#shortfilm #shortfilms #shortmovie #shortmovies #shortfilmfestival #shortfilmmaker #independentfilm #filmmaking #cinema #filmcommunity #anime
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06I am grateful for this opportunity to be the new leader designated and thank you very much for being here,
00:00:12because there is nothing more important than the family.
00:00:15Viva la familia!
00:00:33Today, Black Veil belongs to me.
00:00:40Lucian Whitmore!
00:00:45Is Emil Whitmore?
00:00:48What happened? Is Emil Whitmore?
00:00:54Is Emil Whitmore?
00:00:57Is Emil Whitmore?
00:00:59Is Emil Whitmore?
00:01:01Is Emil Whitmore?
00:01:02Is Emil Whitmore a comment?
00:01:10Oh my God!
00:01:18You must be the wife of Lucian, Perra.
00:01:22What a sister!
00:01:23My sister!
00:01:25Why do you always have so lucky?
00:01:28I should be the one who would be married with Lucian at that time.
00:01:31And all this would be mine.
00:01:33Do you think I'm lucky?
00:01:37If I had a second chance, I wouldn't have anything to do with that imbecile.
00:01:54What is happening?
00:02:17Why did he do two compromises?
00:02:20How did William leave the Mr. Whitmore?
00:02:23Por un don nadie como Alessio.
00:02:27Volví en el tiempo diez años atrás.
00:02:30Justo en este día, en mi vida pasada, Vivian rompió con toda la familia.
00:02:36Solo para casarse con Alessio.
00:02:46Vivian, ¿no estabas enamorada de Alessio?
00:02:49¿Por qué estás con el Sr. Whitmore?
00:02:54Eleanor, sé que tú eres quien está comprometida con Lucien, pero él me eligió.
00:02:58¿De verdad crees que mereces a alguien como él?
00:03:03El compromiso decía que estaba comprometida con un Winchester. No especificaba cuál.
00:03:12¿Será que ella también renació?
00:03:20¡Papá, Lucien ya aceptó casarse conmigo.
00:03:24Con su ayuda, nuestra familia podrá volverse verdaderamente noble.
00:03:28No importa cuál de mis hijas elija el Sr. Whitmore, es un honor para la familia Winchester.
00:03:34Eleanor no te molesta, ¿verdad?
00:03:39Claro que no.
00:03:41Felicidades a los dos.
00:03:43Esta vez, no dejaré que me opaques otra vez.
00:03:47Todo lo que tienes será mío.
00:03:52¡Es él!
00:03:56¡Es él!
00:03:57Un bestardo sin hogar.
00:03:58En mi vida pasada, me dejé engañar por su apariencia.
00:04:09Padrino.
00:04:12Jefe.
00:04:14Déjenos encargarnos de investigar quién arruinó la reputación de nuestra familia.
00:04:19No es necesario que se disfrace y lo haga usted mismo.
00:04:23Solo confío en mí mismo.
00:04:26Mi identidad debe mantenerse en secreto hasta que esto se resuelva.
00:04:32Cuide nuestra boda y termine sufriendo en el exilio.
00:04:41Esta vez, vas a probar la miseria que yo viví.
00:04:46Eleanor.
00:04:47El compromiso del abuelo no se puede cancelar.
00:04:51Ya que elegí a Lucien, tienes que casarte con este mendigo.
00:04:56No podemos manchar el nombre de la familia.
00:05:00Eleanor, la esposa del Sr. Tay de Manhattan, acaba de morir.
00:05:04Casarte con él ayudaría a los negocios de la familia.
00:05:07En cuanto a este vagabundo...
00:05:10¿Qué podría ofrecernos?
00:05:13Tal vez tenga alguna conexión con la familia Moretti.
00:05:16Así no tendríamos que complicarnos tanto.
00:05:18Sí, claro, sigue soñando.
00:05:19La familia Moretti jamás se fijaría en gente como tú.
00:05:23Ya lo intenté, no funcionó.
00:05:25Un esposo como Lucien solo apareció una vez en la vida.
00:05:28No era que la señorita Vivian quería casarse contigo y ahora se casa con otro.
00:05:33Eso es una falta de respeto.
00:05:35Encima elige a este tipo, un inútil que solo intenta agradar a nuestra familia.
00:05:40Han pasado años desde que mi padre arregló ese compromiso.
00:05:42Aunque se cancede, debería hacerse con elegancia.
00:05:46Si te niegas a casarte con el Sr. Tay y te empeñas en casarte con ese callejero,
00:05:51quedarás expulsada de la familia Winchester.
00:05:53No queremos una hija superficial como tú.
00:06:00Es mejor casarse con un mendigo que ser vendida a un desconocido.
00:06:06El poder y la riqueza me destruyeron en mi vida pasada.
00:06:10Esta vez, solo quiero una vida sencilla.
00:06:16Eleanor, ¿a dónde vas? ¿Ya estás huyendo de tu boda?
00:06:26Me casaré con él.
00:06:32Me casaré con él.
00:06:36Mucho gusto, mi imprometido.
00:06:40Soy Eleanor Winchester.
00:06:45Alesio.
00:06:49Por la presente, declaro que cumpliré el acuerdo matrimonial entre nuestras familias.
00:06:54Y Alesio.
00:07:00Estoy en la ruina.
00:07:02Si te casas conmigo, puede que hasta pases hambre.
00:07:05¿De verdad estás dispuesta a casarte conmigo?
00:07:08¿Y qué si estás en la ruina?
00:07:10No es fácil encontrar trabajo en un lugar como Black Bale.
00:07:14Podría trabajar de mesera o de limpiadora.
00:07:17Con eso basta para salir adelante por ahora.
00:07:19Mira.
00:07:20De ahora en adelante, nos cuidaremos el uno al otro y seremos la persona en quien más confiamos.
00:07:26¿La persona en quien más confiamos?
00:07:29Si insistes en casarte con él, entonces ya no eres mi hija.
00:07:34Como deseas, papá.
00:07:38No te incline.
00:07:41No te incline.
00:07:43Eleanor, si insistes en casarte con ese vago, nunca estarás a mi altura.
00:07:48Vivian, la vida con los Whitmore no será tan fácil como crees.
00:07:55Dentro de tres días, ven por mí para la boda, ¿sí?
00:08:00¿De verdad seremos la persona en quien más confiamos, Eleanor?
00:08:03Déjame ver lo que sientes de verdad.
00:08:15Eleanor, no mires lo que no puedes pagar.
00:08:17Qué derroche tan exagerado.
00:08:20Exactamente lo que esperaba del señor Whitmore.
00:08:23¿Por fin Vivian se va a casar con una familia adinerada?
00:08:27No se puede decir lo mismo de Eleanor.
00:08:29Se va a casar con un vagabundo.
00:08:32Probablemente estará pidiendo comida muy pronto.
00:08:34Eleanor, estás por casarte con un tipo de la calle.
00:08:37Más vale que te acostumbres a vivir en lo más bajo de una sociedad.
00:08:57El señor Whitmore, es un verdadero honor ver lo en serio que toma a Vivian.
00:09:07Por supuesto.
00:09:10Eleanor, ¿dónde está ese esposo vagabundo tuyo?
00:09:14¿Será que huyó porque no te quiere?
00:09:15¿Se va a casar con una empresa?
00:09:28¿Se va a casar con una empresa?
00:09:30¿Se va a casar con una empresa?
00:09:45Buenos amor…
00:09:53Buenos amor…
00:09:55Pensé que el banquete aún no terminaba.
00:09:58Why did you go to the basement?
00:10:01Do you want to make the ridiculous
00:10:02in front of all these distinguished guests?
00:10:04Eleanor, you say that this is the most important day in your life.
00:10:08Do you think everything is very poor?
00:10:09Do you feel ashamed?
00:10:11The most important thing in a marriage is to choose the correct person.
00:10:16The other thing doesn't matter.
00:10:20Do you feel ashamed?
00:10:22Tranquilo, dear.
00:10:23When Eleanor cruise that door,
00:10:25it will not have anything to do with us.
00:10:30Padrino.
00:10:39Felicidades.
00:10:40Who would say that your family would make a marriage like this?
00:10:44Where is your caravan?
00:10:46Are they going to walk?
00:10:48You are so poor that you are laughing.
00:10:50Hilarious.
00:10:53The truth is right.
00:10:55Just look at Lucian.
00:11:03Ignore them.
00:11:05My love.
00:11:08Let me take you home.
00:11:09Oh!
00:11:13I want to go with you.
00:11:18I want to go with you.
00:11:24You're making my dreams come true.
00:11:27I want to go with you.
00:11:34Oh!
00:11:36This is the temporary place that you found.
00:11:39It's falling to pieces.
00:11:41Can someone live here?
00:11:43Chief, you asked something quick.
00:11:45For something of a hurry, this was the best thing I found.
00:11:53It's not a big thing.
00:11:54I'm sorry to have to hide this.
00:11:57Okay.
00:11:59We can decorate our new house together.
00:12:07In the wealth or in the poverty,
00:12:10in the health and in the disease,
00:12:12do you promise to be the one next to the other for forever?
