Skip to playerSkip to main content
Siren’s Kiss (2026) Episode 8 | English Sub #CrimsonSceneArchive

#CrimsonSceneArchivedrama
#blseries
#glseries
#CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivebl
#CrimsonSceneArchivegl
#SouthKoreaseries
#SouthKoreatvshows
#watchSouthKoreadramaengsub
#bestSouthKoreadrama2025
#latestSouthKoreabl
#latestSouthKoreagl
#romanticSouthKoreadrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to CrimsonSceneArchive ✨
Your ultimate home for the best SouthKorea dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular SouthKorea TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 OnCrimsonSceneArchive, you’ll enjoy:
CrimsonSceneArchive dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from SouthKorea
Romantic, family, and youth-oriented CrimsonSceneArchive shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make CrimsonSceneArchive dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant SouthKorea entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest SouthKorea episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00난 사실 전쟁통의 고아처럼 가진 게 하나도 없는 사람이었거든요.
00:01:05나 모렇지 않은 척하려면 아주 두꺼운 가면이 필요하죠.
00:01:12정체가 뭐죠?
00:01:14수호를 알면서도 나한테 접근한 목적.
00:01:30수호가 사라씨 때문에 죽었다고 원망하는 것 같아요?
00:01:41내가 대신 복수라도 한다고 생각하나?
00:02:01한사라라는 여자 때문에 기뻐하고 슬퍼하고 괴로워하는 수호를 보면서 항상 궁금할지...
00:02:07어떤 사람일까?
00:02:11사라씨를 처음 본 순간 알았습니다.
00:02:15남자가...
00:02:16목숨을 걸만한 여자구나.
00:02:18그래서...
00:02:22친구를 죽게 한 여자에게 반하기라도 한 건가요?
00:02:31수호가 살아있었다면 감히 생각도 못했겠죠?
00:02:36하지만...
00:02:37하지만...
00:02:38친구는 세상에 없고...
00:02:40우린...
00:02:41여기 있습니다.
00:02:43같은 하늘 아래.
00:02:49그게 나인가요?
00:02:51또 다른 진실이 필요한가?
00:02:56또 다른 진실이 필요한가?
00:03:22저게...
00:03:22선생님...
00:03:23괜찮으신가요?
00:03:24무슨 일이야?
00:03:25화재경 treatment을 올려서 확인 좀 해봐요.
00:03:27빨리 나와!
00:03:34나와서 아기는 다음으로 하시죠.
00:03:44화재 기상자에 점들리네.
00:03:46현재 점들리네.
00:03:47.
00:03:48.
00:03:48.
00:03:48.
00:03:48.
00:03:49.
00:03:50.
00:03:51.
00:03:51.
00:03:51.
00:03:52.
00:03:52.
00:03:52.
00:04:01.
00:04:02.
00:04:02.
00:04:04.
00:04:04.
00:04:10I don't know.
00:04:36I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:07I don't know.
00:05:08I'm sorry.
00:05:10It's dangerous.
00:05:40I don't know.
00:05:50I don't know.
00:06:02I don't know.
00:06:35I don't know.
00:06:36I don't know.
00:06:37I don't know.
00:06:41I don't know.
00:06:44I don't know.
00:06:49I don't know.
00:07:06I don't know.
00:07:38I don't know.
00:07:38I don't know.
00:07:48I don't know.
00:08:00I don't know.
00:08:02I don't know.
00:08:10I don't know.
00:08:17I don't know.
00:08:19I don't know.
00:08:20I don't know.
00:08:20I don't know.
00:08:24I don't know.
00:08:54I don't know.
00:08:57I don't know.
00:09:06I don't know.
00:09:08I don't know.
00:09:10I don't know.
00:09:10I don't know.
00:09:12I don't know.
00:09:15I don't know.
00:09:16I don't know.
00:09:17I don't know.
00:09:18I don't know.
00:09:19I don't know.
00:09:20I will ru hisής에 mittlerweile.
00:09:22I don't know where he's going to take me RUSS deleg on his way.
00:09:25That's right.
