Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:46Vous direz à la cuisinière que le banquier de monsieur vient dîner ?
00:49Bien, madame.
00:51Ah, Mathilde, ta visite me fait plaisir.
00:56C'est du porto.
01:00Un voyageur de nos amis nous le rapporte.
01:03Tu connais le porto, bien sûr.
01:04Bien sûr.
01:08Notre grand ami, le docteur Jolibois, dit que c'est excellent pour la santé.
01:13Nous en buvons fréquemment.
01:14Oui, nous aussi.
01:19Oh, regarde-moi ça.
01:22Lucie a encore laissé traîner mes bijoux.
01:27Je peux les voir ?
01:29Naturellement, ma chère.
01:42Attends, j'ai aussi...
01:57C'est...
01:58C'est très beau.
02:01Comme tu as de la chance, Anne.
02:04Allons, allons.
02:05Qu'est-ce que ça change entre nous ?
02:08Sais-tu que je me dis très souvent que nous devrions nous fréquenter davantage ?
02:12Quand je pense qu'au couvent, nous étions inséparables.
02:14Charles, enfin, mon mari a tellement de responsabilités.
02:17Au ministère, ils ne peuvent rien faire sans lui.
02:23Ah, loiselle, c'est vous que je cherchais.
02:29Pour demain soir.
02:34Mais, ça va bien prendre trois jours, monsieur le chef de bureau.
02:36J'ai promis à monsieur le sous-chef de cabinet que je ferais traiter ce dossier par un collaborateur
02:40en qui j'ai la plus grande confiance.
02:42Ça ne peut être que vous, mon cher Charles.
02:44Merci, monsieur Marron.
02:46Monsieur le sous-chef de cabinet sera sensible à votre dévouement.
02:50Et, je serais bien surpris qu'il n'en touche pas un mot au chef de cabinet lui-même
02:53qui pourrait t'en parler au sous-directeur.
02:56Vous voyez à quoi je fais l'usure.
02:58Ah, ce qui va se passer la semaine prochaine ?
03:03Pour demain soir.
03:05C'est ça, oui.
03:19Je dois t'y aller chercher d'autres navets, madame ?
03:21Mais non, ma pauvre fille, vous voyez bien que c'est suffisant.
03:25Ce n'est que du pote au feu.
03:43Ça sent bon le pote au feu.
03:45Je raffole.
03:52Bon, j'ai un travail urgent pour demain.
03:55Monsieur Marroncin m'a dit que c'était une mission de confiance.
04:02Je n'irai plus jamais chez Jeanne Forestier.
04:04Plus jamais !
04:09Vous êtes amie pourtant.
04:11Elle est riche, tu comprends ?
04:13Elle est riche !
04:14Je me sens salie !
04:17Humiliée !
04:22On n'est pas malheureux.
04:23Oh, toi, du moment que tu as ton pote au feu !
04:27Tout le monde n'en mange pas.
04:30Jeanne a une cuisinière et deux femmes de chambre.
04:32Elle boit du porto.
04:33Elle a des bijoux.
04:35Et moi, je supporte Marivonne, la plus stupide de toutes les bonnes.
04:40Ça s'arrangera.
05:02Voilà, monsieur Marroncin.
05:0615h12.
05:08Vous voyez, loiselle, que j'avais raison de vous faire confiance.
05:13Non, mais c'est parfait.
05:14Vous pouvez disposer.
05:16Si jamais, enfin, si monsieur le sous-chef de cabinet satisfait, pour la semaine prochaine.
05:22Il ne faut pas viser trop, loiselle.
05:24Confiez-moi d'autres dossiers urgents.
05:27Urgent, urgent.
05:28Je ne vous ai jamais dit que c'était urgent.
05:31Je vous ai dit que c'était une mission de confiance.
05:34Je serais très honoré si monsieur le sous-chef de cabinet m'accorde sa confiance.
05:40Bon, ben, je vais voir ce que je peux faire.
05:42Mais si ça marche, dites-vous bien que c'est parce que le sous-chef de cabinet me tient en
05:46haute estime.
05:49Certainement, monsieur Marroncin.
05:53Mathilde!
05:54Mathilde!
05:56Mathilde!
06:00C'est pour qui?
06:03Pour Mathilde.
06:06Monsieur le ministre de l'instruction publique et madame Georges Ramponneau,
06:10prie monsieur et madame Charles Loisel de leur faire l'honneur d'assister à la soirée du ministère le lundi
06:1411 juin.
06:20Ah, Mathilde.
06:23Qu'est-ce qui se passe, ma chérie?
06:26Que veux-tu que j'en fasse de cette invitation?
06:33Je penserais que tu serais contente.
06:35Tu sors jamais.
