Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
89.A.- Episode 89 -English Sub
Transcript
00:00:00I
00:00:01I
00:00:14I
00:00:15I
00:00:17I
00:00:17I
00:00:18I
00:00:19I
00:00:21I
00:02:43Of course, something may move on to any other side.
00:02:46I was maybe not sure.
00:02:49But I would have a feeling like a burden with his pain.
00:02:52He would love him.
00:02:56You got to start with him.
00:03:00No, I can't see him.
00:03:02I can't see him anymore.
00:03:03So, it was a perfect thing.
00:03:03It was a good thing.
00:03:04I'm not sure how to get into it.
00:03:05That's what you can do.
00:03:08It's not that you can do.
00:03:09It's not that you can do.
00:03:11It's always coming to me.
00:03:13I can do it.
00:03:14If you don't understand it,
00:03:17you don't have to worry about it.
00:03:20I can't do it.
00:03:21I can't do it.
00:03:24It's not that you can do it.
00:03:28Maybe we love it.
00:03:31E vida orda nefes alma fırsatı bulduğu içindir.
00:03:36Fırsat bulduğu anda da inetli腿.
00:03:38Bu kadar sorun o,
00:03:40bu kadar kafa karışıklığına rağmen.
00:03:43Kader böyle bir şey demek.
00:03:46O ev bize gerçekten çok iyi geldi.
00:03:50Bizi biz yaptı.
00:03:53Biz olmaya ilk adamı orada attık.
00:03:59They will talk to me when they talk to me, they will talk to me, they will talk to me,
00:04:02they will talk to me.
00:04:21What happened?
00:04:22Bir şey yok, yavaşladım sadece.
00:04:30Buraya ilk geldiğimiz gün hatırlıyor musun?
00:04:34Nasıl unuturum?
00:04:37Yaşadıklarımızı düşünüyorum da, yani başladığımız yerle şimdiki yerimizi.
00:04:45Birbirine tahammül edemeyen iki insandan, birbirinden ayrılamayan iki sevgiliye dönüştük.
00:04:52Pek de normal değiliz bence.
00:05:03Dur ne yapıyorsun?
00:05:05Dur ne yapıyorsun?
00:05:06CUZE
00:05:07tracksuit
00:05:08STUD olhar
00:05:09specjalist
00:05:32SEVELENDE
00:05:36SEVELENDE
00:05:36ALMA
00:05:36TRE一些
00:05:36Tell me!
00:05:40I'm loving you!
00:05:41You are loving me!
00:05:42I'm loving you!
00:05:42You are loving me!
00:05:43I'm loving you!
00:05:43You are loving me!
00:05:44I'm loving you!
00:05:46I'm loving you!
00:05:48I'm just a normal feeling who is.
00:05:56I'm a family member of my family.
00:05:59I'm just a happy person if I know that you would know
00:06:02I would assume that I had to think about it.
00:06:04I mean it's like that, Ateş Bey.
00:06:07It's like that. You didn't do that?
00:06:10No, I didn't do that.
00:06:13I didn't do that.
00:06:16I don't do that anymore.
00:06:18You didn't do that anymore.
00:06:20Kök.
00:06:31Bu yola çıkmak bile huzur verdi bana.
00:06:57Look, you've got your attention, you're going to make a mistake.
00:07:00No, don't worry.
00:07:04Look, let me get you.
00:07:05Okay.
00:07:20Oh, my God.
00:07:50Bugün nasılsın kızım?
00:07:53Çok umrunda da sanki.
00:07:56O ne biçim söz Aslı?
00:08:00Benim bu dünyada senden daha fazla önem verdiğim bir şey mi var?
00:08:05O yüzden mi öldürüyorsun beni anne?
00:08:09Dün her şeyi gördüm.
00:08:11Ateş'e o kızı istedin.
00:08:13Asla affetmeyeceğim seni.
00:08:18Aslı, Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:31İç hadi şunu.
