Skip to playerSkip to main content
Siren’s Kiss Ep 7 ( Engsub )
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asia Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asia Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsiaMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:45To be continued...
00:01:01To be continued...
00:01:57To be continued...
00:02:14To be continued...
00:02:18To be continued...
00:02:21To be continued...
00:02:28To be continued...
00:02:34To be continued...
00:02:42To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:52To be continued...
00:02:54To be continued...
00:03:20To be continued...
00:03:20To be continued...
00:03:24To be continued...
00:03:24To be continued...
00:03:28To be continued...
00:03:30To be continued...
00:03:40To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:06To be continued...
00:04:13To be continued...
00:04:15To be continued...
00:04:26To be continued...
00:04:28To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:31To be continued...
00:04:39To be continued...
00:04:42To be continued...
00:05:04To be continued...
00:05:08To be continued...
00:05:17To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:33To be continued...
00:05:35To be continued...
00:05:37To be continued...
00:05:52He was in the same place, but he was still alive.
00:05:54So?
00:05:56Well, it would be good.
00:05:58It would be good.
00:06:00It would be good.
00:06:04Well...
00:06:06I don't know what's going on.
00:06:09He was in the hospital.
00:06:13Well, it's...
00:06:14But I love you tooth her.
00:06:14I love you.
00:06:15I love you.
00:06:16All I know about is I'm getting back to you.
00:06:23But I can't get back to you.
00:06:28My name is one I'm about to you.
00:06:32You just have to meet yourself.
00:06:38I'm not sure how you're doing.
00:06:40It'd say his mother, you left by the community.
00:06:45It was a crime that was taken by the streets, no one was.
00:06:53It was a crime that I had.
00:06:58That's who?
00:07:01I'm the man.
00:07:02That guy?
00:07:04He was a good guy from the restaurant.
00:07:07And after he died, the guy is only a friend of yours.
00:07:11He didn't even know this guy.
00:07:13He was a bad guy.
00:07:15He was a good guy.
00:07:17Kim Yengye?
00:07:18He was a good guy.
00:07:21He was a good guy?
00:07:23He was a good guy.
00:07:25He was a good guy.
00:07:26He was a good guy.
00:07:30He was a good guy.
00:07:31The person who's in charge had this money.
00:07:34The person who's in charge was just now.
00:07:36That's it.
00:07:44This is a way to help his team.
00:07:48But if the staff did not want to do it, but the staff did not want to do it.
00:07:51It's still one of the same time, everybody.
00:07:53It's still one of the weeks.
00:07:53Had to tell him what happened to him.
00:08:01It's not a VIP, but it's not a VIP.
00:08:10Who will you see?
00:08:29I'm not okay.
00:08:33I'm okay.
00:08:37It's not that I've been to the team.
00:08:44It's okay.
00:08:45It's okay.
00:08:46I don't know.
00:08:48I don't know.
00:08:50I don't know.
00:08:51I don't know.
00:08:53What's the name of the team?
00:08:55No, no.
00:08:56없어요?
00:09:04그림에서 힌트를 얻었어요.
00:09:17시리아...
00:09:18iał cultivate게
00:09:26메시지 전해드렸는데 기다리지는 마세요. 한설아
00:09:31씨와는 할 말이 없다고 하시네요. 죄송합니다.
00:09:37라오스에서는
00:09:38언제 돌아오시죠?
00:09:40Actually, you can go to the plane in the morning of the plane.
00:09:49I was going to meet the team at the airport, and I went to the house of the car.
00:10:01The black car was following me in the back of the car.
00:10:23I don't know how much it is, so I'm going to drive the car right now.
00:10:39Those who are the ones who are at the top of the base, do not bleed.
00:10:49But I'll be like this.
00:10:56You can do it.
00:10:58You're not going to die.
00:10:59You're not going to die.
00:10:59You're not going to die.
00:11:00You're not going to die.
00:11:04You're not going to die.
00:11:13I'm so sorry.