00:12:17Yes, I promise.
00:12:19Yes, I promise.
00:12:24Some people in the mafia are starting to inquiet.
00:12:27When I finish this, I will repay Eleanor.
00:12:30But for now...
00:12:33This is the only thing that my father left me.
00:12:36I've never removed it.
00:12:40But now...
00:12:42...
00:12:42...
00:12:43...
00:12:44...
00:12:44...
00:12:44...
00:12:46...
00:12:47...
00:12:49...
00:12:49I'm going to value this as much as I value you.
00:12:57Can I kiss the girlfriend?
00:13:05My biggest trust.
00:13:19Don't let me fall around the bad guys.
00:13:22All I want is here to be.
00:13:26Can you look to the rhythm tonight?
00:13:28Your body is like my favorite tune.
00:13:31You can sweep our all up at once.
00:13:36Every time I'd ever hear your mind.
00:13:38My soul can't you feel my desire.
00:13:43Skittin, skittin, skittin.
00:13:51Good, love.
00:13:53Did you sleep well?
00:13:55Yes, I slept well.
00:13:57The breakfast is served.
00:14:02After sleeping, you were telling me my name.
00:14:05No, that's true.
00:14:08Would you like to know what else you said?
00:14:20Where are you going?
00:14:23It's the birthday of my dad.
00:14:25I have to buy a gift.
00:14:26I'll go with you.
00:14:35Jefe.
00:14:44Jefe.
00:14:47¿Y ellos quiénes son?
00:14:48Aún no es momento de revelar mi identidad.
00:14:53Son amigos de Mateo.
00:14:59Juntos.
00:15:00Vinieron a verlo.
00:15:08Si, así es.
00:15:10Somos, eh, amigos del señor Mateo.
00:15:20I have something to resolve
00:15:22You're going to have to go alone now
00:15:24I'll find you when I finish
00:15:32Talk
00:15:32We found the traitor
00:15:34He also killed the Mrs. Moretti
00:15:37Mateo
00:15:38Follow Eleanor
00:15:39Protect her
00:15:40Además
00:15:42Ve a comprar joyas de lujo
00:15:44Relojes
00:15:45Lleva dinero en efectivo
00:15:46Y autos de lujo
00:15:47Envíalos a la mansión Winchester
00:15:48Asegúrate de que sepan que Eleanor los eligió personalmente
00:15:53Andiamo
00:16:03¿Papá?
00:16:05Eleanor
00:16:07Tan pronto de vuelta querida hermana
00:16:10¿Ya te ha hecho a tu esposo vagabundo?
00:16:17Solo vine a celebrar el cumpleaños de papá
00:16:20Eleanor debe haber sufrido mucho después de casarse con ese perdedor
00:16:24Mírala hasta abajo de peso
00:16:30¿Sabes qué?
00:16:31Te habría mantenido como amante si no te hubieras casado con ese tipo
00:16:34¡Qué desperdicio!
00:16:35No te preocupes Vivian
00:16:37Estoy muy bien
00:16:38Pero tú
00:16:39Me imagino que has tenido unos días bastante movidos últimamente
00:16:48Maldito
00:16:48Me golpeó la misma noche de bodas
00:16:50Y encima salió en todas las noticias
00:16:53Vivian querida hija
00:16:54¡Papá!
00:16:56¡Papá!
00:16:57¡Muah!
00:16:58¡Muah!
00:16:58¡Muah!
00:16:59¡Papá!
00:17:01¿Qué haces de aquí?
00:17:03¿Dónde está tu esposo? ¿No vino contigo?
00:17:06Papá, no pienses tan bien de ella
00:17:08Ese supuesto esposo seguro ya está pidiendo limosna en la calle
00:17:11No se compara con Lucian
00:17:13¡Feliz cumpleaños, señor Winchester!
00:17:16Le traje unos regalos
00:17:25Que Vivian se case contigo fue lo mejor que nos pudo pasar
00:17:28No como cierta persona que críe y resultó ser completamente inútil
00:17:32Inútil e ingrata, para ser exactos
00:17:34Digo, es el cumpleaños de papá y ni siquiera traje un regalo
00:17:37Papá, bueno, compré esto con mi primer sueldo
00:17:44¿Qué porquería es esa?
00:17:46¿Cómo se te ocurre traer algo tan barato a mi casa?
00:17:51¿Cómo era de esperarse de alguien tan pobre?
00:17:53Hasta sus regalos apestan
00:17:55Y aún así lo trata como un tesoro
00:18:00Señor, la familia Moretti acaba de entregar muchos regalos
00:18:04Dijeron que son de parte de la señorita Eleanor
00:18:19También se incluyeron tres tarjetas premium sin límite
00:18:22Veinte autos de lujo, una isla privada y un collar de diamantes
00:18:27Todos los certificados serán entregados en breve
00:18:30¿Una isla?
00:18:32¿Veinte autos de lujo?
00:18:38Reginald
00:18:38¿Desde cuándo conoces a la familia Moretti?
00:18:41Realmente es una sorpresa maravillosa
00:18:43Todo esto fue seleccionado personalmente por el mayordomo principal
00:18:47Y dijo que venía de parte de la señorita Eleanor
00:18:53¿Eleanor?
00:18:54Debes estar equivocado
00:18:56Todos en nuestro círculo sabemos que ella se casó con un don nadie
00:19:00No hay forma de que la familia Moretti le envíe regalos
00:19:03Ah, claro, te refieres a Vivian
00:19:07Ella se casó con la familia Whitmore
00:19:09Sí, eso
00:19:11La familia Whitmore tiene mucho apoyo de la familia Moretti
00:19:14Ven mucho potencial en mí
00:19:15Les agrado bastante
00:19:16Así que, señor Winchester
00:19:19Acepte los regalos
00:19:20Si no fuera por ti, Lucian
00:19:21Jamás habría tenido la oportunidad de relacionarme con la familia Moretti
00:19:25Que Vivian se casara contigo fue la mejor decisión
00:19:27Como era de esperarse de una pobretona
00:19:29Somos de dos mundos totalmente distintos
00:19:32Mira a Lucian
00:19:33Su regalo fue una isla
00:19:35Y tú solo regalaste un reloj ridículo
00:19:40Qué bajo
00:19:41No
00:19:42No creo que un reloj que compre con mi esfuerzo y dinero sea bajo
00:19:46Eres una vergüenza
00:19:48Lárgate
00:19:49Si alguien de la alta sociedad te ve en mi fiesta de cumpleaños
00:19:52Harás que dar mal a toda la familia
00:19:54¿Una pobretona?
00:19:56Solo porque no me casé con alguien de familia noble como querías
00:19:59¿Me llamas pobretona?
00:20:01Lárgate
00:20:02No te quiero en esta casa
00:20:03No eres bienvenida aquí
00:20:20Se ve bastante real
00:20:22Para ser una imitación
00:20:26Eres una trepadora ridícula
00:20:28Devuélvemelo
00:20:30Devuélmelo
00:20:37Devuélmelo
00:20:39Temporal
00:20:40Dámelo ya
00:20:42¡Basta!
00:20:55¿Cómo un pobre como Alessio va a tener algo caro?
00:21:00¿Lo quieres de vuelta?
00:21:02Puedes quedarte con este anillo patético
00:21:04O si rompes todo lazo con la familia Winchester
00:21:09Me aseguraré de que sepas lo que se siente ser rechazada por tu propia familia
00:21:16En mi vida pasada a Lucien me maltrataba en casa
00:21:20Y a mi padre no le importaba
00:21:21Incluso me dijo que aguantara por el bien de la familia
00:21:24Y ahora hasta quiere expulsarme de la familia
00:21:27En vez de dejar que me usen
00:21:29Mejor aprovecho esto para cortar todo lazo
00:21:31Por suerte, esta vez tengo a alguien que de verdad se preocupa por mí
00:21:36Está bien
00:21:38Rompo todo lazo con la familia
00:21:40Ya no seré una Winchester
00:21:42¿Ya estás feliz?
00:21:44¿Crees que es tan fácil?
00:21:48La ropa que llevas puesta también es de la familia Winchester
00:21:51No tienes permitido llevártela
00:22:00Señora Moretti
00:22:21Habla
00:22:22Padrino
00:22:22La señorita Elena está siendo humillada en la mansión Winchester
00:22:30¡Vamos!
00:22:44La familia Winchester se esforzó tanto en criarte como una mujer decente
00:22:48Desde ahora, olvídate de heredar algo de la familia Winchester
00:22:52Y por lo que veo te va a costar mucho devolver todo
00:22:55Así que
00:22:57¿Por qué no devuelves el vestido?
00:22:59Llegaste a esta familia sin nada
00:23:01Y te vas con las manos vacías
00:23:05No puedes hacer eso
00:23:07¡Ya basta!
00:23:08¡Quítate la ropa y lárgate!
00:23:10No necesitamos basura como tú en esta familia
00:23:13Esto no se trata de la ropa
00:23:14Solo quieres humillarme, no lo haré
00:23:17Entonces tampoco quieres este anillo, ¿eh?