00:08:51Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:21Altyazı M.K.
00:09:49Nereden çıkıverdiniz siz böyle çocuklar?
00:09:52Aman ne sevindim, ne sevindim.
00:09:55Sizi görmek istedik.
00:09:57Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle.
00:09:59Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam tamam hanım.
00:10:02Çocuklar bilirler nereye oturacaklarını herhalde.
00:10:05Eee?
00:10:06Nasılsınız bakalım çocuklar?
00:10:08Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi sağ olun.
00:10:12Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç yaşlanmıyorsunuz.
00:10:15Hahaha.
00:10:17Biz de sizi pek iyi gördük.
00:10:18Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:20Son gördüğümüzde azıcık soluncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocuklar.
00:10:26Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar kalırlar kalırlar.
00:10:29Eee aslında.
00:10:30Kalırlar kalırlar.
00:10:31Bakın.
00:10:32Ben sizi görünce bayram ediyorum.
00:10:34Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:40Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:45Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:49Hayırdır Durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bağ evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:02Hey ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:07E artık bu saatten sonra bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani tabii sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:20Ama buranın yeri çok başkaydı bizde.
00:11:22Hayır canım.
00:11:24Eee kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:30Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kol kanat geldi.
00:11:35Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:46Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:57Doğru söylüyorsun Durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın Durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:08Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:16Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan...
00:12:24...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Evet canım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Bercan.
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duyguzal karım benim.
00:12:40Çocuklar geldi diye sevindeydin.
00:12:42Aç mı oturtacağız çocukları?
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:46Hadi hadi.
00:12:46Hem öncecik ben şimdi yemek yeri hazırlayayım.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:13:11Malek.
00:13:13İngiliz.
00:13:14Ne yaptın?
00:13:17Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:25Sağ olsun Cemal Bey de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Hay hadi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen...
00:13:39...düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:42Ya onlar halin olur.
00:13:45Hepsini yaparız.
00:13:46Önemli olan sağlık.
00:13:48Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği koluymuşum ki seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Ya tamam.
00:14:05Nazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:17Ne?
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:20Ben de.
00:14:49Altyazı M.K.
00:14:51Oh, I was a rock concert.
00:14:55I'm really happy to have a feeling.
00:14:57I mean, you know, you know where you are so cold, so cold, you know.
00:15:02You know, we are in the mood of you.
00:15:03You know, you are in the mood.
00:15:04You know, you're in the mood, you know, you're in the mood.
00:15:04So you're in the mood as you're in the mood...
00:15:05...and you're not going to go, you're not going to go.
00:15:10You know, you're not going to go.
00:15:13See you.
00:15:15I don't know.
00:15:18Mecbur.
00:15:21I'm going to beEST.
00:15:22And I'm going to beEST.
00:15:24I don't know what kind of things can do.
00:15:25They must have been done.
00:15:25I feel it's necesite.
00:15:28I'm trying to figure out the way to find a good.
00:15:30I need to know what you should do.
00:15:31I don't know what you should do.
00:15:32I don't know what you should do.
00:15:34Well, you can't be a place like that, like, a little girl and you know what I need.
00:15:38But I know what you do with something like that.
00:15:40That is okay, I see, right, I can't, I understand.
00:15:44There is something in danger.
00:15:47Yeah.
00:15:49.
00:15:49You can't be...
00:15:55Come on.
00:15:58What's happening?
00:16:02It doesn't mean that.
00:16:07Hey
00:16:10Well
00:16:11You
00:16:14Good
00:16:15Good
00:16:16Good
00:16:17Good
00:16:17Good
00:16:20Good
00:16:20Good
00:16:22You know, you are very good at the time, right?
00:16:25Yes.
00:16:26I'm sorry, it's a good thing.
00:16:28I'm sorry, it's a good day.
00:16:29I'm a happy day.
00:16:31I'm a happy day.
00:16:32I'm a happy day.