00:11:15I'm sorry.
00:11:16I'm sorry.
00:11:20I'm sorry.
00:11:24But...
00:11:26...
00:11:26...
00:11:49So, what do you think about him?
00:11:59I'm going to be here.
00:12:04I'll see you later.
00:12:04I can't get back.
00:12:08it's going to be a bit more than a job.
00:12:22I'm going to go to the bathroom.
00:12:25Okay, I'm going to go.
00:12:39The first time of S.I.U.
00:12:42I will go to the next time.
00:12:56We've been recording.
00:12:57Black box.
00:12:57Black box.
00:13:03Check it out.
00:13:05This one is just going to check.
00:13:11This is a check-up.
00:13:13But the check-up is almost taking time on board right now.
00:13:18Here.
00:13:19Where was the test?
00:13:21Here.
00:13:24He was going to go on.
00:13:42I think the target was right.
00:13:57Oh, just a moment, please.
00:14:17Oh, yes.
00:14:48Gracias.
00:14:49Gracias.
00:15:18Gracias.
00:16:49부산.
00:16:57Gracias.
00:17:02Gracias.
00:18:34어디서 온 거죠?
00:18:36잠시만요.
00:18:38익명으로 보내셨네요.
00:18:40수고하세요.
00:18:52수고하세요.
00:18:53수고하세요.
00:18:54수고하세요.
00:18:57수고하세요.
00:18:59수고하세요.
00:19:00수고하세요.
00:19:02수고하세요.
00:19:11수고하세요.
00:19:13수고하세요.
00:19:15수고하세요.
00:19:18수고하세요.
00:19:19수고하세요.
00:19:27수고하세요.
00:19:29수고하세요.
00:19:49수고하세요.
00:19:50수고하세요.
00:19:51웬일이야.
00:19:53조사관님 잘생긴 줄 알았더니 완전 로맨틱하기까지.
00:19:57팀장님은 저런 고백도 받고 부럽다, 정말.
00:20:01고백?
00:20:02몰라요?
00:20:03리시안서스 꽃말이 영원한 사랑이잖아.
00:20:07응?
00:20:08저 뭐, 그, 선배도 꽃 좋아해요?
00:20:12꽃 안 좋아하는 여자가 어딨어, 응?
00:20:15수고하세요.
00:20:20사장이가 없애는 소원이� Kaiser 이와 기념하 irregular hosting,
00:20:43철이chant다 Fit Board
00:20:46I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:21:12I don't know what to do with my wife.
00:21:18It's what you want to do.
00:21:24I don't want to live here anymore.
00:21:30If you want to live here, you'll know what to do.
00:21:39You'll know what to do.
00:21:42You'll know what to do.
00:21:44But if you want to remember me, I'll be the only one.
00:21:58I'll be the only one.
00:21:59You and I have a goal.
00:22:05I'm now going to be an intern.
00:22:08I'll be the only one for you.
00:22:09You'll know what to do.
00:22:10So I'll be the only one for you.
00:22:14So I'll be the only one for you.
00:22:19Who's with me?
00:22:20Why don't you get me?
00:22:21I'm not working.
00:22:23I'll be the only one for you.
00:22:24I'm sure I'm going to die.
00:22:28You're staying near the gate.
00:22:29What the hell?
00:22:30You're a man.
00:22:31I'm just going to die.
00:22:31No, I'm sorry.
00:22:33You deserve to die and kill me anymore.
00:22:36It's in the morning.
00:22:37You don't want to die?
00:22:38You're gonna die?
00:22:39You know what I'm doing?
00:22:53Do you miss?
00:22:53Don't let me die.
00:22:57I...
00:23:03You killed me.
00:23:25You killed me.
00:23:37You killed me.
00:23:48I killed me.
00:23:51You killed me.
00:24:01He needs to be a good person.
00:24:05He needs to be a good person.
00:24:08I'm sorry to get with him.
00:24:11I can't get in this at all.
00:24:12I don't know who was one of those who had to leave.