00:23:24Alessio es el único que de verdad se ha preocupado por mí
00:23:26Ese anillo era de su padre
00:23:28No puedo dejar que lo destruyan
00:23:30Está bien
00:23:31Lo haré
00:23:32Lo haré
00:23:40¿Por qué bajan la cabeza?
00:23:41¿Por qué bajan la cabeza?
00:23:51¿Por qué bajan la cabeza?
00:23:56¿Por qué bajan la cabeza?
00:23:58¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:00¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:00¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:00¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:00¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:00¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:02¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:02¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:04¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:11¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:11I don't know.
00:25:01What's wrong with that?
00:25:04What's wrong with that?
00:25:06Mr. Winchester, she was a thief.
00:25:09That's probably the most valuable thing they have.
00:25:11Mr. Winchester, she was a thief.
00:25:13Thank God.
00:25:15Thank God that no...
00:25:17You're just someone who seduce men.
00:25:20Women like you should be in a burdel.
00:25:28We're going to teach you how to seduce a man.
00:25:31You'll need those abilities when we send you to a burdel.
00:25:42What's wrong with that?
00:25:44Basta!
00:25:45Sueltenme!
00:25:51Sueltenme!
00:25:53Sueltenme!
00:25:55Sueltenme!
00:25:57Mr. Moretti!
00:26:09Quiero ver cual de ustedes se atreve a tocar a mi esposa.
00:26:20Eleanor.
00:26:22Perdóname, debí haber venido contigo.
00:26:25Alecio.
00:26:29No lo perdí.
00:26:33Ellos son hombres de la familia Moretti.
00:26:35¿De verdad será el señor Moretti?
00:26:37No te dejes engañar por él.
00:26:38¿Cómo va a ser un Moretti?
00:26:39No olvides lo que llevaba puesto en día de la boda.
00:26:41No hay razón para temerle.
00:26:43No es más que un vagabundo fingiendo ser de los Moretti.
00:26:46¿Estás usando el nombre Moretti para estafar a la gente?
00:26:49¡Estás muerto!
00:26:50No quiero que nos arrastres contigo.
00:26:53Acabas de firmar tu sentencia de muerte.
00:26:57¿Qué crees que estás haciendo?
00:26:59¿Sabes quién es mi hermano?
00:27:02Eleanor, ¿qué pasa?
00:27:05¿Quién hizo esto?
00:27:07¿Y si hubiera sido a nosotros?
00:27:09¿Crees que porque tienes a los Moretti detrás de ti no voy a hacerte nada?
00:27:13Mi hermano es el líder del lado este.
00:27:15Trabaja para la familia Moretti.
00:27:17¿Del lado este?
00:27:19Sí.
00:27:19No es nadie.
00:27:21¿Cómo te atreves?
00:27:22¿Quién demonios crees que eres?
00:27:24Mi padre una vez conoció y salvó al señor Moretti.
00:27:27No puedes hacerme nada a mí, ni a mi familia, aunque seas el mismísimo señor Moretti.
00:27:33Señor, el señor Mateo ya está afuera.
00:27:36¿Cómo te atreves a desafiar a la familia Whitmore?
00:27:39¡Estás arruinando mi cumpleaños!
00:27:41Señor Whitmore, ya hemos cortado lazos con esa porra.
00:27:44Dile que entre ahora mismo.
00:27:50Jefe.
00:27:52Jefe.
00:27:55¿Vas a pagar por lastimar a la señora Moretti?
00:27:58¡Quítenme esto! ¡Soy la señora Whitmore!
00:28:06No me importa quién sea tu papá.
00:28:09Quien le hace daño a mi esposa debe morir.
00:28:12Y si te atreviste a hacerla sufrir, te haré sufrir diez veces más.
00:28:20¿Te gusta jugar con fuego y carbón?
00:28:22Pues si tanto te gustan, te los vamos a dar de comer.
00:28:27¡Por favor no hagas esto!
00:28:29Mi hermano puede hacer lo que tú quieras.
00:28:32Lo prometo.
00:28:33Ni Dios podrá salvarte ahora.
00:28:36¡Detente por favor! ¡Nos va a matar a todos!
00:28:43¡Alto ahí!
00:28:48Diego.
00:28:51¡Van a matarme! ¡Ayuda!
00:28:52¿Quién se atreve a lastimar a mi hermano?
00:28:56¡Yo!
00:28:57¡No!
00:28:58¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:29:04Esta voz...
00:29:05¿Será que él es el señor Moretti?
00:29:11Esta casa no es tuya.
00:29:13Y los tuyos no están aquí para protegerte.
00:29:17No te tengo miedo.
00:29:22No te tengo miedo.
00:29:24¿No te das cuenta de que esto...
00:29:27No lo escucho.
00:29:29Aún estás a tiempo de admitir la derrota.
00:29:32¿Admitir qué?
00:29:33¿Por qué debería?
00:29:34Estás en desventaja.
00:29:36El que debe rendirse eres tú.
00:29:38¿Cómo te atreves a hacerte pasar por el señor Moretti?
00:29:41Estás pidiendo que te pase algo.
00:29:43Por eso es falso.
00:29:45Es una ofensa para la familia Moretti.
00:29:47Mira...
00:29:47Si él muere, nosotros tomamos la ciudad.
00:29:50Toda la mafia va a ser nuestra.
00:29:54Voy a encargarme de este impostor por el bien de la familia Moretti.
00:29:57No, no, no.
00:30:09No, no, no.
00:30:13No, no, no.
00:30:15No.
00:30:16No, no, no.
00:30:20No, no, no.
00:30:22No, no.
00:30:23No, no.
00:30:23Señora Moretti, tengo noticias urgentes sobre su hijo, el señor Moretti.
00:30:31Prepara el auto, Alexandra
00:30:40No me importa quién seas
00:30:44Este lugar
00:30:46Será tu tumba
00:30:48Señor Diego, solo ejecute a estos dos mentirosos
00:30:51Ella es una vergüenza para la familia Winchester
00:30:53Siempre hemos sido leales a la familia Whitmore
00:30:56Cuando usted sea líder de Black Belt
00:30:58Por favor, no se olvide de nosotros
00:31:00Alessio, vámonos ya
00:31:02Perdón por haberte arrastrado a esto
00:31:04Vámonos, vámonos
00:31:06Entárgate de él
00:31:11No dejen que escapen, deténganlos
00:31:13Mátenlos
00:31:15¡Hey!
00:31:21Eleanor
00:31:28Eleanor
00:31:28¿Estás bien?
00:31:31Eres todo lo que tengo
00:31:32¿Por qué recibirías una bala por mí?
00:31:35Eres mi esposo, Alessio
00:31:38Recuerda que se supone que debemos ser quienes más confían el uno en el otro
00:31:46¿Prometes quedarte a mi lado para siempre?
00:31:50Sí, lo prometo
00:31:51¡Lo prometo!
00:31:53Mira, de ahora en adelante
00:31:55Nos vamos a cuidar mutuamente
00:31:57Y seremos la persona en quien más confiamos
00:31:59¿Por qué tú sí puedes ser feliz?
00:32:01¡No lo mereces!
00:32:03¡Vete al cuerno!
00:32:07Bajen las armas
00:32:16¿Quién se atreve a tocar a mi hijo?
00:32:19¡Señora Moretti!
00:32:20¡Se acabó!
00:32:23¡Todo se acabó!
00:32:27¡Todo se acabó!
00:32:30¡Dios!
00:32:30¿Qué pasó?
00:32:31¿Quién es ella?
00:32:33¡Doctor!
00:32:33¿Dónde está?
00:32:34¡Que alguien lo llame!
00:32:35Mateo, lleva a Eleanor al hospital ahora
00:32:40Señora Moretti
00:32:41Todos los enemigos han sido neutralizados
00:32:43Vámonos
00:32:45¿Estás bien?
00:32:46Señora Moretti
00:32:47Yo no quisiera hacerle daño al señor Moretti
00:32:49Por favor
00:32:50Esto no tiene nada que ver con nosotros
00:32:52Renuncian
00:32:53Todo fue idea suya
00:32:54Él nos dijo que fingiéramos
00:32:55No reconocimos al señor Moretti
00:32:57Mamá
00:32:58Esecutemos a todos los miembros de la familia Winchester de inmediato
00:33:04Diego
00:33:04Finges no reconocerme
00:33:07¿Estás planeando traicionar a la familia Moretti?
00:33:09No, no
00:33:10Señor Moretti
00:33:11Por favor, tenga piedad
00:33:12Señora Moretti
00:33:13Por favor, se lo ruego
00:33:16Ayúdeme
00:33:17Señora Moretti
00:33:18Mi hija es la esposa de su hijo
00:33:21Por favor, por ella
00:33:23Déjenme ir
00:33:25Ahora sí
00:33:25¿Te acuerdas de que Eleanor
00:33:27Eres tu hija?