00:16:33I'm a happy day.
00:16:34I'm happy.
00:16:35I'm happy.
00:16:37I'm happy to be here.
00:16:48Zahid Hanım, toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya, siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim kadar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:11Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:13Emrin Ola, buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim almış.
00:17:19Ya öğreneyim tamam mı da yani?
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki Mercan için bayıl satın alabiliriz.
00:17:29O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:36Ateşkara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:39Tamam.
00:17:39Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:55Durmuş amcalar.
00:17:56Eldeni satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:01Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:18:04Aşk işleri.
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:17S not decided.
00:18:19Tamam.
00:18:36Ses.
00:18:38I don't know what I can do.
00:18:40I can do that.
00:18:42I can do that.
00:18:45I can do that.
00:18:46It's a good thing.
00:18:49I can do that.
00:18:50See you.
00:18:51I'll tell you.
00:18:55I can do that.
00:19:02When we have to wait for a while.
00:19:03Bekid geçiremeceğiz.
00:19:06O zaman buradaki zamanlarımızı...
00:19:08Değerli kullanalım.
00:19:10Ne istermiş benim canım karım?
00:19:13Bilmem.
00:19:14Yani şimdi böyle aniden sorunca...
00:19:16Aklıma bir şey gelmedi.
00:19:19Dışarıda yürüyüş yapalım mı biraz?
00:19:22Olur.
00:19:23Kalın giyineceksin ama.
00:19:25Benim üzerim zaten kalın.
00:19:27Asıl sen kalın giyelim.
00:19:30Hatta...
00:19:30Şunu çıkartayım ben o zaman.
00:19:32No, no, no, no.
00:19:37You can wear it, it's just a bit soft, it's just a bit soft.
00:19:48Okay.
00:19:49What happened? Why did you get out?
00:19:57Nothing happened, I don't know.
00:19:58I dont know.
00:20:00You won't know what you're doing.
00:20:04You should be like that, you are sick of them.
00:20:06You're sick of them.
00:20:07You're going to see.
00:20:10You can see.
00:20:15You can see.
00:20:18You're going to open your eyes.
00:20:21I'll put you on the side.
00:20:37What is this?
00:20:38Why?
00:20:38How important is that the place?
00:20:39They came to the school.
00:20:41They just arrived in my house.
00:20:42They came to the school.
00:20:44I took home, soar too.
00:20:47Have a good deal.
00:20:49I don't know.
00:20:50I don't understand that we can't forgive them.
00:20:52They do not care about what they call him.
00:20:54It's a good deal.
00:20:56I'll tell you something about the family.
00:20:58Okay.
00:20:59Look at this.
00:21:01This is a village of the köy house.
00:21:03It's a little bit of a house.
00:21:06I'll find it.
00:21:07If you want to find it, you can find it.
00:21:11You can find it.
00:21:11It's a good thing to find it.
00:21:13You can't find it.
00:21:15You can't find it.
00:21:17I'll give it to you.
00:21:28I'll give you the house.
00:21:29I'll give you the house of the house.
00:21:33You'll see you next time.
00:21:34You'll see you next time.
00:21:45This house is a good thing.
00:21:49It's a good thing.
00:21:52This is what we can do in life.
00:21:54We have a chance to save some knowledge.
00:21:57We have a place to hear our lives.
00:22:02We have a gift for a life.
00:22:04Do we have any love we have all of our lives?
00:22:07We have the worst and worst problems today.
00:22:11We have the worst problem today and we can sit here.
00:22:14We are always like that.
00:22:17We have figured that we did not trust in our lives.
00:22:18Yes, I've been in the difficult days since I've been in love with you.
00:22:24If I could stay alive today, I'll be your love with you.
00:22:36If you have a good time, now let's take a look at my children.
00:22:43Let's take a look at my children.
00:22:48Söyler ne yapılcaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musun?
