Skip to playerSkip to main content
⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhot2026
Transcript
00:00:06I am grateful for this opportunity to be the new leader designated and thank you very much for being here.
00:00:12Because there is nothing more important than the family.
00:00:15¡Viva la familia!
00:00:33¡Viva la familia!
00:00:34Desde hoy...
00:00:35La cual me pertenece...
00:00:40¡Lucy Ann Whitmore!
00:00:45¡Señor Whitmore!
00:00:48¿Qué ha sucedido? ¡Señor Whitmore!
00:00:54¡Señor Whitmore!
00:00:56¡Señor Whitmore!
00:01:00¿Quién le hago un comentario?
00:01:10¡Dios mío!
00:01:18Yo debí ser la esposa de Lucian, porra.
00:01:23Querida hermana...
00:01:25¿Por qué siempre tienes tanta suerte?
00:01:28Yo debí ser quien se casara con Lucian en ese momento.
00:01:31Y haberlo hecho todo esto sería mío.
00:01:33¿Cree que tengo suerte?
00:01:36Si tuviera una segunda oportunidad, no querría tener nada que ver con ese imbécil.
00:01:41¡Porque no!
00:01:42Dios...
00:01:45Dios...
00:01:47Dios...
00:01:49Dios...
00:01:50Dios...
00:01:51Dios...
00:01:52Dios...
00:01:54Dios...
00:01:54Dios...
00:01:54¿Qué está pasando?
00:02:17Why dad did two compromises?
00:02:20And how did Vivian leave a Mr. Whitmore?
00:02:23Por un don nadie como Alessio.
00:02:26Volví en el tiempo diez años atrás.
00:02:30Justo en este día de mi vida pasada, Vivian rompió con toda la familia.
00:02:35Solo para casarse con Alessio.
00:02:46Vivian, ¿no estabas enamorada de Alessio?
00:02:49¿Por qué estás con el Sr. Whitmore?
00:02:54Eleanor, sé que tú eres quien está comprometida con Lucien, pero él me eligió.
00:02:59¿De verdad crees que mereces a alguien como él?
00:03:03El compromiso decía que estaba comprometida con un Winchester. No especificaba cuál.
00:03:12¿Será que ella también renació?
00:03:20¡Papá, Lucien ya aceptó casarse conmigo!
00:03:23Con su ayuda, nuestra familia podrá volverse verdaderamente noble.
00:03:28No importa cuál de mis hijas elija el Sr. Whitmore, es un honor para la familia Winchester.
00:03:34Eleanor no te molesta, ¿verdad?
00:03:38Claro que no. Felicidades a los dos.
00:03:43Esta vez, no dejaré que me opaques otra vez. Todo lo que tienes será mío.
00:03:52¡Es él!
00:03:57Un bestardo sin hogar. En mi vida pasada, me dejé engañar por su apariencia.
00:04:08¡Cuadrino!
00:04:12¡Jefe!
00:04:14Déjenos encargarnos de investigar quién arruinó la reputación de nuestra familia.
00:04:19No es necesario que se disfrace y lo haga usted mismo.
00:04:23Solo confío en mí mismo.
00:04:26Mi identidad debe mantenerse en secreto hasta que esto se resuelva.
00:04:32Cuide nuestra boda y termine sufriendo en el exilio.
00:04:41Esta vez, vas a probar la miseria que yo viví.
00:04:46Eleanor, el compromiso del abuelo no se puede cancelar.
00:04:50Ya que elegí a Lucien, tienes que casarte con este mendigo.
00:04:56No podemos manchar el nombre de la familia.
00:04:59Eleanor, la esposa del Sr. Tay de Manhattan, acaba de morir. Casarte con él ayudaría a los negocios de la
00:05:06familia.
00:05:07En cuanto a este vagabundo, ¿qué podría ofrecernos?
00:05:13Tal vez tenga alguna conexión con la familia Moretti. Así no tendríamos que complicarnos tanto.
00:05:17Sí, claro, sigue soñando.
00:05:19La familia Moretti jamás se fijaría en gente como tú.
00:05:22Ya lo intenté, no funcionó.
00:05:25Un esposo como Lucien solo aparece una vez en la vida.
00:05:28No era que la señorita Vivian quería casarse contigo y ahora se casa con otro.
00:05:33Eso es una falta de respeto.
00:05:35Encima elige a este tipo, un inútil que solo intenta agradar a nuestra familia.
