- 12 hours ago
Esaret - Capitulo 409 Completo en Español [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
02:08Evliliği bitirmek istiyor.
02:12Uşanmak mı istiyor?
02:14Bebeği aldırsın diye.
02:57Ne yaptım ben?
03:09Çık gez dolaş biraz işlere gömülme emel.
03:13Evet, bunları abin söylüyor.
03:18Keyifli mi geliyor sesim?
03:21Güzel bir haber aldım diyelim.
03:24Soruların ardı arkası kesilmeyecek herhalde.
03:27Şimdi kapatmam lazım.
03:30Sonra konuşuruz tamam mı?
03:32Nefesi de öp benim için.
03:35Geçiştirmiyorum.
03:36Nurşan.
03:38Nurşan.
03:39Kapatıyorum.
03:46Gel.
03:52Kalemizi getirmiştim.
04:14Kalemizi getirmiştim.
04:20Anlıyorum.
04:22Sorumluluklarını yerine getirmek istiyorsun ama kendini zorlamamalısın.
04:28Afedersin.
04:32Defne.
04:34Müsaidim.
04:37Hangi maddeler?
04:44Onların üstünden daha önce geçmiştik diye hatırlıyorum.
04:49Tamam.
04:55Tamam söyle.
05:00Konuşamadım.
05:03Ama bir fırsatını bulacağım.
05:08Ona aramızda hiçbir şeyin değişmediğini söyleyeceğim.
05:13O patron bende çalışan.
05:15Durum bundan ibaret.
05:25Durum.
05:25Durum.
05:26Durum.
05:26Kaygın kapatıyorum.
05:51Parlamentятиered Ahhhini punya ne biçeli sponge.
05:59Are you okay?
06:01Are you okay?
06:04Are you okay?
06:23Re Andrea...
06:25...ne oldu bana?
06:26Bayıldın.
06:27Enfeksiyon yüzünden ateşin yükselince...
06:30...a bu şu an normale döndü.
06:33Biraz zordu ama düştü.
06:39Belki...
06:40...anne yaranın yüzünden herkese, tüm güzelliklere düşmansın.
06:46Sen anneni sevmiyor olabilirsin...
06:49...ama ben çok seviyorum.
07:00Thanks, I will come back to you again.
07:03I will not be able to get you.
07:06I will be able to get you again.
07:09I am not alone.
07:10I will not be able to get you again.
07:14I will be able to get you again.
07:15If I stay here...
07:23I don't know what you're saying.
07:52ım Efendi, here, gorefin başına dönmüş.
07:55Üstelik, fazlasıyla mesafeli Orhun Bey'e...
07:59...ilk günlerdeki gibi.
08:00Onu kahve götürürken gizlice izledim.
08:04Güzel!
08:07Aklının başına gelmesine sevindim.
08:13Gir!
08:23Bitki çayımız.
08:37Demek yerini hatırladın.
08:42Hiç unutmadım.
08:44Emin olabilirsiniz.
08:48Başka arzunuz?
08:52One more time in this country, I can't take care of you anymore.
09:18I'm not going to take care of you anymore.
09:20It's a time for the time to come.
09:23Never.
09:25...
09:27...
09:29...
09:35...
09:36...
09:37...
09:38...
09:38...
09:38...
09:38...
09:38...
09:38...
09:40...
09:40...
09:40You can't eat it, the meat, the meat.
09:45The fire was a little bit.
09:47It was a good thing to see.
09:50Suzan.
09:51Get it, get it.
09:54Get, get it, get it, get it, get it.
09:57Akif Efendi, you started.
10:00You got it, don't worry, don't worry.
10:03We got it.
10:03You can't get it.
10:04Burp çalışmışız.
10:06.
10:07Niceremi yorucam be.
10:09Suya yazı yazarım. Daha iyi.
10:22Aa!
10:23Bunun ne işi var burada?
10:27Azize bir şey mi oldu?
10:29Ne oldu?
10:30Yok otur otur...
10:31Nereye?
10:31Yok geliyorum.
10:42Come here.
10:44Come here.
10:51What's your job here?
10:53You're good?
10:55I'm good.
10:57I'm a little hot, but now I'm good.
11:00You're good?
11:02You're good?
11:03You're not..
11:05But..
11:08I'm going to die.
11:11I'm sorry.
11:12You're fine.
11:13You're fine.
11:14I'm not looking for one.
11:16You're fine.
11:18You're fine.
