Skip to playerSkip to main content
#SERIESHUB #FullEpisode #EnglishSubtitles #FullMovie2026 #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #MysteryThriller #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #TVSeries #NewMovie2025 #FullMovie2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:20Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:30I wasn't sure
00:02:31I will not give you
00:02:33I will not give you
00:02:35I will not give you
00:02:36I will not give you
00:02:38You will not give me
00:02:43Don't give me
00:02:51You can choke me
00:02:52I will not give you
00:02:53is
00:02:56she's
00:02:57yeah
00:02:57k
00:02:58now
00:02:58I don't
00:02:59I don't
00:03:01I don't
00:03:01I don't
00:03:02I don't
00:03:03bre
00:03:03I
00:03:03so
00:03:13I
00:03:17I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:21Mercan, come here.
00:03:27Mercan, come here!
00:03:27Come here!
00:03:28I'll be a kid!
00:03:29I'll be some kind of a future.
00:03:30You're the one for me.
00:03:35I'm scared of you!
00:03:56Asin korkan teki sensin, blöh yapıyorsun sen de biliyorum.
00:04:09Bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
00:04:12Mercan çekil.
00:04:13Çekil beni o adamla baş başa bırak.
00:04:26Let's go!
00:04:28Let's go!
00:04:37Let's go!
00:04:38Let's go!
00:04:38Let's go!
00:04:56Let's go!
00:04:56Hatta bırak ben vurayım onu!
00:04:59Nerecan ne yapıyorsun? Bırak şu silahı!
00:05:01Kaçırdığı canını yaktığı kişi olarak onu vurmak da bana düşer!
00:05:09Nerecan indir şu silahı, hadi!
00:05:14Hele sen ha!
00:05:16Hele sen!
00:05:23Sen beni vuramazsın ki!
00:05:26Ben kıyamazsın beni!
00:05:31Hele!
00:05:32Öyle bir kıyarım ki!
00:05:36Öyle bir vururum ki seni!
00:05:45Mercan saçmalama indir şu silahı!
00:05:47Çekil!
00:05:48Sen yapınca saçma olmuyor da ben yapınca mamamın oluyor!
00:05:58Mercan!
00:05:59Mercan indir şu silahı!
00:06:00Sakın yaklaşma!
00:06:02Öldüreceğim onu!
00:06:25Mercan!
00:06:25Mercan!
00:06:38Ateş!
00:06:39Kaçırdım!
00:06:43Ateş!
00:06:43Mercan!
00:06:44İyi misin?
00:06:45Sen iyi misin nasıl?
00:06:47Mercan sen ne yapıyorsun?
00:06:49Kendini nasıl böyle bir tehlikeye atarsın?
00:06:51Sen atıyorsun ama!
00:06:59M luc overlapную benzer.
00:07:06M
00:07:17ZOP
00:07:22SORES
00:07:23MAYA
00:07:25.
00:07:36I hope you've been very happy.
00:07:39I will get over with my desk.
00:07:45At?
00:07:48Yes.
00:07:57Of
00:08:02Of
00:08:02Of
00:08:03Of
00:08:04Of
00:08:04Of
00:08:04Of
00:08:15Yalnız遅到
00:08:15Sıra
00:08:16Sıra
00:08:16Ya Sen Neden
00:08:17Haber
00:08:18Vermeden
00:08:18Kafana
00:08:18Gör İş
00:08:19Yap Y
00:08:19Ateş
00:08:19Niye
00:08:20Beklemiyorson
00:08:21Beni
00:08:25What was it called?
00:08:26You know it really можно...
00:08:27...we should have talked about this.
00:08:28He لو Dion thank you having me...
00:08:30...or you should have said, it's not a guy.
00:08:31What d sort of what would you do?
00:08:36One second of all.
00:08:37I came to stand in the gate.
00:08:38Then I embedded in peace.
00:08:39Gee, trust me!
00:08:42Don't you go to step!
00:08:43And I can renfive people!
00:08:45We'll go somewhere.
00:08:47I'll be there.
00:08:48I want to go somewhere.
00:08:48I'll come somewhere.
00:08:54I'll be there.
00:08:55I just want to go somewhere.
00:08:56And I'll go somewhere else.
00:08:58You'll stay there.
00:08:59You're not sitting here.
00:09:07Sin disrespectful to you.
00:09:11You're not a sinner.
00:09:12I thought you were going to take a step on someone else.
00:09:17Don't worry, I think.
00:09:20I'm going to save you.
00:09:21I'm not going to take a step on the left side of my life.
00:09:22See if you're in my home, you are going to take a step in step one.
00:09:27You are going to take a step and do not believe that.
00:09:28One thing will happen and worried about you.
00:09:35One of them you have been in the last house.
