Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Eyes Dont Lie Daddy [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:05Transcription by CastingWords
00:00:32Is it who you are?
00:00:34Let me help you!
00:00:35Let me help you!
00:00:37Let me help you!
00:00:40Let me help you!
00:00:45Let me help you!
00:00:58Let me help you!
00:00:59Let me help you!
00:01:01Let me help you!
00:01:03Let me help you!
00:01:04Let me help you!
00:01:13Let me help you!
00:01:22I'm going to help you!
00:01:27I'm going to permit you.
00:01:30Okay.
00:01:31I'll give you a plan.
00:01:33But in the future, you must take care of yourself.
00:01:51Baby, you're not a father.
00:01:54My mother will always be with you.
00:01:56You must be able to do it.
00:01:58Let's get out of here.
00:02:08My mother, are you now at school?
00:02:11Yes, my mother.
00:02:12My mother, I'm so proud of you.
00:02:14Especially for me.
00:02:15I'm so proud of you.
00:02:16My mother, I'm so proud of you.
00:02:19I want to learn well.
00:02:20I want to learn well.
00:02:21I want to learn well.
00:02:23I want to learn well.
00:02:24I want to learn well.
00:02:27My mother, I want to learn well.
00:02:29My mother, the teacher and the teacher
00:02:30are not happy.
00:02:31I have been training for them.
00:02:34My mother, my mother,
00:02:36They said that my eyes are not the same when they're not the same.
00:02:41They're not the same as a father.
00:02:44Why are we not the same as a father?
00:02:48Mother, don't worry.
00:02:50I'm joking.
00:02:51However, I've already heard of them.
00:02:54But the two children's eyes really have no problem.
00:02:57The two children's eyes are very good.
00:03:02They're very good.
00:03:03The eyes are very good.
00:03:05They're very good.
00:03:06The doctor,
00:03:07there may be some special cases that their eyes will not be the same?
00:03:12For example, the color.
00:03:15It's the same.
00:03:16In terms of anxiety,
00:03:18the patient's emotions will be the same.
00:03:23However, this is the same.
00:03:25The children's eyes should be the same as their father.
00:03:29The father's father.
00:03:33The other children are the same as their father.
00:03:34And we'll find out what we're doing.
00:03:35And we'll find out how the child is.
00:03:38RENRII.
00:03:39RENRII.
00:03:39RENRII.
00:03:39RENRII.
00:03:40RENRII.
00:03:41RENRII.
00:04:00RENRII.
00:04:07Oh my god, you're 31 years old.
00:04:11You don't even have a child.
00:04:13You also have three or four.
00:04:15Do you know what you're talking about?
00:04:18You're talking about your body's body.
00:04:20My lips are all over you.
00:04:23I don't have any興趣.
00:04:25You're able to grow up.
00:04:27This is my future.
00:04:30These years, I heard you always ask people to go to a hotel room.
00:04:35What are you looking for?
00:04:41I have an illness.
00:04:43You don't have a problem.
00:04:45I'm going to help you.
00:04:46Hey!
00:04:46Hey!
00:04:48Hey!
00:04:48Hey!
00:04:50I'm sorry.
00:04:51The president's姿勢 is that it's hard.
00:04:54We're not able to do it.
00:04:56Hey!
00:05:10Hey!
00:05:13Hey!
00:05:14Our future future kids will come to a hotel room.
00:05:16My first brother will come to a hotel room as a mayor for the living room.
00:05:19That's why he will become a transgender person.
00:05:23He will change a lot.
00:05:23Yes, he will change.
00:05:25You are the two things that go home.
00:05:33Please, take a little bit to go.
00:05:43The first person who has in my life is the best!
00:05:44Do you want to go to school?
00:05:46Mom will go to school.
00:05:48Mom will also eat.
00:05:50Mom will not eat.
00:05:52Mom will be騙ed.
00:05:53She will not be able to eat.
00:05:56She will leave for us.
00:05:57If you don't eat, we won't eat.
00:06:01Okay.
00:06:03Since five years ago,
00:06:05the equipment was released.
00:06:07It was because of the cold and cold weather.
00:06:09It was all related to me.
00:06:11It was so good to see that
00:06:12I had to go to school.
00:06:13It was worth it.
00:06:17Okay.
00:06:18Mom will eat.
00:06:18We will go to school.
00:06:21Come on.
00:06:24Good.
00:06:27Today is another day.
00:06:29Let's do it.
00:06:31Let's do it.
00:06:33Let's do it.
00:06:36Let's do it.
00:06:37Who is this?
00:06:38Who is this?
00:06:39What's so good?
00:06:39That's the Kwanwan.
00:06:41They'll come to us.
00:06:42It's definitely the Kwanwan.
00:06:44The Kwanwan will be held to the Mink.
00:06:45They'll come to the world's best.
00:06:48It's the Kwanwan.
00:06:50They'll come to the Mink.
00:06:57What?
00:06:57You're lying.
00:07:06This is the Kwanwan.
00:07:08It's the Kwanwan.
00:07:17My son, are you okay?
00:07:21Let's go.
00:07:25My son.
00:07:28My son, are you okay?
00:07:31I don't think so.
00:07:33How are you?
00:07:34My son, what's your name?
00:07:35What's your name?
00:07:37What's your name?
00:07:38What's her name?
00:07:39My name is Suzebue.
00:07:40She's my sister.
00:07:41Suzebue.
00:07:42Let's go.
00:07:52What's your name?
00:07:54How do they have two children's names?
00:07:58My son, are you okay?
00:08:00This is Suwan, many years ago.
00:08:02I have an aunt.
00:08:05You know the woman is the only year.
00:08:07They're young.
00:08:08And my son is sick.
00:08:09She is so close to me.
00:08:10She is no one other.
00:08:11She doesn't care for her.
00:08:12She doesn't care for her.
00:08:15Do you know the most?
00:08:15Do you know the same thing?
00:08:15What are you doing to do?
00:08:17I also have my mother.
00:08:18My mother is my mother.
00:08:20I can't see her that young girl.
00:08:22She's a young girl before she was in the gym.
00:08:25You are a female!
00:08:29You are a female!
00:08:29Your eyes are just as a human.
00:08:34The other thing is about the face of the face of the face of the face.
00:08:37I heard my husband say that the face of the face of the face of the face is the first
00:08:40time he discovered.
00:08:41A woman will come with emotion by a feeling.
00:08:44What does he have always sent to the face of the face of the face of the face of the
00:08:47face?
00:08:48What is it?
00:08:50He is a female.
00:08:51He is a female.
00:08:52What can you do with the girls?
00:08:54Where can they be?
00:08:55These two girls are crazy.
00:08:57They're crazy.
00:08:58They're crazy.
00:08:59They're right.
00:09:00You can't let them go.
00:09:17I'm sorry.
00:09:20She's myers done.
00:09:22How can they ride with the girls?
00:09:24You are sure they're dancing in an RGBACK.
00:09:25I don't have a chance to hide from this school.
00:09:28You have to lose.
00:09:29I'll get back on this school.
00:09:34Let me take you a closer.
00:09:36Let's go!
00:09:38Let's go!
00:09:43I'm sorry!
00:09:45I didn't know my children.
00:09:47I hope you're a good person.
00:09:49But we really don't know what the name is.
00:09:51We haven't thought about it.
00:09:53We don't want to go to school.
00:09:55Don't let my children go to school.
00:09:57Do you know what I'm afraid?
00:09:59If you live in our school,
00:10:04it's a crime.
00:10:05You can't be this woman.
00:10:08You can't fool me.
00:10:09Look at your eyes.
00:10:11Who knows?
00:10:12This must be taken care of.
00:10:14Otherwise, we don't have to be taken care of.
00:10:18Yes.
00:10:18Take care!
00:10:19Take care!
00:10:20Take care!
00:10:23I'm going to tell you.
00:10:25Your two children,
00:10:27Mr. Zerui and Mr. Zerui,
00:10:29take care of them.
00:10:30Take care of them.
00:10:32Go ahead.
00:10:37No.
00:10:38You are a工 they are not.
00:10:44No.
00:10:47No.
00:10:50No.
00:10:51No.
00:10:52No.
00:10:52No.
00:10:52You're not going to be like the one of them.
00:10:55To be out of the way.
00:10:58No.
00:10:59No.
00:10:59No.
00:10:59This is too much.
00:11:03What do you mean?
00:11:04You can't get them.
00:11:08What do you mean?
00:11:09The two kids are just talking about this game.
00:11:12Is it the two kids' children and the L.S.
00:11:14It's the same way to the L.S.
00:11:15It's the same way to the L.S.
00:11:18I'm going to go to the L.S.