00:05:39Han pasado años desde que mi padre arregló ese compromiso.
00:05:42Aunque se cancede, debería hacerse con elegancia.
00:05:45Si te niegas a casarte con el Sr. Tay y te empeñas en casarte con ese callejero, quedarás expulsada de
00:05:52la familia Winchester.
00:05:53No queremos una hija superficial como tú.
00:06:00Es mejor casarse con un mendigo que ser vendida a un desconocido.
00:06:06El poder y la riqueza me destruyeron en mi vida pasada.
00:06:09Esta vez, solo quiero una vida sencilla.
00:06:15Eleanor, ¿a dónde vas? ¿Ya estás huyendo de tu boda?
00:06:26Me casaré con él.
00:06:31Me casaré con él.
00:06:36Mucho gusto, mi imprometido.
00:06:40Soy Eleanor Winchester.
00:06:45Alesio.
00:06:48Por la presente, declaro que cumpliré el acuerdo matrimonial entre nuestras familias.
00:06:54Y Alesio.
00:07:00Estoy en la ruina.
00:07:02Si te casas conmigo, puede que hasta pases hambre.
00:07:05¿De verdad estás dispuesta a casarte conmigo?
00:07:08¿Y qué si estás en la ruina?
00:07:10No es fácil encontrar trabajo en un lugar como Black Bale.
00:07:13Podría trabajar de mesera o de limpiadora.
00:07:17Con eso basta para salir adelante por ahora.
00:07:19Mira.
00:07:20De ahora en adelante, nos cuidaremos el uno al otro y seremos la persona en quien más confiamos.
00:07:26La persona en quien más confiamos.
00:07:29Si insistes en casarte con él, entonces ya no eres mi hija.
00:07:33Como deseas, papá.
00:07:38No te inclinees.
00:07:43Eleanor.
00:07:44Si insistes en casarte con ese vago, nunca estarás a mi altura.
00:07:48Vivian, la vida con los Whitmore no será tan fácil como crees.
00:07:55Dentro de tres días, ven por mí para la boda, ¿sí?
00:07:59¿De verdad seremos la persona en quien más confiamos, Eleanor?
00:08:03Déjame ver lo que sientes de verdad.
00:08:15Eleanor, no mires lo que no puedes pagar.
00:08:17Qué derroche tan exagerado.
00:08:20Exactamente lo que esperaba del señor Whitmore.
00:08:23¿Por fin Vivian se va a casar con una familia adinerada?
00:08:27No se puede decir lo mismo de Eleanor.
00:08:29Se va a casar con un vagabundo.
00:08:31Probablemente estará pidiendo comida muy pronto.
00:08:34Eleanor, estás por casarte con un tico de la calle.
00:08:36Más vale que te acostumbres a vivir en lo más bajo de la sociedad.
00:08:57El señor Whitmore, es un verdadero honor ver lo enserio que toma a Vivian.
00:09:07Por supuesto.
00:09:10Eleanor, ¿dónde está ese esposo vagabundo tuyo?
00:09:13¿Será que huyó porque no te quiere?
00:09:15¿Sí?
00:09:30Mr. Winchester
00:09:46Buenos, amor
00:09:52Buenos, amor
00:09:55Pensé que el banqueteá Cohen no terminaba
00:09:58¿Por que ya llevo el basurero?
00:10:01¿Quieres hacer el ridículo a propósito frente a todos estos invito a los distinguidos?
00:10:04Eleanor se supone que este es el día más importante de tu vida
00:10:08¿No te parece todo muy pobre?
00:10:09¿No te da vergüenza?
00:10:10Lo más importante en un matrimonio es elegir a la persona correcta.
00:10:16Lo demás no importa.
00:10:20¿No tienes vergüenza?
00:10:21Tranquilo, cariño.
00:10:23Cuando Eleanor cruce esa puerta, ya no tendrá nada que ver con nosotros.
00:10:30Padrino.
00:10:38Felicidades.
00:10:40¿Quién diría que su familia lograría un matrimonio así?
00:10:44¿Dónde está tu caravana?
00:10:45¿Van a irse caminando?
00:10:48Eres tan pobre que da risa.
00:10:50Hilarious.
00:10:53La verdad tiene razón.
00:10:55Solo mírenlo a Lucian.
00:11:03Ignóralos.
00:11:05Mi amor.
00:11:07Déjame llevarte a casa.