00:09:43You
00:09:45I
00:09:46I
00:09:51I
00:09:53I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:56I
00:09:58I
00:09:59I
00:09:59I
00:09:59I
00:09:59I
00:09:59I
00:10:00I
00:10:00I
00:10:00I
00:10:00I
00:10:01I
00:10:11I
00:10:15I
00:10:17I
00:10:17I
00:10:19I
00:10:23I
00:10:35I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:37I
00:10:39I
00:10:39I
00:10:39I
00:10:40I
00:10:41I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:44I
00:10:45I
00:10:46I
00:10:46I
00:10:46I
00:10:46I
00:10:46I
00:10:47I
00:10:47I
00:10:47I
00:10:47I
00:10:51I
00:10:52I
00:10:54I
00:10:54I
00:10:54I
00:10:54I
00:10:55I
00:10:55I
00:10:55I
00:10:56I
00:10:56I
00:10:59I
00:11:00I
00:11:00I
00:11:00I
00:11:01I
00:11:03I
00:11:04I
00:11:05I
00:11:05I
00:11:05I
00:11:05I
00:11:05I
00:11:06I
00:11:06I
00:11:06I
00:11:06I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:08I
00:11:08I
00:11:08I
00:11:08I
00:11:08I
00:11:09I
00:11:09I
00:11:09I
00:11:13I
00:11:13I
00:11:14I
00:11:14I
00:11:14I
00:11:17I
00:11:20I
00:11:21I
00:11:21I
00:11:25I
00:11:26I
00:11:27I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:29I
00:11:29I
00:11:45I
00:11:45I
00:11:46I
00:11:46I
00:11:46I
00:11:46I
00:11:46I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:49I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:53I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:56I
00:11:56I
00:11:56I
00:11:58I
00:11:58I
00:11:58I
00:11:58I
00:11:58I
00:11:58I
00:12:00I
00:12:06I
00:12:07I
00:12:08I
00:12:08I
00:12:08I
00:12:08I
00:12:08I
00:12:09I
00:12:09I
00:12:16I
00:12:18I
00:12:19I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:22I
00:12:22I
00:12:22I
00:12:23I
00:12:25I
00:12:26I
00:12:26I
00:12:26I
00:12:26I
00:12:26I
00:12:26I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:29I
00:12:29I
00:12:29I
00:12:29I
00:12:32I
00:12:57I
00:12:58I
00:13:04I
00:13:04I
00:13:05I
00:13:07I
00:13:09I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:20I
00:13:21I
00:13:21I
00:13:21I
00:13:21I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:25I
00:13:34I
00:13:51I
00:13:51I
00:13:51I
00:13:51I
00:13:51I
00:13:52I
00:13:52I
00:13:54I
00:13:54I
00:13:56I
00:13:56I
00:13:56I
00:13:56I
00:14:19I
00:14:21No matter what?
00:14:22You can do it!
00:14:24No matter what you do, you are not!
00:14:26People will do it, you are not.
00:14:28I won't die, I won't die!
00:14:31I will!
00:14:32Why?
00:14:34I don't want you to die, I don't want you to die!
00:14:37I don't want you to die!
00:14:42You have to do it!
00:14:44I don't want you to die!
00:14:48This is my dream.
00:14:50If you're not, I'm not.
00:14:53I'm not.
00:14:54That's a point.
00:15:18I'm not.
00:15:21I'm not.
00:15:48I'm not.
00:15:57Ver şunu bana.
00:15:59Ne yapıyorsun?
00:16:04Artık su içmeme de mi izin yok?
00:16:10Soğuk su içmene izin vermeyeceğim.
00:16:15Çünkü hasta olmanı istemiyorum.
00:16:23Teşekkürler.
00:16:35Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:16:41Çok beklersin.
00:16:47Çünkü seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:53Ben de seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:57Affetme, ne yapayım?
00:16:59İyi o zaman.
00:17:01Karşılıklı olarak birbirimize küs kalalım.
00:17:03Ne dersin?
00:17:04Bana uyar.
00:17:05Ama önce sen gittin.
00:17:07Eğer mevzu af dilemekse önce senin dilemen gerek.
00:17:10Affedip etmemek de bana kalmış.
00:17:14Özür dilerim.
00:17:19Özür dilerim.
00:17:20Tamam.
00:17:21Ben de özür dilerim.
00:17:24Ama seni affetmiyorum yine de.
00:17:26Asbinallah ya sabır.
00:17:36Beni kendinden mahrum bırakmasak.
00:17:39Duydun mu?
00:17:42Seni bu kadar çok severken üzmek ister miyim hiç?
00:17:46Haklısın yaptığım çılgınlıktı.
00:17:48Ama seni kaybetme korkusu öylesine iliklerimi kadar işledi ki.
00:17:53Kontrolümü kaybettim.
00:17:57Kaybetmeyeceksin kontrolünü falan efendim.
00:18:04Gözlerime bak.
00:18:08Gözlerime bak dedim.
00:18:16Gözlerime bak.
00:18:25Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:18:29Evet ama...
00:18:31Bana bir söz ver.
00:18:36Bir daha bana böyle bir korku yaşatmayacaksın.
00:18:39Söz.
00:18:40Ama sen de bana bir söz vereceksin.
00:18:42Bir daha asla sözümden çıkmayacaksın.
00:18:45Sana konakta kal dediğim halde peşimden geldin.
00:18:49Ya bu bir tuzak da olabilir.
00:18:51Eline bir daha silah da almayacaksın.
00:18:55Ya inanmıyorum sana.
00:18:57Hala beni suçlu çıkarmaya çalışıyorsun.
00:19:00Özür'ün kabahatinden büyük Ateş Bey.
00:19:04Seni affettiğimi pişman olmadan kaybolurdan.
00:19:08Tamam tamam.
00:19:09Korktum senden gidiyorum bak.
00:19:12Beni özlersen.
00:19:16Görmek istersen.
00:19:18Sarılmak istersen.
00:19:22Çalışma odasında olacağım.
00:19:40Bence rol kesiyor Ayşe hanım.
00:19:42Yani yumuşadığı falan yok.
00:19:45Çiçek de fazla iyi niyetli.
00:19:48O kadının tuzağına düşme öyle bence.
00:19:52Yoksa özgün kendisi olur.
00:19:56Of anne ya ağzını açıp tek kelime etmedin.
00:20:03Tuğalsın da son günlerde.
00:20:13Bir derdin var belli.
00:20:16Hadi anlat da birlikte deva bulalım.
00:20:21Of of.
00:20:23Bu öyle bir dert ki.
00:20:25Dermanı yok.
00:20:27Benimle beraber mezara kadar gidecek.
00:20:30Devası da yoktur.
00:20:33Anneciğim.
00:20:34Öyle hemen kestirip atma.
00:20:37Bak akıl akıldan üstündür.
00:20:39Bir bakarsın böyle kafa kafaya verirsek belki bir çözüm buluruz.
00:20:44Bir çözüm olduğuna inansam.
00:20:48Ama yok.
00:20:54Valla çok üzülüyorum anneciğim.
00:21:01Ya bu dert böyle gözümüzün önünde seni yiyip bitiriyor.
00:21:06Sen bana analık yaptın.
00:21:10Müzeyn Hanım'ın zurnünden korudun beni.
00:21:12Hakkını asla ödemem.
00:21:15Ben de senin dert ortağın olmak istiyorum.
00:21:20Ya bir çaresini bulamasak da en azından anlatır rahatlarsın.