00:22:55Şimdi sene evvel güllü ile dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eh, bunu da siz dikeveyeceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe nerede olursanız olun,
00:23:19sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:22Bak, sen Cihan'a bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına. Hadi, hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi? İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek?
00:24:23Hayatın ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyülü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun. Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır. Daha kuvvetli.
00:24:42Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:49Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana hemen öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım. İyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle. İzle.
00:25:03İzle. İzle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:13İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle.
00:25:34İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle.
00:25:34İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İzle. İ
00:25:37Well
00:25:37what happened Karacem
00:25:39What did I do
00:25:43Here I used to know what I want to know
00:25:46No I don't know
00:25:47How is it still
00:25:48Are you just like a stream
00:25:51I don't know what I want to know
00:25:52Welcome to Veloma
00:25:53I mean I did
00:25:54I wasn'tleri
00:25:55I felt
00:25:56Like
00:26:03I
00:26:16You'll be my head.
00:26:19You'll be my head.
00:26:21I'll be your head.
00:26:22No.
00:26:24You'll be my head.
00:26:25I'll be my head.
00:26:27I will never look at it.
00:26:38Later we will look at it.
00:26:41I will look at it.
00:26:42There is no way around it, there is no way.
00:26:43You are going to get it!
00:26:47You are going to come.
00:26:55.
00:26:55.
00:27:00.
00:27:01.
00:27:01.
00:27:01.
00:27:02.
00:27:02.
00:27:03.
00:27:03Elin çalışsın biraz.
00:27:05Come on.
00:27:16Come on.
00:27:18Come on.
00:27:19Come on.
00:27:36Come on.
00:27:51Sevgimiz de bu fidanla birlikte büyüsün, köklensin.
00:27:55Belki de yıllar sonra geliriz, yolumuz düşer buraya yine.
00:27:59Görürüz geldiğimiz zaman.
00:28:01Neden olmasın?
00:28:08Zaten çok seviyordum bu evi.
00:28:10Ama şimdi daha çok seviyorum.
00:28:13Artık bizden de bir şey var burada.
00:28:19Evet.
00:28:25Sadece sen ve ben.
00:28:31İkimize ait.
00:28:33İkimize ait.
00:29:01Anacığım.
00:29:03Ne yaptın, hallettin mi kızım bunları?
00:29:05Ya işte soğanları doğuruyorum.
00:29:08Konservelere de çıkarttım.
00:29:09Anne, baksana.
00:29:12Çok güzel kokuyor.
00:29:14Oh mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:18İyi, iyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok, az bir şey kalmıştı.
00:29:24Aman anneciğim sen bunları bırak.
00:29:27Ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir tur.
00:29:29Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim.
00:29:31Aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi, tamam o zaman.
00:29:32Hadi anam hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:55Sağ olun Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğluma.
00:30:21Çok.
00:30:27Allah rahmet eylesin Nermin Hanımcığım.
00:30:30Hayır istemiştir bizden.
00:30:34Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:50Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Deli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:06Bir sebep oldular oğluma.
00:31:15Bir sebep oldular.
00:31:17Bir sebep oldular.
00:31:19Bir sebep oldular.
00:31:23Bir sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen öyle ödersin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin Nermin Hanımcığım.
00:31:47Ah Binnaz'a.
00:31:51Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:57Hoş desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok.
00:32:07Ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:32:15Rabbim sen affet.
00:32:20Oh.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresi ne çiçek dikmişti ne tutmamıştı.
00:32:33Üzülmüştün.
00:32:35Hiç hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:46Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:57Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz düşünsene.
00:33:05Erik, nar, kiraz, şeftali.
00:33:09Ne oldu?
00:33:11Hiç.
00:33:15Hiç.
00:33:16Bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu.
00:33:19Üşüyeceksin.
00:33:19Hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an.
00:33:32Bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır.
00:33:35Şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:39Mercan.
00:33:40Söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki?