06:36C'est une occasion, ça.
06:37Et une belle.
06:38Je t'avoue que j'ai une peine infinie à obtenir ce carton.
06:41Tout le monde en veut.
06:42C'est très recherché.
06:44On n'en donne pas beaucoup, aux employés.
06:47Mais il y aura tout le grand monde à cette soirée.
06:49Mais mon pauvre Charles, qu'est-ce que je me mettrais sur le dos?
06:53Je ne sais pas, moi.
06:54La robe avec laquelle tu vas au théâtre, elle est très bien.
07:04Non, ma chérie, ne pleure pas.
07:07Pleure pas, je t'en supplie.
07:11Voyons, combien nous coûterait une toilette convenable?
07:14Qui pourrait te servir en d'autres occasions?
07:16Quelque chose de simple.
07:17Je ne sais pas, mais quelque chose comme 400 francs.
07:21400?
07:22Tu vois, tu refuses.
07:24Ah non, non, non, c'est pas cela.
07:26Je pensais m'acheter un fusil pour cet automne.
07:30Pour aller tirer des alouettes avec des amis, des gens importants.
07:32Dans ce cas, donne cette invitation à un de tes collègues
07:34dont la femme sera mieux nippée que moi.
07:37Si tu sais pour plus tard me reprocher mon fusil.
07:39Achète ton fusil et n'en parlons plus.
07:49Merci d'avoir regardé blev en place.
08:11I can't support the idea of a gun when my wife has nothing to do with it.
08:20But...
08:20the alouettes?
08:21Well, they'll have a warning.
08:25Tomorrow, I'll give you 400 francs and you'll buy your robe.
08:37What do you think?
08:39It's a beautiful robe.
08:41How much do you think?
08:43It's 450 francs, but it's 400 francs.
08:46You're happy.
08:48You're happy?
08:49Yeah.
08:51I'm sure it's a very beautiful robe.
08:52Not that, but...
08:55I'm sorry to not have a jewelry, not a pierre.
08:59I'll have a lot of misery.
09:01I'd like to not go to this evening.
09:04Now that the robe is achetable,
09:05well, let's see, Mathilde, it's a natural rose.
09:07It's very chic.
09:09For example, a rose,
09:10and then...
09:11one or two other.
09:13For 10 francs, you can have three beautiful roses.
09:15You don't think about it?
09:17It's the best way to have a poor look at the rich.
09:20Well, there's another solution.
09:21Which one?
09:22The one?
09:23The one that's real.
09:25I don't want to approach anyone else.
09:26I'd be afraid of anyone else.
09:28I don't want to see anyone else.
09:29Well, no one can do the difference.
09:30Well, I'll feel it.
09:32I wouldn't think of it.
09:35I'd be all scared.
09:46I'm sorry.
09:48So, ask your friend, Jeanne Forestier,
09:50to give you his jewelry?
09:52Never, Charles.
09:53Well, what do you think?
09:55I told you that I felt humiliated.
09:57Well, you'll know how to do it if you want something.
10:01Anyway, she'll refuse.
10:04Try at least.
10:06I don't really like it.
10:08Well, I'll ask her.
10:09You?
10:11Why not?
10:14It would be convenient.
10:17She'll notice that we are in the middle of her.
10:23I say we can ask what we want,
10:25if it's for the right cause.
10:36I've seen her face.
10:39I've seen her face.
10:40I've seen her face.
10:42I've seen her face.
10:42but nothing's so beautiful.
10:46I'm ready.
10:48Oh, Jeanne,
10:49how I love you!
10:50How I love you!
10:52Oh, Mathilde, you're a child.
10:53How I love you!
11:11All right, folks.
11:19Now, come on,
11:21do this,
11:30Hello, Mrs.
11:33Yes, Mr. Marron.
11:36Well, it's a nice evening, isn't it?
11:41I'd like to thank you.
11:41Thank you very much.
11:57Thank you very much.
12:29Madame, ce fut un plaisir et un honneur.
12:33Pour moi aussi, Monsieur le Ministre.
12:35Votre charme n'est égal que votre élégance.
12:38Je vous présente pour Marie.
12:42Mon cher, vous avez de la chance.
12:53...
13:23Let's go.
13:30Sir, the place is beautiful.
13:35I could take a fiacre.
13:38They are too expensive.
13:40My head is well filmed.
13:43You were good at the museum?
13:44Yes.
13:47Tomorrow, you will be at the minister and I at the house.
13:50We'll be invited. I'm sure.
13:53How can you be sure?
13:56The minister doesn't dance with all the women like you did.
14:01Will there be other celebrations next year?
14:04Sure.
14:06If you appreciate it, we'll invite you.