11:20You're fine.
11:21You don't see that!
11:22When you're a confidential 하는 point of view, you're fine.
11:24You're fine.
11:25I'm not..
11:25You're fine.
11:26I'm fine.
11:28You better get in.
11:29You've got some power with me then.
11:30Let's go here, let's go.
11:31Let's go, let's go.
12:00You want everything to be done.
12:03You want everything to be done.
12:08Maybe your wife will be your whole body.
12:12You want everything to be done.
13:05Küsme bana, iyi mi?
13:08Ben ister miyim seni böyle bırakmayı?
13:11Işıksız, susuz.
13:16Sen bana annemin yadigarsın.
13:50Sarıca meselesini hallettin mi?
13:53Hayırdır koçum, ne bu şiddet bu Celal?
13:57Vaziyetini bir sorayım dediydim ama.
14:00Sensin'e bakılırsa gücünü toplamış gibisin ha?
14:03İyiyim ben, burada daha fazla kalmak istemiyorum.
14:06İşleri hallettin mi?
14:09Az biraz sabır be az, az biraz sabır.
14:13Ya bir gün daha isterim senden, o kadar.
14:16Ah.
14:19Hee, var mı başka bir ihtiyaç?
14:22Kızıya hemşirelik yapıyor mu sana?
14:24Sen bu durumu çöz önce.
14:27Daha fazla tahammülüm kalmadı burada durman.
14:30Halledeceğiz be kardeşim, halledeceğiz.
14:32Biz de yan gelip yatmıyoruz burada.
14:40Tam da la kürbün kanıya.
14:57Heh, hazır gelmişken şu tahta kaşığı da uzatır mısın?
15:01Tabii.
15:03Tabii.
15:07Ah canım, canın yandı değil mi?
15:09Ya kusura bakma, hiç akşam or gelmedi, iyileşemedin.
15:12Yok, önemli değil, geçti zaten.
15:21Sen niye geldin ki? Keşke biraz dinlenseydim.
15:24Hem izini de vermişlerdir.
15:26Ne merak etmeyin, idare ediyorum.
15:29Hem böylesi daha doğru.
15:38Sen, gel benimle.
16:03Burayı temizleyeceksin.
16:05Tek bir toz zerresi bile kalmayacak.
16:08Tamam.
16:12Ama öyle sadece tozu almayacaksın.
16:14Öyle günlük temizlik gibi düşünme.
16:16Yerler, camlar...
16:19Her yeri temizleyeceksin.
16:21Detaylıca.
16:24Peki.
16:27Önce yerlerden başla.
16:31Ara sıra kontrol ede geleceğim.
16:33Öyle üstün kör iş istemiyorum.
16:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:22Tamam, bana belgeleri e-posta yoluyla yollayın.
17:51İnceledikten sonra detayları konuşuruz.
18:46Altyazı M.K.
18:53Ne yapıyorsun bakalım?
18:56Ayını oynuyorum.
18:58Ben ne yapıyorsun?
19:00İyiyim ben de, çalışıyordum.
19:04Ben de yüreğinde seni gördüm biliyor musun?
19:09Nasıl gördün, merak ettim şimdi.
19:17Kocaman bir balık tuttuk seninle.
19:20Bu kadardı.
19:22Bayağı büyükmüş.
19:24Belki ileride gerçeğini tutarsın.
19:27Yetenekli bir balıkçı size.
19:31Ama tutarsan bir dediğinizi bırakırım.
19:51Burada işler yolunda gitme yöneldi.
19:54Kuma olsa kocaman kale yapardım.
19:57Annemle yapmıştık daha önce.
19:59Çok eğlenmiştik.
20:02Demek balıkçılıkta olduğu kadar kumdan kaleler yapma konusunda da başarılısın.
20:07Yine yapacağız annemle, söz verdi.
20:10Ama çok zornaymış.
20:12Şunun pahanı toplamasın.
20:35Beğendin mi Akif amca?
20:43Oho, bitmedi mi hala o yemek?
20:47Az kaldı.
20:49Tamam bırak, yeter.
20:50Yemiş yiyeceğini zaten.
20:53Ama...
20:53Bırak bırak, hadi yapılacak bir sürü iş var.
20:55Al şunu.
20:59Hadi tozları ellerinden öper.
21:01Bana bak, her yeri güzelce sil.
21:03Aeste, aeste de değil öyle.
21:04Biraz elini çabuk tut.
21:05Yalap şap da yapma.
