- 21 hours ago
Hot drama 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06神行舟,在王妃死后须已纵火,令其不得安息,罪魄神舟!
00:13你,你要干什么?
00:16玉峰,点天灯,点天灯?
00:20点天灯,就是犯人倒闲在高处,从脚步开始点燃,火焰瞬间推着他的全身,这是奇形中的奇形。
00:31我最后再给你一次机会,你,与他们母女二人只能活一个,你选你死,还是他们死啊?
00:41我也饶命了,我也饶命了,我也饶命了,我也饶命了,我也饶命了,我也饶命了,我数到三告所答。
00:49一,二,我,我,我不要死,我要活,我要活,我要活,我要活,我要活!
00:57我也饶命了!
00:58我也饶命了!
00:59你的伤成当代!
01:02我也饶命了,ifique!
01:02啊,我猜得来,我不想死,我猜得没错,你就是个连猪狗都不如的东西。
01:10我猜得来,你就是个连猪狗都不如的东西。
01:11流你这种人在世上只能是祸害。
01:13玉峰!
01:14是,来人!
01:16请他捆起来,盗掉在丘强之上。
01:18Yes!
01:19I'm going to die!
01:21I'm going to die!
01:22I'm going to die!
01:26You can't run away.
01:28You will not have to die.
01:29You will not have to die.
01:30I will not have to die.
01:32Let's take this two people to the城墙.
01:35Let them see you in the eye.
01:37I'm going to die!
01:38I'm going to die!
01:41Let's go!
01:42Yes!
01:43I'm going to die!
01:45I'm going to die!
01:49I'm going to die!
01:51I'm going to die!
01:56Love you!
01:56I'm going to die!
01:59I'm going to die!
02:00I'm going to die!
02:02No, you just have been Hai!
02:03Lord, I need the house to open the door.
02:06Let's go!
02:07Let me leave you anyway!
02:09We'll go!
02:10After that time, go!
02:11I'll leave you!
02:13Let me help you!
02:17王爷 王妃的尸体不见了
02:22怎么会这样 属下也不值
02:25卡松 就算把方圆百里都打平了 也要把王妃的尸体找回来
02:31是
02:44孟清昭不会是个妖女吧 她渴死了自己以后啊 尸体居然不翼而飞了
02:49她死了更好 她一死 咱们这不就太平了 对吧
02:53就是
02:59王妃饶命 王妃饶命 王妃饶命 王妃饶命啊
03:02谁要是再敢议论王妃 下场只会比她更惨
03:07王妃 我去走
03:16王妃一死 暗王妃居然从佛子成了个试杀神 太可怕了
03:34阿妃 王妃饶命啊呼啲
03:37王妃饶命啊 王妃饶命啊 呃
03:38王妃饶命啊 这是哪儿了
03:43你伤害早早起番iu
03:44我会以万分的痛苦还给你
03:47Are you sure to help me?
03:49Are you ready for me?
04:17I hope you can help me with you.
04:19Yes.
04:32Jiuying.
04:34I'll be doing it for you.
04:49No one has a problem, the whole王府 is completely empty.
05:10Chau chau, you have to do all the things that you have to do.
05:16Yun峰
05:17王爷 有何吩咐
05:25这是孟府的杖板和周局
05:29把这些都呈给陛下看看
05:32让他知晓下面的注重该清了
05:33属下这就去吧
05:44召召 召召
05:54小锦岸 你为何不让人看好我的棺材
05:57生前那般队伍 死后还要将我挫骨扬灰
06:02我好痛
06:04召召 是我认错了人 是我做错了事情
06:09我不听 小锦岸 永别了
06:14不要 召召 别走 召召
06:18别离开我 召召
06:20好 我不会再离开你了
06:28怎么是你
06:30姐姐不在了 我也可以伺候王爷的
06:34王爷病了也有段时间了
06:36一直都是我在这里照顾的
06:47王爷
06:52王爷 王爷 王爷真的心疼你 真的爱你啊
06:57姐姐已经走了 就让婉月好好陪伴你 好吗
07:02大男оде
07:02不 不 不 不 不 不 不
07:07ысorian
07:08前路哥哥
07:09父子
07:10父子
07:10父子
07:11你扯蒙了你姐姐这么多年
07:15现在那姐姐尸骨未寒你还敢来勾引本王
07:17给你这样的人到没有一个情
07:18王爷,就算我不是那个小女孩,但我们这么多年的感情,我不信会在一夜之间就消失。
07:27感情?
07:29若不是你,精心拨下了骗局,我又怎么会辜负昭昭这么多年?
07:36是你,是你害的我们阴阳两个!