00:21:26Yoksa güvenmiyor musun bana?
00:21:28Bak yemin ederim iki gözüm önüme aksın hiç kimseye bir şey söyleme.
00:21:33Doğruya doğru.
00:21:35Başlarda olsa güvenmezdüm ha.
00:21:38O zaman yeni geldin de çok uğrattın ha.
00:21:43Bak şimdi pamuk gibi oldun.
00:21:46Sen de güneş ailesinin bir ferdisi.
00:21:49Sana güvenim tamdır.
00:21:51Teşekkür ederim anneciğim.
00:21:54Beni çok mutlu ettin.
00:22:08Hayırdır?
00:22:10Ne yapıyorsunuz siz?
00:22:12Ne yapıyorsunuz siz ha?
00:22:14Zehra.
00:22:15Çiçek.
00:22:15Bana bak annemi elimden almaya mı çalışıyorsun yoksa sen?
00:22:19Korkma korkma görümcem.
00:22:21Bilmez annemi kimize de yeter.
00:22:23Yeter tabi.
00:22:25Baş tacıdır benim annem.
00:22:27Oy ben o kuzularım.
00:22:29Koltuklarımı kabarttınız da.
00:22:33Bilmiyorum ona değil.
00:22:40Valla dün gece kabus gördüm hep.
00:22:43Ya aklım almıyor benim bu adamın yaptıklarına.
00:22:45Bir kere de beni kızdı orada gırtlakladı gebertiyordu neredeyse.
00:22:48Sen de gülüyorsun sanki seni dövmedi de.
00:22:52O nezir var ya duayesi burada çalışanlara onun var ya.
00:22:56Neyse Zayda Hanım var konuşmayacağım.
00:22:59Valla arkadaşlar çok garipmiş gerçekten ya.
00:23:02Aynı çatı altında yaşadığımız adam bir anda manyak çıktı.
00:23:05İnanılır gibi değil.
00:23:06Nezir'in tekinsiz olduğunu biliyordum da bu kadarını ben de beklemiyordum yani.
00:23:10Can güvenliğimiz yokmuş burada.
00:23:13Korkunç biriymiş gerçekten.
00:23:18Abi aç şu telefonu artık ya.
00:23:22Canım iyi misin?
00:23:24Hiç iyi değilim.
00:23:26Abime ulaşamıyorum kaç defa aradım.
00:23:28Hala neler olduğunu bile bilmiyorum.
00:23:31Ben de bir Ateş Bey arayayım.
00:23:33İyi mi acaba?
00:23:41Kim arıyorsun?
00:23:44Abime.
00:23:46Arıyorum ama ulaşamıyorum.
00:23:47Sen neler olup bittiğini biliyor musun?
00:23:50Abin kaçtı.
00:23:55Peki mercanlar.
00:23:57Onlar iyi mi?
00:23:58İyiyim. İkisi de iyi çok şükür.
00:24:00Çok şükür.
00:24:02Sadece biraz sarsılmışlar doğal olarak.
00:24:08O telefon konuşmasını duymasaydım.
00:24:10O telefon konuşmasını duymasaydım.
00:24:11Bana söylemeyecek miydin?
00:24:12Abinin yaptığı bunca kötülüğe rağmen saklayacak mıydın benden?
00:24:17Yaptıklarının savunulur bir yanı yok.
00:24:20Biliyorum.
00:24:24Ama benim canımdan bir parça.
00:24:28Sadece abim değil, annem babam aynı zamanda.
00:24:33Benim hayattaki tek yakınım.
00:24:36Kolay mı öyle çok sevdiğin birini ele vermek?
00:24:40Kendi ellerine celladını teslim etmek.
00:24:45Zor biliyorum.
00:24:48Kısa bir süre önce ben de aynı yollardan geçtim.
00:24:51Her ne kadar sana hak vermesem de,
00:24:53çok iyi anlıyorum seni.
00:24:56Ama sen de beni anla Demet.
00:24:59Bak ateş benim için kardeşten dövdü.
00:25:02Mercan da aynı şekilde.
00:25:04Ne olursa olsun onların zarar görmesine izin vermem.
00:25:21Kolay gelsin.
00:25:22Sağ olun.
00:25:25Çok yoruldum.
00:25:28Dizimde derman kalmadı.
00:25:30Başımda çatlıyor.
00:25:32Binaz Hanım bir su ver bana.
00:25:34Tabi hemen getireyim.
00:25:57Kocamla oğlumun kabrini ziyarete gittim.
00:26:00Uzun zamandır gitmiyordum, içime dert olmuştu.
00:26:06Rahmetli Murat'ın annesi gerçekten Müzeyan Hanım mı acaba?
00:26:14Mezara her gidişimde oğlun ve kocamın sebebi olan o canavara öfkem büyüyor.
00:26:23Bunca zaman bu intikam ateşiyle dayandım bu açıya.
00:26:26Onun sayesinde ayakta kaldım.
00:26:31O adam toprağın altına girmeden de bu ateş dönmeyecek.
00:26:38Allah sabır versin Müzeyan Hanım.
00:26:43Ben şu öteki konaktaki mutfaktan bir şeyler alacaktım da müsaadenizle.
00:26:49Tabi tabi bak sen işine.
00:27:06Ateş!
00:27:17Ateş!
00:27:27Ateş!
00:27:40Ateş!
00:27:41Ateş!
00:27:43Çok şükür iyisin.
00:27:45Çok şükür buldum seni.
00:27:51I'm not sure to match my parents.
00:27:53Why did you panic take me out?
00:27:56Why did I panic take me to panic?
00:27:58What I was going to panic do?
00:27:59Why did I panic take me to panic?
00:28:01Why did I have heard of you?
00:28:05I'm not really sure to get into it.
00:28:08I started my panic did.
00:28:10I got to get me.
00:28:11You have to panic.
00:28:12Never mind that you take care of at the end.
00:28:14Okay, I'll stay here.
00:28:18To the end of this video.
00:28:21You don't have to worry about her.
00:28:23I can't leave you in all.
00:28:27I don't have to leave you in the space.