00:33:29Pero cuando la humillaste una y otra vez
00:33:33Pensaste que este día llegaría
00:33:35Tuve una segunda oportunidad
00:33:37Pero igual tomé la decisión equivocada
00:33:39Todo fue culpa de esa pura
00:33:41Alesio debió ser mío
00:33:44Soy inocente
00:33:45Esa pura me sedujo
00:33:47La familia Winchester empezó todo
00:33:49Y por favor, tienes que creerme
00:33:50Nuestra familia ayudó una vez a su esposo
00:33:53Sí, sí, es cierto
00:33:56Señora Moretti, por favor
00:33:57Por favor, ayúdenos
00:33:59El señor Moretti rara vez aparece en público
00:34:02De verdad no lo reconocí
00:34:05Alesio
00:34:06Alesio
00:34:06La familia Whitmore no fue la mente maestra en todo esto
00:34:10Y es verdad
00:34:10Su padre ayudó una vez al tuyo
00:34:12En cuanto a la familia Winchester
00:34:15Son solo una familia menor
00:34:17Castigarlos tan severamente
00:34:19Podría considerarse demasiado
00:34:20Esa mujer parecía gravemente herida
00:34:23Ve a ver cómo está
00:34:37Alesio, si estás bien
00:34:38¿Estás herido?
00:34:39No te muevas
00:34:41El doctor dijo que necesitas descansar
00:34:43¿Cómo quieres que me calmes
00:34:45Si sigues haciendo esto?
00:34:46Estaba tan asustada
00:34:47Tenía miedo de que te lastimaran por mi culpa
00:34:50¿Cómo iba a dejarte ir sola, tontita?
00:34:52Bueno, ya que te salvé la vida
00:34:55Supongo que merezco una pequeña recompensa
00:34:59No es momento para bromas
00:35:06Pero esto no es un hospital
00:35:08¿Dónde estamos?
00:35:10Fue la señora Moretti
00:35:11Ella nos salvó
00:35:13Señora Moretti
00:35:16¿Vas a casarse con esa mujer?
00:35:19¿Estás loco?
00:35:21Es una cualquiera
00:35:22No aporta ningún valor a la familia Moretti
00:35:25La familia Moretti no necesita alianzas matrimoniales para mantenerse fuerte
00:35:29La amo
00:35:30Ella es todo para mí
00:35:32Nadie será la señora de esta familia
00:35:35¿Estás perdiendo la cabeza?
00:35:36Solo te ha traído problemas
00:35:38Casi te cuesta la vida
00:35:42¿Y si es una espía que alguien envió?
00:35:46Nada de esto es culpa suya
00:35:47Ella me protegió
00:35:50Mamá
00:35:51Confío en ella
00:35:52¿Confías en ella?
00:35:55Casi te mata
00:36:02¡Entonces demuéstralo!
00:36:07Debe ser puesta a prueba
00:36:10No debes revelar tu identidad
00:36:12Hasta que haya pasado la prueba
00:36:18Mateo se unió a la familia Moretti
00:36:22Él fue quien suplicó a la señora Moretti que nos salvara
00:36:25¿Y los demás?
00:36:29La señora Moretti se encargó personalmente
00:36:32A Lucian le rompieron los huesos
00:36:34Está encerrado en la finca Whitmore
00:36:36Vivian fue enviada a un casino
00:36:38En cuanto a tu padre
00:36:39No te preocupes
00:36:40Voy a averiguarlo por ti
00:36:44Mateo me consiguió trabajo aquí
00:36:46Como guardaespaldas en la mansión Moretti
00:36:48Y tú
00:36:50Vas a trabajar como sirvienta
00:36:52Y todos seremos parte de la familia Moretti
00:36:54De verdad
00:36:55Así podremos
00:36:58Estar juntos
00:37:08Eleanor
00:37:08Espero que puedas perdonarme
00:37:22Así que aquí es donde trabajaré ahora
00:37:31Vendré a verte seguido
00:37:32Está bien
00:37:35¿Por qué?
00:37:41¿Miedo de no poder resistirte?
00:37:50Señor
00:37:51Ya es Agnes
00:37:54La ama de llaves de la familia Moretti
00:37:57Si necesita algo
00:37:59Acuda a ella
00:38:01Hola Agnes
00:38:02Y ella es Eleanor
00:38:04La nueva sirvienta
00:38:05A partir de ahora cuidarás de ella
00:38:07No se preocupe señorita Eleanor
00:38:09La cuidaré muy bien
00:38:15¿Por qué me habla con tanta cortesía?
00:38:19¿Como si yo fuera la señora de la casa?
00:38:27Tal vez solo le caes bien
00:38:50No creas que te vas
00:38:52Tienes que lavar estos matos otra vez
00:38:54Ah, tal vez
00:38:57Limpiar el piso después
00:39:00Agnes ya me asignó tareas
00:39:01No tengo tiempo para más
00:39:03¿No tienes tiempo?
00:39:04Te tocan los trabajos fáciles
00:39:06¿Y por qué tengo que limpiar los establos asquerosos?
00:39:09Solo quiero terminar mis tareas como se debe yo
00:39:11No, no, no
00:39:11Detente ahí
00:39:12No te vas sin mi permiso
00:39:24¿Ese es el anillo con el escudo de los Moretti?
00:39:26¡Ese es mío!
00:39:27Bueno, dámelo ya
00:39:28No lo creo, no
00:39:31¿Tuyo?
00:39:31Seguro lo robaste
00:39:32No lo robé
00:39:33Es
00:39:34Es lo más valioso que tengo
00:39:36Pero vuélvelo
00:39:38Mira todo el vino que te has tomado
00:39:40Espera a que el señor Moretti lo sepa
00:39:49¡Maldita!
00:39:56¡Atrápala!
00:39:57¡Deténla!
00:39:58¡Muérdeme!
00:40:00¡Basta!
00:40:03¡Deténgan esto ya!
00:40:08Señora Moretti
00:40:10¿Por qué lleva puesto el uniforme de sirvienta?
00:40:14Si quiere algo
00:40:15Yo se lo traigo
00:40:16No hace falta que baje
00:40:18No, Agnes
00:40:19Estás equivocada
00:40:20No estoy disfrazada de sirvienta
00:40:23Sino de ama de llaves
00:40:25Para desenmascarar a Eleanor
00:40:28Solo estuve fuera media hora
00:40:30Y ya están causando problemas
00:40:32Agnes, fue ella
00:40:34Eleanor robó el anillo con el escudo de la familia Moretti
00:40:37Yo no lo robé
00:40:38Este anillo es mío
00:40:40¿Tuyo?
00:40:41¿El señor Moretti te lo dio en persona?
00:40:44¿Alessio de verdad le dio el anillo que representa la identidad de la familia?
00:40:49Seguro le creyó sus mentiras
00:40:51Esa mocosa
00:40:57Entrégamelo
00:41:01Dije que me lo des
00:41:11Cuando sepas la verdad
00:41:13Devuélveme esto, por favor
00:41:14Es el regalo más valioso de una persona muy importante
00:41:20Por supuesto
00:41:21Gracias
00:41:23Ella es la nueva jefa de llaves
00:41:25Kat
00:41:26Amara
00:41:29Desde ahora
00:41:30Administraremos todo juntas
00:41:33En cuanto a ti
00:41:34Debes compensar todo el daño que causaste
00:41:38Como castigo
00:41:40Lavarás la ropa de todos
00:41:43No descansarás hasta terminar
00:41:45Entiendo
00:41:47Ahora limpia este desastre
00:42:15Señor
00:42:17La señorita Alexandra vino a buscarlo hoy
00:42:21Ya te lo dije
00:42:22De eso habrá una señora Moretti
00:42:37Agnes no está cuidando de ti
00:42:39Si lo hizo
00:42:40La que arruinó todo fui yo
00:42:43¿Qué pasó, Eleanor?
00:42:45Ese vino costaba una fortuna
00:42:48No puedo dejar que Alessio tenga problemas por mi culpa
00:42:52¿No se supone que somos quienes más confiamos el uno en el otro?
00:42:56Dime
00:42:56¿Qué fue lo que realmente pasó?
00:43:00Se desperdició un poco de vino
00:43:01Pero no te preocupes
00:43:03Trabajaré duro y lo pagaré todo
00:43:06Ven acá
00:43:07Estoy hecha un asco
00:43:10Me aseguraré de que tengas una vida mejor
00:43:12Te lo prometo
00:43:18¿Y cuál es la historia de tu anillo?
00:43:21¿Por qué todos dicen que es del señor Moretti?
00:43:24Es
00:43:25Es de mi papá
00:43:28Él trabajó para el señor Moretti
00:43:32Y el señor Moretti se lo dio
00:43:35Después mi papá me lo heredó
00:43:39Ya veo
00:43:45Bueno, ya terminé
00:43:50Todo está limpio
00:43:52Vaya, si no es la señorita de Eleanor
00:43:54No creas que no nos atreveremos a molestarte solo porque una ama de llaves te protege
00:43:57Miren, solo quiero hacer mi trabajo
00:43:59No quiero problemas
00:44:00Sigue fingiendo
00:44:02Gente como tú es experta en hacerse la víctima
00:44:10Vaya, qué torpe
00:44:12No me digas que quieres que te limpiemos
00:44:14Alguien como tú, viviendo en esta mansión, no tiene vergüenza
00:44:18Si supieras lo que te conviene, te irías de la mansión Moretti ya
00:44:22¡No he hecho nada malo!
