:52Güzel bir şey.
00:07:54Güzel bir şey.
00:07:55What happened to you?
00:07:56What happened to you?
00:07:58I took it.
00:08:01Why did you take us out?
00:08:03I don't know what happened to you.
00:08:07You're right.
00:08:09You're right.
00:08:10You're right.
00:08:13You're right.
00:08:15Okay, okay.
00:08:16Okay, okay.
00:08:17Okay, okay.
00:08:18Let's go to the streets.
00:08:20A pretty little, okay.
00:08:21You're right.
00:08:22I need to know you.
00:08:32Okay, okay.
00:08:33You need to know what I'm going to do here.
00:08:41Let's see.
00:08:42You're right.
00:08:45You're right.
00:08:46You can take these people in the pool.
00:08:46You can find these people in the pool of all the guards.
00:08:48You can find them in the pool of all the guards.
00:08:48You can find them in the pool.
00:08:48Yine yedi düveli karşımıza dikecekler.
00:08:51Noktalı harita geçiş güzergahını veriyor değil mi?
00:08:54Bu noktalardan geçip gidecek yani, öyle mi?
00:08:58Evet.
00:09:01Peki Sebo, ne zaman geliyormuş bu kardinal?
00:09:05Yarın da galiba.
00:09:07Ne oluyoruz abi?
00:09:08Ya ne oluyor ya? Ben yine hiçbir şey anlamadım.
00:09:10Biz şimdi gidip papazı mı kurtaracağız?
00:09:13Papaz değil oğlum o kardinal.
00:09:16Ne fark eder yani?
00:09:20Valla ne yalan söyleyeyim birader, ben de bilmiyorum galiba.
00:09:25Beyler beyler, durum ciddi.
00:09:28Bu adam eğer bizim topraklarımızda öldürülürse, herkes bunu bizim devletimizden verecek.
00:09:33Zaten ülkenin hali ortada.
00:09:35Hemen harekete geçmemiz lazım.
00:09:37Bence önce senin, savcudan izin alman lazım.
00:09:40Çünkü bu, uluslararası bir mesele.
00:09:42Eyvallah, haklısın.
00:09:45Beyler, o zaman biz bu herifleri bulmadan iyi bir dinlenelim.
00:09:50He, tamam mı?
00:09:52Aynen öyle.
00:09:53Hadi o zaman.
00:09:55Hadi o zaman.
00:09:56Hadi o zaman.
00:10:21Hadi o zaman.
00:10:22Hadi o zaman.
00:10:23Önce.
00:10:24Fatma!
00:10:27Fatma!
00:10:29Fatma, what is it?
00:10:32Fatma!
00:10:46I'm hurting my heart.
00:10:47...
00:10:51...
00:10:52...
00:10:52...
00:10:52...
00:10:52...
00:10:52...
00:10:52I've never had a lot of money in my mouth.
00:10:59There is no way to do this.
00:11:01Fatma!
00:11:02Don't touch me!
00:11:03You're good?
00:11:22O elindekiler ne öyle?
00:11:27Dün gece bir erkek uşak girdi Rüyamarecebo.
00:11:31Görsem böyle topaç gibiydi.
00:11:33İki muzun bebesu.
00:11:35Sen kucağına almışsın.
00:11:38Sırıtıp duruyordu iki muze.
00:11:49Fatma'm.
00:11:52Güzel karım, güzel Fatma'm yapma böyle.
00:11:56Bak beni de üzüyorsun.
00:11:59Bizim çocuğumuz olmuyor, kabul et artık.
00:12:02Şimdiye kadar olmadıysa bundan sonra da olmayacak değil Recep'um.
00:12:07Doktor doktor dolaştık.
00:12:09Kullanmadığımız ilaç kalmadı.
00:12:12Ama yok işte.
00:12:13Allah nasip etmedi.
00:12:15Bu da bizim imtihanımızmış.
00:12:17Sen karışma Allah'ın işine.
00:12:20Rabbim ol der olur.
00:12:21Ben gece gündüz dua ediyorum.
00:12:24Hazreti İbrahim'i, Hazreti Zekeriya'nın karısına bebek veren Rabb'im.
00:12:29Belki bana da verir bir gün.
00:12:31İnşallah Fatma'm.
00:12:33İnşallah.
00:12:35Doğru dersin.
00:12:36Rabbimden ümit kesilmez.
00:12:40Geç kaldım.
00:12:41Gidiyorum ben.
00:12:45Giderken sekiz on da simit alayım bari.
00:13:09Ali Babil'e ulaştın mı Canan?
00:13:11Murat Amir'e ulaştık.
00:13:12Söylediklerinizi aynen aktardım.
00:13:14Birazdan gelir.
00:13:17Aklım mantığım almıyor.
00:13:19Sen nasıl bana sormadan gecenin bir yarısı suçlu bir adamı hastaneden kaçırırsın?
00:13:25Bir gelsin, bir dinleyin.
00:13:28Belki onun da bir planı vardır.
00:13:29Ne plan olacak Canan?
00:13:31Takık bir tip zaten.
00:13:33Kafasına göre iş yapıyor.
00:13:34Ama gelsin hepsinin hesabını soracağım.
00:13:38Adam hayatınızı kurtardı.
00:13:39Yakışıklı, cesur, tam bir kahraman.
00:13:43Keşke...
00:13:43Canan!
00:13:48Gel.
00:13:55Hoş geldiniz.
00:14:01Evet Ali Babil seni dinliyorum.
00:14:04He, tabi siz şimdi bana kızgınsınız.
00:14:06Sizden izin almadan bir takım işler yaptık.
00:14:11Fazla vaktim yok.
00:14:13Uzatmadan savunmana geç.
00:14:15Savunmam bittikten sonra zaten alınman için fezleke yazacağım.
00:14:20Siz zaten kalemimi kırmışsınız sayın savcım.
00:14:24Kesin cezamı bitsin bu iş.
00:14:27Peki.
00:14:29Savunma yapmak istemediğini de rapor ekliyorum.
00:14:31Şu dakika itibariyle görevden alındın Ali Babil.
00:14:35Yeni hayatında başarılar dilerim.
00:14:37İstediğin yerde, istediğin gibi davranmakta özgürsün artık.
00:14:40Çıkabilirsin.
00:14:47Bu kadar mı nefret ettiniz benden?
00:14:51Bu kadar mı sinirlendirdim bensizi?
00:14:54Mesele senin yasa, hukuk ve kural tanımıyor olman.
00:14:58Mevzuyu kişisel olarak algılarsan hata yaparsın.
00:15:01Böyle davranmak işimin gereği.
00:15:03Benim işimin gereği de, bu ülkenin başına çorap örenleri haklamak.
00:15:14Bombacıyı hastaneden kaçırdım, çünkü o şerefsiz konuşmazdı.
00:15:20Biz de bu adamların hücresini tespit etmek zorundaydık, ettik de.
00:15:25Bunları da hücre evinde ele geçirdim.
00:15:30Amaçları bu topraklarda ruhani bir lidere suikast yapıp, ülkeyi zora düşürmek.
00:15:49Aman Allah'ım!