00:24:14No, I don't need to stop him.
00:24:17It's hard to stop him.
00:24:19Let's go.
00:24:20Let's go.
00:24:20Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:49Let's go.
00:24:56Let's go.
00:24:58Let's go.
00:25:05Let's go.
00:25:06Let's go.
00:25:07Let's go.
00:25:08Let's go.
00:25:10Let's go.
00:25:15Let's go.
00:25:17Let's go.
00:25:17Let's go.
00:25:18Let's go.
00:25:19Let's go.
00:25:19Let's go.
00:25:19One bread punch and
00:25:23숨겨버린 진실들
00:25:25녹아있는 논란
00:25:26이유 찾아
00:25:30What's wrong?
00:25:36Fire
00:25:38붙잡지 못한
00:25:41할 수 없는 진실
00:25:45외로운 시간 속
00:25:47그 앞에서 또
00:25:50빠르기는
00:25:53저기 저 차인 것 같은데
00:25:58
00:25:59
00:26:01
00:26:01
00:26:02
00:26:03
00:26:05
00:26:06
00:26:08
00:26:09
00:26:09
00:26:09
00:26:09
00:26:09
00:26:10
00:26:22
00:26:22
00:26:24
00:26:24
00:26:25
00:26:34
00:26:36
00:26:37어딘지 알 것 같아
00:26:38
00:26:40
00:26:53
00:27:02
00:27:05
00:27:07
00:27:07
00:27:07
00:27:23
00:27:25
00:27:27
00:27:28
00:27:28
00:27:29
00:27:29
00:27:29
00:27:30
00:27:30
00:27:31
00:27:32
00:27:32
00:27:32
00:27:32
00:27:33
00:27:33
00:27:34
00:27:34You need some help.
00:27:34That's fine, let's go.
00:27:42Okay.
00:27:51I'm sorry.
00:27:53I don't know.
00:27:53I don't know.
00:27:54I don't know.
00:27:57It's okay.
00:28:00I don't know.
00:28:01You're not even looking at me.
00:28:02I don't know.
00:28:03I don't know.
00:28:03I don't know.
00:28:04Hello, my name is 백준범이.
00:28:06You're right.
00:28:08Ah, my習慣.
00:28:11Ah.
00:28:29Ah.
00:28:33이 정도면 되나?
00:28:37이런 걸 통 안 해봐서.
00:28:40뭐죠?
00:28:41아니, 그 우리 작전 계속 되고 있었던 거 아닌가?
00:28:49아.
00:28:57맞아요.
00:28:57난 이렇게 리액션하면 되는 거고.
00:29:05어, 뭐 어쨌든 축하해요.
00:29:16생일은 진짜니까.
00:29:17고마워요.
00:29:22더러워요.
00:29:33익명으로 보내왔어요.
00:29:37수호가 항상 보내주는 꽃이었는데.
00:29:41그런 디테일까지 안단 말이에요?
00:29:44저도 잘 모르겠어요.
00:29:46그런 것까지 어떻게 알았는지.
00:29:49도대체 나한테서 뭘 원하는 건지.
00:29:53다른 메시지는요?
00:30:13아.
00:30:15아.
00:30:16아.
00:30:21아.
00:30:28그래도 생일만큼은 항상 우리랑 보냈는데.
00:30:31이런 적 처음 아냐?
00:30:34좀 서운하네.
00:30:37너 또 이거 사러 대전까지 갔다 왔어?
00:30:40진짜 정성이 뻗쳤다 뻗쳤어.
00:30:42내가 입이 짧아서 다른 건 안 먹어도 딸기 타르트는 좋아하는구만.
00:30:47내 생일은 한 번 안 사주군.
00:30:50누나 다 먹어.
00:30:51그럴까?
00:30:59빛깔 좀 봐.
00:31:08맛있어.
00:31:08진짜 맛있어.
00:31:10짠.
00:31:18서라 씨 블랙박스 덕분에 찾았어요.