07:42简阳哥哥,你听我说。
07:44是你,是你害了昭昭的一生!
07:50是你让我违背了当时的承诺!
07:53我恨不得将你生脱活泼!
07:56姐姐!
07:58不许你提昭昭!
08:00你不配提你姐姐的名字!
08:02今天,我就替你姐姐教训一下你这个蛇蝎寻查的妹妹!
08:07你不是喜欢上男人的床吗?
08:08今天,本王就让你得逞所愿!
08:12来人!
08:13对!
08:15将这个女人给我拖下去!
08:17发光了衣服,丢出我府!
08:20是!
08:20王爷!
08:22我只是一身愧迷心强!
08:25求你捏在我身的井费上放到我衣法吧!
08:27发费!
08:28我的名剑也就完了!
08:30带走!
08:32王爷!
08:33饶命啊!
08:34王爷!
08:36放开我!
08:42放开我!
08:43放开我!
08:44放开我!
08:45怎么会被捅住人的呀?
08:47怎么会被捅住人的呀?
08:48想把光的衣服啊!
08:49真惨!
08:50太骯入人了!
08:52真惨!
08:52老师娘!
08:53王爷!
08:54王爷!
08:54杀菲啊!
08:56千金已经死了!
08:59难道你也要把我们孟佳给赶尽杀绝吗?
09:02你们本来就该死!
09:05你们放开我!
09:06你!
09:07我可是你们未来的王妃!
09:10未来的王妃做你的春秋大梦吧!
09:12走!
09:13走!
09:13我跟你说啊!
09:15好像是姐姐死了!
09:17她想爬王爷的床啊!
09:18被丢出来了!
09:20这就是抢姐姐男人的女人!
09:21就是!
09:25你们都走开!
09:27你们都走开!
09:28谁再敢开意!
09:29砸死了!
09:31我就让人把你们眼珠子挖出来!
09:33走走走走!
09:34走走走!
09:35快走!
09:35走!
09:53哭了!
09:58哭了!
09:59哭了!
10:01哭了!
10:02哭了!
10:02我可是孟佳的二小姐!
10:03你们敢抓我!
10:04我可是孟佳的二小姐!
10:04我让我姐砍到你们的脑袋!
10:05哭了!
10:07哭了!
10:07你们大人有命!
10:09我们冤枉了!
10:10哭了!
10:11孟佳涉嫌受贿数百万两!
10:12家之科举!
10:13寻思舞弊!
10:14数罪并伐!
10:15如连九族!
10:16陛下有旨!
10:17这孟是三人!
10:19就要由安王爷处置!
10:27女婿!
10:29好女婿!
10:31你一定要救我们孟佳呀!
10:33就当看在招儿的份上!
10:36你还有脸提招儿!
10:39你何出此言呢?
10:48看来你还不知你身边这两个女人前几日在我府中险些将招儿的尸体错骨扬灰呀!
10:50怎会如此!
10:53我不是让你们俩替我去送招儿最后一程吗?
10:55怎么会!
10:56孟大人!
11:00你身边这对母女办的多少恶事你竟不知?
11:02招招为了你,为了孟佳,一直迎人!
11:09换来的却是你们孟佳对她无尽的利用!
11:13你可真是个睁眼瞎呀!
11:16招儿!
11:18为父眼盲心下!
11:20我问你的一生!
11:22为父对不起你!
11:25更对不起你死去的娘!
11:27为父死不足心!
11:35我念你还有些良知!
11:35我先良知,饶你一命!
11:38法配领男,永不得回京!
11:44论才华,论样貌,我哪样比不上她冒进账?
11:51就因为我不是嫡母所生,便成了你们人人唾弃的庶女!
11:54凭什么?
11:56我就是要样样比她强!
11:58我就要将她反弹脚底!
11:58我在脚底!
12:00既已流放,那便难逃也死!
12:04我就算是死,也不会给孟七昭那个贱人下轨的!
12:09imper normal!
12:09扯 الا!
12:11扯你!
12:25扯por!
12:38扯皆宫花归 Data
12:39舅燕, did you see me?
12:48I will tell you what I have done.
12:50I will tell you what I have done.
12:52I will tell you what I have done.
13:09I will tell you what I have done.
13:26If you are not alone, I will tell you what I have done.
13:33I will tell you what I have done.
13:36I will tell you what I have done.
13:44I will tell you what I have done.
13:47I will tell you what I have done.
14:23I will tell you what I have done.
14:26I will tell you what I have done.
14:27I will tell you what I have done.
14:30I'm not.
14:54This is the Englishman.
15:03This is not my fault.
15:05What are you?
15:08I'm a fool.
15:10I'm a fool.