00:16:10Altyazı M.K.
00:16:23lem.
00:16:36Kardinal yola çıktı, yarım saate sizin orada olur.
00:16:40Güzel, çok güzel.
00:16:46I'm not a man.
00:16:47I'm a man.
00:16:48I'm not a man.
00:16:49I'm not a man.
00:16:50You have to take care of yourself.
00:16:51You don't have to take care of yourself.
00:16:57You have to take care of yourself.
00:17:03I'm a man.
00:17:05I'm a man like this.
00:17:08I'm a man.
00:17:20I'm a man.
00:17:22I'm a man.
00:17:22Ne yapıp edip bu eylemin önüne geçmeliyiz.
00:17:24Hemen operasyon için hazırlıklara başlayın.
00:17:26Hay hay.
00:17:27Ama az önce beni görevden aldınız Sayın Savcım.
00:17:31Şimdi de görevi iade ediyorum.
00:17:33Var mı itirazın Ali Babur?
00:17:36Valla adaletiniz karşısında boynumuz kıldan ince Gönül Hanım.
00:17:40Şey pardon.
00:17:41Yani Sayın Savcım demek istedim.
00:17:48Ben gerekli izinleri çıkartıyorum.
00:17:50Dikkatli olun.
00:17:52Kardinal'in burnu bile kanamayacak.
00:17:54Merak etmeyin Sayın Savcım.
00:17:56Şeytanın bir planı varsa elbet bizim de bir planımız vardır.
00:17:59Ha.
00:18:03Unutmadan.
00:18:11Gerek yoktu.
00:18:14Belki başka zaman yine ihtiyacımız olur.
00:18:17Bulunsun dedim.
00:18:18Gerek yoktu.
00:18:51Altyazı M.K.
00:19:01Oh, maşallah.
00:19:03Bu ne hız.
00:19:04Mendiller alınıp veriliyor.
00:19:06Ne saçmalıyorsun sen Canan?
00:19:08Eee, siz de haklısınız Savcı Hanım.
00:19:10Adam hem yakışıklı hem de karizma.
00:19:12Eee, bu da gönül yani sonuçta.
00:19:15Ama ben bile bu kadar çabuk olacağını hiç düşünmemiştim.
00:19:18Canan, çık dışarı çabuk.
00:19:19Bir daha benimle böyle konuştuğunu duymayacağım.
00:19:21Tabii Savcı Hanım.
00:19:25Uslan artık deli gönül.
00:19:27Bak gelip geçiyor ömür.
00:19:37Bir de mendili geri getirmiş.
00:19:39Allah'ım yarabbim ya.
00:20:05Altyazı M.K.
00:20:05?
00:20:28Allah'ım neler yapıyorum böyle?
00:20:30Sen aklıma mukayyed ol.
00:20:37I will be ready for you.
00:20:39I will be ready for you.
00:20:40We will be ready for you.
00:20:41We will be talking about 15 minutes.
00:20:43We will be ready for you.
00:20:45I will be ready.
00:20:49What is this for my life?
00:20:51Oh, no.
00:20:52You don't have a job for you.
00:20:53You don't have a job for me.
00:20:56Why do you wear it?
00:20:58No, no.
00:21:01It's not for you.
00:21:01It's not about contrib to change.
00:21:05It's not for you but
00:21:07you don't seem to knowump �ling.
00:21:14Godhem...
00:21:15I told you.
00:21:19You're the best of my life.
00:21:21You should learn, Yownair!
00:21:25God portal...
00:21:29İşin ucunda vatan millet sevdası olmaz ha
00:21:33Hayatta giymem
00:21:41Fatma bu halimi görse saniyesinde boşar beni
00:21:44Çok uzattım Berecem
00:21:45Hadi git bir provasını yap da
00:21:48Masenleri masenleri dar gelirse
00:21:50Cipsi ettirelim
00:22:03Yarım bir köşe
00:22:06Kardeşim bir köşe
00:22:08Kardeşim bir köşe
00:22:09Kardeşim bir köşe
00:22:10Kardeşim bir köşe
00:22:11Kardeşim bir köşe
00:22:11Kardeşim bir köşe
00:22:15Valla nasıl baktığını bir görsen Suzan
00:22:19Böyle misket misket gözleriyle kocaman kocaman
00:22:22Nasıl heyecanlandım anlatamam
00:22:24Hadi inşallah
00:22:24Siz de çok beklemeyin kız
00:22:27Rabbim bana nasip ederse bir bebek
00:22:29Siz de hayırlısıyla niyetine girin artık
00:22:32İnşallah abla
00:22:33İstiyoruz tabi biz de
00:22:35Ay hadi inşallah
00:22:36En yakın zamanda yapın bir bebek
00:22:51Hedef menzile girdi patron
00:22:55Hazır olun
00:22:56Hazır olun
00:23:18Hazır olun
00:23:19Atay
00:23:48Atay
00:24:05Atay
00:24:06Ateşi takes in
00:24:13I have to break my eyes down.
00:24:15I have to take it!
00:24:18I have to open it again.
00:24:20Hadi!
00:24:38I brought your dad's dad's dad's dad's dad.
00:24:42Osmanlı Tokat.
00:24:51Ateş edin!
00:24:54Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz?
00:24:57Öt!
00:24:58Al onu bakayım!
00:25:01Utanmıyor musunuz kardinal hazretlerine din uzatmaya?
00:25:05Ya Sebo!
00:25:06Ağır oluyor lan!
00:25:16Şimdi bunlarlar nereden çıktılar?
00:25:18Gidirsiniz lan!
00:25:27Lan!
00:25:28Canına kıydığınız masumlardan size selam getirdik lan şerefsizler!
00:25:35Ulan nereden çıktı lan?
00:25:37Ne bakıyorsunuz?
00:25:38Sıksanıza!
00:25:47Ulan!
00:25:50Ulan!
00:25:52Dayan kardeşim geliyorum!
00:26:09Allah kahretsin!
00:26:12Get out of there!
00:26:24Kartal Birden Papaz Efendi'ye, Kartal Birden Papaz Efendi'ye.
00:26:27Pardon, Kardinal Diyecek de Papaz Çifti Aslında.
00:26:31Kardeşim, you're very good.
00:26:33You're very close to the film.
00:26:37Look, it's still a dalga!
00:26:38It's still a dalga!
00:26:40Bak, shi shi yiyeceğim bu Sakaryalı'yı be!
00:26:45Balta, sen canını vatan millet için ortaya koymuşsun.
00:26:48Takma onlara la!
00:26:49Dimi ya Sebo!
00:27:00Ya Sakaryalı!
00:27:02Bir şey soracağım, kanlama takıldı.
00:27:03Şimdi bu balta!
00:27:05Bu kıyafetlerle ölürse şehit sayılıyor mu, sayılmıyor mu?
00:27:19Aga, bu konu çok hassas bir konu.
00:27:21Konuyla ilgili mi hiç konuşmayayım beyler?
00:27:24Ya ne diyor bunlar Sebo ya?
00:27:26Balta!
00:27:28Balta!
00:27:28Sen hassas adamsın birader.
00:27:30Anlamışsındır sen onu.