00:09:28Wow, it's just not like this.
00:09:31It's just like this.
00:09:32It's just like this.
00:09:34Well, it's just like this.
00:09:35It's just like this.
00:09:35It's just like this.
00:09:36Yes.
00:09:47I'm going to eat it.
00:09:50Oh, it's so nice to meet you.
00:09:52Oh, it's so nice to meet you.
00:10:19I'm not sure, but I'm not sure.
00:10:20There's only 100 million dollars I've been.
00:10:27I'm not sure.
00:10:31I'm just going to buy a hundred million dollars.
00:10:32I'm not sure, but I'm not sure.
00:10:35I don't know.
00:10:40I don't care.
00:10:42I don't care.
00:10:52I don't know.
00:11:13I'm gonna have to get this.
00:11:13If I get this, I'm gonna have to get this.
00:11:15I'm gonna have to get this.
00:11:18I'm gonna have to get this.
00:11:23If I'm gonna have this.
00:11:32I'll have to get this.
00:11:34Why is it so much?
00:11:46Thank you very much.
00:12:08And then the final test will be updated.
00:12:10Yes.
00:12:11And then the final test will be updated.
00:12:22Yes.
00:12:23Yes, sir.
00:12:23Yes, sir.
00:12:24Yes, sir.
00:12:26Yes, sir.
00:12:31Yes, sir.
00:12:32But...
00:12:33That was already the 윤지 선배.
00:12:36Then...
00:12:37Maybe this company will be over the next year?
00:12:40Well, I don't know.
00:12:43I don't know.
00:12:44I'm sorry.
00:13:15The law of the law of the law of the law of the law of the law,
00:13:18is to prove the law of the law of the law of the law of the law of the law.
00:13:22You will be able to do this for 10 years.
00:13:40Oh, it's a mess.
00:13:42I'm not going to talk to you about it.
00:13:44Did you get the information?
00:13:46There was a person in the mail.
00:13:49It was a month ago.
00:13:52Let's go.
00:13:54Yes, I got it.
00:14:06Let's go.
00:14:38Let's go.
00:15:07Let's go.
00:15:43Let's go.
00:15:47Let's go.
00:15:48Let's go.
00:15:51Let's go.
00:15:51Let's go.
00:15:51Let's go.
00:16:21Let's go.
00:16:26Let's go.
00:16:27Let's go.
00:16:29Let's go.
00:16:31Let's go.
00:16:31Let's go.
00:16:32Let's go.
00:16:34Let's go.
00:16:35Let's go.
00:16:54Let's go.
00:16:55Let's go.
00:17:07Let's go.
00:17:08Let's go.
00:17:13Let's go.
00:17:15Let's go.
00:17:17Let's go.
00:17:28Let's go.
00:17:33Let's go.
00:17:37Let's go.
00:17:37Let's go.
00:17:39Let's go.
00:17:46Let's go.
00:17:52Let's go.
00:17:53Let's go.
00:17:59Let's go.
00:18:05Let's go.
00:18:06Let's go.
00:18:14Let's go.
00:18:21Let's go.
00:18:23Let's go.
00:18:33Let's go.
00:18:36Let's go.
00:18:43Let's go.
00:18:44Let's go.
00:18:45Let's go.
00:18:45Let's go.
00:18:47Let's go.
00:18:48Let's go.
00:18:49Let's go.
00:18:49Let's go.
00:18:54Let's go.
00:18:55We're going to propose for our voisigen,ик
00:19:08회장의 모자 시간들을 받고 그
00:19:15작품이 진품으로 둔갑해서 큰 사다리났었죠.
00:19:25No way!
00:19:28Wait!
00:19:28I was going to see you just as a boy.
00:19:37They will get the same word.
00:19:39What is going on in your face?
00:19:41This is what is going on in my face.
00:19:46Those were so bad.
00:19:48I can't believe it.
00:19:51I can't believe it.
00:19:56If it's going to be done,
00:19:59I'll pay you for more than that.
00:20:02No!
00:20:03No!
00:20:04Don't let me leave!
00:20:04I can't believe it!
00:20:06I can't believe it.
