Skip to playerSkip to main content
Love beyond the Grave Ep 1 ( Engsub )
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asia Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asia Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsiaMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38CastingWords
01:18CastingWords
01:41CastingWords
02:03传说东海尽头有巨木扶桑
02:08伏桑树下便是归须临境
02:12凡人不化之执念
02:15汇聚于此修炼百年
02:16化成幽灵
02:24其中人类最强者被奉为灵主万灵扶手
02:26万灵扶手
02:29万灵扶手
02:33万灵扶手
02:41万灵扶手
02:50看死
02:59此一任領主生愛極威力,是時代內天賦最強者。
03:12這位領主偏愛遊樂人間,旁觀世人聚散悲歡。
03:19兩種便是他此次休目關系之地。
03:31他雖不死不滅,但生來不變無色,不食五味,不知冷暖。
03:42五感皆是。
03:48數百年前,星清宮數十層演。
03:54或望見主或可為節咒之人。
03:59節咒人可給他帶來五感。
04:06但時至今日,九日之言早已消散。
04:12連領主自己都快要忘了。
04:40っほうが一切。
04:42そして、九日之言。
04:43由岸崎低暖。
04:43I love you.
05:21淳于,你求我,你就不怕了。
05:34求求我,求求我儿子,求求我,求求我儿子。
05:40你伤势过重,必死无疑,但我能帮你实现一个愿望,按我的规矩,我抽走你的执念,然后去救你的儿子,你可愿意。
05:58求求我,求求我儿子,我愿意。
06:03成交。
06:06Yeah.
06:36I can't believe that.
06:37I have a lot of love for you.
06:42I have no idea.
06:57I can't understand.
06:58I'm not sure if I can.
07:10Oh, my God.
07:37Don't leave the people in the army.
07:39Do not let the people in the army.
07:41I will take this to the people in the army.
07:50The army is the army.
07:53They are finally here to protect the army.
07:57We are all the people in the army.
08:00You can't keep them.
08:01No one is going to kill.
08:02I don't want to kill him.
08:06I don't want to kill him.
08:07I don't want to kill him.
08:16The three hundred years ago the First Lady of the Temple of the Jedi
08:19Why would the throne appear in a small将军?
08:34Kington!
08:38Kington.
08:38The other man was going to be pushed away the whole drive.
08:41The man was here to save our money.
08:51Thank you, Kington.
08:53Thank you, Kington!
08:57Kington, Kington.
08:58Thank you, Kington.
09:03I'm sorry.
09:05I'm sorry.
09:07I'm sorry.
09:08The girl.
09:11Let's go.
09:23This is a terrible thing.
09:43I don't have enough time to do this.
09:49Help me...
09:51Help me...
09:52Help me...
09:52Help me...
09:52Help me...
09:53Help me...
09:53Help me...
09:55Help me...
10:10Help me...
10:11I'll go...
10:14Help me...
10:16Help me...
10:17Help me...
10:17Help me...
10:17Help me...
10:18Help me...
10:18Help me...
10:18Help me...
10:18Help me...
10:18Take it...
10:18Help me...
10:19Help...
10:20Make a pound...
10:20Just in the city...
10:20In the city...
10:23Removeщее...
10:24If you leave it ..
10:24A range of the people...
10:24Help me...
10:25Help me...
10:25If the infantry were to release...
10:27Let's have a load...
10:28Yes.
10:29Three hundred years ago,
10:32you will be a building?
10:40This time,
10:41we have been fighting for a long time.
10:42We have been fighting for a long time.
10:44We have been fighting for a long time.
10:47We have been fighting for a long time.
10:48This is a waste.
10:50We are still here.
10:54How long are we going to do this?
10:56I'm going to do this.
10:57You have been fighting for a long time.
10:58We have enough of four thousand people.
10:59You are able to do it.
11:03You are able to do this.
11:04If you are going to do it,
11:05we must be able to do it.
11:07Your fate is going to be the one.
11:11It's not a big time now.
11:15It's not a bad weather.
11:17It's not a bad weather.
11:17It is not your favorite weather.
11:23The guy who is trying to fight for a long time.
11:27Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
11:35Dad! Dad! Dad!
11:36This kid is really a shame.
11:43How did your sister-in-law do you feel?
11:45The doctor said that the pain is too much.
11:47The pain is still over.
11:49I'm going to take care of you.