00:33:43Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf oldu.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:46Buluşacağız bak.
00:33:48Aşk olsun ama ateş.
00:33:50Ne dedim ki?
00:33:50Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:57Mercan.
00:34:00Şeftali!
00:34:04Şeftali!
00:34:13Şeftali!
00:34:22Şeftali!
00:34:22Şeftali!
00:34:23Şeftali!
00:34:29Şeftali!
00:34:39Bir daha söyleyecek misin?
00:34:42Bilmem.
00:34:45Bir daha söyle istersen.
00:34:47Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha.
00:34:51Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki.
00:34:57Bu küçük detay bile o kadar büyük ki benim için.
00:35:01Seni tanımak, keşfetmek, kendimi bulmak gibi.
00:35:07Ama ne olursa olsun.
00:35:10Şeftali!
00:35:14Şeftali!
00:35:16Şeftali!
00:35:23Şeftali!
00:35:38İstediğim.
00:35:41İstediğim.
00:35:43İstediğim.
00:35:45İstediğim.
00:35:47No?
00:35:48You're not going to stay.
00:35:49You're going to stay.
00:35:53I can't even go anywhere.
00:35:57I'll go, I'll get to my dad.
00:35:59I'll go.
00:36:00Inşallah.
00:36:03I'll go.
00:36:04Look, it's not your fault.
00:36:07What is this?
00:36:13Look, it's not my fault.
00:36:17Let's see what happened.
00:36:20How did this happen?
00:36:25This is the worst of your thoughts,
00:36:28the worst of your thoughts,
00:36:29the worst of your thoughts,
00:36:31all of your thoughts.
00:36:33And you can imagine yourself.
00:36:39For example, I love you very much.
00:36:46The worst of yours,
00:36:47what to do you think,
00:36:48what to do you think?
00:36:56Then I will be able to bring along the first part of my life.
00:37:00I will always think of yourself.
00:37:02Understood.
00:37:04Exactly.
00:37:06We are very given to you.
00:37:18It's so beautiful.
00:37:39I learned the message.
00:37:40Efendim?
00:37:41Ebi kime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifte yaptım.
00:37:47Tamam.
00:37:49Takipçisi ol.
00:37:51İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:54Bak orası benim olmalı.
00:38:04Her yolun bir bağ. Ona göre.
00:38:19Lan sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:21Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını arkadan dolanıp eve talip olmuşsun. Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Bizlerin ağzını topla bak yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal.
00:38:38Adam mı oldun?
00:38:40Cemal.
00:38:41Ne yapıyorsun?
00:38:42Git hadi.
00:38:48Evi beğendim teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54He.
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:55He.
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya Aslı'dan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:14Bu sana son uyarım.
00:39:15İşler çok kötü olur Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bana mı?
00:39:23Çekme.
00:39:23Abi.
00:39:24Cemal.
00:39:25Ben karışma.
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:41Özür dilerim.
00:40:00Demet iyi misin?
00:40:03Tabii bir şey yok.
00:40:05Kendimde de bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim.
00:40:07Bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:21Ne yaptığını kendi gözlerinde görüyorsun.
00:40:23Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Demet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıklı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:48Bak.
00:40:50Aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:57Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:01Senin abin de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:39Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:53Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:56Peki.
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş.
00:42:10Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:15Ya.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nedir? Yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap.
00:42:44Şu işi hallet.
00:42:45Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:14Tamam.
00:43:16Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:21Hadi.
00:43:39Ay ne güzel valla.
00:43:42Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:46Kader
00:43:46insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta
00:43:49tizanda da olsa çıkar gelir
00:43:52birbirlerini bulurlar.
00:43:57Neye zor
00:43:58govuşuyorsan
00:43:59o senin kıymetlindir.
00:44:09Gödüm. Valla uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır. Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15İyi geceler.
00:44:16İyi geceler. Allah rahatlık versin.
00:44:18İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:44:29Eline sağlık.