00:28:30I don't have to leave.
00:28:42I love you, I love you, I love you, I love you!
00:28:54I'm sorry.
00:29:10Film of the film?
00:29:12We'll see it.
00:29:15I think it's a good movie.
00:29:18It's a very good movie.
00:29:19Korku filmi çıkmış. Bayağı iyiymiş. Istersen onu izleyelim.
00:29:23Korku filmi mi? Ciddi misin sen?
00:29:26Hayatımız yeterince korku filmi gibi zaten.
00:29:30Bence film seçimini bana bırak.
00:29:32Tamam, öyle olsun.
00:29:35Hani benim sevdiğim bir aktör vardı ya, onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim bence.
00:29:41Yine mi o adamı izleyeceğiz?
00:29:43Evet, yine o adam. Hadi gel, yatakta izleyelim.
00:29:47Adamı akrabalarımızdan fazla görüyoruz, bıkmadın mı artık?
00:29:50Niye bıkayım ki?
00:29:53Adam çok yetenekli bir oyuncu.
00:29:57Üstelik yakışıklı ve karizmatik.
00:30:00Ben sıkıldım bu adamı izlemekten artık.
00:30:03Hem benim hayran olduğum bir oyuncu var ya, çok güzel hem de çok böyle alımlı birisi.
00:30:08Sen de biliyorsun onu zaten, göstermiştim sana.
00:30:11Onun yeni filmi çıkmış, onu izleyelim.
00:30:13Çok beklersin Ateş Bey.
00:30:14Anca rüyanda görürsün sen o filmi.
00:30:21Yok, rüyanda da göremezsin.
00:30:24Yasaksın.
00:30:30Bir kez daha o adamı izlemeye niyetim yok, gerçekten.
00:30:34Benim de o kadını izlemeye niyetim yok.
00:30:36Tamam, o zaman ilk başta söylediğim korku filmini izleyelim.
00:30:44Korkuyorsan başka tabii.
00:30:47Kurgu bir hikayeden mi korkacağım, ne münasebet canım.
00:30:51Tamam, aç hadi izleyelim.
00:30:54Anlaştık.
00:31:01Altyazı M.K.
00:31:01preaching broker.
00:31:29You can't listen to me.
00:31:32I'm gonna show you
00:31:33But like, you're going to film you don't see me
00:31:37You look at me
00:31:39I'm listening to you, I'm listening to you
00:31:41You look at me
00:31:41I'm looking at you
00:31:42You still don't see you
00:31:44Okay, I'm looking at you
00:32:14What happened? Why did you go to Kalam?
00:32:16Do you think you were worried about him?
00:32:18Let's go.
00:32:21Yes, I'm afraid.
00:32:25Why did you feel so much?
00:32:26But first of all, I would like to hear you.
00:32:28I'm very happy.
00:32:29Your dream was a great day.
00:32:31You're willing to get back to see my dream.
00:32:34What have you ever happened?
00:32:37I'm thinking about these dreams.
00:32:43It's not that I can feel like the dream, that's not what you're saying.
00:32:48I don't know what you're saying.
00:32:50I don't know what you're saying.
00:32:52I don't know what you're saying.
00:32:52I am or not, I don't know what happened.
00:32:53I was notying, I know what you're saying.
00:32:56You have a bad news.
00:32:57What?
00:32:59There are different things about this.
00:33:01Like a man, a man, a man...
00:33:04...or...
00:33:04...or...
00:33:05...webbing a lot of things, I don't know.
00:33:09It's not a good thing.
00:33:11You're not a bad thing to me.
00:33:14Then...
00:33:18...the...
00:33:18...the...
00:33:18...the...
00:33:19...the...
00:33:19...the...
00:33:20...the...
00:33:22...the...
00:33:24Loving the Germans, the Perdering, the Caddo playing, the Caddo playing, they are not going to play with the maid.
00:33:28What are they saying?
00:33:33What are you saying?
00:33:36I'm free from burning, come here.
00:33:40Come on, come on.
00:33:41Your darling girl, your kind of love.
00:33:46Love, love, love.
00:33:48Love, love, love, love, love.
00:33:53You can't come, take your step away.
00:33:55There's nobody's there, so you can come.
00:33:59Then you have a chain, then you can come, and you can come.
00:34:05Ateş, it's not gonna be a good place.
00:34:10I'll give you a good place.
00:34:10Then you have a bad place, you'll be a good place.
00:34:14You can't go, you can't go.
00:34:28I'm sorry.
00:34:36I'm sorry.
00:34:43What do you think?
00:34:46I'm going to talk to you,
00:34:51I'm going to talk to you,
00:34:53I'm going to talk to you,
00:34:55you're listening to me.
00:34:56I can do stuff for you and I'm going to talk to you.
00:34:59I don't know if it's a counselor.
00:35:02I'm sorry.
00:35:02I don't know if you have fun.
00:35:07You can do it.
00:35:08You can do it.
00:35:11I know we will be servants,
00:35:13not tomorrow.
00:35:16I don't know what to do.
00:35:17I don't know what to do.
00:35:18I don't know what to do.
00:35:20I don't know what to do.
00:35:22I don't know what to do.
00:35:26I don't know what to do.
00:35:28I don't know what to do.
00:35:30I don't know what to do.
00:35:31I don't know what to do.
00:35:32I don't know what to do.
00:35:33I don't know what to do.
00:35:34I don't know what to do.
00:35:35I don't know what to do.
00:35:37I don't know what to do.
00:35:39I can't believe it.
00:35:41I can't believe it.
00:35:43I can believe it.
00:35:45I don't know.
00:35:49I can't believe it.
00:35:53Maybe you're not a good friend.
00:36:17And then I was very impressed with him, I was a little scared, I was a little bit terrified.
00:36:24I woke up for it. I was not worried.
00:36:25Yes, it was very impressive, but the person was very good.
00:36:30I think that's what the hell is that you are saying,
00:36:31you are the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:36:35who is the one who is the one who lives in the world.
00:37:02She cares.
00:37:03She cares about it.
00:37:05So didn't you?
00:37:09Well, still.
