Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
La Madre Sustituta Virgen Del Billonario - Completo
Transcript
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla.
00:00:02Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:05Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:10Mis disculpas, señor Trenton.
00:00:12Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:18Pídela a mi asistente que busque mi carro.
00:00:20Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:22No, no, no, no.
00:00:23Espere, por favor.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:31¿Qué le parece?
00:00:33Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:37Incluso es virgen.
00:00:39Señor Trenton, ella no es...
00:00:40La quiero.
00:00:42Tráela, por favor.
00:01:00Por favor.
00:01:07Harper Jenkins.
00:01:09Soy Will Trenton.
00:01:11Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:16Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:21Necesito dinero.
00:01:26Está bien, entonces...
00:01:30Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta
00:01:36y vivienda.
00:01:38Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:42¿Será eso un problema?
00:01:45Para nada.
00:01:47Ni siquiera tengo...
00:01:50No es un problema.
00:01:53También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:56Lo entiendo.
00:01:57Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:01No tengo esposa.
00:02:04Oh, ya veo.
00:02:05Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:10Oh.
00:02:12Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:17Usaremos tus óvulos.
00:02:20¿Mis óvulos?
00:02:21Tus óvulos.
00:02:23Mi esperma.
00:02:25¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:29¿No lo ibas a hacer?
00:02:30¿La agencia no te dijo esto?
00:02:32Pensé que estabas al tanto.
00:02:34No.
00:02:35Yo...
00:02:36Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:38Yo no puedo...
00:02:39No puedo firmar esto.
00:02:44Están locos y cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:52Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:55Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:02Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:05Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:09Conseguiré el dinero.
00:03:10Lo prometo.
00:03:18Te extraño, papá.
00:03:22Mejórate pronto, por favor.
00:03:26Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:27Pensé que tenías clases.
00:03:31¿Qué es eso?
00:03:33¿Qué es qué?
00:03:34Mamá.
00:03:43Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:46¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:50¿Estos son chistes?
00:03:51Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:54Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:58Pero mamá, no puedes.
00:03:59Ya trabajas tiempo extra.
00:04:00Graduarte de la universidad es lo más importante.
00:04:03Está bien.
00:04:09Escucha.
00:04:11Superaremos esto.
00:04:13Siempre lo hacemos.
00:04:21Me niego a dejar que cargues con todo esto tú sola.
00:04:25Se los prometo, mamá, papá.
00:04:27Conseguiré el dinero sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:35¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:39Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré alguien que sí lo haga.
00:04:43¿Me entendiste?
00:04:47Señor Trento.
00:05:06No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:05:10Quedarás embarazada, Virgen, si procedes con la inseminación.
00:05:14Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:05:18Está en el contrato.
00:05:20¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:26Sí, doctor.
00:05:28Continúe, por favor.
00:05:31No te preocupes.
00:05:34Estoy aquí para ti.
00:05:47Gracias, señor Trento.
00:05:48Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:53No, espera.
00:05:55Como lo prometí.
00:06:07Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:06:13Gracias, señor Trento.
00:06:15Además de esto, quiero que te mudes conmigo si quedas embarazada.
00:06:20No, no, no, estoy bastante bien aquí, en mi dormitorio.
00:06:26En serio.
00:06:29Adiós, lo llamaré.
00:06:38Llevas a mi bebé.
00:06:40Vivirás conmigo.
00:06:55Alisson, ¿qué quieres?
00:06:57Debí salirte un carro lujoso.
00:06:59¿Quién te trajo para acá?
00:07:01Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, oh no.
00:07:06No es asunto tuyo, salte de mi habitación.
00:07:09Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:07:12Necesita el dinero de uno de sus papis para salvar al otro.
00:07:16¡Oh, Dios mío!
00:07:18¡Harper Jenkins!
00:07:20¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:31¡Déjame en paz!
00:07:33¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:07:36¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:40¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:43No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:46Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:49¿Qué tiene eso de malo?
00:07:50¡Oh, no me vengas con esa mierda!
00:07:52Si, Dios, quisiera que esas mujeres tuvieran hijos,
00:07:55Él no las haría infértiles.
00:07:57Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:59¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:02Solo vete de mi habitación.
00:08:05Oh, Harper.
00:08:06Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:08:09¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:11Yo lo dije.
00:08:13Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:08:22Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:08:26¡Oh, Dios mío!
00:08:28Regresa esto.
00:08:29¿Y si no lo hago?
00:08:31¿Qué harás al respecto, ah?
00:08:42Frank, ve al dormitorio.
00:08:44Sí, señor.
00:08:48Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:52¡Me das asco!
00:08:54Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, ¿eh?
00:08:57Creo que tendré que darte una lección.
00:09:11Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:09:14Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:09:18A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:09:23Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:09:34¡Vamos!
00:09:40Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:09:44¿Qué pasó?
00:09:46No es nada.
00:10:02¿Quién hizo esto?
00:10:04No es nada, es...
00:10:06Es algo.
00:10:07Dime quién te hizo esto.
00:10:08No es la gran cosa.
00:10:10Quiero nombres, Harper.
00:10:12Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:10:16¿Estás preocupado por mí?
00:10:17Claro que estoy preocupado por ti.
00:10:21Quizás lleves a mi bebé.
00:10:23Oh, cierto.
00:10:26Sí, claro.
00:10:27El bebé.
00:10:30No hace falta, señor Trenton.
00:10:32Yo puedo...
00:10:39Está bien.
00:10:41Sin peros.
00:10:44Te mudarás conmigo.
00:10:56¿Estás bien?
00:10:58Sí, ya...
00:11:00¿Puedes bajarme?
00:11:01Ah, sí.
00:11:05No te muevas.
00:11:07Solo espera aquí.
00:11:08¿Está bien?
00:11:11Guau.
00:11:12Así que...
00:11:13Aquí vive...
00:11:15Aquí vive...
00:11:16Está bien.
00:11:21Levántalo.
00:11:28Lo siento, tendré más cuidado.
00:11:32No, está bien.
00:11:33Puedo hacerlo yo misma.
00:11:34No, déjame.
00:11:36Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:11:39¿Cómo puede ser tan gentil y mando una a la vez?
00:11:48Vamos.
00:11:49Te llevaré a tu habitación.
00:12:03Oh, Dios.
00:12:05¿Cuál es el agua caliente?
00:12:07Oh, Dios.
00:12:10Qué frío.
00:12:11¿Cómo cambio esto?
00:12:23Lo siento.
00:12:25Escuché un ruido y pensé que te tropezaste.
00:12:27¿Estás bien?
00:12:29Sí, estoy bien.
00:12:30No sé cerrar el agua.
00:12:35Cuidado.
00:12:49Obvio.
00:12:50¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:12:56Creo que yo...
00:12:58Ahora necesito una ducha fría.
00:13:03Lo siento.
00:13:04Antes de irme...
00:13:07Así se abre...
00:13:09Y así se cierra.
00:13:17Oh, Dios.
00:13:41Lo sé.
00:13:42Ya me encargo.
00:13:43Tendremos al heredero de Trenton muy pronto.
