- 4 hours ago
Abre Ojos Mi Marido Multimillonario - Doblado Completo en Español [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:31Why are you here?
00:00:32What is this?
00:00:34It's the medical hospital.
00:00:37I asked if I could...
00:00:40$75,000?
00:00:42Are you crazy?
00:00:43I promise that I will pay them.
00:00:45Why would you give a centavo to your father?
00:00:48I prefer to take that money for the minodoro.
00:00:51No, I understand.
00:00:52You will die if you don't do it.
00:00:56And...
00:00:58Oops.
00:01:09I never should have bothered to come here with these.
00:01:14Hailey, wait.
00:01:15I will pay the medical receipts of your mother.
00:01:18If you're married with Samuel Trent.
00:01:22Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:24-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
00:01:28Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:32-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:32-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:35-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:38-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:01:39-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
00:02:06It's the time, today I will meet the man with whom I'm going to get married.
00:02:16Wow, I didn't expect you to be so handsome.
00:02:23Señor Trent, lo siento mucho. Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí, intentando aprovecharme de ti, casándome
00:02:32contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:35Desearía no tener que hacer esto. Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:41Probablemente no puedas escucharme, pero creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:03:10Hasta que la muerte nos separe, esposo.
00:03:21¡Suscríbete al canal!
00:03:42¡Gracias!
00:03:51¡Gracias!
00:04:11¡Gracias!
00:04:16¡Guau! ¿No es linda?
00:04:18No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:25Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:29¿Te refieres a que vendieron sus partes? De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:39¡Guau! Tengo que reconocerlo. Pensé que te acobardarías, especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por
00:04:47esto.
00:04:47Solo déjame en paz.
00:04:50¡Ay, no seas tonta! Te llevaré al altar, donde no habrá nadie. Después de todo, somos hermanas.
00:05:07¡Di whisky!
00:05:11¡Señorita Rockwell!
00:05:13¡Señorita Rockwell!
00:05:13¡Señorita Rockwell! ¿Qué se siente hacer vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:15¡Señorita Rockwell! ¿Se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:19¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:23¡Señorita Rockwell!
00:05:23¡Señorita Rockwell!
00:05:24¡Señorita Rockwell!
00:05:26¡Señorita Rockwell!
00:05:26¡Oh, no, no, no, no, no! ¿A dónde vas?
00:05:30Solo piensa en tu pobre y vieja madre, sola en un hospital, muriendo.
00:05:35Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:44Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Hailey.
00:05:48Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:52¡Ay, no pongas esa cara!
00:05:54De todos modos va a morir pronto.
00:05:56Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:05:59De algún modo.
00:06:00O vas a ir al funeral de tu madre junto a tu difunto esposo.
00:06:05Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:08No lo sé.
00:06:08¿Por qué no le preguntas?
00:06:10¡Ay, espera!
00:06:11No puedes porque básicamente está muerto.
00:06:14¡Ja, ja, ja, ja!
00:06:17Oh
00:06:41Samuel despertó no es cierto
00:06:53Espera que nadie me dijo que era tan sensual no es justo
00:07:05Listo para casarme cuando tú lo estés
00:07:08Sí Samuel Trent aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa
00:07:15Acepto
00:07:17Y tú Kaylee Rodwell
00:07:19¿Aceptas a este hombre para que sea tu legítimo esposo?
00:07:25En la salud y en la enfermedad, acepto
00:07:28Entonces puedes besar a la novia
00:07:43Hijo
00:07:46Despertaste
00:07:47Admito que me puso un poco triste enterarme así
00:07:53Despertaste
00:07:54Admito que me puso un poco triste enterarme así
00:07:58Señora Trent yo
00:07:59¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:04No lo sé
00:08:06Esperaba caderas más grandes
00:08:10¿Está saludable?
00:08:11Por favor disculpa a mi madre
00:08:13Puede llegar a ser
00:08:16Ir así
00:08:18Oye
00:08:19Oye
00:08:20Me llamo Gabe
00:08:21Soy tu nuevo cuñado
00:08:27¿Sabes?
00:08:28Si alguna vez te cansas de ese pito flácido post coma
00:08:31Siempre podrás llamarme
00:08:33¡No la toques!
00:08:40Me disculpo por mi hermano
00:08:43Él también puede llegar a ser irascible
00:08:48¿Puedo?
00:09:00Espero que mi familia no te asuste
00:09:01Prometo
00:09:02Que no lidiarás con ellos
00:09:06Tú tampoco tendrás que hacerlo
00:09:09Hice una promesa de que
00:09:11Nunca más estaría solo
00:09:22Creo que me gustas Hayley
00:09:25Espera
00:09:26¿Cómo me llamaste?
00:09:44Oye
00:09:45Gracias por proceder con la boda
00:09:47Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era
00:09:51Pero...
00:09:52Lo hiciste, así que...
00:09:54Gracias
00:09:57Me salvaste
00:09:59Estoy agradecido contigo
00:10:01Oh...
00:10:02Yo no hice nada, señor Trent
00:10:04Samuel...
00:10:05Y si lo hiciste, me salvaste de un coma
00:10:09Ven...
00:10:09Vamos a que te acomodes
00:10:16Bienvenidos a casa, señor y señora Trent
00:10:21¡Esta perra!
00:10:22Estuve cuidando al señor Trent todos estos años
00:10:26¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:31No en mi guardia
00:10:33Poppy...
00:10:34¿Puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:36Sí, señor
00:10:54Genial...
00:10:55¿Dónde hay pasta de dientes?
00:10:56No me pondría cómoda si yo fuera tú...
00:11:07Genial...
00:11:07¿Dónde hay pasta de dientes?
00:11:09¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:11No...
00:11:12Yo puedo
00:11:14¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:16Está bien
00:11:20¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:22Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente
00:11:25Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar
00:11:28Porque si...
00:11:29¡Oye, oye, oye!
00:11:30¡Viene alguien! ¡Rápido!
00:11:37No le digas a nadie sobre mis piernas
00:11:39Ni a mi esposa
00:11:50Hola, mamá
00:11:52Hola, cariño
00:11:52Tengo buenas noticias
00:11:54El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados
00:11:57Bien...
00:11:58Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra
00:12:10Bueno...
00:12:11Ahora tenemos el dinero
00:12:13¡Lo sabía!
00:12:15¡Es una maldita casa fortunas!
00:12:18Está bien
00:12:19Consigue lo que necesites
00:12:21Es lo único que hará que todo esto valga la pena
00:12:26¡Oh, perra!
00:12:27Me aseguraré de que no recibas nada
00:12:41El señor Trent solicitó que leyera esto
00:12:44Era el responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora
00:12:47Espera, pero...
00:13:02¡Oh, Dios mío!
00:13:08¡Oh, Dios mío!
00:13:10¡Oh, Dios mío, Gabe! ¡No hagas eso!
00:13:11Sabes...
00:13:12Esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano
00:13:14Bueno...
00:13:15Aquí estás tú
00:13:17Solo...
00:13:17Para...
00:13:18Ya sabes...
00:13:19Mi querida cuñadita...
00:13:21Si la noche se te hace muy larga aquí...
00:13:26Solo recuerda...