00:37:12Beтак, I'm Steve Rikuth.
00:37:12For good, I've beendeed a 거야.
00:37:13For me.
00:37:18I want to pick you up though.
00:37:28I know you can't get caught by the area.
00:37:29I know you have to leave.
00:37:31I can't get caught by the wall.
00:37:35I can't get caught by the door.
00:37:36I'll be right back.
00:37:38I'll be right back.
00:37:39Now you're a little bit of a shot.
00:37:44I'll be right back.
00:37:48And look at what's happening.
00:37:51What is it going to be?
00:37:54I'll be right back.
00:37:57I'll be right back.
00:37:58The door of the door, the door of the door will be closed.
00:37:59I'll give you the door.
00:38:02That's it.
00:38:03I'll open the door.
00:38:12I'll open it.
00:38:17Wait a second, I'll get you.
00:38:19I'll open it.
00:38:20I don't get it, I got it.
00:38:25I can't understand.
00:38:26I can't understand.
00:38:30I'll take it.
00:38:31I'll see you soon.
00:38:33We'll see you soon.
00:38:37I'll see you soon, I'm curious.
00:38:59Let's go.
00:39:01Karrıcığım eline sağlık da.
00:39:04Karrıcığım.
00:39:06Karrıcığım eline sağlık, çok güzel olmuş lan kahvaltı.
00:39:09Afiyet şeker olsun kocacığım.
00:39:15Hadi ye ye sen de ye.
00:39:21Ya karım bana kahvaltıları hazırlamış da.
00:39:24Ya güzelim benim, karrıcığım. Hadi ye ye hadi.
00:39:30Berat.
00:39:33Annenle konuşmam lazım.
00:39:36Hayır neden?
00:39:41Hiç iyi değil, korkuyorum onun için.
00:39:44Ya bir derdi var, ben sordum söylemedi.
00:39:47Sen bir şansını denesen belkanı mıtır.
00:39:51Doğru diyorsun ha karıcığım.
00:39:53Ben de fark ettim biliyor musun?
00:39:55Önceden, şimdi Mercan Hanım yoktu ya.
00:39:59Yani onun bahaneydi yedi.
00:40:01Şimdi Mercan Hanım döndü, hala bir tadı yok gibi.
00:40:05Doğru diyorsun.
00:40:06Ben uygun zamanla konuşurum onun karıcığım.
00:40:08Sen merak etme de.
00:40:09Tamam.
00:40:10Yürü.
00:40:11Canım kocacığım.
00:40:14Hadi hadi ye hadi.
00:40:16Vallahi var ya yumurtayı yiyeceğim bak.
00:40:19Vallahi.
00:40:23Gelin gelin.
00:40:26Afiyet olsun.
00:40:27Gelin beraber olsun.
00:40:28Yok biz bir şeyler yedik ya.
00:40:30He.
00:40:32O zaman.
00:40:36Malik kardeşim.
00:40:38Ben diyorum ki.
00:40:40Sizin şu evlilik şeyini biraz hızlandırsak mı hazırlıklarına?
00:40:44Ya bu işler uzatmaya gelmez de.
00:40:48Yani belki biz de bir gün evlendik diye çıkar geliriz.
00:40:52Belli mi olur?
00:40:56Hop hop hop.
00:40:57Bu şeyim orada durdu abi.
00:41:01Çiçek terli duvaklı gelin olacak.
00:41:06Bu kırmızı kuş haberini abisi olarak bağlayacağım.
00:41:09Başka yolu yok.
00:41:16Öyle hayırdır da sen yangından bal kaçırır gibi öyle evlenir misin kardeşimle?
00:41:21Niye?
00:41:24Sen benimle böyle evlendin.
00:41:26Ne var ki bunda?
00:41:35Şey onu ben şey açısından dedim.
00:41:38Ne açısından dedin?
00:41:39Yumurta çok güzel olmuş.
00:41:41Sen hiç merak etme kayınço.
00:41:44Ateş beylerin düğünü hele aradan bir çıksın.
00:41:47Ben de şöyle güzel bir düğün yapacağım.
00:41:49Güzeller güzeli gelinime.
00:41:53Onların hazırlığı haftaya biter zaten.
00:41:57Hadi tamam fiyater.
00:41:58Nedişmeyi bırakın bir sürü işimiz gücümüz var.
00:42:00Tamam da tamam gidiyor.
00:42:02Şunu da alayım.
00:42:03Gidiyor.
00:42:06Valla güzel olmuş.
00:42:15Konuştuğumuz gibi de.
00:42:17Tamam kayınço merak etme.
00:42:19Tamam.
00:42:26Vallahi kim ne derse desin.
00:42:28Ben de gelinime şöyle hayal ettiği gibi bir düğün yapacağım.
00:42:35Bundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
00:42:38Ya gerçekten.
00:42:40Tabii.
00:42:41İyi tamam o zaman.
00:42:44Çay?
00:42:45Çay.
00:42:46Çay.
00:42:47İçerim.
00:42:48Tamam.
00:42:49Çay içerim.
00:43:13Günaydın.
00:43:16Günaydın.
00:43:18Böyle kalmışız.
00:43:21Evet.
00:43:24İyi uyuyabildin mi?
00:43:27Bebekler gibi hem de.
00:43:30Sen?
00:43:33Yani odaya hapis olduğum için uyumaktan daha iyi bir seçeneğim yoktu.
00:43:38İyi oldu işte dinlenmiş oldun.
00:43:44Saat kaç?
00:43:518.
00:43:528 mi?
00:43:53İşe geç kalacağız.
00:43:56Sakın aklından bile geçirme.
00:43:58Bu sefer banyoya ilk ben gireceğim.
00:44:00Niye önce sen girecekmişsin?
00:44:01Dün geceyi unutmadım ben Mercan'ını.
00:44:04Hak ettin ama.
00:44:11Zaten hazırlığa girince bir saat çıkmasını bilmiyorsun.
00:44:14Uydurma.
00:44:15Uydurmuyorum.
00:44:17Geçen hazırlanmaya girdiğinde bir saat çıkmadan.
00:44:31Ne?