00:11:19The L.S.
00:11:20and the L.S.
00:11:21What's the matter?
00:11:22The L.S.
00:11:24The L.S.
00:11:24It's a real mistake.
00:11:26To express the regret.
00:11:27I invite you and the L.S.
00:11:28to protect girl's children and the L.S.
00:11:32Just the L.S.
00:11:33Let's take care of her children from honeymoon.
00:11:35I mean,
00:11:38let's cerip greatil seats.
00:11:40Where'dional cheer for films from the L.S.?
00:11:42That's a very good Times.
00:11:43Let's see what happens.
00:11:43I established the L.S.
00:11:43As the prostitute,
00:11:43heльAhимиhean Chases.
00:11:46Do the paperwork contracts.
00:11:48My children are little.
00:11:49Bien.
00:11:50We don't like me.
00:11:50Our parents are still far away.
00:11:51Just the Lauren generation.
00:11:57Royal,
00:11:57I hope that the future of the children and development will be very helpful.
00:12:00Let's go.
00:12:10Okay.
00:12:11I'm sure I'll go to the children.
00:12:16It's been a long time,林医生.
00:12:18I want you to find a woman.
00:12:20It's been a long time in the city of the city.
00:12:23It's been a long time.
00:12:24You tell me I haven't found.
00:12:28We've always stopped.
00:12:29But since the night of the city of the city was a bad person,
00:12:33the people in the city of the city of the city of the city of the city of the city
00:12:34of the city of the city of the city of the city,
00:12:36we haven't found them.
00:12:37We'll keep trying to find out.
00:12:39We don't have any money for him.
00:12:40We'll keep on finding him.
00:12:42Yes,林医生.
00:12:43I'll keep going.
00:12:44Let's go.
00:12:58Let's go.
00:13:10Let's go.
00:13:11Let's go.
00:13:13Let's go.
00:13:15Remember, mom said that.
00:13:16Don't you?
00:13:17Don't you?
00:13:18Don't you?
00:13:19Don't you?
00:13:20I don't want to.
00:13:21I'll be back.
00:13:22I'll be back.
00:13:22I'll be back.
00:13:23You're going to be back.
00:13:25You're going to be back.
00:13:26You're going.
00:13:28Let's go.
00:13:30Let's go.
00:13:31You're not a great day at us.
00:13:33Don't you'd like to invite us to the city of the city.
00:13:39I was so happy that you could send us over to the city of the city of the city of
00:13:40the city of the city of the city.
00:13:40Oh, my dear friend, hello.
00:13:42It's been a long time.
00:13:43I heard you know that you're very happy to be in the city of the city of the citynker,
00:13:47and you're going to be in the city of the city of the city of the city,
00:13:49and you have to have a beautiful future boy,
00:13:52and you have two kids that same decorates you.
00:13:54Let's go.
00:13:55Two of these two of us, right?
00:13:55Hey yo, look at my face.
00:13:59This is an important moment for you to leave your face.
00:14:03But your face is not your face.
00:14:06You don't have to look at your face.
00:14:08You don't have to look at your face.
00:14:10You don't have to be afraid of others.
00:14:13I don't know who you are.
00:14:15It's like you're such an animal.
00:14:17You're welcome.
00:14:19Come on.
00:14:20Come on.
00:14:21Come on.
00:14:21Come on.
00:14:22Come on.
00:14:23Mother.
00:14:24Mother.
00:14:25I'm not an animal.
00:14:30You're a animal.
00:14:32You're a little bit.
00:14:33You're a little bit.
00:14:35You're a little bit.
00:14:37You're a little bit.
00:14:39You're okay?
00:14:40I'm okay.
00:14:40You're okay.
00:14:41You're okay.
00:14:44You're okay.
00:14:47Sorry.
00:14:48Sorry.
00:14:49Sorry.
00:14:49Sorry.
00:14:50The children are not intentionally.
00:14:53Sorry.
00:14:55I'm not an animal.
00:14:56I'm not an animal.
00:15:00I'm not an animal.
00:15:03I'm not an animal.
00:15:09I'm not an animal.
00:15:13You're a little bit.
00:15:14That's right, you're going to be the leader of us.
00:15:17That's just this woman, Sulu.
00:15:20I don't know who she was born with a man.
00:15:26They haven't even entered such a great event.
00:15:30Oh, right.
00:15:31She was just asking her to do something.
00:15:37What are you doing?
00:15:41老夫人,看她這種下界胚子,還有她身邊這兩個野種,就是天煞姑息.
00:15:51我看他們來這就是想破壞這次的宴會。
00:15:52老夫人,我知道你主持這次慈善宴會也是想跟麗家傳遞香火。
00:15:59麗總這麼多年都沒有孩子,你看他們一來就鬧得極全不明的。
00:16:05這不是慧氣是什麼呀?
00:16:07老夫人,你給我趕他們出去。
00:16:09還愣著幹什麼?
00:16:13把這個角亂宴會帶來慧氣的人都給我偷出去!
00:16:15別管我!
00:16:19別管我!
00:16:21別管我了!
00:16:23別管我了!
00:16:24別管我了!
00:16:26別管我了!
00:16:26別管我了!
00:16:28別管我了!
00:16:30瑞瑞!
00:16:31瑞瑞,你怎麼了?
00:16:33瑞瑞,你醒醒!
00:16:34瑞瑞!
00:16:35是長官 стр lend!
00:16:38瑞瑞,你醒醒!
00:16:40瑞瑞,你醒醒!
00:16:41瑞瑞的好 Rescue!
00:16:41寶瑞瑞,你談談我!
00:16:42瑞瑞吓 lands Arbeit,我遇見!
00:16:45無聊透顶,這種宴會我沒興趣。
00:16:56瑞瑞,我沒興趣。
00:16:59怎么可能
00:17:03刚才那是
00:17:04够了
00:17:05素婉 你和你这两个不知所谓的野种
00:17:10搅乱我丽家精心筹备的晚会
00:17:13今天要是不给点你们教训
00:17:15我丽家的也别喝醉
00:17:16还愣着干什么
00:17:17把这三个人给我抓起来
00:17:20尤其是这个张黄的小野种
00:17:22陪我好好的管教
00:17:23老夫人 我不是要做了
00:17:26将军刚才分手
00:17:27不要动我的孩子
00:17:28不要动我的孩子
00:17:30苏婉
00:17:31老夫人身份何等尊贵
00:17:33被你这种下贱胚子
00:17:35还有怀里的这两个野种冲撞
00:17:37你这轻飘飘一句道歉
00:17:39就想接过
00:17:40老夫人
00:17:42这依我看
00:17:43这道歉得有个道歉的态度
00:17:46您让她跪下来
00:17:47给您磕头认错
00:17:48这也让在场的嘉宾都看了
00:17:51这得罪利家
00:17:52或是什么样的下场
00:17:54老夫人
00:17:54老夫人
00:17:56老夫人
00:18:06老夫人
00:18:07求您放过我们
00:18:17老夫人
00:18:18老夫人
00:18:20求您放过我们
00:18:25老夫人
00:18:26You're not even a problem.
00:18:28Look at your face.
00:18:31The face is the face.
00:18:33I'm not a problem.
00:18:36You're a problem.
00:18:38Why don't you get it?
00:18:41I'm not a problem.
00:18:44Who can you get this?
00:18:45You're going to be in my family's house.
00:18:48I'm not a problem.
00:18:51You're not a problem.
00:18:52You're not a problem.
00:18:53You're not a problem.
00:19:01You're not a problem.
00:19:03You're not a problem.
00:19:03You're not a problem.
00:19:04You're not a problem.
00:19:06You're not a problem.
00:19:07Why does my eyes are so special?
00:19:11Is he our father?
00:19:18No.
00:19:19What are you thinking?
00:19:21He's a problem.
00:19:22He's a problem.
00:19:23He's a problem.
00:19:25He's a problem.
00:19:27I'm not a problem.