00:13:28Que esta es más larga...
00:13:31Soy el hijo mayor de la familia Trent...
00:13:34Todo...
00:13:35Será mío...
00:13:36Un día...
00:13:43Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa
00:13:46Si la convence, pueden estar juntos
00:13:49Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte...
00:13:53Pero yo sí...
00:13:59¿Me golpeaste?
00:14:01Tiene carácter...
00:14:02Quizás sea buena esposa después de todo...
00:14:05Quizás deberías controlar tus hormonas antes que se haga un drama por nada...
00:14:09¡Suelta a mi esposa!
00:14:14¡Saca tu trasero de mi casa!
00:14:16No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella...
00:14:18Y si lo haces...
00:14:19Mañana despertarás deseando nunca haber nacido...
00:14:22¿Entendido?
00:14:27Solo eres un maldito lisiado...
00:14:30Sabes exactamente de lo que soy capaz...
00:14:32No hagas que te lo repita...
00:14:35Aléjalo de mi vista...
00:14:36Sí señor...
00:14:42Hailey...
00:14:43Hailey espera...
00:14:44Hailey...
00:14:45No corras...
00:14:46Estoy en silla de ruedas...
00:14:55¿Está bien si te acompaño?
00:14:58Ah...
00:14:59Lo siento...
00:15:00Yo...
00:15:00No quise irme corriendo...
00:15:02No quise irme corriendo...
00:15:02Es solo que...
00:15:03Usé este matrimonio como excusa para huir de mi horrible familia...
00:15:07Así que...
00:15:08¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:12Sin ofender...
00:15:15No tienes que seguir este contrato de matrimonio si no quieres Hailey...
00:15:19Puedes irte en cualquier momento si quieres...
00:15:25Yo suelo cumplir con mi palabra...
00:15:29Recordaré eso...
00:15:30Recordaré eso Hailey...
00:15:31¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:32Puede que haya estado en coma...
00:15:34Pero lo sé...
00:15:38Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida...
00:15:43También el más carismático...
00:15:50Gracias...
00:15:50Por lo que hiciste...
00:15:56Me disculpo por mi hermano...
00:15:59Es un imbécil...
00:16:01Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia...
00:16:05Créeme...
00:16:06Lo sé...
00:16:10Lo siento...
00:16:12Me disculpo de parte...
00:16:14De mi hermano...
00:16:17Lamento arrastrarte a este desastre...
00:16:23Hasta que la muerte nos separe...
00:16:26Señor Trent...
00:16:28Preferiría que me llames Sam...
00:16:33Sam...
00:16:45Ahorita...
00:16:51Costa Rica...
00:16:52El mundo no separe...
00:16:53Lo sé...
00:16:56El mundo no separe...
00:17:00La vida...
00:17:00El mundo no separe...
00:17:01Lo sé...
00:17:05Lo sé...
00:17:07Lo sé...
00:17:25How did you give a massage to Mr. Trent?
00:17:28No, I haven't had.
00:17:30I asked you to give a massage to him.
00:17:33I asked him to give you a massage.
00:17:34No, I asked him to give you a massage.
00:17:36I have a suggestion for you.
00:17:39Well, what is?
00:17:40I asked him to give you a massage to him.
00:17:52¿Estás segura?
00:17:53Claro.
00:17:56Está bien.
00:18:02Claro que va a echarte después de esto.
00:18:04Ah, el señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:22Un momento.
00:18:24Solo un momento.
00:18:28Ah, quería ver si querías un masaje.
00:18:32He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:41Oh.
00:18:45Oh, Dios mío.
00:18:46Lo siento mucho.
00:18:48Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora.
00:18:50¿Sabes qué?
00:18:52Me iré.
00:18:53Y te dejaré en paz.
00:18:54Tú, pasa buenas noches.
00:18:56Ah, espera.
00:18:59Quédate.
00:19:02Me iré.
00:19:03Y te dejaré en paz.
00:19:04Tú, pasa buenas noches.
00:19:06¿Está bien?
00:19:06No, espera.
00:19:09Quédate.
00:19:10Me gustaría un masaje.
00:19:13¿Sí?
00:19:14Ah, está bien.
00:19:19¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:22No, pero...
00:19:24Aprendo rápido.
00:19:43¿Qué haces?
00:19:46¡Ja, ja, ja!
00:19:48¡Qué idiota!
00:19:50¿En serio hizo lo que le dije?
00:19:52Lo siento, yo...
00:19:54...hice algo mal.
00:19:59¿Estás provocándome, señorita Hailey?
00:20:05¿Aquí estás?
00:20:06No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:14¡Esto aún acaba!
00:20:20Lo...
00:20:21Lo siento si te lastimé.
00:20:29Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:37¿Estás horneando galletas?
00:20:40Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:47¿Disculpa?
00:20:48¿Qué?
00:20:50¿Quieres probar algunas?
00:20:54Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:20:58Anda, agarra unas.
00:21:00¿Qué?
00:21:01¡Para!
00:21:02Oh, espera.
00:21:04No.
00:21:05Sí.
00:21:05¡No!
00:21:06¡Sí!
00:21:06¡No!
00:21:07¡Sí!
00:21:08¡Ah, para!
00:21:26Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:28Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:30Muchas gracias.
00:21:33Muchas gracias.
00:21:50Sí.
00:21:52¿Qué?
00:21:53Al fin.
00:22:03Están...
00:22:04Están increíbles.
00:22:06Tienes...
00:22:07Tienes talento.
00:22:09Mías.
00:22:10Oye, yo las hice.
00:22:12Estas son mías.
00:22:23¿Por qué tan saladas?
00:22:25De lo que estás hablando.
00:22:26Están increíbles.
00:22:30Sam, no tienes que comértelas.
00:22:32¿De qué estás hablando?
00:22:34No.
00:22:35Sam, está bien.
00:22:36Para.
00:22:36Estás son mías.
00:22:37Deja de robarte mis galletas, ladrona.
00:22:39Sam, para, no.
00:22:43Ay, te odio.
00:22:54Está bien.
00:22:56Sí, puede que esas hayan sido las peores galletas que he probado en toda mi vida.
00:23:02¡Uy, esa perra!
00:23:05Está bien.
00:23:37Adelante.
00:23:39Lo siento, no quise echar harina en tu cama
00:23:43¿Y?
00:23:46Y lamento cambiar el azúcar de tus galletas por sal
00:23:52¿Le echaste sal a mis galletas?
00:23:56¿Y te las comiste todas?
00:24:00¿Hay algo más?
00:24:02Y por intentar hacerte ver mal frente a Samwell
00:24:09Mentí sobre la técnica de masajes
00:24:14Puedes hacer lo que quieras con ella
00:24:20Lo siento, de verdad, lamento mucho
00:24:24No me di cuenta de que te molestaría tanto
00:24:27Todo fue una broma, una broma inofensiva
00:24:31Por favor, juro que no te haré nada más así
00:24:34Está bien, está bien
00:24:35Por favor, necesito este trabajo
00:24:36Solo no hagas eso de nuevo
00:24:47Eres muy dulce, ¿lo sabías?