00:27:33Ya siz demediniz mi vatan millet meselesi diye?
00:27:47Ben bugün bu halde ödemem.
00:27:49Duydunuz mu lan?
00:27:50Beni öldürmeye kalkanı öldürürüm lan!
00:27:55Ateş edin lan!
00:28:05Her şey ateş bağlısı valla.
00:28:10Kolay gelsin.
00:28:12Buyurun hoş geldiniz.
00:28:13Ne kadar kilosu?
00:28:13Ne kadar kilosu?
00:28:14Üç buçuk seçiyorsunuz.
00:28:16Ne? Kırç buçuk lira mı?
00:28:17Evet.
00:28:19Yoksuz abi.
00:28:19Seçmece ablacığım, seçmece.
00:28:20Her şey ateş bağlısı olmuş ya.
00:28:22Yürü yürü.
00:28:25Abla bu millet ne yiyor, ne içiyor?
00:28:27Bu asgari ücretle nasıl geçin olur?
00:28:29Allah yardımcımız olsun Suzan.
00:28:30Kanaat ederek, şükrederek.
00:28:32Başka türlü mümkün değil.
00:28:33Allah hakikaten.
00:28:35Merhaba.
00:28:36Hoş geldiniz.
00:28:38Fasulyeler ne kadar?
00:28:39Fasulye kilo beş lira abla buyurun.
00:28:41Ne? Beş lira mı?
00:28:43Yürü Suzan yürü yürü.
00:28:44Bunlar benim yüreğime indiracak hadi.
00:28:46Hiçbir şey almadan gideceğiz valla pazarda.
00:28:51İster salataya, ister limonataya.
00:28:53Abla.
00:28:53Ay limon alalım.
00:28:55Şöyle buz gibi bir limonata yaparız.
00:28:57Güzel güzel içeriz valla.
00:28:59Vallahi doğru dedin Suzan.
00:28:59Nasıl da aklım çalışıyor kız bazen.
00:29:02Vallahi bu sıcaklığı iyi gider ha.
00:29:03Alalım tabii alalım.
00:29:04Alalım.
00:29:06Limoncu, limonları ne kadar söyle bakayım.
00:29:08On lira abla.
00:29:10On lira mı?
00:29:12Evet abla.
00:29:13On lira mı?
00:29:13On lira mı?
00:29:14Suzan.
00:29:15Vereyim mi?
00:29:16Suzan.
00:29:17Fatma abla.
00:29:18Fatma abla.
00:29:19Fatma abla.
00:29:20Fatma abla.
00:29:21Ambulans çağırıyor.
00:29:22Su.
00:29:23Su.
00:29:23Birden on lira deyince büyüyü kaldırmadık tabii.
00:29:25Dolabın!
00:29:28Ağğğğğ!
00:29:30Ağğğğ!
00:29:34T start.
00:29:45I don't know what the hell is going on!
00:29:47What a hell!
00:29:49You are not gonna steal the people!
00:29:52What a hell!
00:29:53What a hell!
00:29:54What a hell!
00:29:55What a hell!
00:29:59Come!
00:30:00You go!
00:30:01I will take you to the hell out of your house!
00:30:03What a hell!
00:30:05What a hell!
00:30:05I'm going to get rid of you!
00:30:09I'm going to get rid of you!
00:30:14You can play with us!
00:30:17Look brother, you will be able to get rid of me!
00:30:20But wait, I'll get rid of you!
00:30:23What's going on? What's going on?
00:30:25I'm going to be a gun with a gun!
00:30:27I'm going to be a gun!
00:30:35I'm going to be a gun!
00:30:37You will be a gun!
00:30:39You will be a gun!
00:30:41You will be a gun!
00:30:57I'm going to get rid of you!
00:30:58No, I'm not going to get rid of you!
00:31:01I'm not going to get rid of you!
00:31:03You will be able to get rid of me!
00:31:10I'm not going to get rid of you!
00:31:31O kadar şehit olmak için uğraştım!
00:31:34Sonunda böyle nasip oldu!
00:31:42Alta!
00:31:44Kalksana oğlum!
00:31:45Alta!
00:31:46Uyan koçum!
00:31:56Arkadaşlar!
00:31:57Şimdi bu arkadaşın cenazesi nereden kalkacak?
00:32:04Oğlum alem adamsın lan Sakarya!
00:32:08Şurayı bir temizleyelim de onu da düşünürüz Sakarya'la rahat ol!
00:32:12Operasyonumu geldik gırgır yapmaya mı?
00:32:15Buradaki yerle koltukta savaşıyoruz!
00:32:18Adamların döndürdüğü muhabbete bak!
00:32:24Kalk hadi kalk!
00:32:25Ölmedim mi ben ya?
00:32:27Allah korusun!
00:32:28Sebahattin abi olmasaydı mezarlık karışıklığına kurban gidebilirdin haberin olsun!
00:32:36Aslan Sebo!
00:32:37Eyvallah!
00:32:38Aslan!
00:32:39Ne büyük dertler kurtardın beni!
00:32:42Verin öpü!
00:32:42Estağfurullah!
00:32:43Estağfurullah!
00:32:44Biz silah arkadaşıyız kurban oldum!
00:32:46Estağfurullah!
00:32:49Kurban olurum sana!
00:32:50Ya!
00:32:54Ya!
00:32:55Ya!
00:32:58Ya!
00:33:01Ya!
00:33:02Ya!
00:33:02Ne durytanamıyorsunuz!
00:33:03Adamlar keklik gibi avlıyor sizi!
00:33:05Suksanız
00:33:11Kansım iyi misin?
00:33:12İyiyim abi Bekle beni koca seni almaya geliyorum.
00:33:16Buraya girme abi arabada bekle!
00:33:19Ben bir yolunu bulup yanına geleceğim!
00:33:24Kollar ulan beni!
00:33:29Kuzenli koşullarysa ¡Sı slice Thun обнаруж借 découvrir olabilir ki fühlen larger termигasi!
00:33:36Here we go.
00:33:38No, don't run to the camera.
00:33:39Are you okay?
00:33:42Come on, let's listen.
00:33:44This is going to make the deal of the video.
00:33:46That's why the team needs to take advantage of it.
00:33:48He's the team's doing something.
00:33:50In India, you don't want to think well you can take advantage of it.
00:34:06Ok!
00:34:23This is the best way of doing this!
00:34:25It's not a way to get out of control, it doesn't matter!
00:34:32Ok.
00:34:45It's pretty complicated to help you get.
00:34:48If you could lose yourself you would see me.
00:34:51The sky was beaten by you.
00:35:154.
00:35:196.
00:35:191.
00:35:2012.
00:35:2015.
00:35:2016.
00:35:2116.
00:35:2315.
00:35:2415.
00:35:34Look, if you are going to kill you, you will be able to kill you.
00:35:38What do you think?
00:35:40Tavuk!
00:35:54Kasım!
00:35:56Kardeşim!
00:35:58Hayır!
00:36:11Kardeşim!
00:36:12O lavuk olmadı işte.
00:36:23Kardeşim!
00:36:28Kalsın!
00:36:29Kardeşim!