00:13:45¿Está...
00:13:46Hablando sobre el bebé?
00:13:50La madre es muy dulce y amable.
00:13:52Te caerá bien.
00:13:54Te la presentaré más tarde.
00:14:05Buenos días.
00:14:06Buenos días.
00:14:07Iré a un viaje de negocios por dos semanas.
00:14:09Así que si necesitas algo, solo llámame.
00:14:13Y...
00:14:13Tú llevarás esto a la escuela.
00:14:15Es tuyo.
00:14:17No, no, es...
00:14:18Está bien.
00:14:20Puedo tomar el bus.
00:14:21O te lo llevas o mi chofer puede llevarte.
00:14:23Tú decides.
00:14:26Está bien, jefe.
00:14:27Tomaré el carro.
00:14:29Bien.
00:14:30Ya me voy.
00:14:42Te veo...
00:14:44Más tarde.
00:14:50Adiós, Carmen.
00:15:08¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:15:16¿No te enteraste?
00:15:18Tendremos un invitado de honor como orador hoy.
00:15:20Es el soltero más sensual de la ciudad.
00:15:23Oh, lo conozco.
00:15:24Es el heredero de Bienes Raíces Trenton.
00:15:27Y el multimillonario más joven de todos.
00:15:30Vi una foto de él en una revista.
00:15:32Y es demasiado hermoso.
00:15:34¿Bienes Raíces Trenton?
00:15:36Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual.
00:15:45¡Ups!
00:15:46Lo siento, Ramera.
00:15:47Oh, pero ahora...
00:15:49Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela.
00:15:53¡Por Dios!
00:16:01¡Oh!
00:16:02¡Oh!
00:16:02¡Es el señor Trenton!
00:16:04¡Está aquí!
00:16:06¿Will?
00:16:20Buenas tardes a todos.
00:16:21Me llamo William Trenton.
00:16:22Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton.
00:16:26Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras.
00:16:29¡Oh, Dios mío!
00:16:30¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:16:35Señorita Jenkins,
00:16:36¿podría repartir estos...
00:16:38cuestionarios por mí?
00:16:40Sí, claro.
00:16:57¿Cómo Will Treyton sabe el nombre de esa perra?
00:17:05Entonces hablemos sobre carreras.
00:17:07Porque, ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:17:09Eso no puede abrumarlos.
00:17:11Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran,
00:17:14y si deben tomar acción o no,
00:17:16las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:17:18sobre si la idea que barajean en su cabeza
00:17:20es algo que deban perseguir.
00:17:23Y eso es todo por hoy.
00:17:24Gracias.
00:17:36Esa fue una charla increíble.
00:17:39Pero no lo sé.
00:17:40Tengo más preguntas.
00:17:42Aquí está mi número.
00:17:44Quizás puedas llamarme
00:17:46y enseñarme con un café.
00:17:49No puedo, estoy ocupado.
00:17:51Señorita Jenkins,
00:17:53¿tienes un momento?
00:17:57Perra.
00:18:00¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:04Me invitaron de último momento.
00:18:08¿Qué sucede?
00:18:10¿Estás bien?
00:18:12Espera, ¿estás embarazada?
00:18:16¡Harper!
00:18:35Bueno, vamos a darle una lección a esa perra.
00:18:39¡Harper!
00:18:40¡Venga, gatito gatito!
00:18:44¡Hora de averiguarlo!
00:18:50Estoy embarazada.
00:18:51Tengo que decirle a Will.
00:18:59¡No puede ser!
00:19:02La ramera está embarazada.
00:19:07La ramera está embarazada.
00:19:09¿De quién es el bebé?
00:19:11¿De uno de tus sugar daddies?
00:19:13Regresamelo.
00:19:14Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento.
00:19:17Él sabrá que es tan perra.
00:19:19Le mostraré a toda la escuela lo su rica que eres.
00:19:28Esperaremos un poco.
00:19:29Le daremos algo de privacidad.
00:19:36Estoy embarazada.
00:19:39Está embarazada.
00:19:40Voy a...
00:19:41Voy a ser padre.
00:19:42¡Oh, Dios mío!
00:19:50Desgarren su ropa.
00:19:51¡No!
00:19:53¡Paren!
00:19:54¡Déjenme ir!
00:19:58¡Oh, sonríe!
00:20:01Publicaré esta foto para que todos vean.
00:20:06¡Merra!
00:20:07¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:09¡Pagarás por eso!
00:20:13Vamos, Harper.
00:20:14¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:18¡Que alguien me ayude, por favor!
00:20:21Grita todo lo que quieras.
00:20:23Nadie vendrá a buscarte.
00:20:27¡Oh, Harper!
00:20:31Veo que el embarazo te está pasando factura.
00:20:33¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:40No lastimes a mi bebé, por favor.
00:20:43Oh, miren.
00:20:44Solo intento ayudar que tu Shiver Daddy se ahorre un dinerito con el aborto.
00:20:47Nadie quiere un hijo bastardo.
00:20:51¡Para!
00:20:52Es...
00:20:52Es...
00:20:53Es el bebé de Wil Trenton.
00:20:57Si me lastimas a mí o a mi bebé, enfrentarás consecuencias extremas.
00:21:06¿Esto es loca?
00:21:08¿Esperas que creamos que estás en relación con Wil Trenton?
00:21:13¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:21:18El CEO de bienes raíces, Trenton.
00:21:21¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:21:27Miento.
00:21:29Wil Trenton las hará pagar.
00:21:31Bueno, no debiste haberme amenazado.
00:21:33Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca, ¿eh?
00:21:42¡Oye!
00:21:46¿Qué hiciste, ah?
00:21:47Señor Frater...
00:21:48No hagas que te lo repita.
00:21:50Créeme, Alison Kane.
00:21:53No querrás estar de malas conmigo.
00:22:02¿Estás bien?
00:22:03Me ponen el estómago.
00:22:06Ven acá.
00:22:19Señor Triton, esto no es lo que parece.
00:22:22Digo, Harper salió como toda una perra.
00:22:25Digo, se embarazó de un bebé bastardo y afirma que es hijo de usted.
00:22:29Digo, solo intentábamos darle una lección.
00:22:33Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa.
00:22:36Hay que echar a esa perra de nuestra escuela.
00:22:39¡Es cierto!
00:22:40No hicimos nada malo.
00:22:42¡Todo fue su culpa!
00:22:43¡Ella va a tener a mi hijo!
00:22:47¿Su hijo?
00:22:48¿Qué?
00:22:50Señor Triton, le juro que no lo sabía.
00:22:54Nunca lastimaría a su bebé a propósito.
00:22:57¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:23:03Espera un momento.
00:23:05Fueron estas tres, ¿verdad?
00:23:08Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez.
00:23:10Will, solo vámonos.
00:23:12No, ustedes tres tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres.
00:23:17Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse.
00:23:20Ahora todas pagarán por sus acciones.
00:23:22¿Me entendieron?
00:23:23Señor Triton, solo fue ella.