00:44:35Ne?
00:44:37Ne?
00:44:38Ne?
00:44:38Ne?
00:44:39Ne?
00:44:40Ne?
00:45:01Dikkatimi dağıtmaya çalışını fark etmedim zannetme.
00:45:06Yine yaptın ama.
00:45:09Rövanşı aldım ama.
00:45:11Bana bunu yapamazsın.
00:45:14Çıkacağım ama biraz beklemen lazım.
00:45:17Çıkçak.
00:45:18Çık dedim sana.
00:45:21Bu yaptığına pişman edeceğim seni.
00:45:27Her şeye razıyım.
00:45:31İstiyorsan gel beraber girelim.
00:45:33Yok artık.
00:45:35Hı?
00:45:44Gıcık. Hala gıcık.
00:45:49Bir de gel istersen.
00:45:51Bir geleceğim senle manyak.
00:46:01Bir de gel.
00:46:18Abi.
00:46:20Dünden beri arıyorum seni neden açmıyorsun?
00:46:27Bir hainle ne konuşulur ki?
00:46:29Hı?
00:46:33Sen bana, Öz abine ihanet ettin.
00:46:36Abi.
00:46:38Ne olur dinle beni be.
00:46:39Ne dinleyeceğim?
00:46:42Annem babam öldüğünden beri bir kez yüzünü düşürdün mü ben senin?
00:46:46Hı?
00:46:47Bir kez olsun dediğini ikil ettin mi?
00:46:50Her zaman yanında olmadım mı ben senin?
00:46:53Sen ne yaptın?
00:46:56Bu muydu karşılığı Demet?
00:46:58Ne olur?
00:47:01Hayatında ailem dediğin bir tek sen varsın.
00:47:05Tamam.
00:47:07O zaman Mercan'la konuş.
00:47:11Onu kazanmama yardımcı ol.
00:47:13Abi ne diyorsun?
00:47:15Yapamam.
00:47:18Mercan seni sevmiyor.
00:47:20Ateşi seviyor.
00:47:23Kimseye zorla bunu yaptıramazsın.
00:47:25Zorla ya da değil.
00:47:28Aşığım kızım ona.
00:47:30Anlamıyor musun?
00:47:32Abi.
00:47:33Yalvarırım.
00:47:34Aklını başına topla.
00:47:38Son sözün bu mu?
00:47:40Ne olur kestir patma.
00:47:42Bak çok büyük bir hata yapıyorsun.
00:47:44Hayatının sonuna kadar kaçamazsın.
00:47:47Polislere teslim olman lazım.
00:47:49Kafa seni kafa.
00:47:55Sen söyleyeceğini söyledin.
00:47:59Abi lütfen.
00:48:00Ben.
00:48:01Senin iyiliğin için diyorum.
00:48:04Senin için doğru olanı yap istiyorum.
00:48:08Beni umursuyormuş gibi yapma.
00:48:12Sen beni.
00:48:14Beni öz abini sattın.
00:48:18Gittin düşmanını seçtin.
00:48:21Benim için öldün kızım.
00:48:23Yoksun artık.
00:48:30Abi.
00:48:32Abi.
00:48:34Abi ne olur gitme.
00:48:56Abi.
00:48:58I am very scared.
00:48:59But I am very scared.
00:49:05Murat's house, Mercan has something to say about something.
00:49:11I see Murat's time.
00:49:14He is at home.
00:49:16He is at home.
00:49:19He is saying something to me.
00:49:21He wants to say something.
00:49:23Ayman help us.
00:49:26That 50 years after.
00:49:28She wants to talk.
00:49:30Welcome.
00:49:42We have a man,
00:49:46but we are that at home.
00:49:50the
00:49:52The truth is still in the middle of the country.
00:49:59Murat, our son is not our son.
00:50:05He's not our son.
00:50:09What are you talking about?
00:50:11What are you talking about?
00:50:16Murat, our son is not our son.
00:50:18We are our son.
00:50:22I don't know.
00:50:25Doğru olamaz mı?
00:50:26Yalan söylüyorsun.
00:50:30Ben oğlumu unutayım diye uyduruyorsun.
00:50:33Nermin!
00:50:34Son kez söylüyorum.
00:50:35Murat, bizim oğlumuz değil.
00:50:37Inanmıyorsan git binasla sor.
00:50:40Elanemin çocuğu.
00:50:42Anlatır sana gerçeği.
00:50:46Nereye gidiyorsun Haydar?
00:50:48Haydar!
00:50:49Yalan söylüyorsun!
00:50:50Come on!
00:50:51Come on, come on, come on!
00:51:00It's not possible,
00:51:04it's not possible!
00:51:07Murat, my son!
00:51:12He said,
00:51:14Murat, my son!
00:51:24I'm sorry!
00:51:25Biraz uzun sürdü ama maliyetli olacak gibi.
00:51:27Yani?
00:51:29Çıkarırız.
00:51:30Hah.
00:51:33Hoş geldiniz Ateş Bey.
00:51:36Hoş geldiniz, geçmiş olsun.
00:51:37Teşekkür ederim.
00:51:38Sağ olun.
00:51:59Yüzüne bakmaya yüzüm yok Mercan.
00:52:04Bir tarafta abim,
00:52:06bir tarafta siz.
00:52:09Çok zordu inan.
00:52:11Arada kalmanın bedeli ağır oldu.
00:52:15Ne olur beni affet.
00:52:18Evet.
00:52:19Ağır oldu evet.
00:52:22Daha da ağır olabilirdi ama.
00:52:26Ateş'in başına bir şey gelebilirdi mesela.
00:52:31Abinle ilgili sakladığım bu bilgi bizim sonumuz olabilirdi Demet.
00:52:38Beni tanıyorsun.
00:52:41Beni tanıyorsun.
00:52:41Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:52:43Gerçekten böyle olmasını istemezdim.
00:52:46Çok özür dilerim Mercan.
00:52:52İnkar edeme.
00:52:53Çok kıskınım sana.
00:52:59Ama bir yandan da anlıyorum seni.
00:53:05İnsan abisini,
00:53:07canını kılını,
00:53:08böyle kolayca söküp atamıyor.