00:36:30Polisler geldi abi, olmaz. Keskin nişancılar var abi, gitme ne olur.
00:36:35Hepinizden hesap soracağım!
00:36:37Lan!
00:36:40Hepinizden hesap soracağım!
00:36:42Bin abi, bin!
00:36:43Ne?
00:36:47Ne?
00:36:57Ne?
00:37:01Ne?
00:37:03Ne?
00:37:05That's it!
00:37:15That's it!
00:37:17That's it!
00:37:20Okay, you can go!
00:37:33Gecimiş olsun arkadaşlar.
00:37:35Eyvallah amirim.
00:37:36Kazasiz belasız bir operasyonu daha atlattık.
00:37:39Hadi bakalım.
00:37:40Eyvallah amirim.
00:37:42Çok şükür amirim.
00:37:44Elinizde sağlık beyler.
00:37:45Eyvallah kardeşim.
00:37:48Karsımı Can'la ele geçirmek isterdim de laf dinlemedi.
00:37:51Peki öbür herif?
00:37:52Nasu.
00:37:53And what will he do?
00:37:55Kaçtı.
00:37:56You can do it, but you can do it.
00:38:00And you can do it.
00:38:02And you can do it.
00:38:03And you can do it.
00:38:07Because it's a very good fragment.
00:38:11And you can do it.
00:38:12And you can do it.
00:38:13And you can do it.
00:38:14You can do it.
00:38:17And you can do it.
00:38:20And you can do it.
00:38:21And you can do it.
00:38:21It's a very good time.
00:38:23And I think,
00:38:23It's a very good time.
00:38:25I don't think it's just a good time.
00:38:28How much?
00:38:29Good evening.
00:38:30Good evening.
00:38:31You know.
00:38:32Good evening, thank you.
00:38:34Good evening, honorable.
00:38:38my friends, thank you very much for having me!
00:38:39n
00:38:54Z
00:39:06Z
00:39:07Z
00:39:08Z
00:39:08Z
00:39:10What is it supposed to be?
00:39:38But, you know that Bozo's only one of the only one who is the one who is alone,
00:39:42I'll have some options to keep up with him.
00:39:46This is a good choice?
00:39:47It is a good choice.
00:39:49Bozo, Bozo's one is a reason to do this.
00:39:53Dizinin as a scenario is the 6 scenario.
00:39:56The character's name is created by the time that she watched,
00:40:00The narrative of the Buczeria Markets is proclaimed by the Cester of the Buczeria Markets as well,
00:40:06where the Buczeria Markets,
00:40:08and a big and huge Buczeria Markets are most famous.
00:40:14The Buczeria Markets,
00:40:16and the Red Bulls are great and the bigot of Buczeria Markets.
00:40:24And Cester's talks of the Buczeria Markets.
00:40:26with the handbook of Sezai's indicted.
00:40:29More than that, everybody knows that.
00:40:31Bazo's back up.
00:40:32They can't believe that.
00:40:34They can't believe that.
00:40:35They can't believe that.
00:40:38They can't believe that.
00:40:40They can't believe that.
00:40:42They can't believe that.
00:40:50that's why I'm still doing it.
00:40:52I'm still expecting it but I'm still doing it.
00:40:55I have a good idea and I'm still doing it.
00:41:07I'm still working on it.
00:41:12The first step is the beginning of this.
00:41:16It's not the purposeful of the bozon.
00:41:18The goal of the Hidr will be always the plan.
00:41:22They will move on the way.
00:41:25But the first step is going to play on the built in it.
00:41:27But it doesn't matter.
00:41:28What is the goal?
00:41:28It's not the goal of this.
00:41:30This is what the goal of the Hidr will do is not to be produced.
00:41:35The goal of Hidr's being done by the Yadr is going to get one.
00:41:37So, here it is.
00:41:38How about it?
00:41:40¿Qué is that?
00:41:41Boz'on final scenario?
00:41:45Dizie ekibi çoğu yerde detay verir
00:41:47Bu bölüm bir detay verildi
00:41:49Yılmaz boz'on ölümü hakkında konuştu
00:41:51Konuşmaya başladığı anda da eline bir tahta kalem aldı
00:41:54Aslı'yla Boz'on ölümünü konuştu
00:41:56Boz'ayı öldürelim Haydar Ali onun yerine geçsin de de
00:41:59Aslı da olanı Yılmaz'a söyledi
00:42:02Yılmaz da ikna olup kalemi yerine bıraktı
00:42:05Velası Boz'onun kalemi kırılmadı çünkü zamanı var
00:42:08Dizinin ya da Bozo'nun final senaryosunu söyleyeyim mi?
00:42:12Dostlar Bozo'nun final senaryosu şöyle olacak.
00:42:15Bozo Haydar Ali'ye güvenip onu yer altına indirecek.
00:42:18Yer altına öğrenen Haydar Ali ya bu işe Bozo'yla beraber soyunup beraber yer altını çökertecekler ya da Bozo'yu
00:42:25da bitirip tek başına yer altını çökertecek.
00:42:29Tabi Bozo'yu bitiren Haydar Ali olmayacak.
00:42:32Evet Bozo'nun kalemini kıranlar olacak.
00:42:34Belki de zamanı gelince Yılmaz Bozo'nun kalemini kıracak.
00:42:37Şimdilik ne olacağı bilinmiyor ama Bozo'nun elbet bir gün kalemi kırılacak.
00:42:42İşte o gün Bozo'nun gücü kalmamış olacak.
00:42:45Gücü kalmayan biri genelde kaybedip ölür.
00:42:48Ha şayet Bozo'nun bir hasta olsa gücü kalırsa Bozo ölmeyecek.
00:42:52Dostlar benim anladığım bu Yılmaz'da bir şeyler var.
00:42:55Önce Haydar'a Bozo'yu öldürmeyeceğini söylüyor.
00:42:58Ardından bu bölüm kalemi kırmak için elini alıyor.
00:43:01Bu detayları düşünürsek Yılmaz'da bir şeylerin olduğunu anlayabiliyoruz.
00:43:05E Haydar'a böyle diyor ama farklı bir şey yapıyorsa ne anlamına gelir?
00:43:09Evet söylemeyeceğim çünkü daha var.
00:43:12Yorumu size bırakacağım.
00:43:14Bu arada Bozo ölmez demeyin.
00:43:16Birkaç detay daha bekliyorum.
00:43:17Gelirse yorumumu ileride ona göre yapacağım.
00:43:20O detaylar gelmeden analiz yapmak istemiyorum.
00:43:23Çünkü bu analiz çok çok önemli.
00:43:25Siz de bilirsiniz ki önemli analizlerin çoğu tutuyor.
00:43:29Arada bir saçma sahneler oluyor.
00:43:31Ufak tefek kırıntı konular işleniyor falan.
00:43:34Biz de analizleri tutturamıyoruz.
00:43:37Evet doğrudur.
00:43:38Ama gerçekten önemli bir konu varsa o analizler tutuyor.
00:43:42Zamanı gelince birçok analizim hudutsuz sevdada olduğu gibi yer altında da çıkacak.