00:19:31誇会孩童 为我丽家引子纳福 喜怨家族血脉严深 子孙昌盛 然如此重要的场合 却生出这么多的乱字 该严惩的 因为都要严惩 要是给你们点教训 莫丽家还有何颜面立足 对 给我好好教训他们 不你 欺负妈妈 您这不像门徒 当日就有坏人超高造改 你看这大坏蛋
00:20:01我妈妈才是世界上最好的妈妈 你们是坏人 你们都是坏人闹够了没有
00:20:07来人 把这个女人给我拖出去 至于这两个小崽子 谁知道他们和这个贱人 是怎么为贱人许就混进来的 把他们逛到后面的消极室去 没有我的命令 谁都不许搞都放出来这个老婆 吓你这样
00:20:25恶毒不想女人 活该算绝分
00:20:37你得改变水语住口老夫人
00:20:39孩子不懂事
00:20:40还请您不要跟孩子计较 还有 我们不是混进来的 我们是有警帖的
00:20:53行李在这儿 是周特助亲自给的 不可能 刚刚一定是我看错了 周明
00:21:02周明老夫人
00:21:03做菜
00:21:12立刻给我解释清楚 为什么把这种下贱的女人 还有她生的两个小孽子给我邀请进来 谁给你胆子 说
00:21:19老夫人 请心路 我之所以把他们邀请过来 是因为 因为你为什么是因为这两个孩子
00:21:30有时候说话的语气和神态
00:21:31和立总特别像
00:21:33我才把他们邀请过来 是想见证一下 这两个孩子 是不是和立总有什么关系你刚才那话什么意思
00:21:43给我说清楚老夫人 属下的意思是
00:21:48这两个孩子和立总小时候长得特别像
00:21:49对 尤其是 那双眼睛简直荒谬
00:21:56不存是什么身份 他是历史集团的总裁有多少名门书员
00:22:00他都看不上你的意思是 他难道会看上这种
00:22:03出身 下跌 不知节点的女人还生下他身边这两个 没有教养的野种周明
00:22:14我看你是昏了头这种话也敢说出口够了
00:22:16这场闹剧到此为止
00:22:18老夫人 来人 还愣着干什么把这个女人和这两个野种
00:22:22给我拖下去 关起来没有我的命令 谁都不许放他们出来放开我
00:22:29放开我 放开我老夫人 这做完作都是我的错你打我
00:22:35让我怕 就你放过我的孩子妈妈老夫人
00:22:43你可千万别被他们给骗了
00:22:45你想想 他们三个之前的所作所为这明摆着就是不把您放在眼里
00:22:52这明摆着就是不把您放在眼里啊如果说您接着就这么算了
00:22:53这大家伙都看着呢这以后 大家都在立家的屠杀老师可怎么办呢
00:22:58莫纯 你说 这三个人怎么处置妈
00:23:03今天这种场合 我们在众目睽睽之下为了一个无关紧要的女人和两个孩子大动干戈有损立家生意
00:23:16还是让他们离开吧哼 算你走运我带着你的这个两个小野种滚出去
00:23:21永远别出现在我们立家的密切快
00:23:32快起来谢谢老夫人谢谢走这背影
00:23:36为什么似曾相识五年前
00:23:39地情酒店顶层套房内那个模糊
00:23:40却刻入骨髓的身影
00:23:51真的会是她那晚那个女人会是她喂莫纯
00:23:55你在嘀嘀咕咕说什么呢我看呢
00:23:58你还是赶紧挑个日子和沈小姐完婚
00:24:02我还等着抱孙子呢栗总
00:24:06好消息您让我找到人终于有结果了那个女人是谁是不是
00:24:09你们在说什么莫纯
00:24:10这几年 你一直让人收藏在这个整个地情酒店你到底在找什么人呢等我回来说走莫纯
00:24:38你到底喜欢什么样的女人哎呀这个儿子影子宴辉的事情也不管了真是让人不舍心也不知道什么时候你才能让我这个当妈的抱上孙子孙女啊站住
00:24:52好好好你要干什么谢都是因为你和你身边这两个小野种害我当着那么多人的面在丽家的影子宴上丢人现眼
00:25:11今天也要是不给你点影子瞧瞧我就不叫陈莉莉小野种别用你那仙门的眼神看着我啊不去打我妈妈不去打我妈妈不去打我妈妈滚开滚开
00:25:41你们两个跟你们的妈妈一样见姐姐芮蕊芮蕊
00:26:11蠢货妈妈在堵着呢救命救命救命救命救命救命救命救命救命
00:26:36你发现刚才差点让陈莉莉发现怀死了苏文我今天非得好好教训你和你这两个小野种不可以来人把他们给我偷出去
00:26:38Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!陳莉莉
00:27:03,你想幹什麼?
00:27:08啊! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:27:09Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:27:09Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:27:12Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:27:15Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:27:16Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah
00:27:30Who are the people who have eaten their stomach?
00:27:32They still have two dogs.
00:27:34Father, you just died here.
00:27:36I don't know what you do.
00:27:40You don't really care about these two kids.
00:27:42You're the same.
00:27:44You're the same.
00:27:44You're the same.
00:27:45You're the same.
00:27:45You're the same.
00:27:46You're the same.
00:27:47You're the same.
00:27:48You're the same.
00:27:57You're the same.
00:27:58I'm not sure you killed my two children.
00:28:01What?
00:28:02Come on.
00:28:06Come on.
00:28:08What?
00:28:08Come on.
00:28:10Come on.
00:28:11Come on.
00:28:13Come on.
00:28:14I'm going to die.
00:28:16Lee Moxin.
00:28:17You're the same.
00:28:19What's the answer?
00:28:20Let me tell you.
00:28:22Let me tell you.
00:28:23You're the same.
00:28:24Two of them.
00:28:24I am.
00:28:33I'm.
00:28:36I'm.
00:28:45I'm.
00:28:47I'm.
00:28:48I'm.
00:28:49Oh my God.
00:28:49I told him that he was pregnant.
00:28:51He wanted to live with a child.
00:28:52After that, he found me.
00:28:54I thought that the time and the time and the time
00:28:57should be able to meet him.
00:28:57That's right.
00:28:59It's hard to tell him that he was so close.
00:29:03It's really him.
00:29:05I'm not my child.
00:29:11I just heard the news.
00:29:13The two kids were forced to take away.
00:29:16What are you saying?
00:29:17What?
00:29:17Go to find him.
00:29:18The third time he was forced to find him.
00:29:21Yes.
00:29:24I want to take away your children.
00:29:27I don't want to.
00:29:29Don't you?
00:29:30I want to take away your children.
00:29:32I want you to take away my children.
00:29:36I want you to take away my children.
00:29:38I want to take away my children.
00:29:39I want to take away my children.
00:29:40You said it like a bug.
00:29:41You are so easy to let you die.
00:29:44I'm not happy.
00:29:45I want you to take away my children.
00:29:48I want you to take away my children.
00:29:53I want you to take away my children.
00:30:04I want you to take away my children.
00:30:11I want you to take away my children.
00:30:20I want you to take away my children.
00:30:22What?
00:30:24What?
00:30:24I want you to take away my children?
00:30:25Yes.
00:30:26How did he come back here?
00:30:28We're going to take away our children.
00:30:31Our children.
00:30:33Hurry up.
00:30:33We're going to take away your children.
00:30:37Hurry up.
00:30:38Hurry up.
00:30:38We're going to go.
00:30:39How's this going to happen?
00:30:39How do I know?
00:30:41I don't know how to happen.
00:30:43Hurry up.
00:30:45Hurry up.
00:30:45Where are you?
00:30:55Go ahead!
00:30:56Where are you?
00:30:56Come on!
00:31:04Where are you from?
00:31:06Where are you from?
00:31:07What are you from?
00:31:14Hey, what are you from?
00:31:15This is just a few of people who don't use it.
00:31:19There's nothing here.
00:31:20No.
00:31:21Let me ask you the last time.
00:31:23Where are you from?
00:31:25Where are you from?
00:31:27I don't know where are you from.
00:31:29I don't know.
00:31:31If they don't have a hair,
00:31:33I'll kill you.
00:31:34You're dead!
00:31:36Let's go!
00:31:37No!
00:31:38You can't go!
00:31:39There's nothing here!
00:31:40Let's go!
00:31:43Let's go!
00:31:45Why are you doing this?
00:31:47Why are you doing this?
00:31:53Let's go!
00:31:54Hurry!
00:31:55Let's go!
00:31:56Let's go!
00:31:56Let's go!
00:31:57Let's go!
00:32:07Go!
00:32:14Don't get herself along that line.
00:32:15Stop eine peu.
00:32:18Buy me!
00:32:19need some help to give her my children.
00:32:20God!
00:32:21Help me!
00:32:23Don't get another kid...
00:32:31Hurry up!
00:32:33What if you don't want to kid soggy?
00:32:34I never want to kiddo you too?
00:32:36Hey, aren't you?
00:32:39Good luck, everyone!
00:32:49I don't know!
00:32:50You wait for us to be fair!
00:32:53an amazing thing, Just what you want to do!
00:32:55Let me and empreson...
00:32:56Do you kind of like a nice man
00:32:58and give me a big step!
00:32:59I'm going to kill you, right?
00:33:01Hey, Lili.
00:33:03You've been trying to stop my mother's three brothers.
00:33:06You've been trying to do our own.