11:50Sir. You don't think that girl is strange?
11:54Can't take care of her.
11:59Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
12:23Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
12:23Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
12:23Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
12:23Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
12:24Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad
12:26Dad, Don't bother me, Dad.
12:34Dad, Dad.
12:34Dad!
12:34Please don't bother me.
12:35Dad!
12:36dad!
12:38Please don't bother me.
12:40Dad!
12:42Dad!
12:44Don't bother me.
12:45Dad.
12:47Don't bother me.
12:48You're the only one but your hardest behind me.
12:53Dad ...
12:54Ah, ah, ah.
12:57Ah.
13:04Fongi.
13:23王姨。
13:24王姨。
13:26王姨。
13:29好久不见啊,老祖祖。
13:32我只是夜来换,可是终于有我尽效的地方了。
13:36你帮我查一个人。
13:38朝廷的人,拿着破网剑的人。
13:44破网剑出现于世了。
13:46剑主是谁?
13:49是。
13:55潘小潘。
13:59潘三年。
14:02潘小潘。
14:04潘小潘。
14:05潘小潘。
14:10我乃大梁塔白军统领断须。
14:14贼人已退往关河以北。
14:16今日梁州重归大梁。
14:19我等塔白军会为大家休息巫舍。
14:20重整家园
14:27盼走盼
14:30盼三年
14:34香蕴蝶
14:38起马蝶
14:40谢谢
14:43谢谢将军
14:49重整家园
14:49我再一天
14:53我就会护这一城百姓一天
14:57只要我一息尚存
14:59我定会护梁州
15:02日夜永远
15:09来后点吧
15:23来后点吧
15:24来后点
15:25离开
15:48来后点
15:50I'm ready.
15:57Let's eat.
15:58Thank you, sister.
16:01My name is Mr.赫小小.
16:04For now, I have a lot of body and my brother's body.
16:08I want to spend a few days in the village.
16:10Let me tell you, sister.
16:15That's right.
16:17What's the name of my brother?
16:20Who's the name of my brother?
16:21You don't have to do it.
16:24You...
16:26Dad, come and eat.
16:33Eat slow.
17:15You're so close.
17:16The
17:17I'm sorry!
17:17It's not a joke to each other.
17:19You can to make it a rape for the truth.
17:20So you can to kill us!
17:27I don't know if you're a good person.
17:30I don't know if you're a good person.
17:31You should be ready to go first.
17:33I'm going to let you kill you.
17:36I won't let you kill me as a good one.
17:39I'm not a lie.
17:42It's crazy!
17:43Don't you!
17:48What are you doing?
17:49Let's go.
17:51Let's go.
17:59Let's go.
18:02Take care.
18:09What are you doing?
18:20What?
18:20I am joking.
18:35Have you finished quite a few times?
18:39You don't like it at all.
18:42You don't like it at all.
18:43You can't taste whatever you like it.
29:25you.
30:02you.
30:40you.
30:45You.
30:52You.
30:54You.
31:31you.
31:31You.
31:32You.
31:33you.
31:35You.
31:38You.
32:17You.
32:47You.
32:49You.
32:50You.
33:27You.
33:28You.
34:28You.
34:31You.
34:39You.
34:41You.
34:51You.
35:17You.
35:19You.
35:21You.
35:22You.
35:22You.
35:24You.
35:24You.
35:25You.
35:25You.
35:26You.
35:26You.
35:26You.
35:27You.
35:27You.
35:28You.
35:28You.
35:30You.
35:30You.
35:31You.
35:35You.
36:05You.
36:38You.
36:39You.
36:40You.
36:40You.
36:40You.
36:40You.
36:41You.
36:43You.
36:46You.
36:48You.
37:02You.
37:04You.
37:04You.
37:05You.
37:05You.
37:08You.
37:38You.
37:40You.
37:51You.
37:53You.
37:53You.
37:54You.
37:55You.
38:00You.
38:02You.
38:02You.
38:03You.
38:04You.
38:04You.
38:34You.
38:35You.
38:37You.
38:37You.
38:38You.
38:39You.
39:12You.
39:42You.
39:48You.
39:54You.
39:55You.
39:55You.
39:58You.
39:59You.
40:00You.
40:01You.
40:01You.
40:02You.
40:03You.
40:03You.
40:04You.
40:05You.
40:06You.
40:36You.
40:39You.
Comments