00:43:47Ve hepiniz hayretle Süleyman'ın dediğini hatırlayacaksınız.
00:43:52Evet geldik baba sahneye.
00:43:54Belki de unutulmayacak bir sahne.
00:43:56Dostlar ikisinin de karakola getirileceğini söyledim.
00:44:00Fragmanda Haydar Ali'nin de söylediği gibi ikisi de dışarıya çıkacak.
00:44:05Ama yollar ayrılmayacak.
00:44:07Neden?
00:44:08Çünkü Bozo Haydar'a söyledi.
00:44:09Ölebilirsin ama gidemezsin.
00:44:11Evet yer altından çıkış yok demeye getirdi lafı.
00:44:14Gerçekten yer altından çıkış yok.
00:44:16Ne istihbarat buna izin verir ne de Bozo.
00:44:19Bozo Haydar'ı öldürmenin peşine düşmeyecek.
00:44:21Ama Haydar da Bozo'nun bu yakıştırmasına kabullenmeyeceğini göstermeye çalışacak.
00:44:26Amacı Bozo'yu şizofren yapmak.
00:44:28Bozo boş yere Haydar'a böyle bir yakıştırma yaptığı için pişman olsun diye.
00:44:32Haydar Ali böyle bir yolu sapacak ki haklı da çıkacak.
00:44:36Bozo nasıl Ceylan mevzusunda geri adım attıysa Haydar mevzusunda da geri adım atacak.
00:44:41Bozo bir iki bölümdür yavaştan hafif gösteriliyor.
00:44:44Nasıl?
00:44:45Eskisi gibi ağır değil artık.
00:44:47Ceylan bağırıp çağırıp ayrılıyor.
00:44:49Haydar mevzusunda da Bozo'yu geri adım atmış olarak gördüğünüzde bu dediklerimi anlayacaksınız.
00:44:55Genelde bu adamlar dizilerinde birilerini hafif gösterdi mi o adamın ya fişini çekmeye hazırlanıyorlardır ya da o adamı geri plana
00:45:03atmaya hazırlanıyorlardır.
00:45:04Bozo ya geri plana düşecek ve asıl Haydar Ali senaryosunu işleyecekler ya da Bozo'nun fişini çekecekler.
00:45:13Peki sizce hangisi?
00:45:15Bence Bozo'nun fişine daha çok var.
00:45:17Adamların yaptığı şey Bozo'yu geri plana atıp Haydar'ı artık öne çıkarmaktır.
00:45:22Haklılar mı?
00:45:23Haksızlar mı?
00:45:24Tekrardan yorum size.
00:45:25Düşüncelerinizi mutlaka aşağıya bekliyorum.
00:45:28Dostlar baya baya en kaliteli konuları konuştuk.
00:45:31Dizide işlenen aşk meşk ilişkileri pek de sikimde değil.
00:45:34Bilginiz olsun.
00:45:35Benim konuştuklarım aksiyon gerilimdir.
00:45:38Raconu konuşurum.
00:45:39İstihbaratı konuşurum.
00:45:40Aşk meşk konuştum mu bilin ki video çıkarabilmek içindir.
00:45:44O da siz bana kızmayın diye.
00:45:46Valla bazen dizide beğenmediğim şeyler oldu mu video bile yapasım gelmiyor.
00:45:50Ama işte siz kızarsınız diye oturup aşk meşk de olsa konuşacak bir şeyler bulmaya çalışıyorum.
00:45:57Kanalım ve videoların yapısını öğrenmenizi istiyorum.
00:45:59Vatutsuz Sevda'da izleyenler bilirler ama yeraltı videolarımı yeni izleyenler için bilgilendirme yapmak istedim.
00:46:06Videoları beğenip paylaşıp abone olmayı lütfen unutmayın.
00:46:09Hepiniz kralsınız.
00:46:11Yeni videoda görüşmek dileğiyle.
00:46:12Hadi eyvallah.
00:46:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:12I do not want to go.
00:49:13Get out of my mind.
00:49:14Hurry, hurry up.
00:49:29I don't know what the hell is going to do.
00:49:38Hazul!
00:49:41Hay Allah!
00:49:43Hazul!
00:49:45Ya Allah!
00:50:22Oh my God!
00:50:23Finalращ
00:50:23Am I of you?
00:50:28Whoa...
00:50:28Mushroom
00:50:30Kaldır!
00:50:31Kaldır ellerini!
00:50:33Kaldır!
00:50:35Kaldır ellerini at us silahı!
00:50:40Carlos görüyorsan soldaki seni.
00:50:46Kuş kafese girdi tamamdır.
00:50:49Ne konuşuyorsun?
00:50:51Kaldır ellerini!
00:50:52Yok bir şey yok tamam sakin sakin.
00:50:54Bak tüfeği de bıraktım.
00:50:58Silahını da bırak.
00:51:02Onu bırakamıyoruz be kardeşim.
00:51:04Hani ben bıraksam da o beni bırak.
00:51:15Sadık İnegül zarın.
00:51:21Helal Carlos.
00:51:22Benim için bir zevk bu usta. Sen rahat ol.
00:51:39Kaldır.
00:51:46Kaldır.
00:51:49Kaldır.
00:51:50Kaldır.
00:51:51Kaldır.
00:51:54Kaldır ol.
00:51:55Kaldır...
00:51:55Kaldır.
00:51:56Ku兩t.
00:51:59Paşa.
00:51:59İyi misin paşam?
00:52:01İyiyim iyiyim.
00:52:02I'm sorry.
00:52:03I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:07You've got much money.
00:52:09You've got half.
00:52:10You've got half a kid.
00:52:11You've got half a kid.
00:52:13But you've got half a kid.
00:52:15That's what I'm trying to do good about you.
00:52:20You've got half a kid.
00:52:26I'm sorry I'm sorry.
00:52:30We are back.
00:52:35...
00:52:35...
00:52:35...
00:52:36...
00:52:36...
00:52:37...
00:52:37...
00:52:46You got no way off with this enemy.
00:52:49It's not a lie, he's dead.
00:52:53Police nobody knows what the hell about it.
00:52:58This is a comme, his power is lost.
00:52:58It's a lie, he's dead.
00:53:01He's dead man.
00:53:03It's a lie, brother.
00:53:05He's dead man, he's dead man.
00:53:05I don't care for you.
00:53:07I don't care for you.
00:53:10I don't care for you.
00:53:12Don't leave me.
00:53:39I don't care for you.
00:53:40Güzergah bu.
00:53:43Ne güzergahı?
00:53:44O kağıt nereden çıktı?
00:53:45Bombacinin üzerinden aldım.
00:53:48Niye bizden sakladın?
00:53:51Şu ana kadar ben de bilmiyordum ne olduğunu.
00:53:55Olsun.
00:53:56Yine de bizimle paylaşman gerekirdi.
00:54:00Sen ne demeye çalışıyorsun abi?
00:54:02Sakin tamam. Tamam arkadaşlar.
00:54:05Tamam paşam sakin.
00:54:06Tamam beyler.
00:54:07Harbiden ya.
00:54:19Ali Babur.
00:54:21Türkiye'ye gelecek insanları araştır dedin ya bana.