00:44:24Hoy te voy a dar una lección
00:44:27Eleanor
00:44:31Señor Moretti
00:44:35¿Por qué te llaman así?
00:44:39¿Por qué te llaman así?
00:44:41No soy el señor Moretti
00:44:43Solo estaba patrullando la finca esta noche
00:44:50¿Qué sirvienta tan atrevida?
00:44:53Coqueteando con un guardia de seguridad
00:44:56Tienes mucho descaro
00:44:58No es lo que piensas
00:44:59Por favor, no lo castigues por mi culpa
00:45:01Señora, solo pasaba por aquí y vi que alguien estaba herido
00:45:05Pero parece que llegué en mal momento
00:45:07Amara, fue culpa mía
00:45:09Él solo intentaba ayudar
00:45:10No lo culpes, por favor
00:45:14¿Solo intentaba ayudar?
00:45:15Sí
00:45:16¿Y qué tipo de ayuda es esa, me pregunto?
00:45:18Entre una sirvienta y un guardia
00:45:22Más te vale saber tu lugar y no pasarte de la raya
00:45:29Cerra
00:45:30Ahora mismo le diré a la señorita Alexandra que le robaste el anillo al señor Moretti
00:45:34Seguro ella te dará tu merecido
00:45:44Señorita Alexandra
00:45:47Hay una nueva sirvienta en el patio trasero
00:45:50Le robó el anillo al señor Moretti
00:45:52Y está tratando de seducirlo
00:45:55¿Qué descaro?
00:45:58¿Una simple sirvienta se atreve a codiciar algo de la familia Moretti?
00:46:02Exactamente
00:46:03Se la pasa todo el día seduciendo hombres
00:46:06Sedució al señor Moretti
00:46:08E incluso a un guardaespaldas
00:46:10Señorita Alexandra
00:46:11Usted es hija del consigliere
00:46:13Y la futura esposa del señor Moretti
00:46:15¿Quién se atrevería a competir con usted?
00:46:20¿Competir?
00:46:21¿Una simple sirvienta?
00:46:25Como si lo mereciera
00:46:29Dime cómo se llama
00:46:31Eleanor
00:46:33Se llama Eleanor
00:46:34Eleanor
00:46:36Bien
00:46:39Se atrevió a seducir a mi hombre
00:46:42Va a arrepentirse de haber nacido
00:46:57Es ella
00:46:59¿Tú eres la que está seduciendo al señor Moretti?
00:47:04Se va inquieta
00:47:07No sé de qué están hablando
00:47:10Pero nunca he conocido al señor Moretti
00:47:12Gente como tú
00:47:14Pobre
00:47:16Común, sin elegancia
00:47:19Nunca merecerás al señor Moretti
00:47:20Ni aunque tengas mil vidas
00:47:24Me temo que no estoy de acuerdo
00:47:26Creo que nuestras almas son iguales
00:47:31La señorita Alexandra
00:47:33Es hija del consigliere
00:47:34Elegida por la señora Moretti
00:47:36Para ser esposa del señor Moretti
00:47:38¿Cómo puedes competir con eso?
00:47:41Pues la señorita Alexandra
00:47:42Parece una persona razonable
00:47:45¿Cómo podría seducir al señor Moretti
00:47:48Si nunca lo he visto?
00:47:50Es vergonzoso para una dama
00:47:52Discutir con alguien como tú
00:47:53Así que resolvámoslo con una competencia
00:48:00Sigamo, tú y ese guardaespaldas que sedujiste
00:48:02Quedan fuera de la mansión Moretti
00:48:06Esto es entre tú y yo
00:48:08No lo metas a él en esto
00:48:10Ya estás admitiendo que perdiste
00:48:13Está bien
00:48:15Vamos, busquen a ese guardaespaldas
00:48:17Échenlos a los dos
00:48:19De acuerdo
00:48:19No, espéren, espéren
00:48:23Competiré
00:48:25Entonces será boxeo
00:48:35El boxeo es un deporte para la élite
00:48:38Aún estás a tiempo de rendirte
00:48:40Rosie peleará en mi lugar
00:48:42Quien caiga y no se levante en 10 segundos
00:48:44Pierde
00:48:45Prepárate para que te dejen hecha polvo
00:48:47Cierra de pacotilla
00:48:48Apuesto a que ya no seduces a nadie
00:48:50Cuando te rompa la nariz
00:48:51No puedo hacer esto
00:48:54Asquerosa
00:48:55¿Ya te vas a rendir?
00:49:07Lo siento
00:49:08De verdad me pegaste
00:49:11Hija de puta
00:49:18Así se hace
00:49:20Nueve
00:49:21Ocho
00:49:22Sabía que no tenías
00:49:23Lo que se necesita
00:49:24Seis
00:49:24Eres una débil total
00:49:34Levántate
00:49:37Estás peleando por mí, Rosie
00:49:39¿Cómo te atreves a perder?
00:49:41No, lo siento por fallarte
00:49:43¿Me estás humillando?
00:49:46No
00:49:47Ahora lo vas a apagar
00:49:50Servientas
00:49:51No, no
00:49:52Señorita Alexandra
00:49:53Por favor, tenga piedad
00:49:54No, no, no
00:49:55Arianor
00:49:57Arianor
00:49:58No quiero morir
00:49:58Sálvame
00:50:08Ahora te toca
00:50:13¿Crees que ganarme hará
00:50:15Que el señor Moretti
00:50:16Te prefiera?
00:50:18El señor Moretti
00:50:19Jamás miraría dos veces
00:50:20A una mujer como tú
00:50:21No tengo nada que ver
00:50:22Con el señor Moretti
00:50:23Tengo esposo
00:50:25Hoy
00:50:25Haré que toda la familia
00:50:27Moretti se entere
00:50:28Cualquiera que se atreva
00:50:29A seducir al señor Moretti
00:50:30Tendrá solo un destino
00:50:33La muerte
00:50:35Una bala sería demasiado fácil
00:50:37Para ti
00:50:39Vamos
00:50:40Reúnan a todas las sirviendas
00:50:41Quiero que todas vean
00:50:43Exactamente lo que les pasa
00:50:44A las que seducen
00:50:45Al señor Moretti
00:50:50Haré que le echen agua salada
00:50:51Sobre heridas recién azotadas
00:50:54Arde como el infierno
00:50:55Pero bueno
00:50:56Tal vez te guste la sensación
00:51:15Si acerca el banquete familiar
00:51:17Asistirá todo el mundo
00:51:19Debemos organizar protección adecuada
00:51:20Si señor
00:51:22Señor Moretti
00:51:23La señorita Alexandra
00:51:24Quiere ejecutar a una sirvienta
00:51:25Llamada Eleanor
00:51:45Señor Moretti
00:51:48Solo estaba castigando
00:51:50A una sirvienta
00:51:51Que se atrevió a seducirlo
00:51:52Alesio
00:51:53¿De verdad eres el señor Moretti?
00:51:57¿Seducir?
00:51:58Eleanor es mi esposa
00:51:59¿De verdad necesitas seducirme?
00:52:01Señor Moretti
00:52:02Alexandra
00:52:03Te viste a Eleanor
00:52:05¿Estás tratando de traicionar a la familia?
00:52:08Yo debía ser tu esposa
00:52:11Fui elegida por la señora Moretti
00:52:13Y aún así sigues mintiendo
00:52:15Sabes mamá realmente te consiente demasiado
00:52:17No por favor
00:52:20Por favor por la señora Moretti
00:52:22Perdóname
00:52:23Por favor
00:52:26Como querías castigar a Eleanor con el látigo
00:52:28Tú misma recibirás el mismo castigo
00:52:3150 latigazos
00:52:33Y si sobrevives
00:52:35Te irás de la familia Moretti
00:52:40No, no
00:52:44Así que de verdad eres el señor Moretti
00:52:48Sí
00:52:49Soy Alesio Moretti
00:52:58Esa maldita
00:52:59No digas eso
00:53:00Eleanor es una chica amable, fuerte y amorosa
00:53:03Revelar mi identidad fue un accidente
00:53:05Me niego rotundamente a aceptar a Eleanor Winchester como tu esposa
00:53:11Incluso maltrató a Alexandra
00:53:13Alexandra la maltrató primero
00:53:15Y el castigo y el destierro de Alexandra fueron decisión mía
00:53:19Sé lo que te preocupa
00:53:20Pero yo creo en Eleanor
00:53:22Ella se convertirá en una digna miembro de esta familia
00:53:25Se acerca el banquete familiar
00:53:27Mamá
00:53:27Dele una oportunidad más
00:53:29Está bien
00:53:32Si puede encargarse del banquete
00:53:35Si lo arruinan a Alesio
00:53:37No volverás a verla jamás
00:53:50Alesio, ¿estás bien?