00:24:49No terminará muy bien para ti
00:24:51Todos merecen una segunda oportunidad
00:25:00Eres diferente, Hayley
00:25:04Ella es la hija legítima de la familia Rockwell
00:25:08Bueno, Danny Rockwell es un zorro muy astuto
00:25:11Él no quiso que se casara con Hayley Rockwell
00:25:13Así que usó a Hayley como engaño
00:25:16Lo pensó que despertaría
00:25:18Qué mal
00:25:19Porque ahora tendrá que aprender su lección
00:25:25Entendido, señor
00:25:49¿Dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:02Hayley
00:26:07Hayley
00:26:08Hayley
00:26:19Hayley
00:26:47Hayley
00:26:48Hayley
00:26:48Hayley
00:27:00The Mr. Trent wants to see her in his room
00:27:09How did I come back to the room?
00:27:16Did you want to see her?
00:27:19Yes, can you help me to see her?
00:27:25Ah, I really don't know how, I mean, I don't...
00:27:30Really?
00:27:32Well, I've never helped a man to see her before
00:27:37Hoy es tu día de suerte
00:27:41Podrás aprender
00:27:49Espera
00:27:51¿Qué pasa?
00:28:16Ah, quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy
00:28:21Está bien
00:28:32Samuel, justo a tiempo como siempre
00:28:36¿Cómo te sientes?
00:28:38Cada día me siento mejor
00:28:41Bien
00:28:42Me preocupo por ti
00:28:45Comencemos
00:28:46Tu sirviente podrá ayudarte
00:28:49Ella es mi esposa Hailey
00:28:51Hailey
00:28:52Ella es mi terapeuta física
00:28:54Blair
00:28:55Es una amiga de hace mucho tiempo
00:28:57Un placer conocerte
00:28:59Bueno
00:29:00Tu esposa puede pasarte a la camilla
00:29:04Para yo poder hacer mi trabajo
00:29:05¿Puede hacerlo?
00:29:12Tengo unos asuntos privados
00:29:15Que hablar con Samuel
00:29:16De doctora paciente
00:29:18Así que
00:29:19Si nos permites
00:29:23Está bien
00:29:25Ok
00:29:34¿Tu hermano sospecha algo?
00:29:36No
00:29:37Porque estoy en silla de ruedas y vengo a terapia física
00:29:40Bien
00:29:43¿Tu esposa sabe la verdad?
00:29:47No
00:29:48Todavía no
00:29:51Bien
00:29:53Me gusta guardar secretos contigo
00:29:58Bien
00:29:59Me gusta guardar secretos contigo
00:30:02Te pago para que seas discreta
00:30:03Lo digo en serio
00:30:05Ni una palabra sobre que puedo caminar a nadie
00:30:08Bajo ninguna circunstancia
00:30:09¿No soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:12Confío en que mantendrás esto entre nosotros hasta que haga mi trabajo
00:30:18¿Está bien?
00:30:19Claro
00:30:20No queremos que tu secreto salga a la luz
00:30:23Además
00:30:24Me gusta que me visites todas las semanas
00:30:27Hailey
00:30:27Ya puedes entrar
00:30:30Hailey
00:30:31Hmm
00:30:32¿Olvidaste algo?
00:30:40Oh
00:30:42Tú regresaste a la silla
00:30:44¿Cómo sucedió eso?
00:30:46Ah
00:30:46La doctora Blair me ayudó
00:30:48Bueno
00:30:50Hablando de eso
00:30:50Blair
00:30:51Comunícate con mi esposa
00:30:53Para agendar las sesiones de terapia física
00:30:57Y si no puedes hacer eso
00:30:58Entonces me molestaré mucho
00:31:05Te hablo a ti Blair
00:31:07Mierda
00:31:23Mierda
00:31:24¿Habrá visto eso?
00:31:27Oh Dios mío
00:31:28Lo siento
00:31:29¿Estás bien?
00:31:29Ah
00:31:30Sí
00:31:33Oh bien
00:31:34Ella no vio
00:31:37Sí
00:31:38Sí
00:31:38Sí estoy bien
00:31:40¿Estás bien?
00:31:42Sí
00:31:43Yo solo tengo que visitar a mi familia para recoger unas cosas
00:31:46¿Quieres que vaya contigo?
00:31:50Ah
00:31:50Yo solo voy y vengo rápido
00:31:53Es todo
00:31:54Está bien
00:32:07Tardaste bastante
00:32:37Llegué
00:32:39El dinero de tu esposo
00:32:41El dinero de tu esposo
00:32:41¿Por qué haría eso?
00:32:43Porque si no
00:32:46Destruiremos todas las cosas de tu madre
00:32:52No lo harían
00:32:53Oh no creas que no lo haremos
00:32:55Si no nos das lo que queremos
00:32:57Podrás despedirte de esta basura
00:33:00Bye bye
00:33:01Solo dámelo
00:33:03Oh no
00:33:04No hasta que nos des lo que queremos
00:33:08Te odio
00:33:09Ay cuidado
00:33:11No querrás que hagamos algo de lo que nos arrepintamos
00:33:14¿Cierto?
00:33:19Kai
00:33:20Por favor no lo hagas
00:33:21Oh ¿Qué?
00:33:22Estamos siendo suaves contigo
00:33:24Podríamos hacer algo mucho peor que esto
00:33:28¿Cómo parar el tratamiento de tu madre por ejemplo?
00:33:35Eres una perra malagradecida
00:33:38¿Malagradecida?
00:33:39¿Por qué debería estar agradecida?
00:33:41Me vendieron a la familia Trent
00:33:43Ahora se niegan a pagar el tratamiento médico de mi madre
00:33:46Deberías estar agradecida que Samuel Trent se casara contigo
00:33:49Si él no estuviera en coma
00:33:52Entonces una escoria como tú
00:33:54Nunca hubiera entrado a la familia Trent
00:33:57¿Por qué no te casaste con Samuel cuando tuviste la oportunidad?
00:34:05Cuida lo que dices chica
00:34:06O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:09¿Papá?
00:34:11Cuida lo que dices chica
00:34:13O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:15¿Papá?
00:34:16No me llames así
00:34:17Y si no quieres que te golpee de nuevo
00:34:19Hay algo más que quiero que hagas por mí
00:34:22Si no es el dinero
00:34:23No
00:34:24Hay un proyecto liderado por la co...
00:34:29...ese proyecto con nosotros
00:34:30¡No!
00:34:34¿No?
00:34:35No le pediré a Samuel que te dé sobra
00:34:37Solo porque estás desesperado
00:34:39No digas que no te lo...
00:34:41Ni si no quieres en Murder
00:34:43No te lo darou
00:34:43No te lo ayudar
00:34:45No te lo darou
00:34:55Un Mami
00:34:56No te lo darou
00:34:56No te lo darou
00:34:59Nadie
00:34:59SeSw commentó
00:35:00No teнов
00:35:11No te lo darás
00:35:11ABE
00:35:11Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:17Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:21¿Qué carajos pasó?
00:35:22No, no es nada.
00:35:24¿Cómo que nada? ¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:30¿Fue tu familia?
00:35:38No dejaré que se salgan con la suya.