00:53:12Ben de bu ikilemde kalmıştım geçmişte.
00:53:20Benimle konuşmak istemezsen anlarım.
00:53:24Şirketten de ayrılsam iyi olacak.
00:53:29Seni görünce af dilemek istedim.
00:53:34Hiçbir yere gidemezsin.
00:53:38Düğün öncesi beni yalnız mı bırakacaksın?
00:53:42Ne?
00:53:43Ne?
00:53:49Bu ne?
00:54:00Bu ne?
00:54:03Ben de bu orosu.
00:54:03Tövbe git!
00:54:04Ne?
00:54:04Bu ne?
00:54:04Bu ne?
00:54:04Bu ne?
00:54:05Bu ne?
00:54:06Bu ne?
00:54:07Bu ne?
00:54:08Bu ne?
00:54:08Bu ne?
00:54:09Bu ne?
00:54:09Bu ne?
00:54:10Bu ne ya?
00:54:17I love you.
00:54:24I love you.
00:54:33Kimse izlemedi mi seni?
00:54:36Yeah.
00:54:36What can I do?
00:54:39You're coming to the next time.
00:54:41Why are you calling me?
00:54:43I have no need to be here.
00:54:46You have no need to be here.
00:54:48You have no need to be here.
00:54:49You have no need to be here.
00:54:49That's why you're only helping me.
00:54:57You have no need to be here.
00:54:59You have no need to be here.
00:55:02I have a question you wouldn't have left.
00:55:06Ateş'e zarar gelmeyecekti.
00:55:10Ama sen anlaşmaya uymadın.
00:55:14Tamam, haklısın.
00:55:16Bir hata yaptım.
00:55:22Ama ne olur bak, her şeyi geride bırakalım. Yine bir sayfa açalım.
00:55:28Deşliğine çok ihtiyacım var Aslı.
00:55:30Mercan alıp gitmek varken, Ateş'e tuzak kurmayı seçtin sen.
00:55:37Ona dokunmayacaktın, Ateş benim kırmızı çizgimde, sen o çizgiyi açtın.
00:55:46Artık çok geç, her şey bitti zaten.
00:55:50E yani, savaşmayacak mısın?
00:55:56Yenilgiyi kabul ettim, bitti.
00:56:36Altyazı M.K.
00:56:41Hayırdır, ne işin var senin burada?
00:56:44Odanda tadilat falan mı var?
00:56:46Ya aramızda bir odanın lafı mı olur canım?
00:56:50Bugün burada çalışmak istedim. Bir sakıncası mı var?
00:56:54Yok, bir sakıncası yok ama hiç boşuna uğraşma.
00:56:58Ben anladım.
00:57:01Söyle de ben de anlayayım o zaman.
00:57:05Beni göz hapsinde tutmak istedin. O yüzden geldin.
00:57:12Öyle mi diyorsun?
00:57:15Bu benim işime gelir.
00:57:18Gelmişken, şu dosyalara da bir bakarsın artık.
00:57:23Öyle bir şey olmayacak Ateş Bey.
00:57:25Kendi işinizi kendiniz yapın lütfen.
00:57:28Yetiştirmem gereken bir sürü işi var.
00:57:29Araya şunları da eklersin.
00:57:32Bak, şunları unutma.
00:57:33Şunları da.
00:57:35Dosyalar araya sıkışamayacak kadar kalın.
00:57:41Gel.
00:57:47Kusura bakmayın, böyle rahatsız ediyorum sizi ama...
00:57:51Maalesef önemli bir sorunumuz var.
00:57:53Nedir?
00:57:56İtalya projesiyle ilgili...
00:57:58Bürokratik bir engel çıkmış ve maalesef buradan müdahale edemiyormuşuz.
00:58:03Yerinde halledilmesi gerekiyormuş ve acilen.
00:58:09Sorun değil, hallederiz.
00:58:12Nasıl halledeceğiz?
00:58:13Gitmemiz gerekiyormuş.
00:58:14E tamam.
00:58:15Gitmemiz gerekiyorsa gideceğiz.
00:58:20Aslında fena fikir değil.
00:58:24Hem düğünden önce kısa bir kaçamak yapmış oluruz.
00:58:32Yaşar, bize en yakın tarihe iki tane uçak bileti al lütfen.
00:58:36Hemen hallediyorum.
00:58:43Hadi o zaman.
00:58:46Hadi kalk.
00:58:48Kalk kalk.
00:58:50Eve gidip valizlerimizi hazırlayalım.
00:58:53Çok heyecanlı.
00:58:56Seninle İtalya'ya gideceğiz.
00:59:26Hoş geldiniz.
00:59:28Ben geldiğiniz haber vereyim valiye.
00:59:32Gerek yok.
00:59:34Ben seninle konuşmaya geldim.
00:59:38Tabii.
00:59:41Buyurun.
00:59:42Ben senin fırsatçı bir kız olduğunu,
00:59:46nelikle parası için evlenmek istediğini biliyorum.
00:59:51Bana hakaret etmeye geldiyseniz boşuna gelmişsiniz.
00:59:57Ağzın çok güzel laf yapar.
01:00:03Sen zeki kız.
01:00:07Ama şunu aklına sok.
01:00:12Ben yaşadık sürece
01:00:17Ailemden bir kuruş almaman için elimden geleni yapacağım.
01:00:24Yapacağım.
01:00:48Sana beni yanıltman için fırsat.
01:00:53Eğer samimi sen, gerçekten de malikten hiçbir talebin yoksa, bu evlilik sözleşmeyi imzalarsın.
01:01:08Evlendikten sonra, sınırlı haklar sahipsin.
01:01:17Eğer boşanırsanız, beş kuruş bile alamayacaksın.
01:01:26Melik'i gerçekten seviyorsan, sana fırsat.
01:01:36Ama bir şart var.
01:01:43Asla oğluma hiçbir şey söylemek yok.
01:01:50Eğer Melik'e söylersen, asla gelinim olmak izin vermeyecek.
01:02:01Asla.
01:02:05Asla.
01:02:06Asla.