00:33:09I've been trying to help you.
00:33:11How did you do this?
00:33:12How did you do it with me and my two children?
00:33:15I was trying to stop my two children.
00:33:16I was trying to stop my two children.
00:33:17You've been trying to stop me.
00:33:18You've been trying to stop me.
00:33:22Here, let's go.
00:33:23Let him take the same person.
00:33:24Let him clean.
00:33:28Let him clean.
00:33:29I'll give her a chance!
00:33:30You can get me a chance!
00:33:31Please give me a chance!
00:33:34I'll give her a chance!
00:33:35I'll give her a chance!
00:33:37We'll give you two children to me!
00:33:45After the first time I got married to the Lise,
00:33:49and now they have been doing it for me.
00:33:52Don't worry,
00:33:53we're the best healthcare team to help.
00:33:54They won't be the best.
00:33:59My name is Lili.
00:33:59I'm Lili,
00:34:00I've been to the children before i had had a sore throat.
00:34:03I've already had a problem with them.
00:34:05I'll be quiet and then I will go.
00:34:08I can't wait.
00:34:10It's fine.
00:34:11It's fine.
00:34:11I've only got a lot of pain.
00:34:13I've been to the city of the hotel to make one of my family.
00:34:16Now, the sun is finally able to get me to meet me.
00:34:20Lili, I am always at 5 years ago.
00:34:22Lili,
00:34:23why do you want to get this kind of greedy?
00:34:26I met you for the only two years old man from me after the last two years old man
00:34:29Three years ago, when I moved to the town of the city and in my bedroom, I totally didn't hear
00:34:39I've had the chance to know the truth
00:34:42Please...
00:34:43Do you remember me?
00:34:44I'm gonna ask you
00:34:45What happened?
00:34:46Take two chicks old man from me
00:34:48Now what happened?
00:34:51My mother
00:34:52Your mother
00:34:53Hept her
00:34:55What happened?
00:34:59今天我来的时候都听说了,在丽家的慈善晚宴上,发生了很多不愉快的事情,想必就是这个女人和这两个孩子造成吧,这个苏婉,未婚先孕,还带着两个孩子大闹慈善晚宴,现在又来到了墨城哥哥的葬礼,墨城哥哥,你千万不要被他这副可能相给骗了,他出现几率勾引你,肯定是想攀附丽家。
00:35:25我看,像他这种祸害,必须是一口赶出去,一个都不能留。沈欣月
00:35:33,你在说什么?墨城哥哥
00:35:36,我这都是为了你好,像他这种女人,不会会装可怜博同情了,我看你千万别被他给迷惑了。
00:35:45伯母,您看,墨城哥哥这个样子,他样子是已经被迷惑了。
00:35:52这种女人,再多留在丽家一分钟,就多一份祸害,千万不让他在祸害丽家。苏婉
00:36:00,之前,你在我丽家举办的引子宴会上大闹以后,我看在墨城的面子上,饶了你和你这两个孩子,可你变不得加厉。
00:36:11今天,居然宫人跑到我们丽家,宫人宫人我的儿子。没有
00:36:19,老夫人,我没有这样。事实就摆在眼前
00:36:29,你还在狡辩。都还想到那干什么?把这个女人和这两个野种给我扔出去。
00:36:38我看你们谁敢动她。我看你们谁敢动她。墨城
00:36:40,你眼里还有没有我这个妈
00:36:42?你这个贱人到底想干什么?伯母
00:36:49,我看这个女人处心积虑地破坏引子宴会
00:36:53,就是为了故意制造机会接近墨城哥哥。这种女人,为了攀附丽家,什么事情都能做出来的。
00:36:58看来,之前把他们赶出去,是太仁慈了。狗还愣着干什么
00:37:06?把这个女人和这两个野种给我带下去。管她个三天三夜
00:37:08,没有我的命令,谁都不许把她放出来。都给我滚。我说了
00:37:13,你们谁也不许动她。墨城,你到底为什么要一直护着这样的一个女人
00:37:24?因为她是我的女人。墨城
00:37:26,你说什么?
00:37:27墨城,你再说一遍。我说
00:37:32,苏婉是我的女人。墨城的那个男人
00:37:41,竟然真的是她。这个逆子,你到底什么时候跟这种行为放荡的贱人勾搭在一起呢
00:37:44?你是要呼呼气死我吗?墨城哥哥,你是开玩笑的吧?你怎么可能和这种贱人勾搭在一起
00:37:52?我到底哪里比不上这个贱人?
00:37:55你这个下贱胚子,你到底用了什么手段勾引墨城哥哥?我要打死你个贱人
00:38:02!沈天月!
00:38:03你再敢碰她一下,我就对你不客气。都给我听清楚。谁再敢动她们一下
00:38:17,我就对谁不客气。苏婉是我此生认定的女人。笔子
00:38:19,你知不知道你到底在说什么?
00:38:21我这辈子,从来没有任何名,我有所谓,我要娶她,明媒正娶,我要让她做我利墨城名正言顺的妻子。娶这个不知廉耻的女人
00:38:33,她未婚先孕,身份更是低贱,那这两个野种是不是也要跟着她一起进我们利家?
00:38:40那将来,我们利家所有的一切,我利家几代人的心血是不是都要勾手送给这几个来路不明的野种?利墨城
00:38:52,你是要毁了我们利家,你是要活活气死我呀!
00:39:00利墨城哥哥,你知道你在说什么吗?你个不要脸的贱人
00:39:05,你到底对墨城哥哥使用什么胡辈子手段?沈兴月,这里没有你的事。利墨城
00:39:10,好啊,利墨城,你真是我的好儿子。这些年
00:39:15,我为你的事操碎了心,给你找了无数个女人。沈兴月更是对你痴心一片
00:39:22,你连个好脸色都不曾给她一个。
00:39:24现在,你就为了这个孙婉和她身边的两个野种,要如此无腻我。甚至
00:39:38,不惜赌上我整个利家的前途和命运。妈。别叫我妈。既然如此
00:39:39,现在
00:39:40,就在这里,你就给我选
00:39:44,我给你两个选择。想不选这个女人,还有她这两个野种
00:39:47,还是选我这个生你养你的妈?自己选。
00:39:54妈。闭嘴
00:39:57,你别叫我妈。今天,你必须选
00:39:59,是选这个贱人,还是选我。利总,谢谢你,救了我和两个孩子。五年前的那一晚
00:40:10,只是个意外,我们再次相逢,也只是巧合。
00:40:14可是,我不想你因为我和你的家人为难。不行
00:40:18,五年前的那一晚,我一直无法忘记,我照顾你五年,先终于找到了。这一次
00:40:25,无论如何,我都再也不会放手。
00:40:28什么五年前,你们在说什么?老夫人
00:40:36,您还记得这五年,利总一直派人在地井酒店寻一个人吗?
00:40:39其实那晚,利总被人下了药,神志不清,就和前面这位苏小姐发生了关系。但是这些年
00:40:48,利总一直在找她。你说什么?既然上天让你重新回到我身边
00:40:51,这一次
00:40:53,我会紧紧抓住你的手。
00:40:55无论是谁,都再也不能把你从我身边带走。我说陌诚怎么不喜欢别的女人
00:41:07,原来,她心里早就有人了。那她们难道是……不可能!陌诚哥哥怎么可能和这种贱人发生那种关系
00:41:14?我是沈家大小姐
00:41:15,我哪里比不上她
00:41:17?老夫人,就算他们五年前产生过纠葛又能怎么样?
00:41:22她一个下贱胚子,带着两个来路不明的野种。这种女人要是嫁进了利家
00:41:29,那岂不是让所有人都笑话利家?沈心悦,你住口!老夫人
00:41:33,您再想想,那两个孩子来路不明
00:41:36,如果这个女人嫁进了利家,这两个孩子也要一起带进利家,那利家的一切
00:41:42,不都是要落在外人手里了?沈心悦!陌诚哥哥,你醒醒吧!就算你们五年前真发生了什么,
00:41:50但是你对这个女人的秉性一无所知,难道你真想让这两个野种当你的儿子吗
00:42:00?我的孩子不是野种,我这辈子只有过他一个男人
00:42:05,这两个孩子就是利总的鲜生骨肉
00:42:06!你说,这两个孩子就是沈尘的孩子?