21:08Hızlı hızlı yap tamam mı?
21:10Hadi bakayım.
21:25Afiyet olsun Akif amca.
21:26Sağ ol kızım.
21:27Sana da kolay gelsin.
21:31Altyazı M.K.
21:37Altyazı M.K.
21:55Altyazı M.K.
21:56Altyazı M.K.
22:25Altyazı M.K.
22:26Altyazı M.K.
22:31Altyazı M.K.
22:39Altyazı M.K.
22:55Altyazı M.K.
23:00Altyazı M.K.
23:01Ne yaptım ben?
23:09Oho!
23:11Prensesimiz daha ilk dakikadan yoruldu herhalde.
23:13Kız ne dikiliyorsun?
23:15Yapılacak bir sürü iş var hadi.
23:17Kazık gibi durma.
23:21And.
23:23Baba ne oldu?
23:25Neye üzüldün?
23:28Ne yaptın babama?
23:30Niye ağlıyor bu adam?
23:32Bir şey yapmadım.
23:38Ay bir şey hatırladı herhalde yine.
23:40Aman neyse nef, uğraşamayacağım.
23:48Oh, my God.
24:18Oh, my God.
24:48Buralar ne böyle?
24:50Olmamış.
24:52Bir daha geç üstünden.
24:54Tabii.
25:02Canlar.
25:05İyice parlamamış.
25:07Bir daha sil.
25:09Tamam, ben halledeceğim.
25:12Hallettin.
25:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:12Bunlar gerçekten benim için mi?
26:14Evet, senin için.
26:19Topraklı olacak gibi değildi.
26:27Sen gidebilirsin.
26:29Başına.
26:59Hi.
27:04Hi.
27:05Here is the sameulum.
27:09Let's see.
27:10You can see it here.
27:11But, you can do it with an end.
27:12It's not so good for you.
27:14But, you can't let it all happen.
27:17It's not a problem, we will be able to do it.
27:40Efendim Orhan Bey?
27:42Eee, yalnız efendim şu an kendisinin işi var. Eğer benim yapabileceğim bir şeyse...
27:50Peki efendim.
27:53Bırak temizliği.
27:56Bahçeye iniyorsun.
27:58Orhan Bey çağırıyor.
27:59Neden?
28:03Soru sorma.
28:05Denileni yap.
28:11Eee.
28:24Eee.
28:35I don't know...
28:36I don't know...
28:37It's not like that...
28:38I don't know...
28:41It's not like that...
28:42What happened?
28:42What did you do Akif?
28:44My hair...
28:45My hair...
28:45The hair...
28:46I don't know...
28:48I'm not going to school...
28:49I'm not going to school,
28:49I don't know...
28:54Let's take a look at him.
28:57You can take a look at him?
28:59Let's take a look at him.
29:23Sağ ol kızım, ellerin dert görmesin.
29:27Siz sağ olun hocam.
29:31Söyle bakalım, en çok hangi dersi seviyorsun?
29:36Edebiyatı seviyor musun?
29:38Severim.
29:42Son imtihandan kaç not aldın?
29:45Takıldığın bir yer olursa gel bana.
29:48Öğretirim sen.
29:49Gelirim.
30:04Aziz nerede?
30:08Ağlıyor mu hala?
30:11Annesi yettiği için çok üzüldü.
30:14Çok ağlıyor.
30:18Çok oldu mu annesi gideli?
30:20Sana ne he? Sana ne?
30:23Ne bakıyorsun?
30:26Seni ilgilendirmeyen şeylere burnunu sokmayacaksın anladın mı?
30:28Yoksa koparırım o burnunu.
30:33Bitirdin mi sen işleri onu söyle.
30:36Daha bitmedi.
30:37Akif amca ayaklanınca...
30:38Bırak Akif amcanı, lak lak yapma.
30:41Ver o elindekini de.
30:44Çekil.
30:44Ben yaparım babacığımın saçını.
30:46İyi kız yapsın.
30:51İyi kız yapsın bakalım.
30:54Çok iyi kız, çok.
30:55Oho, melek, melek.
30:58Al melek.
31:02Senin yüzünden oğlunun başına gelenleri söyleyeyim mi ha?
31:06Hadi, bitir işine.
31:08Sonra da yerine.
31:26Biruttum Free O Song
31:28Artık hazırız Akif hocam.
31:30Sağ ol kızım.
31:32Okula gitme vakti gelince haber ver bana.