00:53:51Ella te castigó
00:53:52Amor
00:53:53Puedes tocarme cuando quieras
00:53:55Pero ahora
00:53:56Tengo algo que decirte
00:53:57Hablé con mi madre
00:53:59Y quiere que tú te encargues del banquete familiar
00:54:01¿El banquete?
00:54:04Yo no creo poder hacerlo
00:54:10Confía en mí
00:54:11Tú puedes hacerlo
00:54:13Te ayudaré en todo lo que necesites
00:54:15No lo sé
00:54:17Nunca he hecho algo así antes
00:54:19Nunca
00:54:19Nunca he ido a un banquete
00:54:21¿Se acerca a un banquete?
00:54:23Ven conmigo
00:54:26¿Contigo?
00:54:27Como mi esposa
00:54:38Por favor, basta
00:54:39Por favor, basta
00:54:40Lo siento, lo siento
00:54:42No volveré a responderle a un cliente
00:54:44Lo juro
00:54:46Maldita por la
00:54:47¿Aún crees que eres la heredera de los Winchester?
00:54:51Aquí adentro no eres más que una prostituta cualquiera
00:54:56Ahora sigue caminando
00:54:58Cibriados clientes
00:55:00Eleanor
00:55:01Todo esto es tu culpa
00:55:02Vas a pagar por esto
00:55:12Vivian
00:55:13Señora Moretti
00:55:18Lo siento, por favor
00:55:20Por favor
00:55:20Tenga piedad
00:55:21Tenga piedad
00:55:22Tenga piedad
00:55:22Tú eres la hermana de Eleanor, ¿verdad?
00:55:25¿Quieres salir de aquí?
00:55:26Sí
00:55:27Sí, quiero irme, por favor
00:55:28Si me ayudas a deshacerme de Eleanor
00:55:31Te dejaré libre
00:55:32Si me liberas
00:55:34Lo juro
00:55:35Borraré a esa curva de la faz de la tierra
00:55:37Escuché que en una vida pasada
00:55:39Lucian fue reconocido en un banquete reciente
00:55:42Organizado por el viejo duque
00:55:44Y a partir de ahí
00:55:45Heredó la propiedad
00:55:46Con ayuda del duque
00:55:47Llegó a convertirse en el rey de Black Veil
00:55:50Esta vez
00:55:50Si logro que Lucian aparezca en el banquete
00:55:53Puedo cambiar las cosas
00:55:55¿Entonces podrás irte en libertad?
00:56:01Gracias
00:56:06Eleanor
00:56:07Pensé que eras tan afortunada
00:56:09Pero resulta que hasta la señora Moretti te odia
00:56:11Nunca serás la señora Moretti
00:56:14Te aplastaré bajo mis pies
00:56:20Diego, por favor, déjame salir
00:56:21Mira, si vas a mantenerme encerrado en la casa
00:56:23Me voy a volver loco
00:56:24Tienes agallas, eh
00:56:27Si no hubieras hecho esa estupidez con Vivian
00:56:29Yo no habría ofendido al señor Moretti
00:56:31Ni perdido el territorio de East Black Veil
00:56:33Todo es culpa de esa curva de Vivian
00:56:38Amor
00:56:40¿Por qué ya regresaste?
00:56:43La señora Moretti levantó mi castigo
00:56:45Ya no tengo que quedarme en el casino
00:56:46Nos arruinaste por completo
00:56:48¿Tienes el descaro de volver?
00:56:50Diego, el verdadero problema es el...
00:56:54Todos somos víctimas aquí
00:56:55Pero echarnos la culpa nos sirve
00:57:01Tenemos que unirnos para deshacernos de Eleanor
00:57:03Y recuperar nuestro lugar legítimo como los gobernantes de Black Veil
00:57:08¿Eleanor?
00:57:09¿No se supone que ella es la señora Moretti o algo así?
00:57:11¿Cómo vamos a deshacernos de ella?
00:57:13A la señora Moretti ni siquiera le cae bien, Eleanor
00:57:18Sin su aprobación nunca será la señora Moretti
00:57:22Alessio se cansará de ella tarde o temprano
00:57:26Esta es nuestra oportunidad
00:57:31Es demasiado arriesgado
00:57:37¿Y si te dijera que puedo devolverle a la familia Whitmore su antigua gloria?
00:57:45Bueno, ¿no se supone que pronto hay un banquete?
00:57:49El viejo duque, que no ha aparecido en años, espera en ese banquete
00:57:52Si logramos ganarnos su favor
00:57:54¿A quién le importa la familia Moretti?
00:57:57Exacto
00:57:57Mira, si podemos encantar al viejo duque, ganaremos su apoyo
00:58:02Por favor, déjame ir
00:58:03Sí, Lucian tiene que ser quien vaya
00:58:06El viejo duque está buscando a alguien para que administre su propiedad
00:58:09Solo Lucian puede conseguir ese contrato
00:58:11No te preocupes, Diego
00:58:13Mira, voy a ir al banquete
00:58:15Encantaré al viejo duque
00:58:16Y lo recuperaremos
00:58:17Haremos que nuestra familia se levante de nuevo
00:58:19Lo prometo
00:58:37¿Qué es esto?
00:58:38Apúrate y escribe el plan de administración del viejo duque
00:58:41No sé cómo hacerlo
00:58:43¿Cómo que no sabes?
00:58:44Solo escribe algo
00:58:45Dime que no sé cómo
00:58:49Nunca lo sé
00:58:55Imposible
00:58:56Lo que pasa es que no tienes inspiración
00:58:59Ya sé
00:59:01Escribe que la vida es demasiado extravagante
00:59:04Que abrirá la propiedad al público gratis
00:59:10Apúrate ya
00:59:19Y ponte esto para el banquete
00:59:23Definitivamente va a funcionar
00:59:30El lugar al que me lleva es el banquete
00:59:32El que quise asistir en mi vida pasada
00:59:37¿Qué?
00:59:41Maldita, porra
00:59:42Lucian, ya no deberías beber más
00:59:43Ve y tráeme vino
00:59:44El banquete es mañana
00:59:45Y tengo algunas preguntas para ti
00:59:46¡Cállate!
00:59:50Eres tan ruidosa
00:59:53¿Qué es eso?
00:59:54¿Qué es eso?
00:59:55¿Qué es eso?
00:59:58Ahora me estás engañando
01:00:00¿Un plan de negocios infantil?
01:00:02¡Qué tierno!
01:00:05Ve y consígueme dinero
01:00:07¡Ahora!
01:00:08El banquete del viejo duque
01:00:10Y tú sabes que no perteneces aquí
01:00:11Es una vergüenza
01:00:12Maldita sea
01:00:21Así que este fue el banquete
01:00:22Donde Lucian ganó el favor del viejo duque
01:00:24En mi vida pasada
01:00:25No esperaba que esta vez
01:00:27Realmente tuviera la oportunidad de asistir
01:00:29Oye, no estés nerviosa
01:00:31Solo hay que entrar, no es nada
01:00:33Estamos aquí para conversar y aprender
01:00:36Es como charlar, eres excelente
01:00:39No lo pienses demasiado
01:01:00Caballeros
01:01:01Ella es mi esposa de Eleanor
01:01:04Señorita Eleanor es realmente hermosa
01:01:07Ustedes hacen una pareja perfecta
01:01:15Eleanor
01:01:16Oh, ha pasado tanto tiempo
01:01:21Eleanor
01:01:23Lo que pasó antes fue mi culpa
01:01:26Y te pido disculpas
01:01:29Papás ya no están
01:01:30Y solo quedamos nosotras como familia
01:01:35¿No debería la familia perdonarse?
01:01:38Te perdono
01:01:40Pero Vivian
01:01:41Sí
01:01:41Nunca tuvimos una relación para empezar
01:01:45Tú me echaste de la familia
01:01:51Fue porque te amábamos demasiado
01:01:56Pensamos que
01:01:59Alessio era solo un hombre común
01:02:00De clase baja
01:02:02Y no queríamos que sufrieras
01:02:06¿Quieres volver al casino otra vez?
01:02:08En cuanto consiga los derechos de administración del viejo duque
01:02:12¿A quién le importará la familia Moretti?
01:02:15Los mataré a los dos
01:02:20Qué patética
01:02:34Es el viejo duque
01:02:37Estás acabada
01:02:45Saludos viejo duque
01:02:46Saludos viejo duque
01:02:47Yo
01:02:48Todos saben por qué estoy organizando este banquete
01:02:50Ya soy un hombre viejo
01:02:54Necesitamos encontrar un sucesor
01:02:57Tengo una propiedad sin uso aquí
01:03:00Quien logra encontrar la forma de administrarla
01:03:02Se convertirá en mi heredero
01:03:06En mi vida pasada
01:03:07Lucian presentó un plan en este mismo banquete
01:03:10No solo heredó la propiedad
01:03:12Sino que se convirtió en el heredero del duque
01:03:14Y por eso el duque lo ayudó a convertirse en líder de Black Veil
01:03:18Tal vez Lucian sí sea talentoso
01:03:20Luché tanto tiempo por crear un plan
01:03:23Y aún así no se compara con lo que eres un nuevo borracho por accidente
01:03:27Eleanor
01:03:28¿Qué pasa?