00:35:41Estoy bien. Está bien, lo prometo.
00:35:44Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley.
00:35:55Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable. No esperaba su compañía.
00:36:04Puede pararse.
00:36:06Tocaste a mi esposa. Así que ahora, vas a pagarlo.
00:36:11¿Alguna última palabra?
00:36:13¿Dani?
00:36:16Lo siento. Lo siento.
00:36:20Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa.
00:36:23Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie.
00:36:26O si no...
00:36:29¿Dani, Rocco?
00:36:32Ponte hielo en las pelotas.
00:36:47Escuché lo que hiciste.
00:36:51Gracias por defenderme.
00:36:54Nadie lo había hecho.
00:36:56Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú.
00:37:01¿Alguien como yo?
00:37:03¿Alguien que no tiene poder, sin dinero?
00:37:06Es casi como si fuera mi culpa, como si mereciera que me trataran así.
00:37:11Hayley, eso...
00:37:13No es cierto.
00:37:14¿Está bien?
00:37:16Mereces las mejores cosas.
00:37:18Y voy a dártelas porque eres mi esposa.
00:37:22Pero apenas te conozco.
00:37:29Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo.
00:37:37Hayley...
00:37:37Si puedo hacerte una promesa, es esta.
00:37:43Nunca estarás sola.
00:37:50Nunca estarás sola.
00:38:12Sam, desearía que pudieras...
00:38:15¿Levantarme?
00:38:18Cariño, hay muchas más cosas que puedo hacer.
00:38:43¿De nuevo?
00:38:44¿En serio?
00:38:45Oh, Dios.
00:38:46Por la Virgen de Guadalupe.
00:38:48Oh, Dios mío, Gabe.
00:38:50¿Qué estás haciendo aquí?
00:38:51No deberías estar aquí.
00:38:52Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina y pensé en venir a verte.
00:38:57Oh, en serio estás llena de sorpresas.
00:39:01No es que eso me quite las ganas ni nada.
00:39:05Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:39:08Todo en la familia Trent me pertenece.
00:39:12Tú incluida, pequeña Hayley.
00:39:15¿Sabes que soy Hayley?
00:39:17No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo.
00:39:20Un tonto, lo notaría.
00:39:22Mejor vete.
00:39:24Ay, no seas tan fría.
00:39:27Creo que empiezas a gustarme.
00:39:29Soy tu cuñada, ve a que te guste otra.
00:39:32No puedo.
00:39:33Pero, estos últimos días solo pienso en ti.
00:39:37En cuatro.
00:39:39Asqueroso.
00:39:40¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:42Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado.
00:39:45¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:39:47O sea, ¿cómo?
00:39:48Como si fueran enemigos mortales.
00:39:50Lo somos, cariño.
00:39:52Pero, ambos son hijos de los mismos padres.
00:39:56No es mi jodido hermano.
00:40:01No es mi jodido hermano.
00:40:04¿A qué te refieres?
00:40:05Tenemos la misma madre, pero su padre no es mi padre.
00:40:09Las noticias...
00:40:10¿Qué se jodan las noticias?
00:40:11No sabes un carajo.
00:40:14Mi madre ya estaba embarazada de mí cuando conoció al padre de Samuel.
00:40:19Lo que sea.
00:40:20Ni lo conocí.
00:40:24Pero, el padre de Samuel no quería que los medios supieran, así que el público piensa que...
00:40:30Tenemos los mismos padres.
00:40:32¿Y el padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:35¿Tú qué sabes?
00:40:38Me...
00:40:40Paso lo mismo.
00:40:41Tengo una media hermana.
00:40:43Ah, sí.
00:40:45Esa fea.
00:40:48Mira, creo que de verdad no me quieres a mí.
00:40:52Creo que quieres lo que tienes, Samuel.
00:40:55Es un consejo.
00:40:56Quizá tú y Samuel solo tengan un malentendido.
00:41:01No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:04Haciendo más sencillo que...
00:41:06El no querer...
00:41:07Lo que tiene mi hermano.
00:41:33Ah, sí.
00:41:37Estou bien.
00:41:42No.
00:41:43Perfecto.
00:41:45No.
00:41:45No.
00:41:46No.
00:41:47No.
00:41:48No.
00:41:48No.
00:41:50No.
00:41:53No.
00:41:55No, no, no, no, no.
00:41:58No, no, no, no, no.
00:42:07¿Estás bien?
00:42:10Ah, Dios mío.
00:42:14¡Ah, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! ¡No mires!
00:42:17No lo hago.
00:42:18Solo regrésame mi toalla.
00:42:20Está bien.
00:42:21¡Apúrale!
00:42:22¡Lo estoy intentando!
00:42:30Oye, pediré comida esta noche. Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:43Estás mirando.
00:42:45¿Tú crees?
00:42:46Sí.
00:42:48Oye.
00:42:49Lo siento, no me di cuenta.
00:42:51Para.
00:42:53Oblígame.
00:42:55¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:43:00No, claro que no.
00:43:02¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo? Estaríamos a mano.
00:43:05¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:07Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:10Eres gracioso.
00:43:12Eres gracioso.
00:43:13Esa no es una respuesta.
00:43:18Hayley.
00:43:21¿Sabes Hayley?
00:43:22Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:26¿Qué te parece esta noche?
00:43:30¿Qué te parece esta noche?
00:43:33Ah...
00:43:33Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:37Bueno, si me disculpas.
00:43:40No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:43Sí, sí.
00:43:55¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:43:58Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:02¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:05Ah...
00:44:06Así parece.
00:44:08Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:10Sí, sí.
00:44:31Ah...
00:44:32Lo sé bebé.
00:44:35Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:43Dime, ¿cómo me quieres, amor?
00:44:45Te quiero a ti.
00:44:48Yo...
00:44:49Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:44:52Esto funciona bastante bien.
00:45:17Yo...
00:45:18Lo siento, es Tyler.
00:45:20Yo tengo que irme.
00:45:25¿Quién es Tyler?
00:45:32¡Hailey!
00:45:35¡Hailey!
00:45:36Siéntate, por favor.
00:45:38Te extrañé.
00:45:39¿Qué? ¿Un Rochamol?
00:45:41Es tu favorito.
00:45:42Las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:45:46Pero, suficiente sobre mí.
00:45:48¿Cómo estás, bombón?
00:45:49Oh, bueno.
00:45:51Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico.
00:45:55Mi esposo estuvo en coma recientemente.
00:45:58Así que los rumores son ciertos.
00:46:00Si te casaste con el señor Samuel Trent.
00:46:03Sí, yo solo...
00:46:04Quería saber, ya que tienes bastante experiencia en esta área.
00:46:08O sea, tu especialidad.
00:46:09Si conocías algún tratamiento u...
00:46:12Opciones.
00:46:13¿Por qué te casarías con un tipo así?
00:46:15Digo, he escuchado que no es un buen tipo.
00:46:18¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:21¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:25¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:27No, no, claro que no.
00:46:28Creo que se escuchó mal.
00:46:30Solo digo, estás en una situación difícil con tu madre.
00:46:33Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera una buena persona.
00:46:39Cierto.
00:46:39Pero, si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación.
00:46:44No, no, por supuesto.