31:35Geç kalmayayım.
31:35Come.
32:05Come.
32:44Come.
32:45Biraz daha su dökelim mi?
32:47Bence yeterli.
32:48Artık dağılmıyor bak.
33:04Yavaş, acele etme.
33:06Bunda da mı sabırlı olmak gerek?
33:09Balık tutar gibi.
33:10Oradaki kadarı olmasa da, evet.
33:13Eğer iyi sonuç almak istiyorsan.
33:23Annemle de böyle yapıyorduk kolay çıksın diye.
33:34Hazır mısın?
33:37Üç, iki, bir.
33:46Çok güzel oldu.
33:52Anneye bak, biz ne yaptık?
33:58Çok güzel olmuş değil mi?
34:02Sahra hemen içeri geç.
34:04Ama anne, biz kumdan kale yapıyoruz.
34:07Sahra lütfen.
34:26Hiçbir şey değişmedi.
34:30Lütfen sınırınızı aşmayın.
34:32Benden de kızımdan da uzak durun.
34:38Aksi takdirde attığınız her adım...
34:45...kumdan kale gibi dağılır.
34:47Kumdan kale gibi dağılır.
35:19Alo, Zerrin Hanım.
35:21Nedir durum?
35:23Ben şimdi Demirhanlı'nın konağına gidiyorum.
35:25Hala elle tutulur bir bilgiye ulaşmadınız herhalde.
35:28Çok az kaldı.
35:30Bir telefon bekliyorum, ondan sonra size hemen döneceğim.
35:33Yalnız dünkü gibi boş.
35:35Haberleri taşımayan bilgilerle bana gelmeyin.
35:37Hayır, hayır, güvenin bana.
35:41Öyle olsun bakalım.
35:42Ama zaman kaybetmeyin.
35:44Gereksiz bilgiler değil.
35:46İşime yarayanı istiyorum.
35:48Duydunuz mu beni?
35:51Merak etmeyin, elimden gelen her şeyi...
35:54Sıfık.
36:05Yeter tamam, hadi.
36:06Bırak, yerine.
36:07Naş, naş.
36:11Saat kaç kızım?
36:13Dersleri çaldı mı?
36:14Yok, çalmadı daha.
36:15Uyu sen, uyu.
36:17Yat.
36:19Hadi yeter, tamam bırak.
36:23Ben bunu götüreyim mi?
36:25Bırak tamam, ben dökerim, hadi.
36:26Sen yuvana git bir an önce, hadi.
36:34Hadi, hadi sallanma.
36:56ρα neutronlar contradictik z deneme outstanding.
36:59Belki-
37:00BC.
37:00Anne yaranın yüzünden herkese.
37:02Tüm lütbe combin dijo ki.
37:05Sen anneni sevmiyor olabilirsin.
37:08Ama ben çok seviyorum.
37:14She was a very good child.
37:17But she was a very good child.
37:19She was a very good child.
37:43She was a very good child.
38:31She was a very good child.
38:32She was a very good child.
38:32She was a very good child.
38:35She was a very good child.
38:40She was a very good child.
38:42She was a very good child.
38:50She was a very good child.
38:52She was a very good child.
39:07She was a very good child.
39:07She was a very good child.
39:20She was a very good child.
39:21She was a very good child.
39:23She was a very good child.
39:28She was a very good child.
39:34She was a very good child.
39:39She was a very good child.
39:44She was a very good child.
39:53She was a very good child.
39:57She was a very good child.
40:12She was a very good child.
40:25She was a very good child.
40:42She was a very good child.
40:44She was a very good child.
41:00She was a very good child.
41:03She was a very good child.
41:20She was a very good child.
41:22She was a very good child.
41:24She was a very good child.
41:27She was a very good child.
41:32She was a very good child.
41:39She was a very good child.
41:47She was gay.
41:50She was gay andhen to her Bartokину.
41:55She was a very serious child.
41:58She was gay and she was gay and he was gay then.
41:59She was gay.
42:01Her şey olması gerektiği gibi.
42:06Sevindim.
42:07O zaman hemen işlere gömülebiliriz.
42:12Atman gereken bir mizalar vardı.
42:21Seni kaçırmadan halledelim dedim.
42:24Sekreterin üç ay boyunca tüm toplantılarını iptal ettiğini söyledi de.
42:27Ama aralarında önemli olanlar da vardı.
42:31Bir şey mi oldu?
42:33Yurt dışına gitme durumu vardı.