00:31:21대포차였고 그대의 음사옥에 드나든 정화까지는 알아냈어요.
00:31:27그럼 확실히 꽂힌 백 대표지시군요.
00:31:39이대로 돌 수는 없어요.
00:32:03우리가 먼저 덫을 넣으면 분명히 걸려들 거예요.
00:32:16내가 만만해요?
00:32:18왜 다들 그렇게 제맛대로죠?
00:32:22서라 씨.
00:32:23냉정하게 생각해봐요.
00:32:26이렇게 하면 진범이 내 앞에 나타날 겁니다.
00:32:28이게 나한테 얼마나 산이나 밀릴 줄 알아요?
00:32:31서라 씨.
00:32:32그런데.
00:32:33그러다 내가 진짜 당신 이용하고 버리면.
00:32:37진짜 당신이 죽게 되면.
00:32:45상관없어요.
00:32:48상관없다고.
00:32:57그냥 나 이용해도 돼요.
00:33:02나 때문에 죽은 사람 때문에 취직함 가진 적 있어요?
00:33:08그게 얼마나 고통스러운지.
00:33:14알아요.
00:33:16나도 하나뿐인 가족을 잃었으니까.
00:33:28부모님이 이혼하고 할머니 손에 자랐어요.
00:33:36할머니까지 돌아가신 듯.
00:33:39우리 둘 뿐이었죠.
00:33:52나는 오빠가 경찰된다고 했을 때
00:33:56제일 먼저 구급상자부터 샀어.
00:34:01다치지 마.
00:34:03내가 우리 우리 오빠이자 엄마고 아빠여야 했는데
00:34:08그 어린 게 날 더 챙겼죠.
00:34:11늘 씩씩했어요.
00:34:13나보다 더.
00:34:17경찰되고
00:34:19범낮없이 범인 잡으러 뛰어다녔는데
00:34:24정작 내 가족은 지키지 못했어요.
00:34:36내가 한 번만 더 살폈으면 그렇게 안 갔을 텐데.
00:34:47동생 그렇게 보내고 미친 듯이 사건이 뛰어들었어요.
00:34:49죽을 만큼 일하고 뭐라도 잡으면 죽으면 나아질 줄 알았는데.
00:34:57아니더라고요.
00:34:59이 죄책감은
00:35:01이 죄책감은
00:35:03다른 누굴 구한다고 없어지는 게 아니었어요.
00:35:07우석 씨 탓이 아니에요.
00:35:10우석 씨 탓이 아니에요.
00:35:25우석 씨 탓이 아니에요.
00:35:41우석 씨 탓이 아니에요.
00:35:49우석 씨 탓이 아니에요.
00:35:52우석 씨 탓이 거예요.
00:35:58우석 씨 탓이 아니에요.
00:36:19I didn't know what to do.
00:36:23I didn't know how to get up.
00:36:23I don't know if I can't do this.
00:36:25That's right.
00:36:29Did you get hurt?
00:36:33Yes.
00:36:40I don't know.
00:36:41Now...
00:36:45Don't touch me.
00:37:04I don't know.
00:37:35전해줌.
00:37:44차장님, 이광재 씨 좀 전에 깨어났대요.
00:37:46일반 병실 옮겨질 것 같아요.
00:37:48안데리 지금 어디야?
00:37:50저 지금 중환자실 앞이요.
00:37:53지금부터 내 말 잘 들어.
00:37:59이 팀장님 의식 찾았대요.
00:38:04여기 있어요.
00:38:05같이 안 가는 게 좋을 것 같아요.
00:38:06또 무슨 일이 생길지 몰라요.
00:38:08경찰이 자꾸 의심하는데 괜한 오해 받을까봐 그래요.
00:38:14알겠어요.
00:38:14연락 줘요.
00:38:18알겠습니다.
00:38:19알겠습니다.
00:38:19알겠습니다.
00:38:24알겠습니다.
00:38:28알겠습니다.
00:38:29알겠습니다.