15:15You're...
15:16Your daughter?
15:17You're right.
15:20Your daughter.
15:20Your daughter.
15:21I'm not alone.
15:25My daughter is doing a job job.
15:27She saw me on the street.
15:28She saw me on the street.
15:30She was very beautiful.
15:32She was able to see me on the street.
15:35She saw me on the street.
15:41You've already seen her.
15:42Come back.
15:44Your daughter.
15:45Your daughter.
15:46Your daughter.
15:47Your daughter.
15:48Your daughter.
15:49She's got a name.
15:51How could she?
15:52How could I tell her?
15:56Your daughter.
15:58You're a widow.
16:01My daughter.
16:02It's my friend.
16:05My daughter.
16:11Your daughter.
16:12I'm Joan
16:13The first is the eccentric
16:14Of the young household
16:15She had a choir ig JFK
16:19He because of Lyer
16:21He is for his Magnus
16:22Yfir
16:23The reason
16:28You
16:29And
16:30No
16:31Get
16:32to
16:34yellow
16:42Oh my god!
16:44I won't pay money!
16:45I won't pay money!
16:46I won't pay money!
17:03What is this?
17:05There's nothing to do with me!
17:06Oh my god!
17:08This place is your place.
17:09It's your place.
17:11You're worth it!
17:12I'll pay a price.
17:14Is that my property?
17:16This place is my property to me!
17:17I'll pay for it!
17:18And the public cashout,
17:19we won't pay a mortgage?
17:20I can't pay a mortgage.
17:21You can pay for it!
17:25I'll pay for it!
17:27You want a money?
17:28I'll pay for it.
17:29Five hundred dollars!
17:30I won't pay for it!
17:32I won't pay!
17:34You have to pay for it!
17:36You can see your house!
17:37I'll pay for it!
17:39It's not a partnership!
17:42五百两那是保护费
17:51这你要是不教那就休管我天天找兄弟来骚扰你逃
18:02或者 也可以肉肠嘛 只要你愿意给我当个小气
18:08Now I will take you to eat and drink from this time.
18:13I won't do it again.
18:16Oh!
18:19Oh!
18:21Oh!
18:22Oh!
18:24Oh!
18:24Oh!
18:24Oh!
18:25Oh!
18:26Oh!
18:29Oh!
18:35Oh!
18:37Oh!
18:37You're dead, let's go.
18:38Let's go for this.
18:41I'm playing.
18:42I'm playing.
18:45I'm playing.
18:46Anything?
18:47I'm okay.
18:52Oh my god, I'm playing this game.
18:55I'm playing.
18:56Oh my god, I'm playing.
19:07Your lord is so strong.
19:09Your lord has been grateful for you.
19:10Your lord will not be afraid.
19:12I'm afraid that the future will not be able to stay here.
19:16You're a woman.
19:17The city is really dangerous.
19:19I'd like to go to my wife and I will be able to stay here.
19:25It's just like that.
19:30I'll help you.
19:37。
19:37。
19:42。
19:43。
19:45。
20:06。
20:09It's me.
20:11It's me.
20:12It's me.
20:12How would it be?
20:17That's right.
20:18How could it be with him?
20:22After listening to me,
20:23after the death of me,
20:24he died and died.
20:31This is the death of me.
20:34I'm sorry.
20:35How could it be with me?
20:49I'm sorry.
20:51I'm sorry.
20:52I'm sorry.
20:53I don't want to leave you alone.
20:54I'll leave you alone.
20:55I'll leave you alone.
20:57I'll leave you alone.
21:23I will leave you alone.
21:25I have been so relieved.
21:26Do.
21:26Your son will come to me.
21:26But I hope it will be a peace and peace.
21:31Oh my God.
21:47You must be alive.
21:49Oh my God.
21:51Oh my God.
21:52Oh my God.
21:54You're locked.
21:57While you are seated,
21:59for fear of the second one,
22:00may I find you.
22:03afraid of your הד�ía no more,
22:07Aren't there?از
22:11fød grandinhos话. Right
22:14there. Yes
22:14yes yes yes. Not
22:15sure if there's a joy. Well
22:16ah oh, could
22:17you rest? Oh
22:19my God. To
22:21see him my head, I'm
22:22spaceships συ but says it's empty. If you
22:22pray for a step. Can prevent yours
22:36I'm not here.
22:37This is the one who is going to.
22:39Please.
22:44We are back.
22:48We are back.
22:49We are back.
22:50We are back.
22:50What's wrong?
22:51How do you find this?
