00:04Oh
00:09Oh
00:24Ah
00:25I said that...
00:28There's nothing to do with that...
00:31...so...
00:32...
00:32...
00:32...
00:33...
00:35...
00:35...
00:35...
00:36...
00:36...
00:37...
00:37...
00:37...
00:37I don't even know what to do!
00:41Captain!
00:49What's this?
00:51Sky Egg?
01:08誰かの道を照らしてる
01:20本には今救えないものがある
01:25僕らにだけ見える悲しみに触れ
01:29その順調が止められて 止め止められないように
01:36歪さの10年間に鳴り裂けてしまっている
01:38果たせ1,2,3,4 最速で惨状
01:41経験生態ぶちかませず
01:45限界経験中まで対抗
01:47非誇れますべきの行動
01:52駆け出す生活僕らはさら
01:55手を伸ばすミラックタッチ
01:58正しさだけじゃないんだろう
02:01気持ち聞こえを拾って
02:02ゲッチ僕らはただ
02:06未練の中に愛を歌う
02:11痛くても転んでも疲れてる
02:12ロジラの花のような
02:15都会の上等のような
02:19美しく生きてるその姿は
02:23誰かの道を照らしてる
02:46スカイエッグはどうなってる?
02:50スカイエッグはどうなってる?
02:52スカイエッグはどうなってる?
02:56ボス電話に出て
02:57慎重
02:58Do you know what I'm going to do?
03:15What?
03:16What?
03:16The phone!
03:17The phone! I didn't have a phone!
03:19What?
03:20Oh, my phone!
03:31The phone!
03:33The phone!
03:34The phone!
03:35The phone!
03:37The phone!
03:38The phone!
03:39I don't want to touch it!
03:41The phone!
03:44This is Sky Egg's見取り図!
03:47The elevator and the elevator is off the door!
03:52The door is locked in the door!
03:56I am...
03:57It's not here...
03:59We got no one on the door!
04:05It's called堰cho.
04:06It's called a door.
04:06It's called a door, right?
04:08It's called a door.
04:11It's called my door!
04:12It's called a door, right?
04:14Well...
04:14It's not like...
04:15It's a sound effects.
04:16It's called a door.
04:17It's called a door.
04:18You were the door.
04:19This door of the door.
04:19The door's headed back.
04:20You are going to be concerned with the people who are in trouble!
04:24Oh...
04:24No, no, no.
04:26Captain Celebrity's situation?
04:29I don't know
04:30That's right
04:31I'm hoping that he's not going to be able to do this
04:35and he's going to be able to deal with the hero in this place
04:39The security of the situation, the safety of the audience, the safety of the audience, the security of the audience,
04:44and the threat of the enemy.
04:46We'll be able to deal with each other.
04:51We'll be able to deal with each other.
04:55We'll be able to deal with each other.
04:57We'll be able to deal with the safety net.
05:02Would you like it?
05:03You don't like it, isn't it?
05:06Everybody, listen to me!
05:09What's going on from the beginning?
05:14Earthquake!
05:15We'll be able to deal with each other.
05:18We'll be able to deal with each other.
05:21We'll be able to deal with each other.
05:22Stay on, please!
05:27We'll be able to deal with each other with his biggest threat of the enemy.
05:29If you're not good for anyone, please help lift yourself up!
05:37Please tell me your message!
05:38Please tell me your message!
05:42We'll be able to do this!
05:42Don't wait!
05:42The Dome at the top of the bottom of the open window is ready to be able to be reached
05:44the meeting.
05:46We'll be able to get to the top of this.
05:47There are no more than that...
05:47I'll be able to go into the door.
05:54I'm going to find the air from the air from the air from the air from the air.
06:01If you use the power of the power of the air, you can't use the power of the air.
06:06At this moment, I need your power to feel the power.
06:12That's it!
06:26The boss...
06:26Oh, sorry!
06:29I've got a bit of sleep.
06:31I've got a bit of a punch.
06:33It's like a punch.
06:43The fact that Yuu is now at the end, isn't it?
06:51I try to blow up your sword, and I cannot have to do anything again.
06:59You might have to do much time in the world!
07:02I am still working in the midst of my work.
07:06You're not a job. It's just a fan service.
07:10You're not a job.
07:16Oh, Nio!
07:24I'm out of hand!
07:31I'm a man who's protecting the wall!
07:33Come on, Scrawler Sky Egg!
07:36What are you doing?
07:38Hurry up!
07:40That's it!
07:42You're the captain of the ship!
07:43You're the one!
07:44No! You're the one!