00:38:32알겠습니다.
00:38:33알겠습니다.
00:38:34알겠습니다.
00:38:37알겠습니다.
00:38:41알겠습니다.
00:38:42알겠습니다.
00:38:46알겠습니다.
00:38:46알겠습니다.
00:38:59알겠습니다.
00:39:12알겠습니다.
00:39:14알겠습니다.
00:39:27알겠습니다.
00:39:39I don't know.
00:40:06I don't know.
00:40:36I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:34I don't know.
00:41:54I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:14I don't know.
00:42:18I don't know.
00:42:20I don't know.
00:42:25I don't know.
00:42:46I don't know.
00:42:48I don't know.
00:42:49I don't know.
00:42:49I don't know.
00:42:50I don't know.
00:43:24I don't know.
00:43:26I don't know.
00:43:28I don't know.
00:43:34I don't know.
00:43:34I don't know.
00:43:35I don't know.
00:43:37I don't know.
00:43:51I don't know.
00:43:54I don't know.
00:44:18I don't know.
00:44:20I don't know.
00:44:22I don't know.
00:44:52I don't know.
00:44:53I don't know.
00:44:59I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:02I don't know.
00:45:04I don't know.
00:45:10I don't know.
00:45:35I don't know.
00:45:37I don't know.
00:45:38I don't know.
00:45:44I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:33He doesn't know me.
00:46:34I don't know.
00:46:35I don't know.
00:47:12Oh, my God.
00:47:19고아라서 가족도 없고 제가 봉헌당에 안치했어요.
00:47:40백 대표는 내가 여기 오길 바란 것 같네요.
00:47:48사실은 수호가 스스로 죽음을 선택했다는 거 알고 있었어요.
00:48:07잊지마.
00:48:13난 네가 죽인 거야.
00:48:22제가 말할 수가 없었어요.
00:48:25수호의 죽음도.
00:48:26내가 조종한 거라고 할까 봐.
00:48:30그게 무슨 말이야?
00:48:33공 형사님한테 하는 얘기 들었어요.
00:48:38마음만 먹으면 누구나 조종할 수 있는 여자 같고 제2, 제3의 추종자가 있을 수도 있지.
00:48:46아, 아니 뒷말은 못 들었나 본데 그건 형사들 입장에서 그렇게 생각할 수 있다는 거고.
00:48:53오해해요.
00:48:55난 선아 씨 의심하지 않아요, 더 이상.
00:48:58믿어요.
00:49:00그러니까 숨김 없이 모든 걸 말하는 거고.
00:49:05하도 입버릇처럼 죽는다 죽는다 하기는 그냥 죽으라고 했어요.
00:49:11나 좀 그만 괴롭히라고.
00:49:14마지막 통화 때 그 말만 안 했더라도.
00:49:20그런 자책하지 마요.
00:49:24선아 씨 탓 아니에요.
00:49:27이걸 왜 보냈는지 알 것 같아요.
00:49:31백 대표는 지금 수호를 대신해서 나한테 복수하고 있는 거예요.
00:49:36내가 불행해질 수 있는 모든 방법을 동원해서.
00:49:47선물 받았으니 우리도 주면 되죠.
00:50:004549 차량과 의사 가운에서 동일한 DNA가 채취가 됐고 폭행치사로 복역했던 34세 김성애와 일치했습니다.
00:50:08특수훈련을 받은 무사관 출신으로 시리아에서 복무한 이력이 있습니다.
00:50:13백준범이랑 시리아에 같이 있었다.
00:50:16몸통이 백준범이고 김성애가 꼴이라는 건데.
00:50:18그런데 현재로서는 사옥에 드나든 정황만으로는 엮기 어려울 것 같아요.
00:50:24압수수색하지 않는 인상.
00:50:25잡자.
00:50:27김성애부터 잡자.
00:50:28살이 미수로 수배 때려.
00:50:30네.
00:51:02어서 오세요 경매사님 대표실로 모시겠습니다.