00:42:16那他妈不就是我的孙子孙儿?你说谎
00:42:19,如果他们两个真是沈尘哥的孩子,那你早干嘛去了?因为,五年前的那个晚上
00:42:29,我根本就没有看清楚他的脸。我相信他的话,这两个孩子就是我的亲生骨肉。
00:42:32事关重大,你如何证明?他们拥有和丽摩尘一样的伊丝图
00:42:39,就是最好的证据。可这两个孩子,到现在都还没有醒过来。老夫人,这种事可不能只听他一面之词。不如
00:42:48,把他的家人叫来问问。我不信他的家人不知道他自己的孩子是谁的。好
00:42:53,立刻去把苏家人都给我叫过来。是。
00:42:54你们两个,可知道这两个孩子的亲生夫妻是谁。老夫人
00:43:00,这事儿啊,我们当然知道。当年苏婉在地井酒店当服务员
00:43:08,就行为不解。这才还了运,有了这两个孩子。我神说得运活一样
00:43:11,那具体的时间是在什么时候?好像是五年前的六月份。时间也对上了。那这两个孩子
00:43:20,果然就是我的孙子孙女。
00:43:25哎呀,世界地点都对上了。那么
00:43:30,真的是我们李家的血脉。苍天保佑
00:43:37,苍天保佑我们李家有后来。你们讲清楚了。这事儿事关李家血脉
00:43:49,要是敢撒谎。我不是你们能承担起的。不敢不敢。我们怎么敢撒谎呢。我们知道清清楚楚。当年他就是在地井酒店跟个男人鬼魂过后
00:43:51,就生了子芮子萱。
00:43:52婉婉,我发誓以后再也不会让你和孩子们离开我了。我们李家后继有人了。我孙子孙女这是怎么了
00:44:01?子芮子萱受到的一些惊吓
00:44:02,还在昏迷中。我给他们找过医生了
00:44:05,并不大碍。那就好,那就好。等我孙子孙女醒过来
00:44:09,我这个当奶奶的,一定好好弥补他们。老夫人
00:44:13,您搞错了。
00:44:14我们见过当年,跟苏婉鬼魂的男人,根本就不是李总啊。你再说一遍。我们两口子和苏婉的关系不好。当年苏婉和我家那口子的爸妈死了以后
00:44:35,我们就把老家的房子、财产全都霸占了。这几年苏婉一直独自抚养两个孩子。
00:44:38我们也没帮上什么忙。他要是家境利家
00:44:41,那还不得找我们孙政。对对
00:44:43,我喜欢说的对,那个老男人吧
00:44:45,他戴富眼镜,然后这些年
00:44:47,他找过他好多次
00:44:52,村人都知道他。不是的。大哥大嫂
00:44:53,你们为什么要说谎
00:44:57?说谎的明明是你。小婉啊
00:44:58,你怎么能为了钱
00:44:59,还故意欺骗利家人呢
00:45:01?闭嘴
00:45:02,我有人证。
00:45:04盛鸣那晚只有苏婉进过我的房间,此日子萱就是我的亲生骨肉。厉总
00:45:10,这些年我小妹跟那么多男人悔患过
00:45:13,就算真的跟你好过
00:45:19,也不能证明这两个孩子就是你的呀。大哥大嫂
00:45:21,你们为什么要说谎呀
00:45:22?当年爸妈去世之后,家里的存款我一分没争。我这些年再苦再难
00:45:30,我都没有回去求过你们。你们为什么要无限我呀
00:45:31?这明明是你自己不要脸,
00:45:33想要这两个野种来拍赴利家,这事要是让利家人查出来了
00:45:38,后果你知道吗你?老夫人明见
00:45:43,我们跟这个女人可没有任何关系呀。她自己找死
00:45:45,可原来了我们
00:45:46?原来是个破烂货,倒省得我脏了手。对对
00:45:50,老夫人,我媳妇说得对
00:45:52,我这个小妹吧
00:45:53,从小行为就不检点
00:45:55,你要追究啊,就找她一个人
00:45:57,可千万别扯着我们呀。这有此理
00:45:59,竟然敢骗到我们利家的头上。
00:46:02老夫人,这个小贱人
00:46:04,明是早就臭了
00:46:05,她得罪了利家
00:46:06,你想怎么处置,就怎么处置
00:46:09,我们这当歌嫂的
00:46:13,绝对不会都说半个半。
00:46:14李莫辰,你相信我
00:46:16,我这辈子真的只有你一个男人
00:46:21,紫瑞子玄真的是你的孩子。我相信你。够了
00:46:25,这个女人的家人都把真相公布于衆了
00:46:26,事实就摆在眼前。莫辰
00:46:28,你怎么还执迷不
00:46:30?这个贱人,用这两个野者混淆我利家的血脉。来人
00:46:36,把这两个连战狂抠出去。不许碰我的孩子
00:46:38,还愣着干什么
00:46:39?连带这个女人,把这两个野者
00:46:42,都不抠出去。
00:46:44放开我,别碰我的孩子。都给我滚。瑞瑞
00:46:55,瑞瑞,是妈妈不好
00:47:00,妈妈没有保护好你们。一群饭头
00:47:05,连个女人和两个婚姻不想的孩子都对付不了。妈。念慈
00:47:07,直到现在,你竟然还回忽这个贱人和这两个野者,
00:47:13你到底还要执迷服务道什么时候?伍姆
00:47:18,我沈哥哥就是被这个贱人给迷惑的。越是这样
00:47:19,越不能留吧。别忘了,老婆子我还没死,那个家
00:47:27,幸连由我做主。我再说最后一遍
00:47:28,来人,把他们都给我赶出去。瑞瑞,
00:47:36这个老婆,谁敢偷我妈妈
00:47:42?瑞瑞,不能欺负我妈妈。一色童
00:47:51,这两个孩子的眼睛怎么和莫尘的一模。有我在
00:47:55,谁也不喜欢让我妈和我妹妹。这眼睛
00:47:59,真的是和莫尘的一模一样。之前咱们没发现,
00:48:00难道这孩子的意思,当你随着情绪的变化才出现了吗
00:48:07?我真的是和莫尘的小时候一模一样。难道
00:48:09,他们真是和莫尘的孩子?子瑞,子瑞
00:48:15,子瑄
00:48:15,我是爸爸。我说丽总啊,你怎么到现在
00:48:19,还在被苏婉这个小贱人蒙蔽啊
00:48:21?这两个野种
00:48:26,这不是你的孩子啊。你给我住口。你没发现丽总的眼睛
00:48:28,跟他两个小野种一模一样吗?
00:48:32爸爸?瑞瑞
00:48:35,萱萱
00:48:35,你们不是一直想见自己的爸爸吗
00:48:37?他,就是你们的爸爸。你真的是我们的爸爸吗
00:48:42?我是爸爸。子瑞
00:48:43,子瑄,我找你们妈妈很多年
00:48:45,现在,终于找到了。感谢他把你们带来我身边
00:48:48,以后我们一家人
00:48:51,再不共感。这两个孩子的眼睛
00:48:53,刚才的变化
00:48:54,跟我成了一模一样
00:48:56,做不了
00:48:56,一定做不了。
00:48:58他们真是我们的孩子,心停心停
00:49:02,我们离家终于遇有后来
00:49:05,浪天保佑,真是浪天保佑。
00:49:08你这个老老婆,不许动我们。子瑞
00:49:12,子瑞,我是奶奶啊。我才没有你这样饿逼我奶奶。
00:49:17《浪天保佑》。
00:49:20gentleman,我妈之前虽然有做的不对的地方
00:49:22,但她毕竟是我妈,也是两个孩子的奶奶
00:49:24,你能帮我跟她说说好话吗
00:49:27?嗯,思瑞,瑞瑞
00:49:30,奶奶之前不知道你们是她的亲孙子
00:49:33,亲孙女
00:49:33,很着急
00:49:34,做错了,就像你们一样
00:49:36,有时候也会一不小心犯错,对不对
00:49:39?那奶奶现在知道错了
00:49:41,很难受
00:49:41,想要你们一个抱抱
00:49:43,我们给她一个机会
00:49:44,原谅她,好不好?
00:49:45Yes, my wife is wrong.
00:49:47My wife, thank you.
00:49:49My wife is to give up a good health.
00:49:50I will have a good health for you.
00:49:52I'll give you my mom.
00:49:53Thank you, my wife.
00:49:56My wife, okay?
00:49:58What?
00:49:59What?
00:50:00What?
00:50:00I'm not going to be like this.
00:50:02No.
00:50:02No.
00:50:02No.
00:50:03No.
00:50:03No.
00:50:05No.
00:50:06No.
00:50:06No.
00:50:07No.
00:50:08No.
00:50:09No.
00:50:10No.
00:50:12No.
00:50:14No.
00:50:15No.
00:50:18No.
00:50:21No.
00:50:22This, she's a indigenous child.
00:50:24If I've heard of you, she's young.
00:50:27Yes.
00:50:30Oh.
