01:30They're not going to put me in my eyes.
01:32That my king...
01:33...Belay?
02:04...
02:11...
02:42...
03:14...
03:21...
03:22...
03:29...
03:31...
03:32...
03:33...
03:35...
03:37...
03:37...
03:42...
03:43...
03:44...
03:44...
03:44...
03:45...
03:45...
03:45...
03:45...
03:46...
03:46...
03:46...
03:46...
03:46...
03:46...
03:47...
03:47...
03:49...
03:51...
03:52...
03:53...
03:53...
03:53...
03:54...
03:55...
03:57...
03:58...
03:59...
03:59...
04:01...
04:01...
04:02...
04:03...
04:05...
04:05...
04:08...
04:10...
04:11...
04:11...
04:12...
04:13...
04:13...
04:15...
04:15...
04:16...
04:16...
04:18...
04:18...
04:18...
04:18...
04:19...
04:20...
04:20...
04:20...
04:20...
04:21...
04:21...
04:22...
04:22...
04:22...
04:22...
04:22...
04:23...
04:23...
04:23...
04:23...
04:24...
04:24...
04:24...
04:25...
04:27and I'm not going to be able to fight to fight.
04:30The king is not going to fight against me.
04:32I am thinking that my father's father is not going to be his mother.
04:38You are going to be a daughter.
04:43I am not going to use the king as a籌碼.
04:46If I say that the king is not going to be a king.
04:52They are not going to be a king.
04:54The king is a king.
04:56I'm going to get this opportunity to go out of the world.
04:59The Lord is going to be so sweet and sweet.
05:02But this is not a big deal.
05:04The Lord is going to be able to go out of the world.
05:06I need a leader.
05:09The Lord is going to be a leader.
05:11I don't want you to be interested.
05:12You don't want to ask.
05:16This is a great deal.
05:17Let me introduce you.
05:18This is the Lord is the Lord.
05:22I'm not here to be a little.
05:24I'm not sure what I heard.
05:26I'm not sure what I'm talking about.
05:27Oh, my lord.
05:29You're not sure what I'm talking about.
05:34You're not sure what I'm talking about.
05:36But I can tell you,
05:37we're not sure what you're doing.
05:39You're not sure what you're doing.
05:42You're just going to be outside.
05:45My lord, you're just you.
05:49If you're not talking about your lord,
05:51I'm not going to bother you.
05:53Yes,
05:56I'm here.
05:56I'm not sure what you need to talk about.
05:58I'm not sure what you're talking about.
06:09I'm not sure what you're talking about.
06:10I'm just trying to help you.
06:12I'm not sure what you're talking about.
06:14Oh, my lord.
06:24I'm not sure what you're talking about.
06:28Yes,
06:30I'm not sure what you're talking about.
06:38I'm not sure what you're talking about.
06:49I always think宋小姐 is a聪明 person.
06:52If so, we'll talk about聪明 people.
06:56You want to talk about what?
06:58I know that宋小姐 has been in the years
07:00in the investigation of宋家軍.
07:02But it's been a long time.
07:04But it's been a long time.
07:05If it's宋小姐, it's been a long time.
07:09I can help you.
07:12In the冬月,宋家軍突然調整
07:18導致冰梁在途中失踪.宋小姐
07:22,若是想繼續聽下去的話
07:25,就該談談我們之間的合作了
07:34.你知道的倒是詳細。岳師國的耳目歷來不差。我自己也可以查。但是這件事裡
07:40,有些人不願讓真相浮出水。單憑宋小姐一人之力,
07:43怕是……你想要什麼
07:50?我想跟宋小姐交個朋友。我不覺得我們能做朋友。冤有頭
07:51,債有主,下令坑殺宋家軍的人
07:59,是不得了。你太不了解我了。宋家軍死了三萬人
08:01,整整三萬人。四周
08:05,不共戴天。可你終究想知道答案
08:07,不是嗎?是,但不是從我嘴封。
08:11好啊,那你就慢慢查。希望查到真相的時候
08:36,宋小姐不要太吃驚。托雅公主慢走不送。這衫好巧呀
08:38,三皇子。
08:44一、一、一、一、一、一、一!白、白、白、白小姐。嗯
09:05,叫我裝華就好。嗯。啊。啊。今天天氣還挺好的。啊。天氣。嗯,
09:06嗯 嗯 天氣是挺好的
09:16毕竟第一次嘛 昭華加油
09:23嗯嗯
09:24三皇子 白小姐
09:27真的是 好巧呀
09:32Come on.
09:34Come on.
09:35Come on.
09:36Come on.
09:38I've told you.
09:40You're so good.
09:43You're so good.
09:45You're so good.
09:47You're so good.
09:48Right?
09:51Today's weather looks like it's not good.
09:55It's not good.
09:57It's not good.
09:58It's not good.
10:05You're still not good at me.
10:10What are you doing?
10:48等那个爱我的人
10:55等到一起不成神
11:03却还给不了让路人
11:14羡慕我们苦涩的青春我已不奢求那枕头
11:22灰亮的送走每个人
11:30却也不得不想要安稳
11:35或许这是女人的天分
11:44这样的夜已决定了放你远走
11:51只有回忆留下来暖我的手
11:54你假装不再回头
11:58给了我自由以后
12:03可我已看见你的泪滑落
12:07被转身以后
12:08Amen.
Comments