14:11Yes.
14:13I'm sorry.
14:14You should ask more to work.
14:37Look at all the women like you.
14:44Children, what?
14:44What's this?
14:45I'm in the room.
14:47The wind.
14:47I'm in the middle of the room.
14:48You can't have any suchen of Japanese.
14:49It's not possible!
14:50It's not possible!
14:52We'll find it!
14:54Are you sure you saw it?
14:56Yes! If you hadn't slept on this banquet,
14:59you would have seen it!
15:02I'm going to go to the minister.
15:04Yes.
15:08She was in the street.
15:10Yes.
15:26I have to set up a cup of coffee
15:26I love that.
15:32And I am not sure who I was looking at my home.
15:33I'm willing to put a cup of coffee.
15:33Then I'd like it.
15:42I was going to put it on my wife .
15:47I really enjoyed this world.
15:48Both the kids can sit with me before I was young.
15:48I went to the gym.
15:53What's that, Raffu?
16:47Let's go.
16:48I'll say to your friend, to tell you that the river is broken, and you're going to repair it.
16:55We'll take a little time.
16:57I'll send you an announcement in the newspapers.
17:03We're honest.
17:07We've done nothing wrong.
17:12That's why we can't tell you the truth.
17:15If we don't find this letter...
17:22We'll leave another one.
17:30I'm trying to make a letter to Jeanne.
17:34Dicte-la to me.
17:39Yes.
17:40You're in here.
17:45I'll give you an example.
17:45Five we've made from the memory.
17:47That's a lot of truth.
17:49Well done.
17:50She was lost.
17:56Your croquis is quite precise, but this bijou doesn't come from me. I sold only an écran.
18:07And how much would it cost to do a same thing?
18:16I'd say...
18:1940 000 francs.
18:21Well, I'd like to give you 36 000 francs.
18:32Can I take a moment with my wife?
18:35Please, take your time.
18:45We have 16 000 francs of my father, and we'll find 20 000.
18:49We'll have friends, relationships, and you'll be able to work more.
19:00I think we're going to deal with.
19:03I told you that this bijou disappeared.
19:07If we were to find him, would you accept him to take the one we're going to buy?
19:14Certainly, sir.
19:17But at the price of 34 000 francs.
19:21But we leave 36 000 francs.
19:24I'm going to trade, little lady.
19:35Maryvonne.
19:38I can't keep you.
19:42I'll keep you.
19:43You're not going to take care of me.
20:05I'm going to take care of you.
20:07We must keep you.
20:08but there will still be 12 000 francs to reach the sum that I need.
20:12That's not a small sum, 12 000 francs.
20:15I need to avoid the dishonor, monsieur.
20:18How long do you think you'll be able to repay me?
20:22I don't know.
20:2410 years.
20:2510 years? It's long.
20:29But it's you who chose.
20:31I can allow you to pay 12 000 francs at 25%?
20:4125%.
20:44My friends are close to 5.
20:46I'm not happy with your friends, monsieur.
20:50What do you think?
21:0435 000.
21:0635 500.
21:0836 000.
21:22Identique à celle que vous avez perdue.
21:33Lucie?
21:35Lucie?
21:37Madame a appelé.
21:39Mettez ça dans le coffre à bijoux.
21:40Bien, madame.
21:44Je ne te fais pas de reproches, mais...
21:46tu aurais pu me la rendre plus tôt.
21:48Ce sont des choses dont on a besoin.
21:51Je te remercie encore, Jeanne.
22:40Sous-titrage ST' 501
23:08Sous-titrage ST' 501
23:37Sous-titrage ST' 501
23:48Sous-titrage ST' 501
24:07Sous-titrage ST' 501
24:10...
24:13...
24:14...
24:18...
24:24...
24:26...
24:29...
24:30...
24:33...
24:39...
24:40...
24:45...
24:52...
24:54...
25:10...
25:11...
25:11...
25:17...
25:20...
25:21...
25:38...
25:38...
25:38...
25:39...
25:41...
26:11...
26:15...
26:19...
26:23...
26:24...
26:25...
26:29...
26:33...
26:44...
26:45...
26:55...
26:56...
26:57...
26:59...
27:01...
27:01...
27:02...
27:10...
27:12...
27:13...
27:14...
27:15...
27:16...
27:17...
27:18...
27:21...
27:21...
27:26...
27:28...
27:28...
27:29...
27:30...
27:30...
27:32...
27:33...
27:33...
27:33...
27:37...
27:37...
27:37...
27:38...
27:39...
27:39...
27:39...
27:39...
27:39...
27:39...
27:39...
27:39...
27:41...
27:42...
27:43...
27:43...
27:44...
27:44...
Comments

Recommended