00:20:07He worked on his own
00:20:09저는 모작을 그리는 줄 알고 작업했다가 모든 책임을 뒤집어썼죠.
00:20:19그리고는 사치에 시달리다 가족과 함께 죽었어요.
00:20:26혹시 그 사람이...
00:20:30제 아버지예요.
00:20:34I want to prove that my father is a person that's not a person.
00:20:42Then the auction came out of the 이유?
00:20:43I want to prove that I wanted to do it.
00:20:46But now I'm going to live in the end of the year.
00:20:55I'm not sure.
00:20:56I'm not sure that I'm going to live in my life.
00:20:59I'm not sure that I'm going to live in my life.
00:21:07I'm going to find out what's going on in the house.
00:21:10I'm going to find out what's going on in the house.
00:21:13There's a secret toilet paper in the house.
00:21:31I'm going to find out what's going on in the house.
00:21:36I'm going to find out what's going on in the house.
00:21:39Meantenoab, I'm going to do it.
00:21:46We're gonna give Nice.
00:21:50seized your hidden secrets.
00:21:54Step 4 before I do.
00:22:18I can't wait to see you.
00:22:28What's wrong with you?
00:22:28What's wrong with you?
00:22:30I see, it's a miracle.
00:22:33There are people there?
00:22:34Why?
00:22:36I'm so quiet, I'm so quiet.
00:22:40I'm going to go.
00:23:02I'm so quiet.
00:23:04It looks like a lot.
00:23:06I'm so quiet.
00:23:09Do you want to do anything, sir?
00:23:11I can't do anything.
00:23:13I can't do anything.
00:23:15What's wrong with you?
00:23:16I don't know what you're doing.
00:23:18But you can't find a 65 bill blowing,
00:23:22you still can't wait to do anything.
00:23:23Or is it not just a Mosher's goal?
00:23:30Only a few hours move.
00:23:30Women make familiar with me.
00:23:31There's a chance to arrive to get an answer.
00:23:36Go Whenever I go to figure out if you need to clique.
00:24:10우리 대표는 어디까지 저에 대해서 들은 걸까요?
00:24:15마치 수호처럼 저에 대해서 잘 알고 있어요.
00:24:22우리도 하나씩 짚어보죠.
00:24:25백준범이 누군지.
00:24:33그대 오면서 해고 대신 정확한 이유를 알 수 있을까요?
00:24:37시리아 가기 전까진 제가 매일 대표님 일정 챙기고 손발 노릇 다 했는데 돌아온 후에 갑자기 나가라고 했어요.
00:24:47그때 저 말고도 초창기 멤버는 다 잘렸죠.
00:24:52그때 일 중에 더 기억나는 거 없으세요?
00:24:55음... 사무실이랑 연구실 같은데 보안 시스템이 자꾸 오류났죠.
00:25:02대표님 전용으로 세팅된 거였는데 계속 오류나서 결국 시스템을 싹 바꾸라고 하더라고요.
00:25:09오류요?
00:25:10홍채 인식해서 들어가는 시스템이었는데 이상하게 대표님 본인인데도 계속 인식이 안 되더라고요.
00:25:17그래서 보안업체 불러서 시스템을 통째로 교체했죠.
00:25:23아니 본인인데 인식이 안 됐다고요?
00:25:27네.
00:25:32홍채가 다르다고요?
00:25:34아무리 수술했다 해도 홍채 모양까지 바뀔 수는 없습니다.
00:25:37백준범이 얼굴을 한 다른 사람일지도 몰라요.
00:25:40이거 니가 부탁한 거.
00:25:44고마워.
00:25:46왜 이 사람 사진만 모아달라고 한 거야?
00:25:49나중에 얘기해줄게.
00:25:51어디 가는 건데?
00:25:53너 백준범 조사하고 다니는 거야?
00:26:02백준범이 이수호 친구였다고?
00:26:06나한테 의도적으로 접근했어.
00:26:08그 사람의 진짜 목적이 뭔지 알아야겠어.
00:26:12그동안 너한테 일어난 일이 우연이 아닐 거란 얘기야?