00:54:23Ben bu adamı da gördüm aralarında.
00:54:30Demek hedef bu.
00:54:33Hristiyan dünyasının önemli bir liderini Türkiye'de öldürüp yine yedi düveli karşımıza dikecekler.
00:54:38Noktalı harita geçiş güzergahını veriyor değil mi?
00:54:42Bu noktalardan geçip gidecek yani. Öyle mi?
00:54:46Evet.
00:54:48Peki Sebo ne zaman geliyormuş bu kardinal?
00:54:52Yarındı galiba.
00:54:55Ne oluyoruz abi?
00:54:56Ne oluyor ya?
00:54:56Ben yine hiçbir şey anlamadım.
00:54:58Biz şimdi gidip papazı mı kurtaracağız?
00:55:01Papaz değil oğlum o kardinal.
00:55:03Ne fark eder yani?
00:55:08Vallahi ne yalan söyleyeyim birader.
00:55:10Ben de bilmiyorum galiba.
00:55:12Beyler beyler.
00:55:14Durum ciddi.
00:55:15Bu adam eğer bizim topraklarımızda öldürülürse herkes bunu bizim devletimizden verecek.
00:55:20Zaten ülkenin hali ortada.
00:55:22Hemen harekete geçmemiz lazım.
00:55:24Bence önce senin savcudan izin alman lazım.
00:55:28Çünkü bu uluslararası bir mesele.
00:55:30Eyvallah haklısın.
00:55:32Beyler.
00:55:34O zaman biz bu herifleri bulmadan iyi bir dinlenelim.
00:55:38He tamam mı?
00:55:39Aynen öyle.
00:55:40Hadi o zaman.
00:55:42Hadi.
00:56:08Hadi o zaman.
00:56:09Açım.
00:56:10Çok açım.
00:56:11Fatma.
00:56:14Fatma.
00:56:16Fatma neredesin?
00:56:19Fatma.
00:56:33I'm dying from my heart.
00:56:39I've never been in my mouth.
00:56:46There is no such a challenge!
00:56:48Fatma!
00:56:49Don't touch me!
00:56:50It's better than you!
00:57:07Are you okay?
00:57:10Are you okay?
00:57:11Are you okay?
00:57:15Dün gece bir erkek uşak girdi Rüyam'a Recep'um.
00:57:18Görsem böyle topaç gibiydi o.
00:57:21Ekimuz'un bebesu.
00:57:23Sen kucağına almışsın.
00:57:25Sırtıp duruyordu ikumuza.
00:57:37Fatma'm.
00:57:40Güzel karım, güzel Fatma'm.
00:57:43Yapma böyle.
00:57:44Bak beni de üzüyorsun.
00:57:47Bizim çocuğumuz olmuyor.
00:57:49Kabul et artık.
00:57:50Şimdiye kadar olmadıysa bundan sonra da olmayacak değil Recep'um.
00:57:54Doktor doktor dolaştık.
00:57:56Kullanmadığımız ilaç kalmadı.
00:57:59Ama yok işte.
00:58:00Allah nasip etmedi.
00:58:03O da bizim imtihanımızmış.
00:58:05Sen karışma Allah'ın işine.
00:58:07Rabbim ol der olur.
00:58:09Ben gece gündüz dua ediyorum.
00:58:12Hazreti İbrahim'i, Hazreti Zekeriya'nın karısına bebek veren Rabbim.
00:58:16Belki bana da verir bir gün.
00:58:18İnşallah Fatma'm.
00:58:20İnşallah.
00:58:22Doğru dersin.
00:58:24Rabbimden ümit kesilmez.
00:58:27Geç kaldım.
00:58:29Gidiyorum ben.
00:58:32Giderken sekiz on da simit alayım bari.
00:58:56Ali Babine ulaştı mı Canan?
00:58:58Murat Amir'e ulaştık.
00:59:00Söylediklerinizi aynen aktardım.
00:59:01Birazdan gelir.
00:59:05Aklım mantığım almıyor.
00:59:07Sen nasıl bana sormadan gecenin bir yarısı suçlu bir adamı hastaneden kaçırırsın?
00:59:13Bir gelsin, bir dinleyin.
00:59:15Belki onun da bir planı vardır.
00:59:17Ne planı olacak Canan?
00:59:19Takık bir tip zaten.
00:59:20Kafasına göre iş yapıyor.
00:59:22Ama gelsin hepsinin hesabını soracağım.
00:59:25Adam hayatınızı kurtardı.
00:59:27Yakışıklı, cesur, tam bir kahraman.
00:59:30Keşke...
00:59:31Canan!
00:59:36Gel!
00:59:43Hoş geldiniz.
00:59:49Evet Ali Babür seni dinliyorum.
00:59:51He, tabii siz şimdi bana kızgınsınız.
00:59:54Sizden izin almadan bir takım işler yaptık.
00:59:58Fazla vaktim yok.
01:00:00Uzatmadan savunmana geç.
01:00:02Savunmam bittikten sonra zaten alınman için fezleke yazacağım.
01:00:08Siz zaten kalemimi kırmışsınız Sayın Savcım.
01:00:12Kesin cezamı bitsin bu iş.
01:00:14Peki, savunma yapmak istemediğini de rapora ekliyorum.
01:00:19Şu dakika itibariyle görevden alındın Ali Babür.
01:00:22Yeni hayatında başarılar dilerim.
01:00:25İstediğin yerde, istediğin gibi davranmakta özgürsün artık.
01:00:28Çıkabilirsin.
01:00:34Bu kadar mı nefret ettiniz benden?
01:00:38Bu kadar mı sinirlendirdim ben sizi?
01:00:41Mesele senin yasa, hukuk ve kural tanımıyor olman.
01:00:45Mevzuyu kişisel olarak algılarsan hata yaparsın.
01:00:48Böyle davranmak işimin gereği.
01:00:51Benim işimin gereği de bu ülkenin başına çorap örenleri haklamak.
01:01:02Bombacıyı hastaneden kaçırdım.
01:01:04Çünkü o şerefsiz konuşmazdı.
01:01:07Biz de bu adamların hücresini tespit etmek zorundaydık.
01:01:10Ettik de.
01:01:13Bunları da hücre evinde ele geçirdik.
01:01:18Amaçları bu topraklarda ruhani bir lidere suikast yapıp, ülkeyi zora düşürmek.
01:01:37Anam.
01:01:37Aman Allah'ım.
01:01:58Altyazı M.K.
01:02:05Altyazı M.K.
01:02:06Altyazı M.K.
01:02:26Altyazı M.K.
01:02:29Very nice!
01:02:34Let me go!
01:02:35I don't have to do that!
01:02:36I'm not going to do that!
01:02:39Don't worry Karsim!
01:02:47You don't have to do that!
01:02:51You don't have to do that!
01:02:51I'm a guy like this!
01:02:56I'm a guy!
01:03:09N'abu Bedif, bu eylemin önüne geçmeliyiz.
01:03:11Hemen operasyon için hazırlıklara başlayın.
01:03:13Hay hay.
01:03:15Ama az önce beni görevden aldınız Tayyip Savcığım.