22:53别瞎说 这是鹰鸟 我捡回来的绣了
22:59不好意思 这是凤姐 口无遮拦的
23:03凤姐好 你便是鹰鸟啊 你每个绣品上市 我都会买回来学着绣
23:09我们这儿的绣娘可佩服你了 过奖了
23:17没想到鹰鸟如此花容缘嘛 成亲了没啊
23:25我夫君已经不在了
23:32这么好看的寡妇 过了这村可就没这地儿了
23:35闭嘴
23:39你别介意 我们这儿平时细细闹闹都习惯了
23:45你等我一下
23:57这是我母亲留下的半成品山的图
24:00这些年来了多少绣娘都无法完成
24:03今日我想请一娘赐教
24:17我们这些年来了
24:18这么难她能行吗
24:20这位小姐是谁啊
24:32这枕法真精巧
24:33真是思绪闻生了
24:37真是思绪闻生了
24:39走绣小姐
24:42走绣小姐
24:49真好
24:51真好
24:51你看吗
24:53你看吗
24:53当家的
24:56绣品完成了
24:57请过目
25:02雕袖
25:03包可袖
25:06你还用了抽沙袖
25:10你还用了抽沙袖
25:11你还用了抽沙袖
25:12嗯
25:12这幅山鸟图
25:14放置时间过久
25:16多处破损
25:16我在这些地方
25:18剪开一个洞口
25:19绣成了镂空花
25:21虚实相衬
25:22其次
25:23我在这上面
25:24抽去了一定数量的
25:25金纱和尾纱
25:26再用绣线
25:27编出透明纱眼
25:29营造出这种
25:30轻盈纤细之感
25:31这样的绣图
25:32更符合当今百姓的审美
25:34好
25:35好
25:37好
25:37好
25:38好
25:38好
25:38真好
25:38真好
25:41婴娘无论是秀夫
25:42还是独创戏
25:43都已超越旁人
25:46若能得到婴娘的指点
25:47我万秀阁
25:48何尝不能稱认整个江南修建
25:51当家的
25:52说人话
25:53我们当家的意思是
25:55婴娘
25:56你是个宝贝
25:56你一段记了我们万秀阁这个贼窝
25:59我们可不会轻易让你跑了
26:02凤姐
26:04去哪啊
26:05每个加入万秀阁的姐妹
26:07都要有一个仪式
26:08Come on.
26:09Let's go.
26:11Let's go.
26:12Let's go.
26:13Let's go.
26:13Let's go.
26:17This is your gift.
26:22Yes.
26:23The family is a big family.
26:25Every sister has a gift.
26:27It's to go to a shower.
26:29Let's go.
26:30Let's go.
26:31Let's go.
26:34Let's go.
26:39Let's go.
26:43Let's go.
26:45Let's go.
26:48Come on.
26:49Let's go.
26:49We'll come.
26:52Oh, my God!
26:56Oh, my God!
27:03Oh, my God!
27:05Oh, my God!
27:06He said that you are too weak.
27:08He's been able to help you with your help.
27:10He said that I've been dreaming of a while.
27:14He said that I've been dreaming of a while.
27:15He's not going to die.
27:25The End
27:26The End
27:26The End
27:26The End
27:26The End
27:27The End
27:27The End
27:28The End
27:28The End
27:29I've got a new order.
27:33This time, the name is going to scare you.
27:40You don't want to buy a bag.
27:44It's the end of the day.
27:47The End
27:51The End
27:52The End
28:17The End
28:17The End
28:17The End
28:18The End
28:18The End
28:18The End
28:18The End
28:21The End
28:21The End
28:24The End
28:25The End
28:25The End
28:27The End
28:35The End
28:39The End
28:40The End
28:40The End
28:40The End
28:41The End
28:41The End
28:42The End
28:43He is a famous man!
28:45Do you want to?
28:46He has a lot of work in the academy.
28:49The things that he wants to be the king of the army is supposed to be for him,
28:51he doesn't want to be a good thing.
28:52If you are in the right place, you do me with the kind of help of the king,
28:55I will not take care of him.
28:57But the whole process is difficult,
28:59but the king of the king is not able to do it.
29:03I will not be able to do it.
29:03Finally, let's just give your name a prayer.
29:06The king of the king is here.
29:08I will not give you a prayer.
29:09The king of the king is here,
29:11I will not let him hang out.
29:43I want to eat a lot of bread.
30:00You have a lot of pain.
30:01You have to be able to heal your body.
30:03You have to be able to heal your body.
30:06Like I'm like, if you don't want to heal your body.
