Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Una nuova puntata di Weekend al Cinema, la nostra rubrica settimanale che passa in rassegna i film in uscita al cinema.
Conducono Matteo Santicchia e Giulia Ruffinelli, con i film disponibili nelle sale per il Weekend del 14 Marzo!
Trascrizione
00:00Ciao ragazzi, benvenuti alla nuova puntata di Weekend al Cinema.
00:03Dopo il trist di film italiani della settimana scorsa, torniamo al solito tran tran con tre bei film americani.
00:10Mi dispiace, nessuna commedia romantica.
00:13Per te c'è il nuovo film di Roland Emmerich, tutta azione e effetti speciali.
00:17Sì.
00:17Vabbè, vabbè. Sigla!
00:29Per la serie, il titolo in inglese non lo capirebbe nessuno.
00:32E quindi, mettiamolo in un altro che non c'entra una mazza, esce anche da noi Before the Devil Knows
00:37You Are Dead.
00:38Ma che cos'è?
00:39Vabbè.
00:40Ovvero Onora il padre e la madre, il nuovo film di Sidney Lumet.
00:45Questo film racconta la storia di due fratelli in difficoltà economiche.
00:49che decidono di rapinare la gioielleria dei loro genitori, vendendo i gioielli sotto banco e intascando anche i soldi dell
00:57'assicurazione.
00:58Ma ovviamente, tutto questo per azione fallirà, andrà storta e il tutto fallirà.
01:06Bene, brava Miss.
01:07Un cast of star per questo film è tutti attori di razza come Philip Simu-Rofman, Ida Nock, Marisa Tomei
01:14e il vecchio ma sempre grande Albert Finley.
01:17Vabbè, tu come al solito non ne conosci nessuno e quindi guardiamoci il trailer.
01:22Andi, I hope you're checking your messages, because we have a real mess here.
01:26There's two terminated employees from your department still drawing checks.
01:32You owe me three months.
01:34I don't owe you, I owe Danielle.
01:38Do you need money?
01:39Is that serious crap?
01:40It's not as serious as you might think.
01:43What are you thinking?
01:44Don't ask, don't tell.
01:46It's a jewelry store, a mom and pop operation.
01:51You ain't never done this before.
01:53Get a gun.
01:54Get a toy gun.
01:55There's no shooting.
01:56You do the drive and I do the thing.
01:59Right?
02:00Right.
02:00Right?
02:01Right.
02:02Stewart.
02:04She's what, 60, 70?
02:05Don't touch anything, don't say anything.
02:08She's blind as a bat.
02:09Look at me, blind as a bat.
02:11He's just wondering what we got.
02:16That's a mom and dad story.
02:26It just came apart.
02:27What am I gonna do?
02:30I'm in serious trouble.
02:33Do you realize that I've been having an affair?
02:36So can I help you to seconds?
02:39Are you gonna get angry?
02:41How are we gonna fix it?
02:43Are you gonna get tough?
02:46Are you gonna hurt me?
02:48My God, Andy.
02:51Are we good?
02:52I don't think so, no!
02:53Shut up!
02:54It's too late to think.
02:58This is our future.
03:03You can do it.
03:06You can do it.
03:08Anybody can.
03:0910.000 Chi è il nuovo film di Roland Emmerich, quello che ha distrutto mezza America, che
03:14ci ha fatto morire di freddo e ci ha portato nell'antica Egitto.
03:17Di che film stiamo parlando?
03:18Non c'è un caratteristico.
03:19Non avevo dubbi.
03:20Questa volta il tedesco ci porta in una preistoria fatta di mammut, tigri dai denti a sciabola, popoli
03:26in guerra e piramidi.
03:27Una preistoria, insomma, plausibile, tipo quella che abbiamo studiato a scuola.
03:3010.000 Chi narra le vicende del giovane Dle e della sua lotta per riprendersi la sua donna
03:35amata, rapida da una tribù di razziatori.
03:38La ricerca per la sua amata lo condurrà ai confini del mondo, trani, mali preistorici,
03:44piramidi, tigri dai denti a sciabola.
03:46Che c'entrano i piramidi?
03:47Ci ha messo tutto, ci ha messo tutto.
03:48Va bene, ci guardiamo il trailer?
03:50Sì, guardiamoci il trailer.
03:51Trailer.
04:32Sì, guardiamoci il trailer.
04:54Facciamo un salto di ben 12.000 anni e ci fermiamo nella New York degli anni 80 con
04:59I padroni della notte, film diretto da James Gray, un regista che si trova a suo agio
05:05con le pellicole ambientate nella grande mela.
05:07Che vuoi?
05:08avendo già diretto The Yards e Little Odessa.
05:12Oh, mi fai parlare adesso?
05:13Prova.
05:14I padroni della notte sono due fratelli, Joseph, poliziotto, e Robert, proprietario di un locale
05:19al soldo della mafia russa.
05:22Un raid della polizia nel club di Roberto farà di Robert, farà precipitare la situazione
05:32mettendo in discussione, mettendo in discussione il rapporto tra i due.
06:03Bello locale, Bobby, vedrai quando conquisteremo Manhattan, baby.
06:07ho sempre detto ai miei figli prima di tutto il dovere.
06:10mio figlio Joseph mi ha preso in parola.
06:13Mi piace come mandi avanti il club.
06:17Sei come un figlio per me.
06:19Mi voglio bene.
06:22Polizia!
06:25Che succede?
06:26Ti sei fatto?
06:27Gira!
06:30Proprio quello, fra tutti i locali dovevi scegliere proprio il mio.
06:34È lì che hanno visto il pusher.
06:35Begli amici, cari.
06:36No, papà, non è mio amico.
06:38Che dovevamo fare?
06:39Compromettere l'operazione?
06:40Ti piacerebbe se venissi da te a buttare tutto il dovere?
06:42Alzzaventura!
06:43Alzzaventura!
06:45Un giorno dovrai scegliere se stare con noi
06:49o con gli spacciatori.
06:53È come una guerra.
06:59Mi sta arrivando della roba.
07:01Potresti aiutarci a piazzarla.
07:03La polizia non è un problema.
07:05Il loro capo sarà il prossimo.
07:11Se volessi aiutarvi, cosa dovrei fare?
07:15Prendila.
07:16È di papà.
07:18Chiama gli uomini di Vadim e organizza.
07:20Non ci faremo vedere, ma seguiremo ogni tua mossa.
07:24Non fare l'eroe.
07:25Hai il fiatone.
07:27Sei nervoso?
07:28Aspetta!
07:29Aspetta!
07:31Ti voglio fare una promessa.
07:33Io ti proteggerò.
07:35Non volevo che tu fossi coinvolto.
07:37Potrebbero ucciderti.
07:39Avrà tutto bene.
07:57La cosa più importante è chiudere la partita.
08:03La puntata è finita.
08:04Vi ricordo che escono anche...
08:07Family Games.
08:08Nelle tue mani.
08:09Minzi.
08:10Il segreto dell'universo.
08:11Tutti i numeri del testo.
08:13E Water Wars.
08:14Quindi, ciao a tutti!
08:16Ciao!
08:19Ciao a tutti!
08:25Grazie per la visione!
Commenti