00:26:16응.
00:26:18나는 그렇게 생각해.
00:26:20진작 얘기하지 그랬어.
00:26:22그 보험 조사관 말고 나한테.
00:26:23나도 도와줄 수 있는데.
00:26:27우린 서로 필요해서 정보를 공유하는 거야.
00:26:31뭔가 좀 서운하네.
00:26:34내가 좀 서운하네.
00:26:34니가 나보다 그 조사관한테 더 의지하는 것 같아서.
00:26:38의지라기보단 그 사람도 우리랑 비슷해.
00:26:44그래서 서로 알아본 거야.
00:26:47너하고 나처럼.
00:26:55잘 알죠?
00:26:57백준범.
00:26:58대학 다닐 때 창업 동아리도 같이 하셨다고 들었습니다.
00:27:03그땐 참 주변 잘 챙기던 애였는데.
00:27:06스타트업 잘 된 이후로는 딴 사람 됐다는 얘기가 많아요.
00:27:09그럼 지금은 아예 교류가 없으신 건가요?
00:27:12얼굴 다쳤다는 소문이 있어서 그것 때문에 피해 다니나 했더니.
00:27:16저번에 컨퍼런스에서 보니까 멀쩡하던데요.
00:27:19더 잘생겨진 것 같기도 하고.
00:27:21그런데 인사했더니 쌩까더라고요.
00:27:23모르는 사람처럼.
00:27:25다른 친구분들과도 연락이 끊겼다던데 이유가 뭘까요?
00:27:30저도 그게 궁금해요.
00:27:32어떻게 사람이 그 정도로 변하나.
00:27:37그 자식이 이렇게 쬐악 독약을 넘는 거예요.
00:27:43그때 제가 실물을 뜨고 있었거든요.
00:27:44그런데 그냥 등에서 식은 땀이 식은 땀이.
00:27:47그래서 일단 잠든 척을 했죠.
00:27:51진짜로 랭거 꽂고 있었으면 나대신 안데리가 죽을 수도 있었네.
00:27:55저 목숨 걸고 한 작전이에요.
00:27:57그런데 만약에 갑자기 이게 걸렸다.
00:27:59그럼 그 자식이랑 그냥 육탄 전까지도 생각했다 이거죠.
00:28:03안데리도 형사 출신이지?
00:28:05아니요.
00:28:07저는 브레인 쪽이라 시험 보고 들어왔어요.
00:28:10뭐 어쨌든 안 듣게 해서 다행이네.
00:28:14우리가 얼굴 가리면 좀 비슷하기도 해.
00:28:17그치?
00:28:18그건 아니죠.
00:28:23차 차장한테 전화 좀 해봐.
00:28:26DNA.
00:28:29분쟁 지역에 가다 보니까 혹시 모를 상황에 대비해서
00:28:32신원화 김용 DNA 샘플을 보관하거든요.
00:28:36오늘 뒤에 수호랑 준범이 DNA 정보가 있어요.
00:28:41이제 알 수 있겠네요.
00:28:43백준범이 뭘 숨기고 싶었는지.
00:28:46분쟁 지역에서 다행히 가다 보니까 날씨가 많아.
00:28:53이 상황에서 다행히 가다 보니까 또는요.
00:29:06이 상황에서 다행히 가다 보니까
00:29:13수협 이곳에만 봄이
00:29:13제작진 시인으로 돌아가다 보니까
00:32:16We're right back.
00:33:25And the biggest competition.
00:33:27The biggest competition.
00:33:29The biggest competition.
00:33:30The biggest competition.
00:33:35The biggest competition.
00:33:38You're going to meet him.
00:33:40Are you okay?
00:33:41I'm fine.
00:33:45But I'm not.
00:33:47I'm not.
00:33:51I'm not.
00:33:55I'm not.
00:33:56But the biggest competition.
00:34:00I'm not.
00:34:13I'm not.
00:34:17I'm not.
00:34:17You're not.
00:34:18You're not.
00:34:18You're not.
00:34:18You're not.
00:34:19You are.
00:34:19Yes.