30:08If you don't have to be able to heal your body,
30:10该如何活得下去
30:12哦 这些
30:16这些都是圣上特意为您挑选的
30:17里面都是一些明明小姐
30:21现圣上挂念
30:23可陈帝早已出家
30:25若不是为了
30:27对见当初的丑梦
30:29绝不会下山还宿
30:31如今
30:35痛时爱气昭昭
30:36早无风尘牵挂
30:39说是圣上
30:42执意要陈帝另去他人
30:45陈帝宁可重新上山里附荒
30:47王爷息怒
30:49我只有去派人回去圣上
30:51您千万要保重身体
31:01把那袖头拿给我
31:09仇杀
31:11仇杀
31:11仇杀
31:15这宿宫怎么
31:16怎么感到
31:20仇杀
31:21哪里来的
31:22哦 这是圣上为了王爷解闷
31:25特命江南秀玉所行
31:26立刻背马
31:28要去江南
31:40怎么突然有一种不安的感觉
31:52怎么突然有一种不安的感觉
31:56这是我给你绣的荷包
31:58愿王爷碎碎平安
32:02老板
32:05这个香囊产自哪个绣口
32:06哦
32:07佛子不是本地人吧
32:09竟不知
32:10这些啊
32:11都出作万绣口
32:12婴娘之水
32:13万绣口
32:14婴娘
32:15婴娘
32:17婴娘
32:18云峰
32:21多谢佛子
32:23老板
32:25再想您打听一件事情
32:26请问这万绣口
32:28该如何走
32:28这条街
32:30往门走到底
32:31左掌就是
32:32多谢
32:34佛子慢走
32:35来 看一看啊
32:41你看啊
32:42这他家的糕点做得ieza
32:44It's so delicious.
32:45It's so delicious.
32:46It's so delicious.
32:47It's so delicious.
32:48My sister.
32:49She's waiting for us.
32:50Let's go.
32:51Let's go.
32:51I haven't eaten yet.
33:10We're at the same time.
33:11Let's go.
33:19Let's go.
33:28I'm sorry.
33:29We have enough to talk about that in a while.
33:32Let's go.
33:33It's all news.
33:34I didn't know.
33:35Let's go.
33:37Let's go.
33:37Come on.
33:38Let's go.
33:39Come on.
33:39Let's go.
33:39Oh my God, are you still in the middle of this place?
33:55Do you want to buy something for this?
33:58Are you going to buy something for this?
34:02Yes.
34:04He is here to find people.
34:06Do you want to buy something for this place?
34:09Do you want to buy something for this place?
34:12I want to buy something for this place.
34:14Why don't you ask for this place?
34:15I want to ask the Lord,
34:17what would you do for the King?
34:18I am...
34:20I love the King of King of King.
34:22He is here to visit this place.
34:24No, King of King is out there.
34:26I need to go to a few days.
34:33Then, do you ask the King of King's Day?
34:35Is it true to him?
34:37That he is most famous.
34:37Sh canım's Day.
34:38Is it a wine fairy?
34:40It is a dream.
34:42It is supposed to be a grown mother.
34:43It is a family?
34:44It is a family.
34:46It is supposed to be the owner.
34:47It is supposed to be the owner.
34:50It is supposed to be the owner of the King.
34:53He has been the owner of the King,
34:57but the owner of King.
34:59It is not what he is killed.
35:04It is not true.
35:05I don't want to lie to you.
35:08Is he not a fool?
35:10The other one.
35:11The other one.
35:15The other one.
35:16The other one.
35:30The other one.
35:35The other one.
35:36A lady.
35:36The one.
35:39He's intervened.
35:43The other one.
35:44There are such a beautiful lady.
35:49The other one.
35:54The other one.
35:56The other one.
35:57The other one.
36:00The other one.
36:02The other one.
36:13Oh my God, why are you holding so many things?
36:15Here, let me put it in.
36:17I'll buy you next time.
36:18Don't worry.
36:19Why are you so bad?
36:21Oh my God, look at that.
36:24When I came here, why didn't you do this?
36:27I...
36:28It's not the same.
36:30It's not the same.
36:34It's not the same.
36:35Yes, your daughter.
36:35When you came here,
36:36did you see a woman who was born?
36:39A woman?
36:41Uh...
36:42Uh...
36:42That...
36:42Your daughter.
36:43I want to ask you to show her.
36:45Here, here, here.
36:48Ah...
36:49Do you want me to ask?
36:52I have a lot of work to do.
36:54I'm going to leave.
36:56Oh my God.
36:58Oh my God.
37:00Oh my God.
37:03Ah...
37:04Oh my God, he was dead.
37:05Oh my God...
37:10Oh my God.
37:11Oh my God.
37:12Oh my God.
37:13You are the only one.
37:15The Lord is the one.
37:18The Lord is the one.
37:18The Lord is the one.