00:23:27Ella nos obligó a hacerlo.
00:23:29Sí, señor Triton, solo seguíamos lo que hacía Allison.
00:23:32¡Todo es su culpa!
00:23:34Llama al presidente de la universidad.
00:23:36Quiero que las expulsen y voy a presentar cargos.
00:23:39Señor Triton, mi padre es Richard Kane del grupo Kane.
00:23:44Digo, ¿puede ver esto como un pequeño descuido?
00:23:46Solo perdóneme.
00:23:48Gracias por recordármelo, Allison.
00:23:50Cancela nuestro contrato con las empresas Kane.
00:23:54Déjalos en la quiebra.
00:23:56Sí, señor.
00:23:57¡No, no, no, no, no, papi!
00:24:02Todo estará bien, Harper.
00:24:05Te llevaré al hospital ahora mismo.
00:24:06Salva a nuestro bebé, por favor.
00:24:08I'm sorry Mr. Trenton, Mr. Jenkins is okay, but lost his life.
00:24:55¿Cómo está el bebé?
00:25:00Dios, lo siento mucho, Harper. Lo siento mucho.
00:25:04No. No. No.
00:25:09No, mi bebé. Mi bebé, no. Oh, Dios mío.
00:25:14Todo esto es mi culpa.
00:25:19Debí haber tenido más cuidado. Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé.
00:25:25No, no es tu culpa. No es tu culpa.
00:25:31No hay forma en que hubieras podido prever eso, ¿está bien?
00:25:34No. No, no. No. No. No. No.
00:25:41My priority now is to improve yourself.
00:25:54I would do whatever it was just to stop crying.
00:25:57Should I feel like this?
00:25:59Do I feel this for the baby or for her?
00:26:13Will...
00:26:15Creo que es hora de que me vaya.
00:26:18Han...
00:26:19Han pasado semanas.
00:26:25No, por favor.
00:26:27Harper, puedes quedarte tanto como quieras.
00:26:29Digo, el carro es un regalo.
00:26:33Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar.
00:26:36Gracias.
00:26:37Ya me recuperé.
00:26:41No quiero seguir molestándote.
00:26:43Voy a irme.
00:26:45Mañana.
00:26:51Quiero que te quedes.
00:26:54Pero...
00:26:55No hay motivo para que lo hagas.
00:27:28Y...
00:27:29drive-19
00:27:30Will...
00:27:32Lo siento que desperté.
00:27:34No, yo... yo tampoco podía dormir.
00:27:46De verdad, lamento lo del bebé, Will.
00:27:49Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia porque, ya sabes, necesitamos un heredero.
00:27:55Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé, sentí que algo faltaba.
00:28:01Y en estos momentos hoy me di cuenta de que quería ser padre.
00:28:09Estoy listo para ser padre.
00:28:12Entonces intentémoslo de nuevo.
00:28:13No, Harper, no puedo hacerte pasar por eso de nuevo. Encontraré otra forma.
00:28:17No, no, Will. Yo...
00:28:22quiero tener este bebé contigo.
00:28:28¿Estás segura de eso?
00:28:32Sí.
00:28:40Pero...
00:28:41nada de alquilar el vientre. Yo...
00:28:44no soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo.
00:28:48No, está bien. No más agujas.
00:28:53Puedo...
00:28:54poner algo menos horrible...
00:28:57dentro de ti.
00:29:00Pero no puedo prometerte que no será emocionante.
00:29:15Espera, no, no. Espera, espera. ¿Qué estoy haciendo?
00:29:19Harper sigue siendo virgen. No puedo aprovecharme así de ti.
00:29:22No soy una chica que atesore su virginidad.
00:29:26Lo sé. Tú...
00:29:28también me quieres.
00:29:29No pagué por tu virginidad, Harper. No está en el contrato. ¿Está bien?
00:29:34Te arrepentirás de que este momento haya sucedido.
00:29:37No, no lo haré.
00:29:44Will, yo...
00:29:45te quiero.
00:29:47Will.
00:29:48Will.
00:30:05Mira lento.
00:30:08Y tú solo me dirás...
00:30:11exactamente...
00:30:13como lo quieres.
00:30:40Estoy justo aquí.
00:30:42Solo respira, ¿está bien?
00:30:43Te tengo.
00:30:50¿Cómo va la clase hoy?
00:30:52Apenas si dormiste anoche.
00:30:58¡Que alguien lo detenga!
00:31:00¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:31:13¡No de nuevo!
00:31:16¡No de nuevo!
00:31:26¡Maldición!
00:31:33¿Estás bien?
00:31:34Estoy bien.
00:31:35Gracias.
00:31:38¿Estás bien?
00:31:40Sí.
00:31:40¡Cuidado!
00:31:48¿Te lastimó?
00:31:50No.
00:31:52Estoy bien.
00:31:53Gracias.
00:31:57¡Oh, muchas gracias a ambos.
00:32:00Hacen una pareja increíble.
00:32:02Oh, eh...
00:32:03No somos pareja.
00:32:05Pero me encantaría poder conocerte más.
00:32:07¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:32:10¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:32:15¡Oh, Lani!
00:32:16¡Sexo salvaje!
00:32:18Gracias por la oferta, pero...
00:32:19Estoy ocupada.
00:32:21Disculpa.
00:32:22Tengo que irme.
00:32:24Oye, espera.
00:32:25¿Cuál es tu...?
00:32:26Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico.
00:32:29Y ya sabes, este es un consejo de una vieja.
00:32:34Si te gusta, tienes que ir por ella.
00:32:38Había algo ahí entre ustedes.
00:32:48Harper Jenkins.
00:32:49Harper Jenkins.
00:33:06¿Qué haces aquí?
00:33:10No esperaba que vinieras.
00:33:19Te extrañé.
00:33:27Y estoy ovulando.
00:33:31Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso.
00:33:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso.
00:33:39Quiero que me tomes en silencio.
00:33:41Aquí mismo.
00:33:43Ahora mismo.
00:33:45No lo sé.
00:33:47No es que sea muy callado que se diga.
00:34:03Señor, ¿todo está bien?
00:34:06Vete, Frank.
00:34:07Estamos ocupados.
00:34:09Will.
00:34:10Will.
00:34:12¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:34:18¿Está bien?
00:34:30Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima.
00:34:36No es eso.
00:34:38Es solo...
00:34:40que soy exigente.
00:34:51Espera.
00:34:53Nunca he hecho eso antes.
00:34:55No te preocupes.
00:34:58Te encantará.
00:35:16Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé.
00:35:20Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo.
00:35:33Pero la forma en que me besa y me toca se sintió como si hiciéramos el amor.
00:35:40¿Lo estaré sobrepensando?
00:35:43¿Dónde están mis panties?
00:35:47Te aviso si pasa algo.
00:35:50Will, ¿has visto mis panties?
00:35:56Lo siento mucho.
00:35:58Disculpe.
00:35:59Continúa, por favor.
00:36:03Lo hablaremos mañana.