00:34:33Is it not good?
00:34:37Madam!
00:34:40Don't worry.
00:34:42Can I hear you?
00:34:53Why are you doing this?
00:34:57It's like a car.
00:34:59I'm going to go to the hospital.
00:35:21Oh, my God.
00:36:01What are you doing?
00:36:01Come on, go.
00:36:09There's a sample.
00:36:19What are you doing?
00:36:21I'm not sure.
00:36:23Go ahead.
00:36:44It's a shocker.
00:36:45I'll have a lot of money.
00:36:48I'm sorry.
00:36:52I'm sorry.
00:36:56I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:37:00I'm sorry.
00:37:02I'm sorry.
00:37:08But...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:12...
00:37:13...
00:37:16...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:20...
00:37:21...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:36...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:37...
00:37:39...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:40...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:42...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:44...
00:37:44...
00:37:45...
00:37:45...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:47...
00:37:47...
00:37:47...
00:37:47...
00:37:47...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:52...
00:37:52...
00:37:54What the hell?
00:38:08What the hell?
00:38:09It's alright, when you're at the table.
00:38:14It's so much.
00:38:15It's not a joke.
00:38:16I'm sorry.
00:38:18I'm not going to get to you.
00:38:19That's right.
00:38:23Yeah, it's a good thing.
00:38:27It's not a joke.
00:38:30I'm not a joke.
00:38:31I'm not a joke.
00:38:56I think I should be able to make my own food.
00:38:59If I take a couple of hours later, I'm going to get that.
00:39:07A little more if I need it.
00:39:10I'll take a couple of hours later.
00:39:14I'm going to come back now now.
00:39:15We still have a seat.
00:39:16I just didn't know what I was talking about.
00:39:19I just don't know what I was going to do.
00:39:38Sit down.
00:39:47I don't know.
00:39:48Are you okay?
00:39:51What do you think?
00:39:52It's not?
00:39:54It's not?
00:39:55But how do you...
00:39:57It's not like this.
00:40:04I think it's not like it.
00:40:09Do you know what you're doing?
00:40:10Do you know what you're doing?
00:40:15I'm here to come.
00:40:20There's a place to go.
00:40:24There's something I want to go.
00:44:35I'm not going to be able to get him.
00:44:37Oh, my God!
00:45:59사실 걱정했어.
00:46:02날 바로 알아보면 어떡할까?
00:46:06근데 넌
00:46:08VIP 백준범
00:46:10내가 가진
00:46:13그림만 보더라.
00:46:16왜?
00:46:18나 만나
00:46:19테스트해봤잖아.
00:46:22네가 샴페인은 뭔가 넣은 거 아니야?
00:46:27어떻게 네가?
00:46:29이 소냐고?
00:46:35서아야.
00:46:37TH 호텔이야.
00:46:39이따 제대로 모셔.
00:46:40왜 이래?
00:46:41나 미팅 늦었어.
00:46:43나 내일
00:46:44시리아로 떠난다고.
00:46:46이미 말했잖아.
00:46:48나한텐 일이 더 중요하다고.
00:46:51옥전 들어가니까 세상이 달라 보여?
00:46:52가진 거 없는 나하고는 미래가 없다 싶냐고.
00:46:55응.
00:46:57Um...
00:47:38Um...
00:47:39Ah!
00:47:44네가 죽인 거야.
00:47:47너는 아냐?
00:47:49한설아에게 평생 기억되려고
00:47:51스스로 죽음을 택했던
00:47:52그 법은
00:47:57I died.
00:48:02You're so ironic.
00:48:05I've been so far from the past.
00:48:09Come on, come on!
00:48:10Come on!
00:48:11Come on!
00:48:12Come on!
00:48:12Come on!
00:48:13Come on!
00:48:13Come on!
00:48:13Come on!
00:48:14Come on!
00:48:15What's wrong?
00:48:17일거야!
00:48:18일괄!
00:48:19날 구하러 온 친구는 죽고
00:48:22원래 난 살아남은 것도
00:48:27외료진은 나를 백준범으로 착각했고
00:48:34날아간 얼굴과 성대, 재건수를 해야 했어
00:48:48In the case of a physical surgery, I was in my face.