01:02:07Asla.
01:02:21Asla.
01:02:23Asla.
01:02:24Asla.
01:02:25Asla.
01:02:25Asla.
01:02:29Asla.
01:02:31Asla.
01:02:32Asla.
01:02:33Asla.
01:02:34Asla.
01:02:36I'm sorry.
01:02:53You're good for me, Mino.
01:02:59Murat.
01:03:02O...
01:03:03O benim oğl.
01:03:19Haydar...
01:03:21Haydar Murat'ın oğlum olmadığını söyledi.
01:03:28Doğru mu bu?
01:03:34Söylesene doğru mu niye susuyorsun?
01:03:50Ben yıllardır bu sırrın vicdan azabıyla yaşıyorum Nermin hanım.
01:03:59Haydar ben de korktum.
01:04:02Diyemedim, söyleyemedim size.
01:04:06Ne olur affedin beni.
01:04:08Doğru yani öyle mi?
01:04:10Murat benim oğlum değil mi?
01:04:18Benim oğlum...
01:04:20Benim oğlum o zaman öldü mü?
01:04:27Doğarken öldü daha Nermin hanım.
01:04:31Boynuna kurdun dolanmış.
01:04:34Evde doğum yapmak zorunda kalınca...
01:04:42Niye sustunuz bir naz bunca yıl?
01:04:45Beni nasıl bir yalana inandırdınız siz?
01:04:52Affedin beni Nermin hanım.
01:04:55Yemin ederim.
01:04:57Vallahi billahi ben bilmedim.
01:04:59Murat'ın,
01:05:00Müzeyan hanımın olduğunu.
01:05:01Ne?
01:05:04Ne?
01:05:20Ne diyorsun sen Binnaz?
01:05:24Yok, yok ben bir şey demedim.
01:05:26Ben bir şey demedim.
01:05:27Ben bir şey demedim.
01:05:29Benim Murat'ım.
01:05:31Müzeyyen'in oğlumu.
01:05:36Benim oğlum.
01:05:39Murat.
01:05:41Müzeyyen'in oğlumu.
01:05:46Benim oğlum.
01:05:48Murat.
01:05:50Müzeyyen'in oğlumu.
01:05:53Niye susuyorsun cevap versene.
01:05:56Benim oğlum Müzeyyen'in oğlumu.
01:06:25Müzik
01:06:39Ya kızma ama o kadar sevindim ki bu İtalya seyahatine.
01:06:44Hani neredeyse projede iyi ki sorun çıkmış diyeceğim.
01:06:51Böyle bir mola ihtiyacın varmış demek ki.
01:06:54Sadece benim değil.
01:06:56İkimizin de ihtiyacı var soluk almaya.
01:07:00Düğün öncesi minik bir kaçamak olacak ikimiz için de.
01:07:03Evet.
01:07:07Dur bir dakika.
01:07:09Ne oldu?
01:07:13Kaygın anlıyorum Mercan.
01:07:17Beni korumak için uzaklaşmak istediğini de biliyorum.
01:07:22Evet çünkü çok korkuyorum senin için.
01:07:25Merak etme.
01:07:27Nezir'in tuzağına düşmeyeceğim.
01:07:29Onu öldürmek gibi bir hata yapmam.
01:07:32Onu yakalayıp adalete teslim edeceğim.
01:07:35Sana söz.
01:07:37Ama sen de bana bir söz vereceksin.
01:07:41Ne olur korkma artık.
01:07:44Bu duygunun seniyle geçirmesine izin verme.
01:07:46Biz birlikte daha da güçlüyüz.
01:07:50Sen söz verdiysen
01:07:51bana söz veririm.
01:07:55Artık korkularımın bana hüküm etmesine izin vermeyeceğim.
01:08:01İtalya'dan dönünce güzel bir düğün yapacağız.
01:08:06Korkularla mahvetmeyeceğiz en güzel günümüzü.
01:08:09Nezir'e istediği şeyi vermeyeceğiz.
01:08:12Hate be.
01:08:12İşte benim karım.
01:08:18Aslanım benim.
01:08:21Aslanım.
01:08:22Aslanım.
01:08:23Evet aslanımsın sen benim.
01:08:25Aslanım.
01:08:28Aslanım.
01:08:29What do you think about me, Mermel?
01:08:44Katilsin sen! Katilsin sen!
01:08:48Katil! Katilsin sen!
01:08:50What do you think about me? Katil!
01:08:53Sen katilsin!
01:08:54Anne ne oldu?
01:08:58Sen hala orada mısın be kadın?
01:09:03Ben senin oğlunu filan öldürmedim! Bana ne senin oğlundan?
01:09:08Doğru!
01:09:11Sen benim oğlumu öldürmedin!
01:09:16Çünkü sen kendi oğlunu öldürdün!
01:09:19Evlat katilisin sen!
01:09:35Murat senin oğlundu!
01:09:38Murat senin oğlundu!
01:09:58Ne saçmalıyorsun sen! Yalan bu!
01:10:03Ama gerçek bu!
01:10:06Murat senin öldü sandığın oğlundu!
01:10:20Haydar onu alıp benim ölen oğlumu yerine koymuş!
01:10:23Yalan söylüyorsun!
01:10:28Yalan söylüyorsun!
01:10:30Değil!
01:10:30Yalan değil!
01:10:35Haydar iki bizi de kandırdı!
01:10:43Murat senin oğlundu!
01:10:44Ama anası bendim!
01:10:48Sen Murat'ımı öldürdün!
01:10:52Sen Murat'ımı öldürdün!
01:10:54Sen öz be öz evladının katilisin!
01:10:59Sen oğlunu iki kez gömdün!
01:11:02Müzik
01:11:03Müzik
01:11:13Müzik
01:11:14Müzik
01:11:14Müzik
01:11:14Müzik
01:11:14Müzik
01:11:19Müzik
01:11:24Müzik
01:11:25Müzik
01:11:25Müzik
01:11:25Müzik
01:11:31Müzik
01:11:33Müzik
01:11:42Müzik
01:12:34Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar
01:12:44olun.
Comments

Recommended