00:36:15¿Harper?
00:36:17¿Harper?
00:36:22¿Harper?
00:36:25¿Harper?
00:36:35Do you want Caitlyn to the ex of Will?
00:36:38I'm going to go.
00:36:41Sorry, I didn't want to do it.
00:36:46Caitlyn is your ex?
00:36:59Solo es algo de mi pasado.
00:37:02Vamos.
00:37:05Salgamos de aquí.
00:37:10Caitlyn tiene que ser importante para Will.
00:37:13Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:37:15No es como si estuviéramos saliendo o algo.
00:37:23Oiga, señorita, todavía tengo su...
00:37:27Libro.
00:37:28El señor Trenton espera por ti en su oficina.
00:37:31¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:37:34Quizás sea una pasante.
00:37:35Trabaja para mi hermano mayor.
00:37:45Hola, hermano.
00:37:47Así que cambié de opinión.
00:37:48Quiero trabajar aquí, así que búscame un escritorio.
00:37:52¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos?
00:37:57¿Que ser parte de este corporativo?
00:38:00Conocí a alguien.
00:38:01Creo que ella podría ser la indicada.
00:38:06¿En serio?
00:38:07¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:38:11Bueno, eso es...
00:38:13...bastante inusual de tu parte.
00:38:15No veo qué tiene que ver con mi compañía.
00:38:16Ella trabaja aquí.
00:38:20¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:38:25Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:38:26Me alegro por ti.
00:38:27Pero si trabajaras para mí, de verdad tendrás que hacer algo.
00:38:31Sí, señor.
00:38:32Tú mandas.
00:38:38¿Esa es, Caitlyn?
00:38:40¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:44Parece que aún no la superas, hermano.
00:38:46Por algo está en la basura.
00:38:48Además, la había olvidado en mi clóset.
00:38:51Pero de verdad, eso no es tu problema.
00:38:53Ahora, tengo trabajo que hacer.
00:38:55Sí, sí, me iré.
00:38:56Nos vemos.
00:39:05¿Hola?
00:39:06Hola, señorita Jenkins.
00:39:07Lamento llamarte tan repentinamente.
00:39:09Soy Aaron.
00:39:10Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó.
00:39:14Oh, sí, sí.
00:39:15¿Cómo conseguiste mi número?
00:39:17Oh, lo siento.
00:39:19Dejaste tu libro.
00:39:20Tenía escrito tu nombre.
00:39:22Pregunté tu número por el campus.
00:39:24Lo siento, quizás me sobrepasé.
00:39:26No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:39:29Como sea.
00:39:31Lo que quería preguntar era...
00:39:33¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:39:36Podría regresarte tu libro.
00:39:37¿Me está invitando a salir?
00:39:42Lo siento, yo he estado ocupada últimamente.
00:39:46Sabes, ni siquiera te preocupes por eso.
00:39:48No regresaré a la escuela hasta la graduación.
00:39:53Adiós.
00:39:54¿Quién era ese?
00:39:56Nadie.
00:39:57Solo revisaba mi correo sobre la ceremonia de graduación.
00:40:01No puedo creer que pasaron cuatro años.
00:40:04Me graduaré.
00:40:05Bueno, en realidad...
00:40:07Soy invitado de honor en tu graduación.
00:40:10No puede ser.
00:40:12Sí.
00:40:13No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma.
00:40:17¿Podrías, por favor, actuar como si no me conocieras?
00:40:20Ay, ya pasé bastante vergüenza.
00:40:22Ah, está bien.
00:40:23¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:40:27¿Estamos saliendo?
00:40:29Bueno, no exactamente.
00:40:31Por ahora quiero mucho más que eso.
00:40:53Es un honor estar frente a ustedes hoy, especialmente como miembro de una familia que por tanto tiempo ha apoyado
00:40:59a esta institución.
00:41:00¡Oh, Dios mío!
00:41:03Es muy sensual.
00:41:05¿Me está sonriendo a mí?
00:41:09Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela.
00:41:14Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas.
00:41:19Felicidades.
00:41:23Felicidades.
00:41:24Gracias.
00:41:29Felicidades, señorita Jim.
00:41:30Gracias, señor Trent.
00:41:32Hoy deberías ir a la cama vestida sola.
00:41:36Hoy deberías ir a la cama vestida sola.
00:41:40Gracias, señor Trent.
00:41:42Bonita copa.
00:41:43Gracias.
00:41:44Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana.
00:41:55Felicidades.
00:41:56Gracias.
00:41:57Gracias.
00:42:08Hola, mamá.
00:42:09¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:42:11Salió muy bien.
00:42:12Feliz graduación, bebé.
00:42:14Lamento no poder estar ahí contigo.
00:42:16Está bien, mamá.
00:42:17Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo.
00:42:21Estoy aquí con amigos.
00:42:23Nos vemos más tarde.
00:42:25Te amo.
00:42:28Quizás deba irme.
00:42:31Carper Jenkins.
00:42:38Feliz graduación.
00:42:42Esto es muy dulce, Will.
00:42:43Señorita Jenkins.
00:42:46Feliz graduación, señorita Jenkins.
00:42:50Will.
00:42:53¿Qué haces aquí?
00:42:55¿Ustedes se conocen?
00:42:56Él es mi hermano Aaron.
00:42:57Yo debería hacer la misma pregunta.
00:42:59Vine con Harper.
00:43:00¿Qué haces tú aquí?
00:43:02¿Ustedes son hermanos?
00:43:03Espera.
00:43:04¿Qué haces tú con Harper?
00:43:06Estamos.
00:43:09Estamos saliendo.
00:43:12Es la chica de la que te hablé.
00:43:14No, no puedes ser tú.
00:43:15¿Cómo puedes salir con ella?
00:43:16Harper, conozco a mi hermano.
00:43:18Aléjate de él.
00:43:19Solo va a lastimarte.
00:43:19Oye, cuidado con lo que dices, Aaron.
00:43:22Ven conmigo.
00:43:23No la toques, hermano.
00:43:25Oh, por Dios.
00:43:26Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins.
00:43:29¡Paren!
00:43:30¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:43:33Harper, ¿estás bien?
00:43:34Lo siento mucho.
00:43:35Yo no quería...
00:43:39Harper.
00:43:43Lo siento, pensaba darte una sorpresa esta noche.
00:43:47¿Qué sucede?
00:43:47¿Estás bien?
00:43:49Está embarazada de mi bebé.
00:43:53¿Qué sucede?
00:43:54¿Estás bien?
00:43:55Ya para, Will.
00:43:56Bájame.
00:43:57Yo puedo caminar sola.
00:43:58Oye.
00:43:59No quiero que se repitan las cosas.
00:44:01Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez.
00:44:03¿Esta vez?
00:44:04Wow.
00:44:06Hace menos de un año te dejó Caitlyn y ya embarazaste a alguien.
00:44:10¿Caitlyn, la mujer de las fotos?
00:44:12Oye, mejor cállate.
00:44:14¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:44:16Vámonos.