01:03:18Şimdi görevi iade ediyorum.
01:03:20Var mı itirazın Ali Bagur?
01:03:24Valla adaletimiz karşısında boynumuz kıllıdan ince Gönül Hanım.
01:03:27Şey pardon, yani Sayın Savcığım demek istedim.
01:03:36Ben gerekli izinleri çıkartıyorum, dikkatli olun.
01:03:39Kardinal'in burnu bile kanamayacak.
01:03:41Merak etmeyin Sayın Savcığım.
01:03:43Şeytanın bir planı varsa elbet bizim de bir planımız vardır.
01:03:51Ha, unutmadan...
01:03:59Gerek yoktu.
01:04:01Ee, belki başka zaman yine ihtiyacımız olur.
01:04:05Bulunsun dedim.
01:04:34Altyazı M.K.
01:04:49Ooo, maşallah. Bu ne hız?
01:04:52Mendiller alınıp veriliyor.
01:04:53Ne saçmalıyorsun sen Canan?
01:04:55Ee, siz de haklısınız Savcı Hanım.
01:04:57Adam hem yakışıklı hem de karizma.
01:05:00Ee, bu da Gönül yani sonuçta.
01:05:02Ama ben bile bu kadar çabuk olacağını hiç düşünmemiştim.
01:05:05Canan, çık dışarı çabuk.
01:05:07Bir daha benimle böyle konuştuğunu duymayacağım.
01:05:10Tabii Savcı Hanım.
01:05:12Uslan artık deli Gönül.
01:05:15Bak gelip geçiyor ömür.
01:05:24Bir de mendili geri getirmiş.
01:05:27Allah'ım yarabbim ya.
01:05:28Allah'ım yarabbim ya.
01:05:58Allah'ım yarabbim ya.
01:06:16Allah'ım Allah'ım neler yapıyorum böyle.
01:06:18Sen aklıma mukayyet ol.
01:06:24I'm sorry.
01:06:27I'm sorry.
01:06:27We're going to get the boat.
01:06:27We'll talk to the next hour.
01:06:29We'll talk to the next hour.
01:06:31Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:33I'm sorry.
01:06:36Oh, my God.
01:06:39You're not a guy.
01:06:41You're a guy.
01:06:42You're wearing this.
01:06:44I'm sorry.
01:06:44Why are you so much trying to get up with me?
01:06:45You're Oreo.
01:06:48You're relaxing.
01:06:51Happy Thanksgiving.
01:07:04Let's go.
01:07:06Poor you.
01:07:07Oh.
01:07:07Oh.
01:07:08Oh.
01:07:08Oh yeah and be around.
01:07:08Oh this little girl, eh
01:07:08that's okay.
01:07:09They all the two signatures yesterday.
01:07:12I'm sorry.
01:07:12Hey, I'm sorry.
01:07:13What's wrong?
01:07:16If you're a country of the world of the world, the world of the world of the world, I don't
01:07:20have to wear it.
01:07:28I don't have to wear it.
01:07:28If you're a country of the world, you'll be able to wear it.
01:07:31I'm so tired, but you can do it.
01:07:36Let's do it, let's do it.
01:07:38Let's go, let's go, let's go!
01:07:55It's not a good thing.
01:07:56It's not a good thing.
01:08:04Don't you think I'm a good thing.
01:08:06You think I'm a good thing?
01:08:06You think I'm a good thing?
01:08:09Good thing.
01:08:11You look at it, you look at it, you look at it.
01:08:12You look at this, so I look at it.
01:08:12I'm a good thing.
01:08:12I really like how I'm a good thing.
01:08:14Let's see if I need it.
01:08:15If I care for some of you, you're a baby.
01:08:17If I try it, you're a good thing.
01:08:19You're in.
01:08:20Inşallah, I'm an active.
01:08:25We're going to do it, we want to do it.
01:08:25I'm a baby.
01:08:38Hedef menzile girdi patron.
01:08:42Hazır olun.
01:09:05Calm down!
01:09:07Ateeeş!
01:09:52Ateşi kesin!
01:10:00Can I get you?
01:10:02The knife is working!
01:10:04Don't go back!
01:10:06We need to Shut up!
01:10:25I brought you to your father's father's father.
01:10:29I brought you to my father's father.
01:10:38Ateş edin!
01:10:42What do you think you think?
01:10:44Come on, come on!
01:10:48You don't want to get you?
01:10:52You don't want to get you from the house.
01:11:03You won't let you get you!
01:11:08I want you to help me, I will let you get you.
01:11:11Come on a little too.
01:11:17I will see you.
01:11:17We'll get rid of them, we'll get rid of them!
01:11:23What the hell did you get?
01:11:25What do you think?
01:11:26Let's get rid of them!
01:11:36Let's get rid of them!
01:11:40Let's get rid of them!
01:11:57Let's get rid of them!
01:11:58Allah kahretsin!
01:11:59Sıksınız al!
01:12:11Kartal birden papaz efendiye, kartal birden papaz efendiye!
01:12:14Pardon arkadaşları kardinal diyecekti, papaz çıktı ağzından!
01:12:18Kardeşim çok iyi görünüyorsun!
01:12:21Yakında kesin bir film teklifi alırsın ha!
01:12:24Bak hala dalga geçiyor ya!
01:12:27Bak çiğ çiğ yiyeceğim bu sakaryalıyı be!
01:12:32Vata!
01:12:33Sen canını vatan millet için ortaya koymuşsun!
01:12:35Takma onlara la!
01:12:37Demin ya Sebo!
01:12:48Ya Sakaryalı!
01:12:49Bir şey soracağım kallama takıldı!
01:12:51Şimdi bu balta!
01:12:53Bu kıyafetlerle ölürse şehit sayılıyor mu sayılmıyor mu?
01:13:06Aga!
01:13:07Bu konu çok hassas bir konu!
01:13:09Bu konuyla ilgili be!
01:13:10Hiç konuşmayayım beyler!
01:13:12Ya ne diyor bunlar Sebo ya!
01:13:14Malta!
01:13:15Sen hassas adamsın birader!
01:13:17Anlamışsındır sen onu!
01:13:21Ya siz demediniz mi vatan millet meselesi diye!
01:13:34Ben bugün bu halde ödemem!
01:13:37Duydunuz mu lan?
01:13:38Beni öldürmeye kalkanı öldürürüm lan!
01:13:43Ateş edin lan!
01:13:53Her şey ateş pahası valla!
01:13:58Kolay gelsin!
01:13:59Buyurun hoş geldiniz!
01:14:00Ne kadar kilosu?
01:14:02Üç buçuk seçiyorsunuz!
01:14:03Ne?
01:14:03Üç buçuk lira mı?
01:14:05Evet!
01:14:06Yoksuz ya!
01:14:07Seçmece ablacığım!
01:14:08Her şey ateş pahası olmuş ya!
01:14:09Yürü yürü!
01:14:12Abla bu millet ne yiyor?
01:14:14Ne içiyor?
01:14:15Bu asgari ücretle nasıl geçinmez?
01:14:16Allah yardımcımız olsun Suzan!
01:14:18Kanaat ederek şükrederek!