37:24I am not the Lord.
37:25You are a person.
37:27Your song is the one.
37:29The song is the one.
37:31This song is the one.
37:32This song is the one.
37:34It is the one.
37:36No.
37:39Then I will tell you.
37:41孟清朝已经死了,现在活着的只有婴儿。
37:45所以,我选择帮你安占身份。
37:52我想说,你可以选择过你想要的生活,我一定会护你住去。
38:01当家的,谢谢你,但,我不想再入爱了。
38:10孔子来世的世心。
38:12只要你不点灯,我会站在你的身后,我会遇见你。
38:21当家的,我想离开一段时间,等安王走了,我再回来。
38:27好,我在城外有一所旧宅,你若不嫌弃,我带你过去。
38:45佛子又来了,是来找我的吗?
38:49请问婴娘回来了吗?
38:50哦,来找婴娘的?她不在,跟我们当家的出远门去了。
38:55可我昨日来时,你们当家的跟我说婴娘外出采买。
39:00今日怎么同你们当家的一同出远门了?
39:03这我哪知道。
39:05你。
39:06王爷,我见这么宿客的人都言语不识。
39:09有钱能是鬼推墨,你要不。
39:13这位秀娘,我想将,今日的所有秀品都买下来。
39:26多谢夫子,多谢夫子。
39:29但我还有一件事情要询问你。
39:31您尽管说,我没有不答的。
39:32实不相瞒,婴娘其实是我一直在寻找的气。
39:39亲人。
39:47请看,这是婴娘赠予我的信物。
39:54原来佛子与婴娘真是旧相识啊。
39:59还请告知,婴娘现在身在何处?
40:04今人泪换了吗?
40:07早些回去休息。
40:09赵赵。
40:14赵赵。
40:15赵赵,你没死。
40:15你还活着。
40:16赵赵。
40:19赵赵。
40:20远离此生再也见不到你。
40:22赵赵,你没死。
40:24你还活着。
40:25I'm not here.
40:26I'm not here.
40:31It's me.
40:37I'm the景安.
40:39I don't care about you.
40:41I'm not sure you'll leave.
40:43I'll leave you.
40:46I know you're still in the怪獄.
40:50The lord.
40:50You're so mad.
40:52She said that she doesn't recognize you.
40:55That's it.
40:57Only one day you knew the name of the king.
41:00So...
41:01I'm going to help the king.
41:03Today, you are going to bring the king to this place.
41:06You are going to be what is going to happen.
41:08My mind is...
41:09I don't want to see her.
41:12This is me and the king of us.
41:14You are going to be the king.
41:15You are going to be the king.
41:17And you are not the king.
41:19I have never been to the king of the king.
41:22So it is still my king.
41:26But you...
41:27You are going to be what kind of character?
41:29Who would you say?
41:31I am the king of the king.
41:33I am the king of the king.
41:39The king of the king is dead.
41:43The king of the king is dead.
41:45The king of the king is dead.
41:51You are sleeping.
41:52Let's go.
41:54To the king.
41:56It's not a lot.
41:57You are not a fool.
41:59I am not a fool.
42:00What kind of Gang of a king is here.
42:02You are not one.
42:03Let me.
42:05Let me.
42:05The king of the king.
42:13You will not have to go.
42:15Let me.
42:15I have no idea what to do.
42:16Lady, the king of the king is dead.
42:18You can't say anything.
42:22I just want you to give me a chance.
42:24Maybe it's a chance to give me a chance.
42:31Let's go.
42:5310 years ago, you saved a small child.
42:56You gave him a tree.
42:57You gave him a tree.
43:00The small child...
43:02That's me!
43:04That's when I was in my eyes.
43:07I went to the hospital for you.
43:09But the hospital told me...
43:12I was in my eyes.
43:14I was in my eyes.
43:16But the whole thing...
43:17is because I was wrong with others.
43:19It was you.
43:20If I were to know the truth,
43:22will I go back?
43:24Okay?
43:26Back...
43:28Back...
43:29Back...
43:29Back...
43:29Back...
43:30Back...
43:30Back...
43:30Back...
43:30Back...
43:31Back...
43:32Back...
43:39Back...
43:41Back...
43:42Back...
43:42Back...
43:43Back...
43:43Back...
43:44Back...
43:45Back...
43:45Back...
43:45Back...
43:45Back...
43:46Back...
43:46Back...
43:46Back...
43:47Back...
43:49Back...
43:49Back...
43:49Back...
43:50Back...
43:50Back...
43:50Back...
43:51Back...
43:51Back...
43:52Back...
43:53Back...
43:53Back...
43:54Back...
43:54Back...