00:44:17Y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida.
00:44:19No dejes que te engañen, Harper.
00:44:21Solo eres su segundo plato.
00:44:23Tienes que aprender a callarte o yo te enseñaré cómo.
00:44:34¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:37¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:40Lamento lo de Aaron.
00:44:41Me aseguraré de que no vuelva a molestarte.
00:44:44¿Quién es Caitlyn?
00:44:49Caitlyn era mi prometida.
00:44:52Me dejó plantado en el altar hace seis meses.
00:44:56No la he visto desde entonces.
00:44:59Lamento que eso debió haber dolido.
00:45:03Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien.
00:45:06Darles un heredero a la familia.
00:45:08Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo.
00:45:11Por eso...
00:45:12Por eso tú...
00:45:13Buscaste un vientre en la alquilar.
00:45:16Ahora significas mucho más para mí.
00:45:18Eso lo sabes, ¿cierto?
00:45:20Sí.
00:45:21Claro.
00:45:23No tienes que explicarme nada, Will.
00:45:34Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harwood.
00:45:37Entre más rápido despiertes, mejor.
00:46:01¿Will sigue en contacto con su ex?
00:46:06Esta es solo una examinación normal.
00:46:08Puedes irte si estás ocupado.
00:46:11Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación.
00:46:15Entonces, ¿qué sucede?
00:46:17Nada.
00:46:18Solo intento mantener las cosas claras y sencillas.
00:46:21Soy tu vientre en alquiler y tú eres mi cliente.
00:46:25Tú sabes que así no son las cosas.
00:46:28Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de alquiler?
00:46:31Mamá.
00:46:32¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:35Mamá, yo...
00:46:36¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:38¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:40Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto.
00:46:44¿Hiciste que mi hija hiciera esto?
00:46:46No, no.
00:46:46Fue mi decisión.
00:46:47Nosotros necesitábamos el dinero.
00:46:51Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre.
00:46:56No teníamos otra opción.
00:46:58La cirugía de papá era muy costosa.
00:47:00No había forma de pagarla.
00:47:03Estoy bien, mamá.
00:47:05En serio.
00:47:06Will me ha estado cuidando muy bien.
00:47:08Y al...
00:47:08Al bebé también.
00:47:11¿Tú...
00:47:12Tú eres la madre biológica?
00:47:14Sí, mamá.
00:47:15Es...
00:47:16Es mi bebé.
00:47:19Oh, mi pobre bebé.
00:47:22Tenías un futuro increíble por delante.
00:47:25Y ahora te arrastramos a todo esto.
00:47:28Eso no es cierto, mamá.
00:47:31El bebé nacerá en unos meses y todo regresará a la normalidad.
00:47:34Lo prometo.
00:47:36Bebé...
00:47:37Es tu hijo.
00:47:39¿De verdad crees que podrás solo oírte después que escuche su primer llanto?
00:47:44Señora Jenkins, el ultrasonido está listo para usted.
00:47:49Adelante.
00:47:51Hablaremos después.
00:47:52Está bien.
00:47:59Ahí está.
00:48:03El bebé aún se ve saludable.
00:48:07¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:48:09Sí.
00:48:09Sí.
00:48:11Felicidades, tendrán una niña.
00:48:14Voy a ser padre.
00:48:16Una niña.
00:48:20Pero yo no puedo ser su madre.
00:48:23Solo soy una madre en alquiler.
00:48:24Tengo que dejar a mi propio bebé.
00:48:34¿Cómo está el bebé?
00:48:36Bien.
00:48:37Mamá.
00:48:38Mira.
00:48:39Esta es tu nieta.
00:48:44Va a ser una niña hermosa.
00:48:47Tal como mi bebecita.
00:48:49Solo no puedo creer que no la veremos crecer.
00:48:55¿Qué?
00:48:55Ah, señora Jenkins.
00:49:00Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee.
00:49:02Es más que un vientre en alquiler para mí.
00:49:06prometo que la voy a cuidar bien
00:49:10es cierto mamá
00:49:12confío en él
00:49:13está bien
00:49:16confiaré en ti
00:49:17esta vez
00:49:19y será mejor que cuides bien a mi hija
00:49:23y a mi nieta
00:49:29Will Trenton
00:49:31entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:34¿por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:40eres mi prometido
00:49:41¿qué pasó con él para siempre?
00:50:00Will yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:50:05debimos haber hecho eso hace meses
00:50:06¿esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:50:10Harper
00:50:10te quiero aquí conmigo
00:50:12no es
00:50:14no es por ella
00:50:16es por
00:50:18es por ti
00:50:22es por nosotros
00:50:24Harper
00:50:25sé que dijiste esas cosas allá para calmar a mi madre
00:50:30yo lo entiendo
00:50:33yo
00:50:36yo de verdad
00:50:37intento no hacerme ideas equivocadas
00:50:40equivocadas
00:50:41y de distanciarme de ti
00:50:43y del
00:50:44del bebé
00:50:48pero la situación
00:50:50lo hace
00:50:51imposible
00:50:52pero
00:50:53¿qué pasa si solo
00:50:55me empiezo a enamorar de ti?
00:50:58creo que solo necesito distanciarme de ti
00:51:01y adherirme al contrato
00:51:10que se joda el contrato
00:51:13quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:51:15pero
00:51:16¿pero qué estás diciendo?
00:51:17digo que tú deberías quedarte aquí
00:51:19deberías ser mi novia
00:51:20Harper
00:51:21tengamos una familia juntos
00:51:28mira
00:51:29necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:32no puedo hacer esto sin ti
00:51:53la niña de J y T
00:51:54la niña de Jenkins y Trenton
00:51:57lo mandé a hacer
00:52:01mira
00:52:02ella ya llevó un tiempo pensando en esto
00:52:04vamos a criarla juntos
00:52:06ser los padres que ella necesita
00:52:10yo
00:52:10Harper
00:52:12por favor di que sí
00:52:15por favor
00:52:18si me
00:52:19me encantaría
00:52:27te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:52:31van a amarte
00:52:32van a amarte
00:52:43¿qué es esto?
00:52:45el doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes
00:52:47para evitar tener estrías en los muslos
00:52:49en tu estómago
00:52:50y en tu pecho
00:52:51así que
00:52:52pensé en ayudarte con eso
00:52:54¿quieres hacer eso?
00:52:56
00:52:57es el deber de un padre
00:52:59¿cierto?
00:53:07está bien
00:53:22es tan dulce
00:53:25ahora toca el pecho
00:53:26¿mi pecho?
00:53:27
00:53:28no puede ser
00:53:31vamos
00:53:33el doctor fue el que lo recomendó
00:53:38ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:55Will Trenton está aquí
00:53:57¿quién es la mujer que está con él?
00:54:01¿está embarazada?
00:54:02no
00:54:02¿y de la fe de Will?
00:54:04pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:54:07me están mirando
00:54:09no te preocupes por ellos
00:54:12estoy aquí
00:54:19¡ahí está!