00:46:46Yo, en realidad, hay una medicina que el hospital está trabajando que podría ayudar.
00:46:54¿En serio?
00:46:55Sí, sí.
00:46:57Deberías venir a mi casa y te mostraré.
00:46:59Ah, gracias.
00:47:01Eres el mejor.
00:47:02Brindemos por eso.
00:47:27Vamos andando.
00:47:39¿Cómo estás, florecita?
00:47:43¿A qué?
00:47:44Yo...
00:47:45No recuerdo subirme al carro.
00:47:47No te preocupes.
00:47:48Casi llegamos a mi casa.
00:47:50Y tengo justo lo que te hará sentir mejor.
00:48:02¡Jefe!
00:48:03Parece que Tyler llevó a Helia a su casa.
00:48:06Creo que le echó algo a su bebida.
00:48:07¿Qué?
00:48:08Pero, la silla...
00:48:09Déjala, no hay tiempo para eso.
00:48:12Necesito toda la unidad.
00:48:13Vámonos.
00:48:13Vamos.
00:48:15¡Vamos!
00:48:16¡Sí, señor!
00:48:17¡Vamos!
00:48:22Dios, eres muy hermosa.
00:48:25No entiendo por qué te casarías con un hombre así.
00:48:28Digo, ni siquiera puede caminar.
00:48:30Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo.
00:48:37¿Qué carajos?
00:48:38¿Acabas de morderme?
00:48:39Me dijiste que tenías la medicina.
00:48:42Sí, bueno, mentí.
00:48:43¿Está bien?
00:48:44Tu esposo es una causa perdida.
00:48:46Esperaba que te dieras cuenta de eso.
00:48:50Mejor tarde que nunca.
00:48:52¡Suéltala!
00:48:58¡Suéltala!
00:48:59¿Quién carajos eres tú?
00:49:01¿Su esposo?
00:49:02Oh, sí, claro.
00:49:04Por favor, no eres el multimillonario, señor Trent.
00:49:06Eso ya lo veremos.
00:49:08Está bien, escucha, lindura.
00:49:09Ella es mía.
00:49:11¿Quieres pelear?
00:49:12Adelante.
00:49:12No te atreves.
00:49:14Te voy a acomodar esa nariz, imbécil.
00:49:17Quiero ver que lo intentes.
00:49:19Está bien, amigo.
00:49:20Te lo advertí.
00:49:24¿Quién carajos es este?
00:49:25No ganarás esta pelea.
00:49:26Me llevaré a mi esposa a casa ahora.
00:49:28¡Guardias!
00:49:29¿Qué?
00:49:30Oye, no, tú eres...
00:49:32Espera, ¿qué carajos?
00:49:34No, oye.
00:49:35No puede ser, Samuel Trent.
00:49:36Tú no eres...
00:49:37¡Cállate!
00:49:38¡No!
00:49:38¡Cállate!
00:49:39Esto no era parte del trato.
00:49:42¿Alguien te envió?
00:49:44¿Alguien te envió?
00:49:45No, ¿qué?
00:49:49No.
00:49:50¿Quién te envió?
00:49:51Nadie.
00:49:52Me estás mintiendo.
00:49:53No te miento.
00:49:53¿Quién carajos te envió?
00:49:54No lo sé.
00:49:55¿Quién carajos te envió?
00:49:56Nadie.
00:49:57Lo juro, lo juro, lo juro.
00:49:59Nadie me envió.
00:50:00Con que así será.
00:50:02Llévenselo.
00:50:03Vamos.
00:50:03No, ey.
00:50:04Ven de una vez, hijo de puta.
00:50:06¡Avanza!
00:50:07No, no, no.
00:50:09Espera, espera.
00:50:10Ey, está bien.
00:50:13Ok, ok.
00:50:14Te diré, te diré, te diré.
00:50:17¡Dime!
00:50:18Kylie.
00:50:20Fue Kylie Rockwell.
00:50:21¿La hermana de Hailey te envió?
00:50:23Sí, sí.
00:50:25Es todo tuyo.
00:50:27No, no.
00:50:29Por favor, señor.
00:50:33Parece que Hailey fue a ver este Tyler Craymon.
00:50:36Porque es un doctor especialista en parálisis.
00:50:40Revisamos su historial.
00:50:42Fueron a la universidad juntos.
00:50:49Buenos días.
00:50:51¿Cómo te sientes?
00:50:53¿Qué?
00:50:54¿Qué sucedió?
00:50:55Te emborrachaste.
00:50:58Golpeaste a un tipo, te desmayaste.
00:51:00Y luego te dio fiebre.
00:51:04Ni siquiera recuerdo nada de eso.
00:51:06Solo me tomé un trago.
00:51:07No te preocupes.
00:51:09Ya le di una paliza a Tyler.
00:51:11Lo siento, no debí haberte preocupado.
00:51:14Oye, no te preocupes por eso.
00:51:16¿Está bien?
00:51:19¿Sabes?
00:51:20Soñé que tus piernas se recuperaban totalmente y me cargabas como una novia.
00:51:26¿Oh, en serio?
00:51:29¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:33Déjame refrescar mi memoria.
00:51:45Oh, doctora Blair.
00:51:48Pase.
00:51:49Buenos días.
00:51:51Me informaron que alguien tuvo una noche difícil y no se sentía bien.
00:51:56Le pedí a la doctora que viniera a revisarte.
00:51:59Me siento mejor.
00:52:01Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:04Tengo que hacer algo hoy.
00:52:05Necesito que alguien te cuide.
00:52:07La cuidaré bien.
00:52:14Ella es alérgica a los frutos secos.
00:52:17¿Estás segura?
00:52:18Oh, claro.
00:52:20Me lo dijo cuando se mudó.
00:52:23Gracias, Poppy.
00:52:25Oh, un placer.
00:52:34Toma.
00:52:36Un batido.
00:52:37Te ayudará a mejorarte.
00:52:40¿De qué es?
00:52:42Vitaminas.
00:52:44Tómalo.
00:53:03Entonces, dime, ¿cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:12¿Disculpa?
00:53:12¿No me escuchaste?
00:53:14Te escuché, solo que quedé en shock.
00:53:18Bueno, ya somos dos.
00:53:22Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:26Creo que solo eres una casa fortunas acabada.
00:53:30No creo que importe lo que pienses.
00:53:33Creo que solo importa lo que pienses, Samuel.
00:53:36Vaya que no tienes vergüenza.
00:53:38¿De qué debería avergonzarme?
00:53:41Soy la esposa de Samuel.
00:53:43Tú, por el contrario, deberías aprender a apartarte de un hombre casado.
00:53:56Oye.
00:54:10Fue Kylie Rockwell.
00:54:11¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:13Sí.
00:54:15¿Entonces él decía la verdad?
00:54:16Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto.
00:54:19Pero el mismo Tyler lo dijo.
00:54:20Kylie fue quien lo convenció.
00:54:22¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:25No.
00:54:27Tenemos que pensar a futuro.
00:54:30Haz que pare.
00:54:34Haz que pare.
00:54:38Deja de rascuñar.
00:54:39Solo te pondrás más fea.
00:54:40¿Qué pasa?