00:50:30Yes.
00:50:32No.
00:50:33I said, my wife, what are you going to say,
00:50:35this is related to my life and the future.
00:50:40And that means it's not worth it.
00:50:44I'm wrong.
00:50:45I'm going to hold on to other people's hands.
00:50:47I think this is important.
00:50:49You must be careful.
00:50:50That's right.
00:50:51We are the most familiar.
00:50:54These two children are not the same.
00:50:57It's not possible to be the same.
00:50:58We don't believe it.
00:50:59We don't believe it.
00:51:01We don't believe it.
00:51:02We don't believe it.
00:51:05Don't be afraid.
00:51:08I believe it.
00:51:11You don't believe it.
00:51:13You don't believe it.
00:51:15You don't believe it.
00:51:16This is about the same.
00:51:19And the same.
00:51:20We want to let this woman.
00:51:22We want to let the two children.
00:51:24We can't be so sorry.
00:51:27She said it was a lie.
00:51:29She is not the same.
00:51:30She is the same.
00:51:30She is the same.
00:51:31She is the same.
00:51:34You are the same.
00:51:38You are the same.
00:51:40Don't be afraid of her.
00:51:41Mokuan.
00:51:42I'm so sorry.
00:51:44She is the same.
00:51:44This is the same.
00:51:46It is about you.
00:51:47It depends on your future.
00:51:47If you have permission to solve this woman's fate.
00:51:51If you if you I don't believe it.
00:51:52He looks for our result.
00:51:53You don't believe it.
00:51:54You don't believe it.
00:51:55We don't believe it.
00:51:57These people don't believe it.
00:52:03哎我只是想要个敌情的孙子孙女
00:52:06承欢欺下延续我丽家的相伙
00:52:08怎么就这么难呢
00:52:10老夫人我理解您的心情
00:52:12您为丽家操劳了一生
00:52:14想要抱个孙子这是人之常情
00:52:16可正因为如此
00:52:17这件事情更应该严肃出力
00:52:20既然都心存疑虑
00:52:23那我现在就带子儿子萱去做亲子鉴定
00:52:25等结果出来
00:52:26一切自然真相大白
00:52:27亲子鉴定
00:52:29还这个办法好
00:52:30现在就去
00:52:31好 我们去做
00:52:32亲子鉴定
00:52:33看着女人这么有什么哄的样子
00:52:36不行 万一结果是真的
00:52:37那我就再也没有机会嫁进一家吧
00:52:40不行 我反对
00:52:41不能做亲子鉴定
00:52:44沈新月
00:52:47我现在要带子儿子萱去做亲子鉴定
00:52:48来证明到底是不是我的孩子
00:52:50你又不同
00:52:51你到底想干什么
00:52:52我都给我闭嘴
00:52:55去医院做亲子鉴定
00:52:56现在就去
00:52:57万万别担心
00:52:59检测结果马上出来了
00:53:00我会一直陪着你
00:53:01立总
00:53:03老夫人
00:53:04接你帮我出来
00:53:05既然大家都心存疑虑
00:53:07那就一起来看看
00:53:19我就说是冒牌货吧
00:53:49这两个小野种 怎么可能会是立总的孩子
00:53:51你爸爸是谁
00:53:51不 他就是你们的爸爸啊
00:53:58这不可能
00:53:59一定是这个检测报告
00:54:02一定是这个检测报告有问题
00:54:05借人
00:54:07差点被衣服可怜压给骗了
00:54:09你现在还有什么话可说
00:54:11莫诚
00:54:12莫诚 你相信我
00:54:13他们真的是你的孩子
00:54:15一定是这个检测报告弄错了
00:54:17一定是他有问题
00:54:18或者 或者是有人动了手脚
00:54:25这份报告帮我伪造一下
00:54:27少不了一个好处
00:54:28苏啊
00:54:29亲子检测报告已经出来了
00:54:31你还有什么可狡辩的
00:54:32莫诚哥
00:54:33是个贱人满口谎言
00:54:35为了攀附丽家不择手段
00:54:37我看
00:54:38他这种女人
00:54:39根本就不配得到你的喜欢
00:54:40更不配靠近丽家一步
00:54:42我现在就把他这两个小野种赶出去
00:54:47坏人
00:54:48不会救我
00:54:49不会你
00:54:50大坏人
00:54:51小野种
00:54:53就是跟你那个夏季的妈学的
00:54:55再敢乱叫
00:54:56小心我让你们吃不了兜着走
00:54:58够了
00:54:58都给我闭嘴
00:54:59莫诚
00:55:00你难道真的不相信我吗
00:55:04你真的不相信他们就是你的孩子吗
00:55:07我相信子瑞子瑄就是我亲生孤儿
00:55:08莫诚哥
00:55:11如今整体都甩到你的脸上了
00:55:12你怎么还执迷雾
00:55:16你究竟要被这个女人和她身边这两个小野种
00:55:17骗到什么时候
00:55:23莫诚哥 你干什么
00:55:24这份检测结果我不承认
00:55:31我要求重新做一份检测报告
00:55:32这次我亲自给你宣承
00:55:34立刻重新采样
00:55:36立刻重新采样
00:55:38立刻重新采样
00:55:38我和史维史先生的亲子检测报告
00:55:40现在重做一次
00:55:42这次宣承我要亲自检测
00:55:44你说立总之下干啥呀
00:55:46这亲子检测不都已经做过了吗
00:55:47这亲子检测不都已经做过了吗
00:55:47就算再做它个十次八次
00:55:49不是他亲身的就不够他亲身的
00:55:53就是浪费那钱干啥
00:55:54日晨
00:55:55你还要浪到什么时候
00:55:58我只想求一个真相
00:56:00真相
00:56:01真相就是这两个小野种
00:56:03跟你没有半毛钱关系
00:56:04上面写的清清楚楚
00:56:09告诉我
00:56:10这份检测报告到底有没有问题
00:56:15告诉我
00:56:16这份检测结果到底有没有问题
00:56:18
00:56:19没问题
00:56:20既然如此
00:56:22我要求再重新做一份亲子检测报告
00:56:26如果最终结果跟这次不一样
00:56:27那么我不会放过
00:56:28跟这件事情有关的任何一个人
00:56:32老夫人好
00:56:33立总好
00:56:34我是医院的李主任
00:56:36请问出什么事了
00:56:40我怀疑你们医院有人伪造亲子检测报告
00:56:41什么
00:56:42立总
00:56:45您说我们医院有人伪造亲子报告
00:56:46立总
00:56:47请问您有证据吗
00:56:50这两个孩子是我亲身果肉
00:56:51可是刚刚你们医院出具的检测结果
00:56:53却显示他们和我没有血缘关系
00:56:56立总
00:56:56既然您一再的坚持
00:56:58我同意重新做一份亲子检测报告
00:57:00另外我向你保证
00:57:03如果这一次的检测证书和之前的那份证书
00:57:05不一样的话
00:57:06我代表整个医院向您承诺
00:57:07一定严查此事
00:57:09凡事跟这件事有关系来说
00:57:11一个都跑不了
00:57:14李医生
00:57:15立总的那份亲子检测报告
00:57:18是你出去的
00:57:19到底有没有问题
00:57:20回答我
00:57:21那份亲子检测报告
00:57:23到底有没有问题
00:57:24如果日后
00:57:25查处是你做了什么
00:57:27
00:57:27你就等着吃牢饭吧
00:57:29立总饶命啊
00:57:31这份报告
00:57:32是假的
00:57:33是我伪造的
00:57:35
00:57:36是谁谁跟你这么做的
00:57:38是他
00:57:39新月给了我一大笔钱
00:57:41让我把真的检测报告给藏起
00:57:43然后
00:57:44再用假的
00:57:45给他替换的
00:57:46都是他支持的
00:57:47立总饶命啊
00:57:49不关我的事啊
00:57:49你是否发言
00:57:51他无限我
00:57:52他无限我
00:57:53他无限我
00:57:53不是我
00:57:54真的不是我
00:57:55真的不是我
00:57:58他无限我
00:57:59老夫人
00:58:00我 末诚哥哥
00:58:01你们不要信他
00:58:02你们不要信他
00:58:03是那个
00:58:04苏婉
00:58:05她说我买他