43:54Back...
44:09Back...
44:10The girl is growing up.
44:13If you really love me,
44:15why would you leave me three years?
44:19Do you want me to leave?
44:21I'll ask you.
44:23I'll give you my last chance.
44:24I want to use my余生 to help you.
44:28I'll be in love with you.
44:28I'll be in love with you.
44:29I'll be in love with you.
44:32I'm not sure.
44:33I'm not sure.
44:34I'll be in love with you.
44:35I'm not sure you'll be in love with others.
44:36I will be in love with you.
44:38Uh-huh.
44:38I'm not sure you'll be in love with me.
44:40I'm not sure if you had feelings come well.ud公公公楼s.
44:47You're not smart. I want them
44:50to be in love with
44:51you. Do you have to wait until you die?
44:55with you. Don't be sure you should keep it or
44:58not. Say I will. Did youvale your name?
45:06悲哀念
45:08人生不过
45:23本王
45:26不论你究竟与昭昭是什么关系
45:28但你记住
45:30他只能是我的女人
45:32他究竟是谁的女人
45:34可不由你说的算
45:46周周 早安
45:48英娘 昨夜睡的好吗
45:50这一大清早
45:52你俩干嘛
45:53凤早山
46:03青粥
46:04羊肉 梨花糕
46:06都是嫌你往日爱吃的
46:08慈饭团的桂花糕也是你平日爱吃的
46:10连昭昭不爱吃桂花糕你都不知
46:12你可曾真的对他上过心啊
46:14英娘如今食宿
46:16看来网页
46:18也没得了解英娘吗
46:20周周
46:22吃我的
46:24英娘
46:26吃我的
46:28我谁的都不吃
46:30都怪你
46:31给周周送他不爱吃的人
46:33他不高兴
46:34明明怪你
46:35英娘一见你就不高兴
46:36你消失了他就高兴
46:37你才多余
46:39横在我们夫妻二人之间
46:41什么夫妻
46:42你问英娘
46:43他认你这个丈夫
46:45你别自作多情
46:46大胆
46:47你放肆
46:48敢对本王不敬
46:49你敢打我
46:51你
46:51你
46:54廖我爹
46:55你们继续闹吧
46:57我要回秀阁
46:58英娘
46:58我送你
46:59何时能让你送
47:00你管得着吗
47:02你
47:10这辆马车
47:11只能坐两个人
47:13你去另一辆
47:14凭什么你能坐
47:18就凭本王与昭昭是夫妻
47:20难道让你一个外人与昭昭
47:22共处一辆马车吗
47:23我若不行
47:24那你就更不行了
47:26谁知道你会对英娘做什么
47:29即便本王对她做了什么
47:31那也是名正言顺
47:33为了英娘的安全
47:35你休想上去
47:42大赞刁民
47:45你将本王惹起眼了
47:46本王当即致你的罪
47:47我生信最不值
47:49就是你这种
47:51拿全是压人的王公贵族
47:53你
47:54你们闹够了没有
48:00这马车你们俩坐吧
48:01我去和凤姐坐
48:03四叔
48:04四叔
48:04凤姐
48:05凤姐
48:19凤姐
48:21雲蜂
48:22我们走
48:23是
48:25走吧
48:40本王爷
48:40我们三人之间
48:43该有个不断
48:45本王
48:46正有此意
48:51本王爷
49:07无妨
49:09再来
49:15行了
49:17别指教了
49:17要是在我的袖阁里喝死了
49:20我可说不清
49:21万王爷
49:23你的追妻戏母
49:24可以适可而止的吗
49:28你什么意思
49:30如你所见
49:31我的确爱慕梦青昭恒
49:33他虽是你的妻子
49:35可恕我之眼
49:36你从未了解过他
49:40他不惜付出死的代价
49:41也要从京城逃离
49:42仅凭这点
49:44我便能猜到从前的他
49:46受尽了多少苦楚
49:47我与他虽交涉
49:49但实在一切
49:53他只将我当成
49:56我明白你心中指向
49:57今日
49:59我对安王爷如此坦诚
50:03我想感求王爷
50:04放不得你
50:07孟青昭她不是一般的身归女子
50:09她不应该为情所困
50:10她也不应该一直是你安王爷的皇妃
50:13孟家的敌语
50:14她有她自己的神秘与事业
50:16她有她自己的神秘与事业
50:19这些日子
50:20我和你闹得玩笑
50:22不是她愿见的
50:24所以
50:28我选择放手
50:31至于你对她
50:32究竟是爱还是执念
50:34让我自己牵住
50:36让我自己牵住
50:48我决不会放手
50:49赵昭你是我的
50:59王爷
51:01您大病初遇
51:02怎可如此糟大自己的身子
51:04赵昭一日不缘
51:06If you don't want me, I will return to you again.