00:11:36Este es el lugar temporal que conseguiste.
00:11:39Se está cayendo a pedazos.
00:11:41¿Acaso alguien puede vivir aquí?
00:11:43Jefe, usted pidió algo rápido.
00:11:45Para algo de apuro, esto fue lo mejor que encontré.
00:11:52No es gran cosa.
00:11:54Perdón que tenga que soportar esto.
00:11:57Está bien.
00:11:59Podemos decorar nuestro nuevo hogar juntos.
00:12:07En la riqueza o en la salud y en la enfermedad, ¿prometen estar el uno al lado del otro para
00:12:14siempre?
00:12:16Sí, lo prometo.
00:12:19Sí, lo prometo.
00:12:21Sí, lo prometo.
00:12:45Sí, lo prometo.
00:12:49Voy a valorar esto tanto como te valoro.
00:12:57¿Puedo besar a la novia?
00:13:05Mi persona de mayor confianza.
00:13:07No.
00:13:08Sí, lo prometo.
00:13:14No.
00:13:16No.
00:13:19No.
00:13:20Let me fall around the bad guys
00:13:22All I wanted to do
00:13:25When you look to the rhythm tonight
00:13:28The body's like my favorite routine
00:13:30Deepest weaver
00:13:32Oh look I don't
00:13:35Every time I'd ever hear you by
00:13:38My soul can't you feel my desire
00:13:42Yeah
00:13:42Skatum skatum skatum
00:13:48Skatum
00:13:51Well Samor
00:13:52Dormiste bien anoche
00:13:54Si dormi bien
00:13:56El desayuno esta servido
00:14:01Anoche
00:14:02Despues de dormir te estabas diciendo mi nombre
00:14:04No, no es cierto
00:14:08Me gustaría saber que mas dijiste
00:14:19Y a donde vas hoy
00:14:22Es el cumpleaños de mi papá
00:14:24Tengo que comprarle un regalo
00:14:25Iré contigo
00:14:34Jefe
00:14:44Jefe
00:14:47Y ellos quienes son?
00:14:48Aún no es momento de revelar mi identidad
00:14:53Son amigos de Mateo
00:15:00Vinieron a verlo
00:15:08Si, asi es
00:15:09Somos eh
00:15:10Amigos de la señora Mateo
00:15:12Si, asi es
00:15:20Tengo algo que resolver
00:15:22Vas a tener que ir sola por ahora
00:15:24Te buscaré cuando termine
00:15:31Tengo algo que resolver
00:15:31Habla
00:15:33Encontramos al traidor
00:15:34También secuestro a la señora Moretti
00:15:37Mateo
00:15:38Sigue a Eleanor
00:15:39Protegela
00:15:40Además
00:15:42Ve a comprar joyas de lujo
00:15:44Relojes
00:15:45Lleva dinero en efectivo
00:15:46Y autos de lujo
00:15:47Envialos a la mansión Winchester
00:15:48Asegurate de que sepan que Eleanor los eligio personalmente
00:15:53Andiamo
00:16:02¿Papá?
00:16:05Eleanor
00:16:07Tan pronto de vuelta querida hermana
00:16:09¿Ya te echó tu esposo vagabundo?
00:16:17Solo vine a celebrar el cumpleaños de papá
00:16:19Eleanor debe haber sufrido mucho después de casarse con ese perdedor
00:16:24Mírala hasta abajo de peso
00:16:30¿Sabes qué?
00:16:31Te habría mantenido como amante si no te hubieras casado con ese tipo
00:16:34¡Qué desperdicio!
00:16:36No te preocupes Vivian
00:16:37Estoy muy bien
00:16:38Pero tú
00:16:39Me imagino que has tenido unos días bastante movidos últimamente
00:16:48¡Maldito!
00:16:48Me golpeó la misma noche de bodas
00:16:50Y encima salió en todas las noticias
00:16:53Vivian, querida hija
00:16:54Papá
00:17:00Papá
00:17:01¿Qué haces aquí?
00:17:03¿Dónde está tu esposo? ¿No vino contigo?