00:58:05作业
00:58:06所以你们就不合身家
00:58:07你们不合身家
00:58:08你们不合身家
00:58:08你们不合身家
00:58:09你们不要信他
00:58:10有证据是他做的吗
00:58:11有有有有有
00:58:12他给我的钱
00:58:13一大把现金
00:58:14我都没到
00:58:15一直放在我办公室
00:58:16左边最下面的仇敌里面
00:58:19我害怕他事后
00:58:20翻脸不认账
00:58:21偷偷录了音
00:58:24听着
00:58:25这是顶级
00:58:26丽莫神和苏婉的那两个
00:58:27一首进行报告
00:58:28你必须给我缓点
00:58:30包一份显示
00:58:30排出父子关系的假报告
00:58:32记住
00:58:33做得干净点
00:58:33否则你知道后果
00:58:36新月
00:58:37你为什么要这么做
00:58:39我那么信任你
00:58:41把你的亲生女儿一样看待
00:58:43你竟然
00:58:44都是罪的非礼之事
00:58:46你想见见结婚
00:58:51你到底是爱的什么心呢
00:58:55老夫人
00:58:57老夫人
00:58:58老夫人
00:58:58我错了
00:58:59莫辰哥
00:58:59莫辰哥
00:59:00莫辰哥
00:59:00我错了
00:59:01是我一时无独
00:59:02求求你们原谅我
00:59:03我这是最后一次了
00:59:04我一时鬼不心跳
00:59:05我求求你们
00:59:06我求
00:59:07我求求你们
00:59:07我求
00:59:09莫辰
00:59:10莫辰
00:59:11都是因为你
00:59:11我沈清月
00:59:13哪里配不上你
00:59:13我爱了你这么多年
00:59:15你有正眼瞧过我吗
00:59:16从来都没有
00:59:17我才知道
00:59:18这么多年
00:59:19我眼里是用那个
00:59:20不知道被多少男人睡过的贱女人
00:59:22还有这两个
00:59:23不知道从哪来的贱野种
00:59:25她们凭什么有资格站在你身边
00:59:27凭什么
00:59:28说够了没有
00:59:29这个女人算什么东西
00:59:31她们没有死的贱野种
00:59:32她们不配
00:59:36莫辰
00:59:37莫辰
00:59:38你这样敢当我
00:59:39瘋子
00:59:39从今往后
00:59:42我们丽家大门里休想再踏起一步
00:59:44莫辰
00:59:45莫辰
00:59:46你太让我害心了
00:59:48来人
00:59:48把沈清月给我拖出去
00:59:50莫辰
00:59:52莫辰
00:59:53你们见人
00:59:54你们都没有见人
00:59:55莫辰
00:59:56莫辰
00:59:58对不起
00:59:58莫辰
00:59:59那你受委情
00:59:59这次我发誓
01:00:00我们一家人永不分开
01:00:05好挥净
01:00:07是奶奶卡糊涂
01:00:09就跟你们和妈妈
01:00:11你们能给奶奶一个机会弥补吗
01:00:14莫辰
01:00:16莫辰
01:00:19莫辰
01:00:21莫辰
01:00:22莫辰
01:00:22莫辰
01:00:22莫辰
01:00:22莫辰
01:00:27莫辰
01:00:28I'm going to take care of my daughter, right?
01:00:33My daughter!
01:00:38Hold on!
01:00:40What do you want to do with these two?
01:00:47My daughter, we know you're wrong.
01:00:49If you have a lot of people, don't let me talk to you about it.
01:00:52We are a family.
01:00:54We are a family.
01:00:55My daughter, my daughter, we are all using them.
01:00:57It's a family.
01:00:59If you have drunk慌言 about it, I'm a father.
01:01:02My daughter, I'm a father.
01:01:04And my son who died was my father.
01:01:06They asked me to take care of my father.
01:01:06When you haven't thought about it, I'm a family.
01:01:10We're all alone.
01:01:10You don't have to blame me.
01:01:12You were my daughter, or a virgin.
01:01:15You were my daughter and the parents in school.
01:01:17They backed me out.
01:01:17My mom, my mom, you got too bad.
01:01:21I didn't care for you.
01:01:22I told you about it.
01:01:23I'm not a big deal.
01:01:24You're a big deal.
01:01:26You're a big deal.
01:01:27I'm a big deal.
01:01:28Can you tell me about your relationship?
01:01:29I'm not a big deal.
01:01:32Yes.
01:01:33Yes.
01:01:34We're our young man.
01:01:35You're a big deal.
01:01:36We're not a big deal.
01:01:40You're a big deal.
01:01:43Yes.
01:01:45Yes.
01:01:46I was a big deal.
01:01:47I was a big deal.
01:01:49But...
01:01:50Your mother died.
01:01:51Your mother died better after me.
01:01:54They killed her in the只 book.
01:01:58No.
01:01:59She died instead of dead.
01:01:59They killed her in the world.
01:02:00She died before me.
01:02:01My mother died after you died.
01:02:05I'm both anolina.
01:02:08Your darling?
01:02:10She defeated her home?
01:02:12Your mug?
01:02:13This future.
01:02:14You're speaking to me?
01:02:18What is this?
01:02:20They明明 already
01:02:21They told me the trial in town
01:02:23All of their parts told me
01:02:26How many times you shall get your nest
01:02:28Why oh!
01:02:29How did they season you all again when they fell?
01:02:31And they told me how many times theirifery
01:02:35They brought her home
01:02:36Is to buy all these amounts
01:02:39Maybe you too
01:02:40Baa in the sú expands you to write your perpetrators
01:02:43If I just don't see you
01:02:45Than many years
01:02:47I've never been to find you again.
01:02:51But for today, you were not going to touch me with my son.
01:02:55You're not going to be like the father of the Lord.
01:02:57You're not going to be like the two of them.
01:02:59I'm sorry.
01:03:00I'm sorry.
01:03:01I'm sorry.
01:03:02I'm sorry.
01:03:02I'm sorry.
01:03:02I'm sorry.
01:03:03I'm sorry.
01:03:03Come on.
01:03:04I'm sorry.
01:03:05I'm sorry.
01:03:06Don't worry.
01:03:12I'm sorry.
01:03:14I'm sorry.
01:03:15I'm sorry.
01:03:16I'm sorry.
01:03:17You're wrong.
01:03:17You're wrong.
01:03:18You're right.
01:03:20Let me take these things out of the house.
01:03:23Once again, everything is over.
01:03:29I believe that we all will be a couple of families.
01:03:33We all will NOT separate.
01:03:38This is my son.
01:03:41I'm not too late.