07:45You're the one!
07:46Don't you stop there, bro!
07:48Don't worry!
07:50You're the one!
07:50And, if I'm on my new weapon,
07:53I'm going to kill you!
07:57Let's go!
08:03The Scrawler KGDDDD!
08:06yeah
08:15hey boy
08:20僕は今とても重要なことに気がついたよはい
08:26ただの時間稼ぎというか
08:27泥試合って言うか
08:30自治体の解決になってない
08:32You are going to be able to play the game again!
08:34I'm going to be a lot of fun!
08:35If you're going to be a blast, you're going to be able to come!
08:40The hero!
08:42You're going to be able to come back to this time!
08:45I'm going to be able to run the most important things!
08:50I'm going to be a style of my life!
08:52That's all smart!
08:57But now, I'm going to be able to get there!
09:00I'll take you.
09:01I'll take you.
09:05I'll take you.
09:16If you're going to the captain, I'll stop you.
09:21I'll stop you.
09:22GDを当てて止める!
09:27I'm always going to protect the captain's actions!
09:31And again, KGD!
09:35But then, when the force of the force will fall, I'm going to fall!
09:42Hey, boy!
09:43Keep going!
09:45Ah!
09:46Do...
09:46Do...
09:48If you fall, I'm going to die!
09:52If you fall, I'm going to die!
09:53And if you fall, I'm going to die!
09:57I'm going to die!
09:59You're going to die!
10:02I've got it!
10:04Please don't do it!
10:06You're going to die!
10:08Go on!
10:09You're going to die!
10:16I'm a man of a name!
10:21I'm a man of a hero!
10:22You're going to die!
10:22And when I'm leaving, everyone's smiling.
10:26Even when I'm leaving...
10:26They're all in love.
10:27They're all in love.
10:29Even when I'm in love.
10:56Hey, what's going on?
10:58You know, when you're in front of me like that, you can't put it on your face.
11:05I don't know. I'm supposed to be like this.
11:11Alright, but I know that you're in such a smile.
11:17That's it!
11:22Chris is like a jet coaster.
11:24You're so amazing.
11:26I'm scared of the stars and I'm gonna cry!
11:30What!
11:32Wait!
11:33This is a jet coaster!
11:34It's a jet coaster.
11:35I'm not sure.
11:38I'm not sure.
11:38Sorry, I'm not sure.
11:41You're not sure about jet coaster.
11:43I'm not sure about your shit.
11:45You're not sure about that.
11:49That's right.
11:51You're not afraid of it.
11:52人なんていないもの。
11:54風船?
11:57おめでたくて上着いてて、中身は空っぽ。
11:59それって僕のこと?
12:05ひどいな、君。
12:15はーい、こんにちは。僕、風船だよ。
12:23やあ、この間はごめん。僕はただ君に喜んでほしくて。まだ怒ってる
12:43?別に。よかった。嫌われてるのかと思ってさ。最初に会った時も僕のことを睨んでたし。あれは別に、そんなんじゃないわ。ただ、あんな風に飛べたら楽しいかもねって思ってただけ。
12:56そうか。じゃあ…ジェットコースターなら結構よ。あんなの喜ぶのは馬鹿と子供だけだわ。オーケー。それじゃあ風船で行こう。風船
13:06?なにこの低空飛行。これはこれで馬鹿みたいだわ。
13:26お望みとあらば風船ツアー。上に参ります。僕は誰にも嫌われたくないんだ。特に女の子にはね。それにその時は、ひねくれ者の女の子を手名付けてやろう。
13:42そんな気持ちもあったかもしれない。だけど…手名付けられたのは、僕の方だったね。
13:55それからは猛アタックさ。君に振り向いてもらいたくて、君に笑ってもらいたくて。
14:19クリス、あなたって本当に花持ちならない馬鹿だけど。世の中の大工房はどうしようもないクズばかりだから。それに比べたら少しはマシなんじゃないかと思うこともあるわ。たまにね。それってオーケーってことだよね。
14:25ちょっと、クリス、やめなさい!怒るわよ!アディー
14:48!もし怖かったらさ、ギュッと抱きついてキャーって言ってよ!僕…とっても嬉しかったな。これからはずっと一緒にいられる。毎日、君の笑顔を見ながら生きていける。
15:18あの時は、そう思ったんだ。ハニー…だけど結局、君には怒られてばかりだったね。なんだか、だんだん仕事もうまくいかなくなって。仲のいい友人だと思っていた人たちが、僕の名前を利用して、人からお金を騙し取ったり、
15:32悪い奴をやっつけたと思ったら、逆に訴えられて、僕が悪いことになったり。一体どこで間違えたんだろう。ハニー、僕はどうすればよかったんだろう。
15:41家庭のことも世の中のことも、僕にはなんだか難しくて。いくら考えてもわからないんだ。
15:47…あの…キャプテン…何を笑ってんすか
15:55?おっと、失敬。ちょっと考え事をしててさ。敵は凶悪な爆弾ヴィラン。
16:11僕の方には、五万人の命。最高に分かりやすい大ピンチ。これなら、馬鹿な僕でも間違えようがない。そういう分かりやすさは、遠慮したいっす。あいつ、拳をまとめて!