00:44:31Karnı yarak çok güzel olmuş.
00:44:35Hanımının eli değdi. O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:48Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdın mı? Ne yaptın?
00:44:52Hayır. Ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam. Tamam.
00:44:58Tamam tamam.
00:45:00Trip atma.
00:45:02Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:06Ya tamam.
00:45:07Bir cahilik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarık yapmışsın ki.
00:45:17Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:36Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa.
00:45:42Sadece üç mü?
00:45:44Yani.
00:45:45Kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Neymiş onlar? Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:55Çünkü ruh halimi daima atir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:27Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sana çay koyayım en iyisi.
00:46:40Koy tabii koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:54Müzik
00:47:57Burada ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne. Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte. Bir şey yaptığım yok.
00:48:11Asla akıllanmıyorsun.
00:48:13Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:48:24Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mı sandın?
00:48:44Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa! Ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak niye çıktı.
00:49:54Tilek bul onu.
00:49:56Hı hı.
00:50:09Hadi bakalım.
00:50:10Tuttun mu Dilek'i?
00:50:14Aa!
00:50:17Ya!
00:50:18Dur bir dakika ya!
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:23Ya da neyse tamam.
00:50:25Boşay düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:56Altyazı M.K.
00:51:13Ne tuttun?
00:51:15Söylemem.
00:51:17Ya olmaz öyle ama.
00:51:19Söylemen gerek.
00:51:20Ben meraktan çatlarım.
00:51:22Ya olmaz öyle.
00:51:24Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:27Ama Dilek'in gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:39Hı.
00:51:41Tamam.
00:51:43Ben iki tane Dilek tuttum.
00:51:47İlki...
00:51:49...seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de...
00:51:54...ikincisi de...
00:51:54...ya belki biraz saçma gelecek ama...
00:51:56...bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:03Hadi ben söyledim şimdi sıra sende.
00:52:08Dileğim sensin.
00:52:12Geri zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:19Eğer sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:22Ama ben belki söyleyeceğim dedim.
00:52:24Belki.
00:52:25Yani.
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:30Ama sen ne yapıp edip...
00:52:33...beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:35Fazla dirineceğimizi anletmiyorum zaten.
00:53:00Altyazı eminim.
00:53:00Vay be kardeşim benim be.
00:53:06let's get it to you
00:53:08you're my
00:53:09so cold
00:53:09you could be as
00:53:12harsh as
00:53:14but I
00:53:16would still
00:53:16will
00:53:17remember
00:53:18I
00:53:18will
00:53:19you
00:53:20have
00:53:21I
00:53:21I
00:53:21I've prepared some fruit.
00:53:26If you feel bad, you'll be able to eat.
00:53:31Okay.
00:53:32I'll be fine.
00:53:34I'll be fine.
00:53:42Now...
00:53:44so
00:53:44Hey,
00:53:45hey, look a story
00:53:48more to know,
00:53:50can't...
00:53:50it'll do nothing.
00:53:51It'll do nothing.
00:53:53You can go through it alone.
00:53:56I can't find you,
00:53:57you can go never,
00:53:58you'll never go through it.
00:53:58You know,
00:54:00I'm going to talk about it again.
00:54:02I'm not going to get into it.
00:54:12I'm not going to get into it.
00:54:15I'm not going to get into it.
00:54:19I'll be able to get you.
00:54:24Okay, okay.
00:54:26Thank you, I'm not going to get into it.
00:54:33Yeah, you are so good at all.
00:54:35All right, everyone will be happy.
00:54:39I'll go, I'll go back then.
00:54:45Ailem to come.
00:54:50Ailem is waiting for you.
00:54:50Ailem is waiting for you.
00:55:00Ailem is waiting for you.
00:55:07Ailem is waiting for you.
00:55:17May I will story you.
00:55:21Ailem is waiting for you.
00:55:24Ailem is waiting for you.
00:55:25Amin amin.
00:55:25Amin.