00:54:42Hailey, ¿estás bien?
00:54:43Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos.
00:54:46Pero no comí ninguno.
00:54:48La gente desarrolla alergias todo el tiempo.
00:54:51Deberías venir al hospital.
00:54:52Podemos hacer un examen de alergias completo.
00:54:55Si me lo permites, iré a darme una ducha fría.
00:55:11Samuel, ¿a qué debo el honor?
00:55:14Te traje un regalo.
00:55:15Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa.
00:55:18No tenías que preparar nada para mí.
00:55:21Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos.
00:55:23Pero tu consideración siempre es apreciada.
00:55:28Gracias.
00:55:34¿Qué es esto?
00:55:35Acabo de cortarlas para ti.
00:55:39Sam, soy alérgica a las fresas.
00:55:41Y Hailey es alérgica a los frutos secos.
00:55:47Cómelas.
00:55:49No voy a repetirlo.
00:55:50No voy a repetirlo.
00:56:10Vamos.
00:56:44¿Cómo puedes hacerme esto?
00:56:46Te conozco desde que somos niños
00:56:48Y así es como me tratas
00:56:50Por una tipa que acabas de conocer
00:56:52Confía en ti
00:56:54Te convertí en mi doctora
00:56:56Si alguna vez vuelves a lastimar a Hailey
00:56:59O hacerle algo así a ella
00:57:01No tendré piedad contigo
00:57:03¿Entendido?
00:57:04Sam
00:57:05Y una cosa más
00:57:06Ya no serás mi doctora
00:57:09Me estás despidiendo
00:57:10No puedes deshacerte de mi
00:57:12Sé todo sobre tus piernas
00:57:14Le diré a todos
00:57:18Sé todo sobre tus piernas
00:57:20Le diré a todos
00:57:30¿Me estás amenazando?
00:57:36Tengo cero tolerancia en lo que respecta a lastimar a Hailey
00:57:39Y no le dirás a nadie sobre mis piernas
00:57:41Hasta que se lleve a cabo mi plan
00:57:42O te destruiré
00:57:44Yo mismo
00:57:49Ahora apártate de mi vista
00:57:50Terminamos aquí
00:58:16¡Poppy!
00:58:17¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:19Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:21¡Lo siento mucho!
00:58:23¿Por qué?
00:58:24¿Qué hizo ella?
00:58:25Le dije a la doctora que eras alérgica a los frutos secos
00:58:29Y no debía haber aceptado el soborno que me dio
00:58:32Pero estaba desesperada
00:58:33¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:35Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión
00:58:37¡No!
00:58:38¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39¡Por favor!
00:58:40¡Madame!
00:58:41¡Perdóneme!
00:58:42¡Por favor!
00:58:42¡No!
00:58:43¡No pasará de nuevo!
00:58:44¡Lo juro!
00:58:44¡Por mi vida!
00:58:45¡Por la vida de mis hijos!
00:58:47¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:58:51Sé que no te agrado
00:58:52Pero yo no merecía lo que hiciste
00:58:55¡Lo sé!
00:58:56¡Me equivoqué!
00:58:57¡Fue un grave error!
00:58:59Puse su vida en riesgo
00:59:01Pero por favor
00:59:02¡Lo siento mucho!
00:59:08Está bien
00:59:09Solo
00:59:09Solo
00:59:10No lo hagas de nuevo
00:59:13Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo
00:59:15Sí
00:59:17¡Gracias!
00:59:17¡Muchas gracias!
00:59:18¡Gracias, madame!
00:59:27Eres muy buena
00:59:28¿Me rasgas la espalda?
00:59:35Sí
00:59:36Solo ve y pon los papeles
00:59:37Yo
00:59:39Gabe
00:59:41¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:50Escuché lo que pasó con Hailey
00:59:52Ya veo
00:59:56Sabes
00:59:56Sabía que eras un idiota
00:59:58Pero
00:59:59No me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:02Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:04Que irónico
01:00:06Viniendo de ti
01:00:07Vas a querer que te ayude o no
01:00:10¿Quieres ayudarme?
01:00:14Quiero deshacerme de
01:00:16La plaga de los Rockwell
01:00:18Además
01:00:19No es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:24Claro
01:00:26Puedes hacer mi trabajo sucio mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:32Baboso
01:00:34Baboso
01:00:41El pez mordió el anzuelo
01:00:44Vigila, Gabe
01:01:06¿Quieres un toque?
01:01:07¿Gabe Trent?
01:01:09¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:12¿Sabes?
01:01:13Escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:15Pero no pensé que serías tan... deslumbrante
01:01:21Alagador
01:01:25Dulce
01:01:32¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:35¿Y por qué me casaría con el lisiado?
01:01:39Cuando el hermano está mucho mejor
01:01:46Bueno, pienso que...
01:01:48Deberíamos conocernos mejor
01:01:50¿No te parece?
01:01:55¿Y exactamente cómo te gustaría conocerme?
01:01:59Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:03¿Quieres venir?
01:02:06Un hombre con estilo
01:02:07Me interesa
01:02:09Entonces
01:02:10Pensaba que podría mostrarte una pequeña...
01:02:15Sorpresa
01:02:17En el Ritz Carton
01:02:21Ahí estaré
01:02:23Ahí estaré
01:02:33¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Todos cancelaron! ¡Maldición!
01:02:41¡Dios, papá! ¡Apestas!
01:02:43¿Qué sucede?
01:02:44Las compañías están cancelando sus contratos
01:02:47Están cancelando a diestra y siniestra
01:02:49Los Cohen, los Clark, los Johnson
01:02:51Todos están cancelando al mismo día
01:02:56¿A quién hiciste molestar?
01:02:59¡A nadie! ¡Yo no hice nada!
01:03:06¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:09Bueno...
01:03:10Tengo que irme
01:03:11Cita para el cabello
01:03:14¿En serio? ¿Ahora?
01:03:17Me reuniré con alguien importante que nos ayudará a arreglar el negocio
01:03:21¿Está bien?
01:03:26Chao
01:03:36Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:03:38Digo, ¿llevarle una cita?
01:03:40Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:03:42Sí
01:03:45Necesito que lo sigas
01:03:47Vigílalo
01:03:48Documenta todo, ¿está bien?
01:03:50Sí, señor
01:04:03Gabe
01:04:04¿Estás aquí?
01:04:10¿Estás aquí?
01:04:36En los titulares de hoy
01:04:37Kylie Rockwell de la compañía Rockwell
01:04:40Fue atrapada en la cama con un hombre
01:04:42Que resultó ser su primo
01:04:43Parece que quieren expandir el negocio familiar
01:04:49Kylie, ¿qué carajos?
01:04:50¿Te acostaste con Will?
01:04:52¿Por qué harías eso?
01:04:54No sé qué sucedió, lo juro
01:04:56Está bien
01:04:57Fui al Ritz a ver a Gabe
01:04:59Porque él dijo que me tenía una sorpresa
01:05:01Pero enseguida me desmayé
01:05:04¿Gabe? ¿Gabe Trent?
01:05:06¿En qué estabas pensando reunirte con ese tipo?
01:05:09Él solo trae problemas
01:05:14Ahora, ¿quién carajos es?