01:03:30Si te sientes mal aquí podemos irnos cuando quieras
01:03:33No te preocupes amor
01:03:34Estoy bien
01:03:36Tal vez debería intentar compartir un plan
01:03:39Al menos sabré cuál es el problema
01:03:43Tengo una idea
01:03:47Tengo una idea
01:03:50Vivió su vida con demasiados lujos
01:03:52Así que pensé que
01:03:53Podríamos regalar su propiedad a los pobres
01:03:56Y dejar que vivan en ella
01:03:58¿Me estás diciendo que mi vida es demasiado extravagante?
01:04:01¿Me estás dando una lección?
01:04:03No se preocupe
01:04:03Solo me está poniendo a prueba
01:04:05Claro, sí
01:04:05Eso es exactamente lo que pienso
01:04:07¿Eso es lo que todos ustedes piensan?
01:04:11No todos nosotros
01:04:12No todos nosotros
01:04:15Eleanor está perdida
01:04:17Ha enfurecido al viejo duque
01:04:19Y él la castigará
01:04:20Ni siquiera la familia Moretti podrá salvarla ahora
01:04:24Si no me hubieras dicho que al viejo duque le agradan las personas justas
01:04:28Yo no le caería bien para nada
01:04:30Por supuesto
01:04:32Lucian, habla más ahora, ¿sí?
01:04:35El viejo duque definitivamente te va a querer
01:04:37Será su heredero
01:04:38Anda
01:04:38¡Viejo duque!
01:04:41Todos podemos estar de acuerdo en que usted vive su vida demasiado
01:04:46Extraordinariamente
01:04:47Y hay tanta gente allá afuera que ni siquiera tiene dinero para comprar algo de comer
01:04:51Y por esa razón creo que sería una gran idea dejarlos entrar y permitirles vivir aquí
01:04:58Sigue hablando
01:04:59Sí, bueno, el dinero
01:05:01Usted tiene tanto, ¿verdad?
01:05:02Entonces, ¿por qué no simplemente regalarlo todo?
01:05:05Vivió su vida de forma muy egoísta
01:05:07Así que por eso, creo que sería una buena idea, ya sabe dejarlo ir
01:05:10Tienes razón
01:05:12Y deberías regalar tu propiedad y tu dinero a todos
01:05:19No, no, no quise decir eso
01:05:21Te invité aquí para que me critiques
01:05:24Lucian Whitmore
01:05:25Usando ese traje tan lujoso
01:05:27¿Con qué derecho dices esas cosas?
01:05:29¿No era respetado en mi vida pasada por su brillante propuesta?
01:05:33¿Cómo puede decir algo tan estúpido?
01:05:36Pensé que le gustaría
01:05:37Lucian, quítatelo
01:05:40Sí, señor
01:05:54Todo fue idea de Vivian
01:05:56Ella literalmente me lo dijo hace un momento
01:06:00No
01:06:03Pero es Elena
01:06:04Si sigues difamando a mi esposa
01:06:06Te arrepentirás de haber nacido
01:06:08Fue ella
01:06:10Si no me crees
01:06:12Haz que ella proponga su idea ahora mismo
01:06:15Dirá exactamente lo mismo
01:06:16Es verdad, definitivamente fue ella, sí
01:06:19De hecho, sí tengo una idea
01:06:27El viejo duque es un caballero bondadoso
01:06:30Quiere ayudar a los pobres
01:06:31Y yo creo que hay maneras mucho mejores de hacerlo
01:06:35Sí, eso es exactamente lo mismo
01:06:38Eso es exactamente lo mismo
01:06:38Yo creo que en lugar de usar la propiedad para albergar a la gente
01:06:43Es mejor contratarlos y darles trabajo
01:06:46¿Y qué diferencia hace?
01:06:48Eleanor, deja de cambiar el tema
01:06:50Solo estás repitiendo lo mismo que dijo Lucian
01:06:52Sí
01:06:54Contratar a los pobres
01:06:55No solo puede ayudarte a administrar esta propiedad
01:06:59Sino también hacer la zona más segura
01:07:05Con razón te casaste con ella
01:07:07Tu esposa es verdaderamente extraordinaria
01:07:09Por supuesto
01:07:11Es un privilegio
01:07:12Estar casado con una mujer tan maravillosa
01:07:19Ya entiendo
01:07:21Eleanor
01:07:22Le robaste a Lucian su plan de gestión de la propiedad
01:07:27Esta se suponía que era la idea de Lucian
01:07:29Y Eleanor la plagió
01:07:31Acusaciones falsas como esa pueden mandarte a la cárcel
01:07:37Al viejo duque le impactó el plan que propuse en el banquete
01:07:47No solo me dio la propiedad
01:07:48Sino que voy a heredar el maldito título
01:07:51¿Puedes creerlo?
01:07:54¿Y qué pasó con el que propuse yo?
01:07:56Oh, lo odio
01:07:57Sí, sí
01:07:57Y no deberías mencionarlo afuera
01:07:59Nunca más
01:08:03Así que era mi plan
01:08:04El que realmente le gustaba en mi vida pasada
01:08:07Lucian me mintió
01:08:09Estas ideas son completamente mías
01:08:12Y no tienen nada que ver con Lucian
01:08:15Devuelvan por completo la villa de la familia Whitmore
01:08:18Y entreguenla gratis a los pobres del área para que vivan en ella
01:08:24No puedes hacerme esto, por favor
01:08:26Y por cierto, el dinero
01:08:28Dijiste que todo el dinero debía ser donado, ¿cierto?
01:08:31No
01:08:31Después del banquete
01:08:32Haré que te vigilen para asegurarme de que cumplas todo
01:08:35Tú arruinaste a nuestra familia
01:08:38No es mi culpa
01:08:40¿Te llamas Eleanor?
01:08:43Tío, ella es mi esposa
01:08:45Sí, lo sé
01:08:46Escuché que a Carmela no le agrada
01:08:51Eleanor, estarías dispuesta a administrar mi propiedad
01:08:54¿En serio?
01:08:56¿Me está eligiendo?
01:08:57Por supuesto
01:08:57Eres la única adecuada para hacerlo
01:08:59Y no solo eso
01:09:00Heredarás mi título y todas mis propiedades
01:09:03¿Por qué ella?
01:09:05Eso se suponía que era para Lucian
01:09:07Si causas problemas otra vez, haré que te saquen
01:09:11Es hora de bailar
01:09:13¿Por qué no están bailando?
01:09:15Futura duquesa, ¿me concederías esta danza?
01:09:21Eleanor
01:09:35Estúpida porra
01:09:36¿Por qué no puedes ser como otras mujeres y apoyar a tu esposo?
01:09:40Si no fuera por ti, nunca habría terminado así
01:09:42¿De qué sirve decir eso ahora?
01:09:44Todo se acabó
01:09:45No, no, no
01:09:46Esto apenas comienza
01:09:47Mira, eres mi esposa
01:09:49Me debes lealtad
01:09:50Si, tengo un plan para que las cosas mejoren para nosotros
01:09:54Hay un conde en este banquete ahora mismo
01:09:56Hablé con él, va a ayudarnos
01:09:59¿Pero tienes que acostarte con él?
01:10:03Solo por esta noche
01:10:04Tuve una segunda oportunidad
01:10:05Pero aún así tomé la decisión equivocada
01:10:08No puedo creer que seas tan despreciable
01:10:10¿Por qué Eleanor siempre tiene tanta suerte?
01:10:12No, si yo caigo
01:10:14Entonces tú también caes conmigo, Eleanor
01:10:16Está bien, él te espera arriba
01:10:17Ve, anda, ¿sí?
01:10:18¿De qué sirve si voy sola?
01:10:21¿Acaso el conde no quiere probar a las dos hermanas?
01:10:23¿Y si llevo a Eleanor?
01:10:25Dormir con la futura duquesa
01:10:26No es algo que pase todos los días
01:10:27Digo, mientras a él le guste, ¿no?
01:10:29Tú detén al señor Moretti
01:10:31Yo me encargo de Eleanor
01:10:48¡Suscríbete al canal!
01:11:02¡Suscríbete al canal!
01:11:14Lo siento mucho
01:11:15Alguien me empujó por detrás
01:11:16De verdad lo siento
01:11:17Está, está bien
01:11:18Es solo una mancha
01:11:19No te preocupes
01:11:20Yo me encargo, está bien
01:11:26Está bien
01:11:27¿Por qué no vas a cambiarte la camisa?
01:11:30Espérame aquí
01:11:38Eleanor, ¿estás bien?