00:55:41Bize müsaade o zaman.
00:55:43Let's go.
00:55:44Come on, today's work.
00:55:45God bless you in Isha'Allah.
00:55:48I'll do it again, but I'll do it again.
00:55:57I'll tell you, look at it, Emma.
00:56:00Look at Ayla.
00:56:02Look at Hanan.
00:56:03Look at the fix.
00:56:05You've got a year for years.
00:56:07You'll get to sleep.
00:56:09Do you want to do it like you?
00:56:11Are you happy?
00:56:15No.
00:56:18That's why you don't ask me one more time.
00:56:20You're going to do these things.
00:56:23You're going to find them.
00:56:26Okay?
00:56:27Let's go.
00:56:31God bless you.
00:56:36You're going to do it.
00:56:51I'll do it again.
00:56:51I'll do it again.
00:56:54Yeah, that's it.
00:56:55Oh, yeah.
00:56:57Oh, yeah.
00:56:58Okay, come on.
00:56:59You're good, no, yeah.
00:57:01I think it's a little bit, it's a little bit.
00:57:38What was it that night?
00:57:40It was the night.
00:57:42It was the night.
00:57:44It was the night.
00:57:45What was it that night?
00:57:48I had my heart in the morning,
00:57:50I couldn't sleep in the morning.
00:57:54He gave me a single day.
00:57:56He gave me the night.
00:57:59He gave me a piece of money.
00:58:02It was good,
00:58:03it was good.
00:58:21What do you do?
00:58:23When you are owing.
00:58:27And what do you think?
00:58:31But You're not.
00:58:34You are wrong.
00:58:40We had no time without you, like crazy like mountains.
00:58:47You don't know if I was from the side of the street.
00:58:50Actually we did not do a lot, we did not do anything.
00:58:54We did not do it.
00:58:57Yes, but really, our own feelings.
00:59:02If there is no doubt, your opinion is in the beginning of the year.
00:59:07My opinion is not?
00:59:09You didn't have a feeling, you didn't even have a feeling.
00:59:12You didn't have a feeling, you didn't have a feeling.
00:59:14You did not have a feeling, you didn't have a feeling.
00:59:15You were able to put me into the water.
00:59:17You had to eat it, you had to eat it, you had to eat it.
00:59:24I wanted to live in the tree of the tree of the tree.
00:59:45I love you.
01:00:28I love you.
01:00:45I love you.
01:01:15Ateş.
01:01:46Ateş.
01:01:47Ben galiba bu adamı ikna edemiyorum.
01:01:50Anladığım kadarıyla adam nezirin teklifini kabul edecek.
01:01:53Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:01:56Manyak.
01:01:58Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:02:01Bir de ben konuşayım.
01:02:03İyi tamam bir turda şansını sendene bari.
01:02:05Gönderiyorum.
01:02:07Tamam.
01:02:27Ateş evden çıktı.
01:02:29Ne yapayım?
01:02:31Mercen evde mi?
01:02:33Evde.
01:02:34O yaşlı kadın daha adam da evde.
01:02:36Tamam orada kal.
01:02:38Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:40Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın.
01:02:58Günaydın.
01:02:59Günaydın güzel kız.
01:03:00Şey.
01:03:02Ateşi gördünüz mü?
01:03:04Bahçede falan mı?
01:03:07Yok bahçede değil.
01:03:08O sabah elin erkenden çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok açmıyor.
01:03:30Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım.
01:03:33Elbette bir işi vardır.
01:03:35Azıcıkdan çıkar gelir.
01:03:38Bir not falan da bırakmamış.
01:03:40Ama.
01:03:41Gelsin soracağım ben ona.
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:03:47Tamam Gül.
01:03:48Tamam.
01:03:50Hemen de merak ediyor.
01:03:59Melek ne zaman gelecek?
01:04:02Dışarı çıkmıştı.
01:04:03Gelir birazdan.