01:03:42奶奶糊涂以后
01:03:44奶奶一定把最好的都给你们
01:03:46家里的补偿你们
01:03:49你们却是奶奶的性感宝贝
01:03:51怎么了
01:03:53没事
01:03:55就是突然想起我的老家
01:03:56以前我未婚生日的时候
01:03:58闹得满成风雪
01:04:00我想带着瑞瑞和萱萱
01:04:02回趟老家
01:04:03给我爸拉上一株心
01:04:05告诉他们
01:04:05他们的外孙女和孙子
01:04:07现在过得很好
01:04:09再也不会受别人的妻子了
01:04:11婉婉
01:04:11对不起
01:04:12我知道因为当年的事情
01:04:14让你们受委屈了
01:04:16这样我立刻就以婚宇集团的名义
01:04:18向你们村子投资五个衣
01:04:20瑞瑞萱
01:04:23爸爸和你们妈妈一起
01:04:26回妈妈老家村子里看一看外公外婆好吗
01:04:27
01:04:28对对
01:04:29是应该回气一下
01:04:31儿媳妇
01:04:32过去的就让它过去吧
01:04:36以后我们立家就是你们和孩子们的家
01:04:37我们都是你们的家人
01:04:41听说了吗
01:04:45环宇集团要给咱们投大钱修路建学校
01:04:47太好了
01:04:49一会儿立总和立总夫人带着他的孩子了
01:04:51咱们可得好好的欢迎欢迎
01:04:55大家都精神点啊
01:04:56太好对
01:04:57给立总啊留下个好印象
01:04:59这可是我们村天大的好事
01:05:10来 慢点
01:05:12万万 恭喜你急事就要处理一下
01:05:16要不你们等一会儿
01:05:17莫辰 我先带孩子们进去吧
01:05:19我已经很久没回老家了
01:05:21也不知道这个村子里现在怎么样了
01:05:23妈妈老家好玩吗
01:05:25好玩啊
01:05:25妈妈我呀 小时候就是在这个村子里长大的
01:05:28这里承载了妈妈太多的回忆了
01:05:31那好 那你们先去
01:05:32我一会儿就了
01:05:33
01:05:34来 拉手手
01:05:38
01:05:39哎 那不是老苏家的婉丫头吗
01:05:45是她呀 化成灰我都认识
01:05:47当年她未婚先孕 败坏了咱们村的风气
01:05:50害死了她爸妈
01:05:53苏婉 你还敢回来呀
01:05:56大家看啊 这个就是不知廉耻
01:05:58未婚先孕 夺活气死她爸妈的苏婉
01:06:04村长 事情不是你想的那样的 你听我说
01:06:08你还说什么
01:06:08啊 你不但把你爸妈活活气死
01:06:11还带着两个没爹的野种
01:06:13今天你过来 这没好事
01:06:15造吧
01:06:16行 我出去
01:06:17我不要你的东西
01:06:18带着这两个野种 灌出去 让你不欢迎你
01:06:21我出去
01:06:22我出去
01:06:22我出去
01:06:23我出去
01:06:23我出去
01:06:24不许妈妈妈
01:06:26你们俩二人
01:06:27不许妈妈妈
01:06:28不许妈哥哥
01:06:32这两个小鞋还挺恨的
01:06:33
01:06:34苏婉 你挑这个时候回来
01:06:36你想干什么
01:06:39你是不是知道立总要在我们团投资
01:06:40你先来捣乱的
01:06:42村长 你们别误会
01:06:44我这次回来是为了击败我爸妈
01:06:46而且
01:06:47立沫尘
01:06:48他就是我的丈夫
01:06:50哈哈哈哈
01:06:53立总是你的丈夫
01:06:56你也太赖喊了想吃鸡鹅肉想疯了吧你
01:06:58立总
01:06:59你说啊
01:07:01你一个恬不知耻的货鞋
01:07:04还带着两个没有爸爸的野种
01:07:08你怎么不撒爆料自己照上是什么德行啊
01:07:10
01:07:10你哥和你嫂子呢
01:07:14前几天不是有人在见到去前你去找你了吗
01:07:16你把他们怎么了
01:07:19你们大家看啊
01:07:23这个恶毒的女人肯定是基于他哥和嫂子
01:07:24在村里的王子和弟子
01:07:25把他们给害了
01:07:27像你这种
01:07:28不是他
01:07:28活着
01:07:29就是个祸害
01:07:31今天啊
01:07:31绝对不能让他们活在里面
01:07:35将他这两个没地的野种给我打死
01:07:37替我们猜出害
01:07:38看着这两个小野种的眼睛
01:07:40就是恶心
01:07:41一看就是灾心
01:07:43咱们一块上打死他们
01:07:45咱们 咱们
01:07:46咱们 咱们
01:07:46咱们
01:07:47咱们
01:07:47你们别让他们跑
01:07:48你看着
01:07:50你看着
01:07:51你看着
01:07:52你小兜崽子
01:07:52你给我站住
01:07:53不然我打断你的腿
01:07:54站住
01:07:55我看见我哪跑
01:08:01未来的象
01:08:02让我保护你
01:08:03跑啊
01:08:05怎么不跑啊
01:08:07怎么不跑啊
01:08:08小野种
01:08:08你看老大夫打死你们
01:08:09住手
01:08:12住手
01:08:13住手
01:08:24Don't worry, don't worry, it's my fault.
01:08:27Dad.
01:08:28Tell me, what happened to you, you and my mother?
01:08:31My mother, there are so many bad people.
01:08:34They're trying to fight my mother.
01:08:36There are so many bad people.
01:08:38My mother, you're going to get my mother.
01:08:42Don't let me go.
01:08:43So, you're a poor man.
01:08:46You're a poor man.
01:08:47I'm a poor man.
01:08:49You're a poor man.
01:08:50You're a poor man.
01:08:52That's the truth.
01:08:53You're a poor man.
01:08:58Then, we'll be here to make you a better man.
01:09:07Let's go.
01:09:08You're a poor man.
01:09:08Let me go.
01:09:09Let me go.
01:09:10I'm a poor man.
01:09:12You are my wife.
01:09:15You are my wife.
01:09:16If I know you, I won't let you do it.
01:09:20Hey, you're you.
01:09:22You're not talking to me.
01:09:25Well, you're the one.
01:09:27I'm going to give you a great honor.
01:09:31I'll see you.
01:09:33He's going to be for you.
01:09:34Let's go.
01:09:35I'm not.
01:09:36I'm not.
01:09:46That's it.
01:09:47Bye-bye.
01:09:47Bye-bye.
01:09:49Bye-bye.
01:09:51Let's go.
01:09:53I'm going to give you a good friend.
01:09:57Bye-bye.
01:09:59Bye-bye.
01:09:59Bye-bye.
01:09:59Bye-bye.
01:10:00Bye-bye.
01:10:00I'm going to give you a good friend of mine.
01:10:02The other one who's threateningly.
01:10:04Then we are going to get closer to the father.
01:10:08We both will kill ourselves.
01:10:10We will kill ourselves.
01:10:10The old girl with me and the two of us!
01:10:12We will take our empresarial money over the House of Choms.
01:10:17We will never tell her!
01:10:18Come on!
01:10:20Choms and Maury, Corbin,
01:10:22this man will carry out.
01:10:25Are you?
01:10:27That's not me!
01:10:28I was going to find out on the street.
01:10:30This is my son.
01:10:33I am the husband of Kwan Uyegyen.
01:10:37I am the husband of Kwan Uyegyen.
01:10:40My husband is Kwan Uyegyen.
01:10:44This is my husband of Kwan Uyegyen.
01:11:01媽媽你怎麼那麼賤人?
01:11:05一家少爺跟小姐是野種
01:11:06媽咱 媽咱快洗完了
01:11:09我這次來
01:11:12一是陪我老婆回鄉擊敗月婦月婦
01:11:17原本打算給這裏投資五個億改善民生修禄盡笑
01:11:21但是你們剛剛去辱罵我的妻子是賤人
01:11:22辱罵我的兩個孩子是野種
01:11:28像你們這種人有什麼資格得到我利莫臣的投資
01:11:29This 5-1.
01:11:30This is an extra.
01:11:33No!
01:11:36Please!
01:11:38I am sorry!
01:11:39I'm sorry.
01:11:40I'm not paying for it anymore.
01:11:41I'm not paying for it anymore.
01:11:43I'm sorry!
01:11:45I am sorry!
01:11:48Thank you!
01:11:50I am not paying for it anymore!
01:11:55I am not paying for it anymore!
01:11:57You are not paying for it anymore.
01:11:58I'm not alone.
01:12:00I'm not alone.
01:12:01I'm all alone.
01:12:14I'm back.
01:12:18I'm still a different feeling.
01:12:23Dad.
01:12:24Mom.
01:12:25If you're in the same place,
01:12:28I hope you can see me and Rui Rui.
01:12:31We are very happy.
01:12:33You can be happy.
01:12:38I'm glad you're here.
01:12:40I'm glad you've met.
01:12:43I'm proud of you.
01:12:44I will be proud of you.
01:12:45I will be proud of you.
01:12:48I will not be proud of you.
01:12:49I will not be proud of you.
01:12:51I will be proud of you.
01:12:53I will also be proud of you as a wedding.
01:12:55I will be proud of you.
01:12:56You are my family.
01:12:59You are my wife.
01:13:00You are my wife.
01:13:03I will be proud of you.
01:13:04I will be proud of you.
01:13:07I love you.
01:13:10I love you.
01:13:13I love you.
01:13:16I love you.
01:13:36I love you.
01:13:37I love you.
01:13:45Thank you for your time.
01:13:47I hope you had a while, and I'll go to jail.
01:13:50I should go to the Club tonight.
01:13:52You have already been back.
01:13:53I'm going to talk to you about the other high school.
01:13:55We'll have a meeting for you tomorrow.
01:13:57Okay, we'll see you next time.
01:14:01Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:05Let's go.
01:14:07My sister, you can come back.
01:14:10What do you mean by this?
01:14:14You really don't know it or you don't know it?
01:14:17Since you lived in your husband's family,
01:14:21you didn't have to stop.
01:14:22I didn't hear you.
01:14:23I know you're a big boss.
01:14:24But you can't let your family come back.
01:14:26It's impossible.
01:14:27Let's go.
01:14:28Let's go.
01:14:29Let's go.
01:14:30Let's go.
01:14:31Let's go.
01:14:31My mother.
01:14:32Your family?
01:14:33Your family?
01:14:35My family?
01:14:35My family?
01:14:36My family?
01:14:36My family?
01:14:37Your family?
01:14:38Your family?
01:14:39Your family?
01:14:41My family?
01:14:44My family?
01:14:46Yeah.
01:14:54My family?
01:14:58I'm so hungry.
01:15:00I'm so hungry.
01:15:02Let's go.
01:15:03Go ahead.
01:15:04Go ahead.
01:15:05Let's go.
01:15:06Who are you?
01:15:07Why are you in my house?
01:15:22I don't know.
01:16:06I don't know what I'm talking about.
01:16:08I don't know what I'm talking about.

Recommended