01:05:22¿Quién es?
01:05:30Para Kylie
01:05:34Este tipo
01:05:36¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:05:38¡Es asqueroso!
01:05:39¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:05:43Él es asqueroso
01:05:44Claro que lo haría
01:05:46No esperaría nada menos
01:05:49¿Y ahora qué?
01:05:53Es hora del remate
01:05:55Para que termine este juego
01:06:10Madame
01:06:10¿Puedo pasar?
01:06:13Sí, sí puedes
01:06:14El señor Trent me pidió que le trajera estos, madame
01:06:19¿Qué son estos?
01:06:20Su piel sigue recuperándose del zarpullido
01:06:24Su piel está sensible
01:06:26Se supone que esto la ayude
01:06:35Dios, estos cuestan como dos mil por frasco
01:06:38Se merece lo mejor, madame
01:06:42Es cierto
01:06:43Te mereces lo mejor, señorita Trent
01:06:47Es cierto
01:06:48¿Necesita ayuda, señor?
01:06:51Mereces lo mejor, señorita Trent
01:06:52Sam
01:06:53Ah, yo solo pondré estos en la mesa por ti
01:06:58Gracias
01:07:03No deberías gastar tanto dinero en mí
01:07:05Soy tu esposo
01:07:06Se supone que te consienta
01:07:12Creo que se supone que los esposos consientan a sus esposas
01:07:15¿Oh, sí?
01:07:17¿Qué más se supone que hagan?
01:07:22Veamos
01:07:22Nunca me seas infiel
01:07:24Trátame siempre como una princesa
01:07:26Y nada de secretos
01:07:28El matrimonio se basa en la confianza
01:07:31Creo que eso es lo más importante
01:07:39Ah, Hayley
01:07:41Hay algo que en realidad he querido decirte
01:07:44¿Qué?
01:07:45¿Qué es?
01:07:46¿Estás bien?
01:07:47Es sobre mis piernas
01:07:48Ellas
01:07:53Lamento molestar
01:07:54Pero su madre vino a verlo, señor Trent
01:08:04¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:07Si no hubiera venido hoy
01:08:08Tú seguirías ciego
01:08:11¿A qué te refieres?
01:08:12Tu esposa
01:08:13Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell
01:08:17Es una falsa
01:08:19Es una hija ilegítima
01:08:23Eso lo sé desde el comienzo, madre
01:08:26Disculpa
01:08:26¿Por qué no dijiste nada?
01:08:28Porque no importa
01:08:29Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso
01:08:33Pero ahora es diferente
01:08:35¿No viste las noticias?
01:08:36¿No ves cómo es su familia?
01:08:40¿Qué noticias?
01:08:42No te hagas la tonda
01:08:44No lo hago, solo no sé de qué noticias estás hablando
01:08:48Tu hermana
01:08:49La chica que se supone que se casaría con mi Samuel
01:08:53Se acostó con su propio primo
01:08:55¿Qué?
01:08:57No, yo sé que Kylie puede ser malcriada
01:09:00Pero ella nunca haría algo así
01:09:02Tu familia es escoria, tramposa y mentirosa
01:09:07Enviaron a una novia de reemplazo
01:09:09Estás intentando manchar nuestro nombre
01:09:12Y nuestro legado
01:09:13Con porquería
01:09:16Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo
01:09:18Suficiente
01:09:20Samuel, no es momento para que te sientas mal
01:09:23Por el perro abandonado
01:09:25Eventualmente lo pondrán a dormir
01:09:27Hailey es mi esposa
01:09:28No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas
01:09:36Oh, bueno
01:09:37¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:09:40¿Mmm?
01:09:41¡Su hermana psicópata lo apuñaló!
01:09:43¿Qué?
01:09:44¿Qué?
01:09:47Es cierto
01:09:49Toda su familia está jodida
01:09:50Su compañía está en ruinas
01:09:52Está muriendo
01:09:53No podemos permitir que esta chica sea de la familia
01:09:56Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel
01:09:59No me importa la compañía
01:10:01Siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey
01:10:06Señora Trent
01:10:07No quiero interponerme entre ustedes
01:10:11Hailey, ¿qué estás haciendo?
01:10:13Lamento haber fingido ser ella, pero no tuve opción
01:10:19No quiero tus excusas
01:10:22Consigue el divorcio
01:10:23Vete
01:10:26Y no quiero verte nunca más
01:10:32Tu madre tiene razón
01:10:34No
01:10:35Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi
01:10:40madre
01:10:40Ahí, ahí está
01:10:42¿Lo ves?
01:10:43Déjala terminar, mamá
01:10:45No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti
01:10:48Hailey
01:10:51No es tu culpa
01:10:55Es mía
01:10:56Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa
01:11:04Así que...
01:11:05¿Tú sabías sobre esto?
01:11:07Te he estado mintiendo
01:11:09A todos
01:11:11A todos
01:11:11Todo este tiempo
01:11:14No lo entiendo
01:11:16Exactamente sobre qué mentiste
01:11:17No quería hacerlo
01:11:18Quería decirte antes, créeme
01:11:20Samuel
01:11:21¿Qué es lo que hiciste?
01:11:23Solo hacía lo que era correcto para mi compañía
01:11:28Me estás asustando, Sam
01:11:36Debí haberte lo dicho antes
01:11:52Lo siento mucho
01:11:53Oh, Dios mío
01:11:58Oh, Dios mío
01:11:59Oh, por Dios
01:12:00Puedes levantarte
01:12:01Puedes explicarlo, Hailey, por favor
01:12:03Así que todo fue una mentira
01:12:05¿Todo?
01:12:05Por favor, solo escucha
01:12:07Puedes explicarlo
01:12:08Tu madre tiene razón sobre el divorcio
01:12:10No quiero verte nunca más
01:12:13No, Hailey, espera
01:12:14No
01:12:16Tienes que dejarla ir
01:12:17Suéltame
01:12:19No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá
01:12:22No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas
01:12:25¿Y el negocio?
01:12:26No me importa el negocio
01:12:30Vete ahora
01:12:32¡Fuera de mi casa!
01:12:34¿Realmente la amas?
01:12:49Jefe, no lo encuentro por ninguna parte
01:12:51Su teléfono está apagado
01:12:52Se lo tragó la tierra
01:12:53Bueno, sigue buscando
01:12:55Tenemos que encontrarla
01:12:57Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:12:59No lo sé, quizás
01:13:02No es un mal sitio para comenzar
01:13:04Vayamos a buscarlo
01:13:05Vamos
01:13:16¿Caminas?
01:13:21Por supuesto
01:13:23Debí haberlo sabido
01:13:26Fingiste estar paralizado como estrategia
01:13:29¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:33¿Viniste aquí para burlarte?
01:13:37Entonces
01:13:38No, Hailey está desaparecida
01:13:41¿Qué?
01:13:41¿Sabes dónde podría estar?
01:13:43Ella es tu esposa
01:13:44¿Yo qué voy a saber?
01:13:45Mamá vino de visita hoy
01:13:47Ella lo dijo todo
01:13:48Incluyendo que Kylie te apuñaló
01:13:51¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:13:58Maldito bastardo
01:13:59Lo sé
01:13:59Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie
01:14:02No pensé que iba a apuñalarte
01:14:04¡No lo pensaste!
