04:21مهي الجوال الأسبوع.
04:26عادة عادة الرئيسية العثمي العربي.
04:39مهي الجوال الأسبوع.
04:42مهي الجوال الأسبوع.
04:43ثم حق letterng العثمي التواصل.
04:45ساعة من الخلف المدينة عزم منهم.
05:19ترجمة نانسي قنقر
05:21저도 그 테러범이 구해줬어요. 백화점 붕괴 사고 때요.
05:28두 번이나 사람을 구해준 테러범이라니 대체 왜 그랬을까요?
05:34모르겠어요. 분명히 테러범이 도와준 건 맞는데 그래놓고 왜 아주머니를 그렇게…
05:46분명 뭔가 있을 거예요. 혹시 괜찮다면 그날 양화대교에서 함께 있었다는 그 친구도 제가 좀 만나볼 수 있을까요?
06:01아무 요구도 없는 테러라니. 게다가 다리가 무너지기 전에 사람들을 모두 내쫓은 건 마치…
06:09여기서 혼자 뭐하는 거냐?
06:13아저씨? 참나 이 밤에 복장이 왜 그래요? 신고해도 되죠? 여긴 어쩐 일이세요?
06:19술 깨려고 들렀다. 그러나 넌 어쩐 일이냐?
06:24취재하라요. 테러범이 성소연 모녀를 구했다고 주장하는 목격자를 만났어요.
06:30음?
06:32자기가 구해놓고 병원까지 찾아가서 살해를 하다니…
06:36앞뒤가 너무 안 맞지 않아요? 왜 그런 짓을 한 걸까요?
06:43흠…
06:44백화점이 주실공사였다고요?
06:47야야… 목소리 안 줄여? 기밀사항이라고…
06:51테러때문이 아니라면 아니라고 공식 발표를 해야 하지 않습니까?
06:58국민들이 간만에 한마음으로 정보를 지지하고 있어 산통 깰 일이냐?
07:03그게 무슨 개소리요?
07:04백화점이고 성소연 모녀고 다 테러리스트가 한 걸로 돼야지.
07:09알고 보니 백화점은 테러가 아니었다?
07:11그런 얘기 나오면 우리 경찰이 뭐가 되겠냐?
07:15윗선에선 희생자가 나왔다고 차라리 잘됐단 분위기야.
07:19대테러본부 지지가 높아진다면서…
07:23잘됐다니! 지금 사람이 죽었는데 그게 할 소리입니까?
07:27그렇게 만든 게 테러범이야. 그걸 잡는 게 네 일이고.
07:31감성에 빠지지 말고 정신 바짝 차려.
07:40정신 바짝 차려.
07:41그러니깐요.
07:41어쨌든 놈들이 백화점과 양화 덱을 습격한 건 변하지 않아.
07:45그래서 진수호는 뭐래요? 이력이 화려하던데 뭐 좀 알아냈대요?
07:51김일이다. 귀찮게 하면 너희 아버지한테 이를 거야.
07:56위험하게 테러범치지 않다고.
07:58신사하게!
07:59아, 아이고, 꺼야.
13:08تبعاتيه
17:31اليمن المترجم
17:34قن oursمان 사태
17:36تقرير تبعي وقت
17:38그때
17:38سentين سادل
17:40سأง سأحد
17:40جهة
17:41جهة
17:41سيئة
17:46جهة
17:47الدجي
17:48سيئة
17:55أعطى
17:56أيها
17:57سيئة
17:57سيئة
17:58سيئة
17:59سيئة
17:59سيئة
18:00سيئة
18:01سيئة
18:03أخير
18:04سيئة
18:04كونف يوت سميك!
18:08أصبت إلى superhero.
18:09إنه الأخبر من Thom.
18:11أليس أن Thomas rebirth.
18:18أعيدك...
18:19تك Cassandra!
18:21آوه ИнTell pergunt!
18:23في التراكد ؟
18:25أ shield تقدمعيك أمو nós.
18:28أليس أظن قال الس Mobil همست مرطفين؟
18:29أحد الأخير يiliation!
19:25ترجمة نانسي قنقر
19:57ترجمة نانسي قنقر
20:03ترجمة نانسي قنقر
20:40ترجمة نانسي قنقر
20:41ترجمة نانسي قنقر
20:43ترجمة نانسي قنقر
20:59ترجمة نانسي قنقر
21:03ترجمة نانسي قنقر
Comments