00:48:57The face and name, the voice and name,
00:49:03I lived in the world again.
00:49:09I don't care.
00:49:10I've been a lot more than me today.
00:49:17I died.
00:49:19You're not even go crazy, I've been a cold I've been out.
00:49:23You look good?
00:49:25You want to go to the hotel?
00:49:28You know what I mean?
00:49:30I don't care.
00:49:31I'm going to go.
00:49:32I'm going to go.
00:49:34What are you doing?
00:49:38It's a bit different than me.
00:49:41It's a bit different.
00:49:55The auction of private viewing room is in.
00:49:58I'm going to go ahead and see you soon.
00:50:0686th person, 53.
00:50:09Congratulations.
00:50:16You're so sweet and sweet.
00:50:20You're so sweet.
00:50:21I didn't know the world.
00:50:23I'm glad I got you.
00:50:31I'm sure I got you.
00:50:32You're so sweet.
00:50:35I know why.
00:50:37And I was curious.
00:50:40You're right.
00:50:40I don't know who's ever and who has the power of me.
00:50:42You got me.
00:50:49You're a fool.
00:50:53You're a fool.
00:50:56You're a fool.
00:50:59You're a fool.
00:51:00You want to die.
00:51:02You're a fool, you're a fool, your friend.
00:51:04You're a fool.
00:51:09You're a fool.
00:51:11This game.
00:51:12You're a fool.
00:51:16You're right to check on your phone.
00:51:18I'm a fool.
00:51:18No, that's not it.
00:51:21Who's the fool?
00:51:21You're a fool.
00:51:24You're a fool.
00:51:25I'm not going to be a problem.
00:51:28I'm not going to kill you.
00:51:31I'm going to get a job.
00:51:31What are you doing?
00:51:32The man you are getting away.
00:51:35Yeah, you are like,
00:51:37I'm going to kill you.
00:52:07Oh, shit.
00:52:34I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:20빨리 결정해.
00:54:22I don't know.
00:54:32I don't know.
00:54:34I don't know.
00:54:41I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:15I don't know.
00:55:17I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:26I don't know.
00:55:27I don't know.
00:55:29I don't know.
00:55:57I don't know.
00:56:02I don't know.
00:56:03I don't know.
00:56:05I don't know.
00:56:06I don't know.
00:56:07I don't know.
00:56:26I don't know.
00:56:39I don't know.
00:56:41I don't know.
00:56:47I don't know.
00:57:12I don't know.
00:57:14I don't know.
00:57:15I don't know.
00:57:20I don't know.
00:57:22I probably don't know.
00:57:24I don't know.
00:57:43But I don't know.
00:57:44I don't know.
00:57:51I don't know.
00:58:06Let's go.
00:58:38Shadows say I cannot hide
00:58:46Memories burn, I turn inside
00:58:53The fridges go like in the shore
00:59:00But still it grows
00:59:03It's still it grows
00:59:09Feeling sad, feeling sad
00:59:16All those lies can tell the truth
00:59:24We'll live back
00:59:27We'll live back
00:59:32We'll live back
00:59:36We'll live back
00:59:40We'll live back
00:59:45Let's go
00:59:45It's a murder
00:59:47Let's go
00:59:48Let's go
00:59:49Let's go
00:59:50Let's go
00:59:52Let's go
00:59:53Let's go
00:59:54Let's go
00:59:55Let's go
00:59:56Let's go
00:59:59He Cat
01:00:00An��
01:00:00He gave me
01:00:01He's not welcome
01:00:02Like the most popular
01:00:03I'm more than a villain
01:00:05What can he tell him?
01:00:06Well Jack
01:00:06Matt
01:00:06You have never been
01:00:07Get away
01:00:10You have to bless
01:00:11Let's go
01:00:12You have to bless
01:00:14Good
01:00:16Good
01:00:16Good
01:00:17Good
01:00:45You
01:01:15You
01:01:45You
01:02:15You
01:02:17You
Comments

Recommended