51:12Lady!
51:15Lady!
51:17Lady!
51:17I want you to take care of the king.
51:20If you don't want him,
51:21he will lose his life.
51:28Lady!
51:29Lady!
51:40Lady!
51:42Lady!
51:43Lady!
51:43Lady!
51:43Lady!
51:44Lady!
51:45Lady!
51:45Lady!
51:46Lady!
51:47Lady!
51:48Lady!
51:48Lady!
51:49Lady!
51:50Lady!
51:51Lady!
51:52Lady!
51:52Lady!
51:54Lady!
51:55Lady!
51:56Lady!
51:58Lady!
52:01Lady!
52:07How do you hate me?
52:10I don't want to hate you.
52:12How am I going to hate you?
52:15How am I going to hate you?
52:17Well.
52:18So.
52:21You don't want me to die.
52:23This is my choice.
52:25Revival.
52:27Let's play the whole thing.
52:28When I enter die, turn the door.
52:41At ease to be stopped.
52:44Or it or not.
52:46Grandma Travel?
52:47Run up your hand.
52:47No.
52:48We'll come.
52:48But you gave no love.
52:50Let go emblem in the cave.
52:51From the came hö to me.
53:03How is it you?
53:06You're welcome.
53:07The doctor said your body is very weak.
53:10You need to give me.
53:15Give me.
53:17You're welcome.
53:18Why are you looking for it?
53:20I'm asking you.
53:21You're welcome.
53:23He's for to cut off your love for your friends.
53:25He's already gone to the Nansan寺 to the Nansan寺.
53:27This lifetime he won't be with anyone.
53:31Nansan寺?
53:36Nansan...
53:37Nansan...
53:58Nansan...
54:00Nansan...
54:02Leave me.
54:04Nansan —
54:06pulls me.
54:07风了月落 此心何处停泊 见其道歌却斩不断 这一书书到点 无嫁亦无悔 男歌女之事旧梦 我找人前我做出 你想我吧 此书过后 生良四藏 不已
54:37你不靠 我想好了住手住手
55:16不想要是論你朱伯千万不能自输一旦输了之后就再也没有回头的路了
55:30тов朱伯这世上没有人会一直在等你错过便错过了
55:35If you haven't seen me before,
55:39then you won't be able to lose these things.
55:42If you want me to see you,
55:44you will die once again.
55:47I will die once again.
55:49I will die once again.
55:50I hope you will die once again.
55:55I hope you will die once again.
55:59I will die once again.
56:01I will die once again.
56:02I will die once again.
56:04You will die once again.
56:09You are finally alive.
56:13I will die once again.
56:16But you will not be able to deny me.
56:21Why?
56:23I will die once again.
56:27I will die once again.
56:29I will die once again.
56:30Mr.
56:31Mr.
56:32Mr.
56:33Mr.
56:34Mr.
56:57I will die once again.
57:04it will die once again.
57:04Mr.
57:04Oh
57:05oh
57:34Oh
57:35Oh
57:36Thank you
57:37Thank you
57:40From today's time
57:41The name of the清朝阁
57:45The清朝阁 is not available for the清朝阁
57:47It is not available for the清朝阁
57:48It is not available for the清朝阁
57:49It is available for the清朝阁
57:50I am also available for the清朝阁
57:55But I can't be able to learn the清朝阁
57:57Can you say that?
58:01You can say that
58:02The清朝阁 is a very useful
58:03It is available for the清朝阁
58:05You can say that
58:05You will be able to learn the清朝阁
58:08The清朝阁 is a very useful
58:09You are a very useful
58:10You are a very useful
58:12You are a very useful
58:13We are these little children
58:14They will be our very useful
58:16How do you become a very useful
58:17We want to talk to you about the清朝阁
58:19We want you to take a look
58:20The女性 will be from the清朝阁
58:22Then to seek to be my first
58:23I know
58:24Thank you
58:26I will tell you
58:27I will tell you my爹
58:27I'm not married
58:28I will come to the清朝阁
58:30And you will be able to learn
58:41Want your name
58:42I will tell you
58:42You are not married
58:43You can't don't even see it
58:44I won't even tell them
58:45You guys can tell them
58:47You should say
58:47Have I need to establish this?
58:50Reggie
58:50For trouble
58:51Reno
58:52I have a blackened
59:08诗言女子 非英雾 岂让须美 独占初 若不献约爱恨 便能活得自己潇洒 我们这双手 能秀鸳鸯更能秀出自己的日子
Comments