01:14:19Başka türlü mümkün değil!
01:14:21Hakikaten!
01:14:22Merhaba!
01:14:24Hoş geldiniz!
01:14:25Fasulyeler ne kadar?
01:14:27Fasulye kilo beş lira abla buyurun!
01:14:29Ne? Beş lira mı?
01:14:30Yürü Suzan yürü yürü!
01:14:32Bunlar benim yüreğime indiracak hadi!
01:14:34Hiçbir şey almadan gideceğiz valla pazardan!
01:14:38İster salataya ister limonataya!
01:14:40Abla!
01:14:41Ay limon alalım!
01:14:43Şöyle buz gibi bir limonata yaparız!
01:14:45Güzel güzel içeriz valla!
01:14:46Valla doğru dedin Suzan!
01:14:47Nasıl da aklım çalışıyor kız bazen!
01:14:49Vallahi bu sıcaklığı iyi gider ha!
01:14:51Alalım tabii alalım!
01:14:52Alalım!
01:14:53Limoncu!
01:14:54Limonları ne kadar söyle bakayım!
01:14:55On lira abla!
01:14:58On lira mı?
01:14:59Evet abla!
01:15:00On lira mı?
01:15:01On lira mı?
01:15:02Suzan!
01:15:03Abla!
01:15:03Suzan!
01:15:05Fatma abla!
01:15:06Fatma abla!
01:15:06Kadın bayılı kuşu!
01:15:07Fatma abla!
01:15:08Ambulans çağırıyor!
01:15:09Koşu!
01:15:09Su gizli su!
01:15:11Birden on lira deyince büyüğü kaldırmadık tabii!
01:15:16Size düşer mıyız!cosur
01:15:18bi住生!ぎ nousurgubi
01:15:30kalış�� Balta!
01:15:33Neredesin Kurban?
01:15:34Olu herifler geldi ağa!
01:15:36Nasıl giydirdirseniz öyle çıkartın bunu!
01:15:40Allah'ım sen benim kaza kurşunum bak dur!
01:15:45Malta!
01:15:46Oğlum gelsene!
01:15:48Şimdi herifler ikimizi indirecek ağa!
01:15:51Geliyorum Sebo!
01:15:52Şu kıyafetten kurtulayım geliyorum!
01:15:56Attık dişini ağabeyciğim!
01:16:02Demek bize oyun oynarsın ha?
01:16:04Bak birader!
01:16:06Tamam!
01:16:07Canımı alacaksın!
01:16:08Ama önce bekle!
01:16:09Şu kıyafetten bir kurtulayım!
01:16:11Göreceksin lan zaten!
01:16:12Ne kıyafeti?
01:16:15Elinde silahla delikanlılık yapana ayar olurum lan ben!
01:16:23Ne lafı anlatıyorum değil mi?
01:16:24Aslan anlasanız askeri, polisi, şivile kurşun sıkmasınız lan!
01:16:45Allah'ım!
01:16:47Bu sefer kaçışım yok!
01:16:50Sen şehadetimi kabul ettin!
01:16:53Eşhedü en la ilahe illallah!
01:16:57Ve eşhedü enne muhammede ben hap duhu ve su!
01:17:10Allah'ım!
01:17:14Bu sefer gerçekten öldüm!
01:17:18O kadar şehit olmak için uğraştım!
01:17:21Sonunda böyle nasip oldu!
01:17:28Şşş!
01:17:30Alta!
01:17:31Kalksana oğlum!
01:17:33Alta!
01:17:33Uyan koçum!
01:17:43Arkadaşlar!
01:17:44Şimdi bu arkadaşın cenazesi nereden kalkacak?
01:17:51Oğlum alem adamsın lan Sakarya!
01:17:55Şurayı bir temizleyelim de onu da düşünürüz Sakarya'la rahat ol!
01:18:00Operasyonumu geldik gırgır yapmaya mı?
01:18:03Buradaki yerle koltukta savaşıyoruz!
01:18:06Adamların döndürdüğü muhabbete bak!
01:18:11Kalk hadi kalk!
01:18:13Ölmedim mi ben ya?
01:18:14Allah korusun!
01:18:16Sebahattin abi olmasaydı mezarlık karışıklığına kurban gidebilirdin haberin olsun!
01:18:23Aslan Sebo!
01:18:25Eyvallah!
01:18:26Aslan!
01:18:27Ne büyük dertten kurtardın beni!
01:18:29Verin öpü!
01:18:30Estağfurullah!
01:18:31Estağfurullah!
01:18:32Biz silah arkadaşıyız kurban oldum!
01:18:33Estağfurullah!
01:18:36Kurban olurum sana!
01:18:38Ya!
01:18:48Ulan hepiniz bal gibi bakıyorsunuz!
01:18:50Adam erkeklik gibi avlıyor sizi!
01:18:52Sıksanıza!
01:18:59Kasım iyi misin?
01:19:00İyiyim abi!
01:19:01Bekle beni koçu!
01:19:03Seni almaya geliyorum!
01:19:04Buraya girme abi!
01:19:05Arama da bekle!
01:19:06Ben bir yolunu bulup yanına geleceğim!
01:19:11Kollay lan beni!
01:19:29Lan bir kere de söz dinle be!
01:19:31Sürekli kafasına göre davranamaz!
01:19:33Böyle yaparak ekibi de tehlikeye atıyor!
01:19:36Ali ekibi tehlikeye atacak bir şey yapmaz İlker!
01:19:38Sen rahat ol!
01:20:09Kayıp払
01:20:098. faire
01:20:10Don't let me get you!
01:20:12Don't let me get you!
01:20:14Don't let me get you!
01:20:15Don't let me get you!
01:20:32Beni almak o kadar kolay değil koçum!
01:20:35Madem düştün güzelce gömelim seni!
01:20:47K Mary Geek
01:20:49K Mary Gug
01:20:54Oh my goodness
01:21:09Oh my goodness
01:21:12I can't believe you
01:21:13K Mary Geek
01:21:22Look, if you're alive, you'll be able to save your life.
01:21:26What do you think of yourself?
01:21:42Kasım!
01:21:43Kardeşim, hayır!
01:21:58O lavuk olmadı işte.
01:22:10Kardeşim!
01:22:15Kalsım!
01:22:18Polişler geldi abi, olmaz!
01:22:19Keskin nişancılar var abi gitme ne olur!
01:22:23Hepinizden hesap soracağım!
01:22:25Lan hepinizden hesap soracağım!
01:22:30Lan!
01:22:43I'll catch you later!
01:23:05I'll catch you later!
01:23:08Come on!
01:23:09Come on!
01:23:10Come on!
01:23:10Come on!
01:23:11Do you agree?
01:23:22Thanks, guys.
01:23:24Fine.
01:23:26I want to see you.
01:23:27Thank you very much, guys.
01:23:30I'm here for a nice help, brother.
01:23:33What are we doing?
01:23:35Kasım'winning, can I try to get out of the way?
01:23:38I didn't hear the way he did.
01:23:38What else do you do?
01:23:39Yes.
01:23:41What will happen?
01:23:42He's gone.
Comments

Recommended