00:54:20feliz cumpleaños abuelo
00:54:22ella es mi novia
00:54:25carper jenkins
00:54:26ella es mi madre
00:54:27jessica
00:54:28y
00:54:28mi hermano
00:54:30aaron
00:54:42feliz cumpleaños
00:54:44señor Trenton
00:54:44tiene una
00:54:46casa encantadora
00:54:47señor Trenton
00:54:51he escuchado mucho sobre ti señorita jenkins
00:54:55no sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:54:59no muerdo
00:55:01fui yo
00:55:03escuché muchas cosas increíbles sobre usted señor Trenton
00:55:06solo estaba
00:55:07nerviosa
00:55:09Will
00:55:10que la tuviste escondida tanto tiempo
00:55:13eso no es muy de ti
00:55:15¿qué sucede realmente?
00:55:20sé buena jessica
00:55:23tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:55:26todos aquí estamos locos
00:55:29entonces
00:55:31un pajarito me contó que será
00:55:33una niña
00:55:36vamos
00:55:44gracias a todos
00:55:46por venir
00:55:47a ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:50y ahora
00:55:53tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:55:55hace mucho decidí
00:55:59dejar toda mi propiedad
00:56:02a mi primer
00:56:04bis
00:56:05nieto
00:56:07y ese es
00:56:09y ese es
00:56:10mi hijo
00:56:14¿Kaitlyn?
00:56:16¿Kaitlyn?
00:56:17la ex prometida de Will
00:56:18tú dejaste a mi hijo en un altar
00:56:21¿cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:56:24yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:56:27mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trenton
00:56:37hola Will
00:56:39te extrañé
00:56:41es bueno verte de nuevo
00:56:43feliz de vernos a mí y a nuestro bebé
00:56:46¿qué?
00:56:47¿qué sucede Will?
00:56:48no
00:56:48Harper
00:56:49lo juro
00:56:50yo no la embaracé
00:56:52sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:56:56pero no puedes negar a tu propio hijo
00:56:58me enteré apenas me fui
00:57:00y luego no supe qué hacer
00:57:02entré en pánico
00:57:03no sabía cómo decírtelo
00:57:05tienes que creerme
00:57:07este es tu bebé
00:57:11siéntelo
00:57:12ese es nuestro hijo
00:57:13no creo ni una palabra de lo que dices
00:57:15Harper
00:57:16este no es mi hijo
00:57:18mi único hijo es con mi novia Harper
00:57:21¿tu novia?
00:57:23¿cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:57:26ella es solo un vientre de alquiler
00:57:30¿de qué está hablando Will?
00:57:35ella es solo un vientre de alquiler
00:57:37¿qué escándalo?
00:57:38oh dios
00:57:39¿esto es cierto?
00:57:41¿solo es un vientre de alquilado?
00:57:44Will
00:57:46explícalo
00:57:46no
00:57:47ella
00:57:49lo era
00:57:50mira
00:57:50eso quedó atrás
00:57:51¿está bien?
00:57:52ahora estamos saliendo
00:57:54Harper es mi novia
00:57:55y criaremos a este bebé juntos
00:57:58Will
00:57:58¿cómo puedes mentir
00:58:01y traer a cualquiera
00:58:02a nuestra familia?
00:58:04¿cómo te atreves a alquilar un vientre
00:58:06para que lleve a mi bisnieto?
00:58:08un parásito
00:58:09quien vende su propio vientre
00:58:12señor Trenton
00:58:13yo
00:58:14abuelo
00:58:15para
00:58:15ella no es así
00:58:17¿entendido?
00:58:18la bebé vivirá con nosotros
00:58:20cuando nazca
00:58:20pero tú
00:58:23nunca serás aceptada
00:58:24por nuestra familia
00:58:30abuelo
00:58:31mamá
00:58:32ustedes no deciden
00:58:33si ella se queda o no
00:58:34es parte de mi vida
00:58:36y no hay nada
00:58:37que puedan decir
00:58:37que vaya a cambiar eso
00:58:40¿cómo prefieres
00:58:41el vientre
00:58:42que alquilaste
00:58:42en vez de tu familia?
00:58:44no puedo hacerlo
00:58:45sin que esté
00:58:46en mi vida
00:58:48porque la amo
00:58:50¿él
00:58:51me ama?
00:58:53mierda
00:58:53¿cómo puede Will
00:58:54enamorarse de esta ramera?
00:58:56¿estás loco?
00:58:57¿no escuchas lo que dices?
00:58:59yo la amo mucho
00:59:02en realidad
00:59:03quiero que ella sea
00:59:04más que solo mi novia
00:59:08no puede estar pensando
00:59:10en proponerse
00:59:11tengo que detenerlo
00:59:15a mi estómago
00:59:19duele
00:59:21a mi estómago
00:59:24duele
00:59:25oh no
00:59:26Will
00:59:28llévala al hospital
00:59:30ahora
00:59:31Will por favor
00:59:34duele demasiado
00:59:35ayúdame
00:59:36salva a nuestro bebé
00:59:38la llevaré
00:59:39al hospital
00:59:40primero
00:59:40hablamos después
00:59:42por favor
00:59:42espérame
00:59:43Harper
00:59:44espérame
00:59:45vamos
00:59:52sé que todavía
00:59:53le importo a Will
00:59:55todo lo que tengo
00:59:56que hacer
00:59:56es un choucito
00:59:57y él dejará a esa perra
00:59:58y me escogerá a mí
01:00:04ya estás bien
01:00:07debería irme
01:00:08no Will
01:00:09por favor
01:00:09quédate conmigo
01:00:13sé que todavía
01:00:14me amas Will
01:00:15solo quiero que las cosas
01:00:17vuelvan a ser como antes
01:00:18tienen mucha historia juntos
01:00:20¿cómo puedo competir
01:00:21contra eso?
01:00:22él siempre la escogerá
01:00:23ella
01:00:28no Harper
01:00:29espera
01:00:30no es lo que crees
01:00:31Will
01:00:33me dejaste en el altar
01:00:34Caitlyn
01:00:35no puedes regresar
01:00:37llorando
01:00:37ahora que pasé la página
01:00:38oh
01:00:40ah
01:00:40Will
01:00:41no te vayas
01:00:42por favor
01:00:43ay sí
01:00:44se pierde al bebé
01:00:48llamaré al doctor
01:00:56lo siento
01:00:57disculpe
01:00:58señora Trenton
01:00:58ahora que Will
01:01:00y Clayton
01:01:00tendrán un bebé
01:01:01no hay lugar
01:01:02para ti
01:01:03en esta familia
01:01:05te irás
01:01:06cuando desluza
01:01:07el bebé
01:01:07no puedes evitar
01:01:09que vea
01:01:10a mi bebé
01:01:10oh
01:01:11claro que sí puedo
01:01:12solo eres
01:01:13un vientre alquilado
01:01:14y está por escrito
01:01:16Will
01:01:16lo permitirá
01:01:17suéltame
01:01:20suéltala
01:01:25suéltala
01:01:26Aaron
01:01:28en serio
01:01:29te pondrás
01:01:30de su lado
01:01:30en vez de apoyar
01:01:32a tu propia madre
01:01:33ella no hizo
01:01:35nada malo
01:01:43te gusta
01:01:44no es así
01:01:45esa perrita
01:01:47manipuladora
01:01:48fue tras mis dos
01:01:50bebés
01:01:52la señorita
01:01:53Baines está bien
01:01:53y el bebé también
01:01:54a los seis meses
01:01:55los bebés son bastante fuertes
01:01:57¿seis meses?