00:51:26대표님 곧 오실 겁니다.
00:51:28자리에 앉아서 잠시만 기다려주시겠어요?
00:51:30네 알겠습니다.
00:51:54지시하신 대로 대표님 동선이 찍힌 모든 영상 삭제하고 있습니다.
00:51:57최근 주차장 출입부 영상도 찍어요.
00:52:01전부 다 말씀이십니까?
00:52:04알겠습니다.
00:52:16사후사고가 저 건물로 들어가고 나올 때.
00:52:19그때 차단기에 찍혔을 거란 말이지.
00:52:29형님 이거 보시면.
00:52:30차량 번호판 촬영에서 자동 인식되는 시스템인데.
00:52:34사실 누가 타고 있는지 다 찍히거든요.
00:52:37근데 이게 아무도 중요하게 생각을 안 해가지고.
00:52:40보안이 개판이야.
00:52:42아주 그냥 드롭셔 수준이야.
00:52:44이거 와봐.
00:52:45다 되잖아.
00:52:45그럼 싹 다 가져와봐.
00:52:47Yes, sir.
00:52:50알겠습니다.
00:52:56뭐라?
00:52:58잠깐만.
00:52:59지금 이 새끼들이가 지금 실시간으로 다 삭제 중인데 데이터를?
00:53:03아, 대포차 걸린 거 눈치 깠네.
00:53:06이거 지우느라 백준범이 지금 안 나타나는 거 같은데요?
00:53:39아, 죄송합니다.
00:53:40일이 좀 생겨서.
00:53:42오래 기다리셨어요?
00:53:43아닙니다.
00:53:44저도 방금 왔어요.
00:53:45아, 죄송합니다.
00:53:45앉으세요.
00:53:51우선.
00:54:06저도 했죠?
00:54:08저희 VBIP분들 초청해서 하는 프리뷰 행사예요.
00:54:12슈틸러 작품이 처음으로 공개되는 자리이기도 하고요.
00:54:17그럼 가봐야죠.
00:54:18아끼는 자식을 내놨는데.
00:54:21다들 슈틸러의 주인이 누군지 궁금했는데.
00:54:26이런 식으로 정체가 드러나도 괜찮으신 건가요?
00:54:35저 나름 신비주의였는데 설아 씨 덕분에 깨지네요.
00:54:41아, 그리고 시리아의 고아.
00:54:51대표님께 꽤 의미 있는 작품인 것 같은데.
00:54:57위탁을 하신 이유를 여쭤봐도 될까요?
00:55:10나를 좀 더 보여주고 싶어서?
00:55:14가면을 벗은 내 모습 같기도 하고.
00:55:18난 사실 전쟁통의 고아처럼 가진 게 하나도 없는 사람이었거든요.
00:55:25솔직히 여기 앉아있는 내가 아직도 낯설어요?
00:55:34나 몰아치 않은 척하려면 아주 두꺼운 가면이 필요하죠.
00:56:00차 타.
00:56:01아, 진짜 깻잎 한 점 차이라 겨우 찾았네, 진짜.
00:56:05이거 진짜 좀만 늦었으면 못 받는 데이터였거든요, 이거.
00:56:08백준범 맞네.
00:56:09야, 이래서 지웠구만.
00:56:12야, 이 새끼 이거 아주 치밀한 새끼네, 이거.
00:56:14아주 무서운 새끼야, 이거.
00:56:16아주 나쁜 새끼, 이거.
00:56:21그 가면 이제 내려놓으시면 어떨까요?
00:56:32정체가 뭐죠?
00:56:35수호를 알면서도 나한테 접근한 목적.
00:57:03수호가 사라씨 때문에 죽었다고.
00:57:07수호가 사라씨 때문에 죽었다고.
00:57:08수호가 사라씨 때문에 원망하는 것 같아요?
00:57:16수호가 사라씨 때문에 원망하는 것 같아요?
00:57:43수호가 사라씨 때문에,
Comments

Recommended