01:11:39Estoy bien
01:11:39No, te llevaré a un lugar para que descanses
01:11:42Y puedas recuperar el aliento
01:11:43Vamos
01:11:45Tranquila, te tengo
01:11:46Tranquila
01:11:47Está bien
01:12:04Eleanor, nunca dejaré que vivas mejor que yo
01:12:07Vámonos todas al infierno juntas
01:12:24Así que
01:12:25Esta es la futura duquesa
01:12:29Es la primera vez que me pasa
01:12:32Diviértete
01:12:35Me voy ahora
01:13:06¡Suscríbete al canal!
01:13:15Dije que no me toques
01:13:16Tranquila
01:13:18Te dejaré ir
01:13:21Cuando ya me haya cansado de ti
01:13:42Toma
01:13:43Iba a ser amable
01:13:45Evitivamente portado bien
01:13:46Déjame salir
01:13:46Déjame salir
01:13:47¿A dónde crees que vas?
01:13:48¡No!
01:14:06Criada
01:14:07¿Dónde está Eleanor?
01:14:08¿Dónde está mi esposa?
01:14:09Creo que fue por este camino
01:14:17Si tan solo hubieras hecho lo que te dije
01:14:19Nada de esto habría pasado
01:14:28Déjame explicarte
01:14:29¡Muévete, bestardo!
01:14:31¡Bastardo!
01:14:32¡Muévete, bastardo!
01:14:40¡Eleanor! ¡Eleanor!
01:14:45Lo siento muchísimo
01:14:48Cualquiera que te haga daño lo va a pagar
01:14:50Vámonos a casa
01:14:51Pronto estaremos en casa
01:15:19¿Entonces qué pasó?
01:15:22Lo que pasó fue que
01:15:24Ahora estás aquí
01:15:25Y estás a salvo
01:15:34Estoy aquí
01:15:35Para ti
01:16:04¡Suscríbete al canal!
01:16:14Vamos a vestirnos y a desayunar
01:16:20Señor Moretti
01:16:21Señorita Eleanor
01:16:22Deberías llamar a la señora Moretti
01:16:24Les dije que no lo hicieran
01:16:29Mamá, te lo he dicho muchas veces
01:16:30Eleanor es mi única esposa
01:16:32No elegiré a otra
01:16:33Y yo también te lo he dicho
01:16:35Jamás aceptaré
01:16:36Que alguien sin respaldo alguno
01:16:38Se convierta en tu esposa
01:16:39Pues mamá
01:16:40Eleanor es ahora
01:16:41La única heredera del viejo duque
01:16:43¿Qué?
01:16:44¿Hablas en serio?
01:16:45¿El viejo duque
01:16:45La eligió como heredera?
01:16:47¿Por qué?
01:16:48Porque ella es una mujer excepcional
01:16:49Se ganó su corazón
01:16:51Con su bondad
01:16:52Sí, señora Moretti
01:16:53Le pido que confíe en mí
01:16:55Observaré su carácter
01:16:56Para ver si es digna
01:16:58De ser la dama
01:16:58De la familia Moretti
01:17:06Señor, ya está confirmado
01:17:08Vivian y Lucian
01:17:09Drogaron a la señora Moretti
01:17:10Planeaban arruinar por completo
01:17:12Su reputación
01:17:13Les di muchas oportunidades
01:17:14Nunca las supieron valorar
01:17:16Gente así no debería existir
01:17:19Se acerca el banquete familiar
01:17:21Y los Whitmore asistirán
01:17:22Si actuamos contra Vivian y Lucian ahora
01:17:24Es posible que su familia se moleste
01:17:27La familia Whitmore ya no existe
01:17:29Señor
01:17:35Gracias
01:17:41Muy bien
01:17:42Ya llegaron todos al banquete familiar de hoy
01:17:45No cometamos errores, ¿de acuerdo?
01:17:47Sí, señorita Eleanor
01:17:48Sí, señorita Eleanor
01:17:50Señorita Eleanor
01:17:51Sí
01:17:52Lo siento por lo que pasó antes
01:17:53Ya es cosa del pasado, Daisy
01:17:56Solo no vuelvas a hacerlo, ¿sí?
01:17:59La cocina ha estado bastante saturada últimamente
01:18:01¿Podrías venir a ayudar?
01:18:02Por supuesto
01:18:04Vamos, no queremos llegar tarde, ¿verdad?
01:18:11Señorita Alexandra
01:18:12Ya envío a alguien a hacer lo que pidió
01:18:42Por la familia
01:18:49¡Alecio!
01:18:52¡Alecio!
01:18:56¡Alecio!
01:18:58¡Alecio!
01:19:00¡Alecio!
01:19:01El señor que no envenenó
01:19:02¡Eleanor mató al señor Moretti!
01:19:03¡Yo no fui!
01:19:04¿Entonces qué estás haciendo?
01:19:06¡Yo no fui!
01:19:06¡Llamen a un doctor ya!
01:19:08Eleanor
01:19:09Las pruebas son claras
01:19:10Tú envenenaste al señor Moretti
01:19:12¿Qué tienes que decir al respecto?
01:19:16El señor Moretti ha sido herido
01:19:18Y como su prometida
01:19:20Es mi deber dar un paso al frente
01:19:22Solo llamen a un doctor
01:19:24Oh, deja el teatro
01:19:25Te acercaste a él solo para matarlo
01:19:28Y luego intentaste echarme la culpa
01:19:31Por favor, dinos todo lo que viste
01:19:35Hoy Eleanor insistió en ir a la cocina
01:19:37Así que la llevé
01:19:38¡Baisley!
01:19:39Todo el personal de cocina puede testificar
01:19:41También le voy a agregar algo al vino
01:19:43¿Baisley qué?
01:19:44Al principio pensé que era un saborizante
01:19:46Pero ahora lo sé
01:19:47Tras la muerte del señor Moretti
01:19:50¡Me estás incriminando!
01:19:52Esta es la familia Moretti
01:19:53Aquí no tienes poder
01:19:54La señora Moretti está a cargo
01:19:56Señora Moretti
01:19:57¿Con qué derecho?
01:19:59No
01:19:59Yo soy la dama de la familia Moretti
01:20:01Y es mi deber encargarme de esto
01:20:05¡Alexandra!
01:20:12¡Alexandra!
01:20:14¿Vas a traicionar a la familia?
01:20:16¡Ve a buscar un doctor ahora!
01:20:19Alesio ya está muerto
01:20:21¿Quién te crees que eres?
01:20:25Arresten a esta vieja bruja
01:20:28¿Cómo te atreves a ir en contra de la señora Moretti y Alesio?
01:20:31¿Acaso no los amas también?
01:20:34¿Amor?
01:20:36Eres ingenua
01:20:38No, no
01:20:39Simplemente quiero el poder de la familia Moretti
01:20:42Y como él no quiso casarse conmigo
01:20:44Tuve que tomar cartas en el asunto
01:20:47Piénsalo bien
01:20:48Alesio está muerto
01:20:53Si me ofenden
01:20:54Todos estarán condenados
01:20:57¿Te vas a arrepentir de esto?
01:20:58¿A arrepentirme?
01:20:59¿De qué?
01:21:00Estoy a punto de hacerte pagar
01:21:03¿Entonces fuiste tú quien hizo todo esto?
01:21:06¿Y qué si lo fui?
01:21:10¿Y qué vas a hacer al respecto, sirvientita?
01:21:16Pues si fuiste tú
01:21:17Entonces mereces ser castigada
01:21:23¿Cómo es que sigues con vida?
01:21:26Yo te envenené
01:21:27Tengo que agradecerle a mi querida esposa por eso
01:21:47Alexandra
01:21:47Intentas incriminar a la dama de la familia Moretti
01:21:51Te perdoné la vida antes porque a mi madre le agradas
01:21:54Y ahora intentas matarme
01:21:57Así es como le pagas a la familia
01:22:01Mamá, ¿vas a darle otra oportunidad?
01:22:03Oh, sí
01:22:03Sí, señora Moretti
01:22:05Por favor, perdóname
01:22:06Prometo que nunca volveré a hacer algo así
01:22:10No, matenla
01:22:11Brasión
01:22:13No, no cuiden matarme
01:22:14¿Por qué no me están protegiendo?
01:22:22No se muevan
01:22:23Juro que la mato si no me dejan ir
01:22:25No se muevan
01:22:30Juro que la mato si no me dejan ir
01:22:32Eleanor, tú
01:22:36Déjala ir
01:22:38Te doy mi palabra de que podrás marcharte
01:22:41Estás buscando tu muerte
01:22:43Parece que realmente la amas
01:22:50Eleanor, ¿de verdad confías más en mí?
01:22:52Por supuesto
01:22:53Entonces cierra los ojos
01:23:06No deberías mirar, esto es bastante desagradable
01:23:11Señor
01:23:13Señorita Eleanor
01:23:14Todo está resuelto
01:23:15La familia Whitmore ya no existe
01:23:17Deberías llamarla
01:23:20Deberías llamarla
01:23:21Señora Moretti
01:23:25Felicidades, señor Moretti
01:23:27Felicidades, señora Moretti
01:23:29Felicidades, señor Moretti
01:23:30Felicidades, señora Moretti
01:23:32Felicidades, Moretti
Comments