01:02:02Caitlin y yo
01:02:03terminamos hace ocho meses
01:02:12Frank
01:02:14necesito que investigues
01:02:15algo por mi
01:02:18¿en serio?
01:02:23buen trabajo
01:02:29el doctor dice que estás bien
01:02:31deja de fingirlo
01:02:33Caitlin
01:02:35todo terminó entre nosotros
01:02:38espera
01:02:38espera
01:02:40está bien
01:02:42puedes al menos
01:02:43hacerme un último favor
01:02:45Will
01:02:46me llevarías a cenar
01:02:47a ese sitio
01:02:47donde fuimos
01:02:48en nuestra primera cita
01:02:49por el bien del bebé
01:03:01me gusta venir aquí
01:03:03cuando me siento
01:03:04decaído
01:03:04por lo general
01:03:05la vista me alegra
01:03:06gracias por ayudarme
01:03:08y por hacerme compañía
01:03:10no tenías que
01:03:11quería hacerlo
01:03:13Harper
01:03:14si me dieras
01:03:15una oportunidad
01:03:16me gustaría cuidar
01:03:17de ti
01:03:17y del bebé
01:03:19daré lo mejor
01:03:20de mí
01:03:20para ser mejor
01:03:21padre que Will
01:03:22¿qué?
01:03:23pero
01:03:24yo estoy embarazada
01:03:25del bebé
01:03:26de tu hermano
01:03:28no lo digo
01:03:29en broma
01:03:30la trataré
01:03:31como si fuera mía
01:03:32¿qué carajos
01:03:32crees que haces?
01:03:33oh
01:03:34ustedes dos
01:03:35están en una cita
01:03:36quizás deberíamos
01:03:37acompañarlos
01:03:43¿qué haces
01:03:44con mi hermano Aaron?
01:03:45¿qué haces tú
01:03:46con tu ex prometida?
01:03:48se recuperó
01:03:49y estamos hablando
01:03:50no estamos en una cita
01:03:51tengo que admitirlo
01:03:52Harper
01:03:53no pensé que se te diera
01:03:54¿sales con el hermano
01:03:56del padre
01:03:56de tu bebé?
01:03:58muy patético
01:03:59si me lo preguntas
01:04:01yo fui quien
01:04:02le pidió salir
01:04:04tonto el hombre
01:04:05que le rompa
01:04:05al corazón
01:04:06es una mujer
01:04:07increíble
01:04:07y merece ser tratada
01:04:09como tal
01:04:10cuando salgo
01:04:11con alguien
01:04:12quiero que no quede
01:04:13duda
01:04:13sobre lo que siento
01:04:14por ella
01:04:15ni que otra mujer
01:04:16tenga los brazos
01:04:17alrededor de los míos
01:04:18¿tengo que recordarte
01:04:19que ella lleva
01:04:19a mi hija?
01:04:21quítale las manos
01:04:22de encima ahora
01:04:23lo sé
01:04:24y también sé
01:04:25que embarazaste
01:04:26a otra mujer
01:04:32deja de hacer
01:04:33mierdas
01:04:33para molestarme
01:04:34esto no se trata
01:04:35de ti
01:04:35estoy dispuesto
01:04:36a pelear por ella
01:04:37y tú solo
01:04:37la estás dejando ir
01:04:38ya
01:04:39basta los dos
01:04:40me voy de aquí
01:04:43Harper
01:04:43espera
01:04:51Harper
01:04:52espera
01:04:52Harper
01:04:53oye
01:04:54¿a dónde vas?
01:04:55Harper
01:04:56por favor
01:04:56oye
01:04:57escúchame
01:04:57Harper
01:04:58tienes que creerme
01:05:00Caitlyn
01:05:01y yo terminamos
01:05:01solo me preocupaba
01:05:02por su bebé
01:05:03no lo entiendes
01:05:04Will
01:05:04ustedes dos
01:05:05tienen historia
01:05:06digo
01:05:06Dios
01:05:07tú casi
01:05:07tú casi
01:05:08te casas
01:05:08escúchame
01:05:09Harper
01:05:10no quiero a Caitlyn
01:05:12te quiero a ti
01:05:13a ti y a nuestra hija
01:05:14es lo único
01:05:15que me importa
01:05:19cuéntame
01:05:20cuéntame tu plan
01:05:20Will
01:05:21yo necesito un plan
01:05:22¿qué hay del hijo
01:05:23de Caitlyn?
01:05:25aún no tengo un plan
01:05:26porque todavía hay cosas
01:05:27que tengo que averiguar
01:05:28pero cuando lo tenga
01:05:29te prometo
01:05:31que tendré un plan
01:05:34no puedo hacer esto
01:05:37tengo que quedarme
01:05:38en un hotel
01:05:39por ahora
01:05:39para aclarar
01:05:40mis ideas
01:05:41¿esto es por Aaron?
01:05:43¿sientes algo por él?
01:05:45¿de verdad
01:05:46piensas eso de mí?
01:05:52no, no lo es
01:05:53Harper
01:05:53espera
01:05:54yo
01:05:54oye
01:05:55esto no te importa
01:05:56hombre
01:05:56tienes que alejarte
01:05:58de nosotros
01:05:58ella no quiere verte
01:06:01tú eres quien
01:06:02debería alejarse
01:06:03regresa con tu prometida
01:06:05William
01:06:05Harper
01:06:06me tiene a mí
01:06:12Harper Jenkins
01:06:13te subestimé
01:06:15Will Trenton
01:06:17es mío
01:06:18no dejaré
01:06:19que te interpongas
01:06:20en mi camino
01:06:26abuelo
01:06:26ahora que definimos
01:06:28quién es el heredero
01:06:28de los Trenton
01:06:29¿cuándo haremos
01:06:31el anuncio oficial?
01:06:32lo organizaré
01:06:33y tenemos que poner
01:06:35una fecha
01:06:36para la boda
01:06:38Will
01:06:43¿cuándo te casarás
01:06:44con Caitlin?
01:06:45preguntas como si me importara
01:06:59señor Trenton
01:07:00habla conmigo
01:07:02Frank
01:07:02señor
01:07:02tengo los resultados
01:07:03de ADN
01:07:04los envié
01:07:05a su correo
01:07:06electrónico
01:07:21ven a la mansión
01:07:23este viernes
01:07:23por favor
01:07:24te amo
01:07:25confía en mí
01:07:26Will
01:07:30nuestras fuentes
01:07:31dicen que los Trenton
01:07:33harán un gran anuncio
01:07:34hoy
01:07:34escuché que escogieron
01:07:36a su heredero
01:07:37¿por qué vino tanta gente hoy?