01:14:06¡Samuel, eres!
01:14:07¡Eres!
01:14:08¿Un tonto?
01:14:09¡Eres todo!
01:14:10¡El maldito circo!
01:14:12¡Eso eres!
01:14:15Todos estos años
01:14:16Nos hemos estado matando
01:14:20Gabe, tengo que preguntar
01:14:23¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:28¿Estás loco?
01:14:31¿Piensas que intenté matarte?
01:14:33Tú eres el que ganaría más
01:14:35¿Sabes por qué te odio?
01:14:38Es porque siempre eres así
01:14:42No confías en nadie
01:14:44Crees que todos tienen algún motivo oculto
01:14:46Tú nunca me creíste
01:14:48Así que hice exactamente lo que piensas que haría
01:14:51Pero nunca
01:14:52¡Nunca!
01:14:53Intentaría matarte
01:14:56¡Qué jodido pensamiento!
01:15:01Lo siento
01:15:04Lamento lo de Kaylee Rockwell
01:15:06Lamento todo
01:15:08Creo que cometí un grave error
01:15:10Todos estos años
01:15:12Hemos estado jugando al gato y al ratón
01:15:14¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:17Muchas
01:15:17Ahora a Kaylee
01:15:18Tengo que encontrarla
01:15:20¡No puedo perderla!
01:15:25¿Intentaste con su madre?
01:15:29¿Finalmente me dirás lo que sucede?
01:15:31Nada mamá
01:15:33Yo solo
01:15:33Te extrañé
01:15:36Sé que crees que puedes engañarme
01:15:38Pero sé cuando mi propia hija
01:15:40Está triste
01:15:46¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kaylee?
01:15:49No, yo solo
01:15:50Está bien
01:15:52Está bien
01:15:56Es por Samuel Tran, ¿no es así?
01:16:00Todo fue una mentira, mamá
01:16:02Todo
01:16:03Él me mintió
01:16:05Incluso lastimó a mi familia
01:16:09Hailey
01:16:10Samuel, no quiero verte
01:16:13¿Qué?
01:16:16¿Qué?
01:16:17¿Qué?
01:16:17¿Qué?
01:16:18Mi nombre es Samuel Trent
01:16:19Me disculpo por no visitarte antes, pero
01:16:22Soy el esposo de Hailey
01:16:37¿Podemos hablar a solas?
01:16:39¿Por cinco minutos, por favor?
01:16:47Tengo que hacer unos ejercicios ligeros
01:16:50Nos vemos en un momento, cariño
01:16:55¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:03Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell
01:17:15Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando
01:17:19Envié evidencia a Kaylee de que Gabe lastimó a su primo
01:17:23He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe
01:17:29Pero lo peor de todo, Kaylee, es que te usé como un peón
01:17:33Tú eres...
01:17:34Un imbécil de sangre fría
01:17:37Siempre pensé que el poder lo era todo
01:17:41El fuerte sobrevive y el débil muere
01:17:43Nadie confió en mí
01:17:44Y yo no confío en nadie
01:17:47Mi propia familia son mis enemigos
01:17:49Mi madre
01:17:51A ella le importa un carajo mi bienestar
01:17:53Solo le importa la compañía
01:17:56Pero todo eso cambió
01:17:57Cuando te conocí
01:18:00No te creo
01:18:02No lo entiendes
01:18:03Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí
01:18:05Me mostraste que eso es posible
01:18:09Me mostraste que el amor puede ser incondicional
01:18:16Hablé con mi hermano
01:18:18Como hermanos de verdad esta vez
01:18:19Me disculpé con él
01:18:21E hicimos las paces porque...
01:18:24Ya me cansé de lastimar a la gente
01:18:27Y me cansé de lastimarte a ti, Kaylee
01:18:30Es muy tarde para eso
01:18:32Nunca es demasiado tarde
01:18:43Kaylee
01:18:45¿A dónde fuiste anoche?
01:18:46No te encontré por ningún lado
01:18:48Estaba en la cárcel, papá
01:18:50Me dejaron salir esta mañana
01:18:52¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:18:54Apuñalé a Gabe Trent
01:18:55Y él llamó a la policía
01:19:02¿Papá?
01:19:03¿Qué sucede?
01:19:05Shh, shh
01:19:06Ven a ver las noticias
01:19:09En un giro inesperado
01:19:10La verdad salió a la luz
01:19:13Kaylee Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival
01:19:18Las acciones de la compañía Rockwell
01:19:20Sí
01:19:21Han vuelto a su rango normal
01:19:22Manténganse sin...
01:19:23¿Pero cómo?
01:19:24No lo entiendo
01:19:28Hayley
01:19:29Ella nos ayudó
01:19:31¿Pero por qué?
01:19:33Tu hermana
01:19:35Es como su madre
01:19:43Me disculpé con él
01:19:44E hicimos las paces porque
01:19:47Ya me cansé de lastimar a la gente
01:19:50Y me cansé de lastimarte a ti, Hayley
01:19:53Es muy tarde para eso
01:19:57Nunca es demasiado tarde
01:19:59Yo también lo siento
01:20:01Por lo que te hice a ti
01:20:02Y a tu hermana
01:20:05No sé qué decir
01:20:06No tienes que decir nada
01:20:09Deberías estar en cama descansando
01:20:11No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida
01:20:13O él podría volver a ser un imbécil de nuevo
01:20:17¿Sabes?
01:20:19Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre
01:20:22Hasta que tú apareciste
01:20:23Tiene el cerebro de un mono y no puede dejar de hacer pendejadas
01:20:27¿Crees que puedas perdonarlo?
01:20:32Hayley Rockwell
01:20:34¿Me darías una segunda oportunidad?
01:20:41Y esta vez
01:20:42Sin secretos
01:20:44Sin mentiras
01:21:00Te ves horrible
01:21:02No, es en serio
01:21:03No puedes usar este vestido
01:21:05¿Por qué no?
01:21:06Creo que me veo linda
01:21:07Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer
01:21:10¿Quién te dio este vestido, Laura Bosso?
01:21:13¿Qué sugieres entonces?
01:21:19Toma
01:21:20Ponte esto
01:21:21Al señor Trent le encantará
01:21:25¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:21:27Ay, vamos
01:21:28La boda es en tres semanas
01:21:30¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:21:33Quizás tenga otro novio
01:21:35¿A quién tengo que matar?
01:21:37Si mi esposa tiene otro novio
01:21:38Será mejor que lo mate rápido
01:21:40Está bien
01:21:41Son asquerosos
01:21:42Me voy
01:21:57Te ves hermosa
01:21:59No importa lo que te pongas
01:22:01¿En serio?
01:22:02Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja
01:22:06Me encantan las abuelas
01:22:08Oye
01:22:15¿Qué es lo que te pongas en el señor Trent?
01:22:20¿Qué es lo que te pongas en el señor Trent?
01:22:22¿Qué es lo que te pongas en el señor Trent?
01:22:23¿Qué es lo que te pongas en el señor Trent?
Comments