42:35Neyse ki iptal oldu.
42:38Yurt dışı mı? Neden?
42:41Biliyorsun.
42:43Evde kaza geçirdi.
42:45Hiram.
42:48O yüzden birkaç tetkik yapıldı.
42:51Sonra araştırma derinleşti.
42:55Beyninde tümör olma ihtimali söylendi.
42:58Ama endişelenecek bir şey yok.
43:01O iyi.
43:02Çok iyi.
43:06Sadece testlerde teknik bir sorun yaşanmış.
43:09İnanmıyorum.
43:13Her ihtimali düşünmek zorundaydım.
43:18O sebeple...
43:20...işleri biraz askıya aldım.
43:23Yurt dışında bir hastane ayarlanmıştı.
43:27Neyse ki hiçbirine gerek kalmadı.
43:31Neler olmuş?
43:33Nasıl böyle bir hata yaparlar?
43:35Ne kadar büyük bir korku yaşatmışlar.
43:38Hiram'a iyi olmasına çok sevindim tabii.
43:42Ama olur şey değil gerçekten.
43:44Hatta isterseniz dava açabiliriz hastaneye.
43:49Gerek yok.
43:52Önemli olan tek şey...
43:55...onun iyi olması.
44:03Haklısın.
44:07Şaşırdım gerçekten.
44:10Demek o yüzden hastanedeydiniz.
44:44Senin de bütün ihtimalleri düşünüp hastaneye ayarlaman...
44:48...üç aylık toplantılarını iptal etmen...
44:50...tam bir Orhun Demirhan'la hareketi.
44:57Önemsediğin insanlar için yapamayacağın şey yok.
45:10Ama şükür ki bir karışıklık olduğu ortaya çıkmış.
45:14Hiram'ın iyi olduğu anlaşılmış.
45:17Çok geçmiş olsun gerçekten.
45:20Benim için...
45:22...her işini iptal etmiş.
45:25Çok sarsılmış olmalısınız.
45:28Yani ihtimali bile kötü.
45:31Öyleydi.
45:33Ama geçti.
45:57Altyazı M.K.
46:35Altyazı M.K.
46:54Altyazı M.K.
47:08Altyazı M.K.
47:12Altyazı M.K.
47:35Altyazı M.K.
47:49Altyazı M.K.
47:57Yürü.
48:00Altyazı M.K.
48:04Altyazı M.K.
48:05Altyazı M.K.
48:12Where is he?
48:15Where is he?
48:16Where is he?
48:23Where is he?
48:29You can see him.
48:31You can see him.
48:35Oh, oh, oh.
48:37Oh, oh, oh.
48:59You can't shoot me...
49:02I'm gonna get him.
49:03You're gonna get him.
49:04I'll get him.
49:04Do you want me?
49:06Do you want me?
49:21Do you want me to go.
49:27I'll be able to get you.
49:53I'll be able to get you.
50:08Let's go.
50:34If the results are bad, it will be something that will happen to you.
50:46Think about it, think about it.
51:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
51:29What's the magic of the magic?
51:38I'll never do that.
51:42I'll never do that.
51:45I'll never do that.
52:09I love you.
52:36Where are you?
52:53I'm always here.
52:59I've never been here.
52:59I've never been here.
53:59I've never been here.
54:10I'm sorry, I'm sorry.
54:12I'm sorry, I'm sorry.
54:30Amen.
55:28Evet seni dinliyorum.
55:30Birazdan duyacaklarım sizi çok şaşırtacak.
55:34Duymak istiyorum. Hemen söyle.
55:36Sahra Asmoğlu, Yekta Asmoğlu'nun çocuğu olamaz Derin Hanım.
55:41O ne demek şimdi?
55:42Sağlık bilgilerine ulaşamadım. Çok ciddi şekilde gizlenmiş.
55:46Ama eski eşine ulaştım. Yekta Bey'in çocuğu olamayacağı için ayrılmışlar.
55:50Yekta'nın çocuğun olması kesinlikle mümkün değil dedi bana.
55:54Tım ben mümkün değilmiş.
56:01Bu kız Yekta'nın kızı değilsin.
56:18Hayır, kesinlikle olmaz.
56:21Rüyama falan giremez.
56:23Giremez stüdyomza.
56:34O kız...
56:37Ağın çocuğunu...
56:51Ağın çocuğu...
56:55Ağın çocuğu...
56:58Ağın çocuğu...
Comments