16:18一身が強いですよ。地盛、やっせ
16:40!ふっ…不発…どやイレイザー!!どうにか、起爆は停止できたか
16:42?一時、一度それを発見すると嘘いが余裕するkersさんに逃げてきます。一時、三月の攻略を破ったのは、気に収められる。
16:43I don't know what the hell is going on.
16:47If you enter into the tower, you'll be able to get out of the tower.
16:53Let's go!
16:59That guy...
17:00The best genius...
17:02Where are you from?
17:04This is the ship.
17:06We'll be able to contact us from Iran.
17:09We'll be able to move to Iran.
17:10Don't you think that's a key?
17:13希望の糸!
17:32ウナフォール!
17:39ウナフォール!
17:40Airjet from the cargo.
17:46The power to use the radio in the radio station.
17:49The air will be in the air fire and the radio station.
17:51Give it to the video and bring the tin to the radio station.
17:56So I'll turn the engine on.
18:00THE GREATS RATTLE!
18:09I'm here!
18:13I'm here...
18:14Jynist!
18:19Jynist!
18:20I've arrived!
18:23It's coming...
18:29What?
18:30We need to do a ton of copper cables, which is the shell of your tank.
18:32What about you?
18:33There's quite a lot of weight in the tank.
18:39I find it with the power of the tank, but we need to get rid of it.
18:44Now, for this time, I will go out for the tank.
18:44オベダン
18:53オラ言った通りでしょ!
18:55何とかしてくれましたよ! ヒーローが!
19:01そうか。もう安心ってことなら。
19:05コイチ、ユウにお願いがあるんだけど。
19:06なんすか改まって。
19:13僕のワイフとベイビーに伝えてほしいんだ。
19:19ユウたちのダディは、最高のヒーローだよってさ。
19:22うん、俺は別に構いませんけど。
19:24藤川、君出し!
19:26あ、はいはい、エッジショットだ!
19:31でも、そういうのは、家に帰ったときに自分で言うのがいいんじゃない?
19:39限界までやるとか、力の限り頑張るとか。
19:44そんなの僕には縁のないことだと思ってたけど。
19:47案外悪くないものだね。
19:49ねえ、ハニー。
19:53僕は初めて君に褒めてもらえるような気がするよ。
19:54どうだい?
19:58僕はかっこよかったかな。
20:04君にふさわしいパートナーだと思ってもらえるかな。
20:05ふっ!
20:06ふっ!
20:08おーい!
20:10ユウ何やってんの!?
20:11キャプテン!
20:12落ちてないで飛んで飛んで!
20:14あと、俺も助けぜ!
20:17もう力尽きて飛べないから落ちてるの!
20:20ユウホントに余計なことするね!
20:21スインウッカリー!
20:24神様!
20:26ヒーロー!
20:27誰でもいい!
20:28助けてくれ!
20:30僕のことはいい!
20:32せべて光一は!
20:35この勇敢な少年だけは!
20:42あれはキャプテンとクローラー!
20:46この戦いの影の功労者たち!
20:49無論、散らせはしない!
20:53いやいや、ないない。それはないな。
20:58皆さ、笑いがきの団体戦でずいぶん食い下がってくれちゃいましたけど。
21:02もともと火力は絶対的にこっちが有利。
21:05それを実験のためにこなしにしてただけで、
21:09フィニッシュはこっちが好きなときに決められるんすよ!
21:15雑把な拘束は解いた!
21:18えっ…
21:19まずい…
21:21煙に満えて、姿が…
21:23That's it.
21:25I'm so excited.
21:28I'm so excited to be able to get this.
21:31I'm so excited.
21:33I'm so excited.
21:36I'm so excited.
21:40Let's see if you have a great body.
21:41I'm going to get to the body of my body without a need.
21:48I'm going to get to the end of the day.
21:51I'm going to get to the end of the day.
Comments