Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Welcome to our channel! Here you’ll dive into daily short-drama scenes filled with emotion, passion, conflict, and unexpected twists. Each clip is crafted to pull you into the story and keep you watching until the very last second. 👉 Follow us and don’t miss the next intense and dramatic episode!
Transcript
00:17郑王,你的王朝已经走到尽头。
00:27郑王,你却为恶梦所困。
00:33目的,死亡朝当无事。
00:36即便你仰望苍天,天命也不会垂怜你。
00:46I'm going to ask you, how do you do it?
01:35大王奴婢在人间名为苏达吉来人找苏达吉亡命赵曰苏达吉即刻入宫既种不适度昏君我不会交出小妹
02:08拿命来众将士随我冲发别了我来了大凡
02:36鼓逆圣上冒犯老子杨树尔灭杀不够干戈西伯侯使者到请慢苏将军已同意下出打起苏兄
02:54实际未到千万不可再冲动了委屈女儿了我们将与西伯侯结盟你暂且忍耐
03:20我看见我看见血染红了杰州的土地我看见杰州在燃烧我看见百姓在冷风中不敢出生能有我一人换权成人又有何方
03:42我看见血都会没见易儿虽然有何方我看见血
03:43Oh
03:44I'm going to be here.
03:59My sister will always be alive.
04:01This is not enough.
04:08The war was destroyed.
04:09After all, I hope you will be here.
04:23Mom!
04:28Take care of this.
04:30I will be back to you.
04:31Your mother will always be back to you.
04:34What?
04:36This is the end of the day.
05:11Oh my god.
05:14Oh yes.
05:15Your future?
05:16My future?
05:19The blackness of the skin does not look pretty.
05:23you.
05:24Is it a drug?
05:25Oh of course.
05:27I'm just a lie.
05:29I'm just a lie.
05:35I can't see this day getting into a dead fat.
05:38What happened was that a whole shot.
05:41From now on, this is a lie.
05:44Every minute, just for me.
05:51Who are they?
05:52I don't have a chance to get to him.
05:53The king will do the wrong thing.
05:54The king is dead.
05:57Oh
05:59Oh
06:00Oh
06:00Oh
06:00Oh
06:01Oh
06:01Oh
06:03Oh
06:27Oh
06:34Yay
06:35Oh
06:36Oh
06:38Oh
06:38I will be in the air.
06:39I will be in the air.
06:42I will be in the air.
06:44You have no desire to do it?
06:46The lord,
06:48please watch the song.
06:56The lord,
06:59please watch the song.
07:02But...
07:03the song will be in the fire.
07:11啊!
07:13大王好夢,
07:15神界,
07:18也該到靜谷的時候了。
07:24啊!
07:29啊!
07:33啊!
07:33啊!
07:34啊!
07:35啊!
07:35啊!
07:36啊!
07:37啊!
07:39The Holy Spirit has such a great joy.
07:58My father gave me a son of a king.
08:00He was able to protect the people of the people.
08:03He was able to kill the people of the people of the people of the world.
08:08Terima kasih.
08:34
08:38
08:39
08:43
08:45
08:46
08:48
08:50
08:52
08:54小美
08:56为何不救我们
08:58
09:01我不要
09:07我要
09:08吞掉你的灵魂
09:10
09:12
09:13可恶
09:16竟然杀不掉你的灵石
09:17你 你为什么要这么做
09:20谁让我
09:22得要你这副皮鸩
09:24若你在的是
09:27我便让你父母与济州百姓
09:28为你陪葬
09:30
09:31
09:35
09:37
09:38
09:40
09:41
09:45我便让你父母与济州百姓
09:46为你陪葬
09:48
09:59
10:16
10:18Let's try it.
10:19You can't get it.
10:21No!
10:25Let me take it!
10:28Khun君!
10:31Khun君!
10:32Ah!
10:33The king!
10:34The king!
10:35The king!
10:36The king!
10:36The king!
10:37The king!
10:37The king!
10:38The king!
10:38The king!
10:39It's not going to hurt you.
10:44Remember,
10:46you will only hear me once more.
10:49Ah!
10:56Oh!
10:57Ah!
10:58Ah!
11:03The king of the palace is that Dark Prince.