01:08:01hoy la familia Trenton
01:08:02hará un gran anuncio
01:08:05Caitlin
01:08:07¿podrías por favor
01:08:08pararte a mi lado?
01:08:10hola
01:08:11soy Caitlin Vance
01:08:13y si
01:08:14tenemos un gran anuncio
01:08:15que hacer hoy
01:08:16mi hijo será
01:08:18el heredero
01:08:19de los Trenton
01:08:25entonces
01:08:25¿quién era la que
01:08:26el señor Trenton
01:08:27sujetaba su mano?
01:08:28señorita Vance
01:08:29¿cuándo se convertirá
01:08:30en la señora Trenton?
01:08:31¿cuándo
01:08:31es la boda?
01:08:34ella
01:08:34es solo un bien
01:08:36tranquilado
01:08:36y en cuanto
01:08:38a la segunda pregunta
01:08:39eso se lo dejaré
01:08:40a Will
01:08:42Will
01:08:42¿cuándo es nuestra boda?
01:08:45nosotros
01:08:46no tendremos
01:08:47una boda
01:08:55William
01:08:56chico terco
01:08:57¿de qué
01:08:58estás hablando?
01:08:59¿a qué te refieres?
01:09:01¿tú aceptaste la boda?
01:09:02no quiero tener
01:09:02nada que ver contigo
01:09:05porque el amor
01:09:05de mi vida
01:09:06es Harper
01:09:14ella es mi novia
01:09:15y ella lleva
01:09:17a mi único hijo
01:09:20¿estás loco?
01:09:22mi bebé
01:09:22es tu primogénito
01:09:23mi hijo
01:09:24es el heredero
01:09:25de los Trenton
01:09:25él ni siquiera
01:09:26es mi hijo
01:09:26¿qué?
01:09:28Harper
01:09:28lleva a mi primogénita
01:09:29la verdadera heredera
01:09:31de los Trenton
01:09:32este es tu hijo
01:09:34no hay nadie más
01:09:35¿en serio?
01:09:38dime
01:09:38¿por qué huiste
01:09:40en nuestra boda?
01:09:41¿te echaste para atrás?
01:09:43¿o fue que tu otro novio
01:09:45te amenazó
01:09:45con armar un show?
01:09:49no tengo idea
01:09:50de qué estás hablando
01:09:52no hay nadie más
01:09:55entonces
01:09:57¿quién es él?
01:10:04gatita
01:10:05¿dónde has estado?
01:10:07¿cómo está mi hijo?
01:10:09yo
01:10:10yo no tengo idea
01:10:11de quién es
01:10:12pero
01:10:13Kathleen
01:10:14cállate
01:10:14ese hijo
01:10:15que llevas
01:10:16es de él
01:10:17no mío
01:10:18no
01:10:18no no no
01:10:19eso no es cierto
01:10:21no tengo idea
01:10:22de quién es esta persona
01:10:23nunca lo he visto
01:10:24en mi vida
01:10:25este es tu bebé
01:10:27¿cómo puedes decir eso
01:10:28gatita?
01:10:28él es mi hijo
01:10:29no puedes probarlo
01:10:31deja de mentirle
01:10:33a todos
01:10:33nunca lo había visto
01:10:35de hecho
01:10:36si puedo
01:10:38esta
01:10:39es una prueba
01:10:40de paternidad
01:10:40del hospital
01:10:41Trenton Memorial
01:10:42prueba
01:10:43que el bebé
01:10:44de Kathleen
01:10:44es mío
01:10:49le has estado
01:10:50mintiendo a todos
01:10:51todo este tiempo
01:10:52este bebé
01:10:53no tiene nada
01:10:54que ver conmigo
01:10:55no
01:10:56no no no
01:10:57falsificaste esa prueba
01:10:58oh cariño
01:11:00eventualmente
01:11:01se darán cuenta
01:11:02solo admítenlo
01:11:04¿crees que puedes
01:11:05engañar a todos
01:11:06con un falso heredero
01:11:07Trenton?
01:11:12se acabó
01:11:13Harper
01:11:15nada
01:11:16y nadie
01:11:17jamás
01:11:17se interpondrá
01:11:18entre nosotros
01:11:18lo prometo
01:11:20te protegeré
01:11:21por el resto
01:11:22de mis días
01:11:26abuelo
01:11:27calma
01:11:28respira
01:11:29
01:11:30vete de esta ciudad
01:11:32y que jamás
01:11:33se te ocurra
01:11:33regresar aquí
01:11:34y si no puedes
01:11:35hacerlo
01:11:36entonces
01:11:37el grupo
01:11:37Trenton
01:11:38acabará
01:11:38con tu familia
01:11:39de una vez
01:11:39por todas
01:11:43oye
01:11:44bebé
01:11:45espérame
01:11:49señorita Jenkins
01:11:51lamento lo que dije
01:11:52en mi
01:11:53mi cumpleaños
01:11:54yo también lo siento
01:11:56señorita Jenkins
01:11:57si me lo permites
01:12:01me gustaría
01:12:03bendecir
01:12:03esta unión
01:12:06no está bien
01:12:07sé que es porque
01:12:08le importa
01:12:08a Will
01:12:09por favor
01:12:10llámame
01:12:11Harper
01:12:13Harper
01:12:16lamento
01:12:17mucho todo
01:12:18te prometo
01:12:20que no dejaré
01:12:21que nadie más
01:12:22te lastime
01:12:22de nuevo
01:12:29te amo
01:12:30Harper
01:12:32siempre has sido
01:12:33
01:12:34y lamento
01:12:35mucho
01:12:35si alguna vez
01:12:36te hice pensar
01:12:37lo contrario
01:12:37wey
01:12:38yo
01:12:39Harper Jenkins
01:12:41me harías
01:12:42el hombre
01:12:42más feliz
01:12:43de la tierra
01:12:47si
01:12:48mil veces
01:12:49si
01:13:19¿Por qué no
01:13:21¡No tienes! ¡Ya vienes!
01:13:32¿Cómo está? ¿Está bien?
01:13:35Ella está bien. Tanto la madre como el bebé están perfectos.
01:13:40¿Quién es el padre?
01:13:41Yo soy. Yo soy el padre.
01:13:47Yo soy el tío.
01:13:59Hola, bebé.
01:14:01Es idéntica a ti.
01:14:06Felicidades.
01:14:08Nos vemos.
01:14:11Aaron.
01:14:13Gracias.
01:14:15Sí. Lo que sea por ella.
01:14:18Me alegra que ambos estén felices.
01:14:21Sí, lo estamos.
01:14:22Gracias, Aaron.
01:14:33Entonces, señora Trenton...
01:14:37¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:14:40...
01:14:42...
01:14:42You
Comments

Recommended