01:04:31Al'o.
01:04:36I will continue to work with you.
01:04:48I will continue to work with you.
01:04:51I will continue to work with you.
01:05:15Hi, Chiechik.
01:05:18She is girl.
01:05:24Telles.
01:05:27You give me a year.
01:05:30It's been a lot of work.
01:05:35I'll show you a little bit, let's see what's going on.
01:05:53Where is this place?
01:05:54He's a good guy.
01:05:55He's a good guy.
01:05:56We talked about it.
01:05:58We gave him a 3-4 cup of money.
01:06:01We need a 3-4 cup of money.
01:06:033, 5, 10, how much, you can give it.
01:06:08I'll never give it to you.
01:06:08I'll never give it to you.
01:06:11I'll never give it to you.
01:06:12I'll never give it to you.
01:06:15I'll never give it to you.
01:06:16Let's go.
01:06:16Where did you go?
01:06:25Ya abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sen de beni anlamayacağız.
01:06:28Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen?
01:06:32Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:06:35Bak hani tamam para da önemli.
01:06:37Ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:41Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:07:01Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:19Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki?
01:07:25Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:38Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya.
01:07:45O boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:51Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi.
01:07:53Söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın.
01:08:06Hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle.
01:08:15Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:08:18Cık.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni.
01:08:27Demek ki boş değilsin sen de he.
01:08:42Günaydın.
01:08:45Günaydın.
01:08:47Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:09:03Günaydın.
01:09:05Günaydın.
01:09:07Günaydın.
01:09:26Günaydın.
01:09:31Günaydın ya.
01:09:33Günaydın.
01:09:34Özür dilerim gray ham yardsı Fearful k Bobbi buy Sesli sene.
01:09:35Tamam lan znan sen.
01:09:38Where are you?
01:09:39I'm not a kid.
01:09:39Where are you?
01:09:41I'm not a kid, I'm not a kid.
01:09:45I'm not an a kid, I'm a kid.
01:09:47You can't write a kid, you can't write a kid, you can't write a kid.
01:09:52I just thought.
01:09:53If I could have a kid, I won't forget.
01:10:06What is it?
01:10:08Open it.
01:10:27Ateş.
01:10:34Bu ev senin artık.
01:10:56Ateş.
01:10:57Ama nasıl?
01:11:18Ateş.
01:11:32Kolay gelsin.
01:11:35Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:43Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:11:46Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:56Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Sonuçta bir kere sattığı evi bir daha satamaz değil mi?
01:12:06Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:09Evi satın aldım diyorum.
01:12:13Ne diyor lan bu?
01:12:18Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:12:21İnsanlık gibi.
01:12:23İnsanlık gibi.
01:12:24Sevgi gibi.
01:12:25Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:12:28Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:12:31Onun ne kadar istediğini,
01:12:33ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:12:36Bu da satın almam için yetti.
01:12:41Bir daha karşıma çıkma.
01:12:44Seni hep yendim.
01:12:46Yine inerim.
01:12:53Üzülürsün.
01:13:11Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:13:15Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:13:22Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:32Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:40Çek.
01:13:41Çek.
01:13:43Çek.
01:13:44Çek.
01:14:18Çek.
01:14:19Çek.
01:14:19Çek.
01:14:22Çek.
01:14:24Çek.
01:14:28Çek.
01:14:30Çek.
01:14:31Çek.
01:14:40Çek.
01:14:40Çek.
01:14:41Çek.
01:14:41Çek.
01:14:51Çek.
01:14:51Çek.
01:14:52Çek.
01:14:52Çek.
01:14:58Çek.
01:14:58Çek.
01:14:58Çek.
01:14:59Çek.
01:14:59Çek.
01:14:59Çek.
01:15:02Çek.
01:15:25Çek.
01:15:26Çek.
01:15:27Çek.
01:15:28Çek.
01:15:30Çek.
01:15:30Çek.
01:15:34Çek.
Comments

Recommended