11:05王上威力
11:08真的是
11:10
11:19浮水之下
11:20要避陷
11:24隋本宫
11:25朱妖邪
11:35陛下
11:36此女非人
11:38乃狐妖所化
11:42此浮水
11:44可遍妖邪
11:45他若隐下
11:47必献原形
11:49这水
11:50或许真的压住我一样
11:54
11:55又是那一处
11:57臣妾喝
12:08
12:10不可能
12:13浮水也没有用
12:16好个僵士
12:17污蔑王妃
12:19施行污苦
12:20来人
12:21将这毒后压住
12:25一只双眼
12:26既并不清真假
12:27留之何用
12:29不如还去一幕
12:39陛下息怒
12:41皇后覆暮成天
12:42若真婉曲
12:44恐生国运
12:47也罢
12:52难道
12:54真是我错怪了他
12:56siamo
13:17苏菲何时深夜至此
13:21克莱신娘娘今日信了
13:22I can't believe you.
13:29Now everything is gone to me.
13:35You truly are.
13:42You can't kill me.
13:45It's a shame.
13:46You can't kill me.
13:49You can't kill me.
13:54You can't kill me.
13:57You can kill me.
14:09I can't kill you.
14:14Well, you can't kill me.
14:23You can't kill me.
14:25You can't kill me.
14:26You're not going to kill me.
14:30What time?
14:33You're going to teach me.
14:36I've been doing a thousand years.
14:38I'm not going to do my own.
14:40You're the same.
14:42Could you tell something different?
14:43Yes!
14:44The queen of the queen is the adult.
14:46The king of the queen is the king.
14:49The king of the queen is the king of the king.
14:49I'm trying to Lehr her your will to bless you,
14:52who will be the king of the king.
14:54I will donate for you.
14:55You cut your ass.
14:56Oh!
14:57Oh!
15:02Ok.
15:03Ok.
15:04Oh!
18:03Why?
18:04I'm in the...
18:07Why?
18:18Why?
18:48Why?
19:00You're...
19:30You're...
19:35Why?
19:36You...
19:36You...
19:38You...
19:40You...
19:42You...
19:42You...
20:11You...
20:13You...
20:15You...
20:50You...
20:51You...
21:22You...
21:29You...
21:31...
21:59You...
22:13You...
22:31You...
22:32You...
23:02You...
23:06You...
23:07You...
23:42You...
23:43You...
23:50You...
24:14You...
24:44You...
25:14You...
25:15You...
25:58You...
26:17You...
26:18You...
26:50You...
26:51You...
26:52You...
27:23You...
27:25You...
27:25You...
27:28You...
27:29You...
27:30You...
27:59You...
28:00You...
28:37You...
28:40You...
28:44You...
28:45You...
29:16You...
29:21You...
29:48You...
29:56You...
29:57You...
30:27You...
30:28You...
30:29You...
30:29You...
30:29You...
31:00You...
31:03You...
31:31You...
31:33You...
32:04You...
32:17You...
32:19You...
32:50You...
32:52You...
32:52You...
32:53You...
32:58You...
33:53You...
33:54You...
33:56You...
33:58You...
33:59You...
34:28You...
34:29You...
35:02You...
35:33You...
35:35You...
36:05You...
36:05You...
36:06You...
36:10You...
36:12You...
36:44You...
36:45You...
36:59You...
37:00You...
37:02You...
37:05You...
37:06You...
37:44You...
37:49You...
37:53You...
37:55You...
37:57You...
38:55You...
38:57You...
38:57You...
38:58You...
38:59You...
39:00You...
39:02You...
39:04You...
39:05You...
39:44You...
39:45You...
39:49You...
40:19You...
40:29You...
40:56You...
40:58You...
40:58You...
41:01You...
41:02You...
41:07You...
41:08You...
41:20You...
41:40You...
41:53You...
42:16You...
42:20You...
42:21You...
42:23You...
42:24You...
42:24You...
42:26You...
42:28You...
42:30You...
42:32You...
43:02You...
43:03You...
43:04You...
43:04You...
43:05You...
43:07You...
43:07You...
43:08You...
43:10You...
43:10You...
43:10You...
43:38You...
43:39You...
43:41You...
43:55You...
43:56You...
43:58You...
44:00You...
44:02You...
44:03You...
44:09You...
44:10You...
44:10You...
44:42You...
44:47You...
44:48You...
44:49You...
44:51You...
45:20You...
45:40You...
45:41You...
45:43You...
Comments

Recommended