00:17:05Papá, no pienses tan bien de ella
00:17:08Ese supuesto esposo seguro ya está pidiendo limosna en la calle
00:17:11No se compara con Lucian
00:17:13Feliz cumpleaños, señor Winchester
00:17:15Me traje unos regalos
00:17:25Que Vivian se case contigo fue lo mejor que nos pudo pasar
00:17:28No como cierta persona que crie y resultó ser completamente inútil
00:17:32Inútil e ingrata para ser exactos
00:17:34Digo, es el cumpleaños de papá y ni siquiera trajo un regalo
00:17:37Papá, bueno, compré esto con mi primer sueldo
00:17:44¿Qué porquería es esa?
00:17:46¿Cómo se te ocurre traer algo tan barato a mi casa?
00:17:51¿Cómo era de esperarse de alguien tan pobre?
00:17:53Hasta sus regalos apestan
00:17:55Y aún así lo trata como un tesoro
00:18:00Señor, la familia Moretti acaba de entregar muchos regalos
00:18:03Dijeron que son de parte de la señorita Eleanor
00:18:19También se incluyeron tres tarjetas premium sin límite
00:18:22Veinte autos de lujo
00:18:24Una isla privada
00:18:26Y un collar de diamantes
00:18:27Todos los certificados serán entregados en breve
00:18:31¿Una isla? ¿20 autos de lujo?
00:18:38Reginald
00:18:38¿Desde cuándo conoces a la familia Moretti?
00:18:41Realmente es una sorpresa maravillosa
00:18:43Todo esto fue seleccionado personalmente por el mayordomo principal
00:18:47Y dijo que venía de parte de la señorita Eleanor
00:18:53¿Eleanor?
00:18:54Debes estar equivocado
00:18:56Todos en nuestro círculo sabemos que ella se casó con un don nadie
00:19:00No hay forma de que la familia Moretti le envíe regalos
00:19:03Ah, claro, te refieres a Vivian
00:19:07Ella se casó con la familia Whitmore
00:19:09Sí, eso
00:19:11La familia Whitmore tiene mucho apoyo de la familia Moretti
00:19:14Ven mucho potencial en mí, les agrado bastante
00:19:16Así que, señor Winchester
00:19:19Acepte los regalos
00:19:20Si no fuera por ti, Lucian
00:19:21Jamás habría tenido la oportunidad de relacionarme con la familia Moretti
00:19:25Que Vivian se casara contigo fue la mejor decisión
00:19:27Como era de esperarse de una pobretona
00:19:29Somos de dos mundos totalmente distintos
00:19:32Mira a Lucian
00:19:33Su regalo fue una isla
00:19:35Y tú solo regalaste un reloj ridículo
00:19:39Que bajo
00:19:42No, no creo que un reloj que compre con mi esfuerzo y dinero sea bajo
00:19:45Eres una vergüenza
00:19:48¡Lárgate!
00:19:49Si alguien de la alta sociedad te ve en mi fiesta de cumpleaños
00:19:52Harás que dar mal a toda la familia
00:19:54¿Una pobretona?
00:19:55Solo porque no me casé con alguien de familia noble como querías
00:19:59¿Me llamas pobretona?
00:20:01¡Lárgate!
00:20:02No te quiero en esta casa, no eres bienvenida aquí
00:20:20Se ve bastante real
00:20:22Para ser una imitación
00:20:26Eres una trepadora ridícula
00:20:28Devuélvemelo
00:20:30Devuélmelo
00:20:38Temporal
00:20:39Dámelo ya
00:20:42¡Basta!
00:20:55¿Cómo un pobre como Alessio va a tener algo caro?
00:21:00¿Lo quieres de vuelta?
00:21:02Puedes quedarte con este anillo patético
00:21:03O si rompes todo lazo con la familia Winchester
00:21:09Me aseguraré de que sepas lo que se siente ser rechazada por tu propia familia
00:21:16En mi vida pasada Lushen me maltrataba en casa
00:21:20Y a mi padre no le importaba
00:21:22Incluso me dijo que aguantaba por el bien de la familia
00:21:24Y ahora hasta quiere expulsarme de la familia
00:21:27En vez de dejar que me usen
00:21:28Mejor aprovecho esto para cortar todo lazo
00:21:31Por suerte esta vez tengo a alguien que de verdad se preocupa por mi
00:21:36Está bien
00:21:38Rompo todo lazo con la familia
00:21:41Ya no seré una Winchester
00:21:43¿Ya estás feliz?
00:21:44¿Crees que es tan fácil?
00:21:48La ropa que llevas puesta también es de la familia Winchester
00:21:51No tienes permitido llevártela
00:22:00Señora Moretti
00:22:21¡Habla!
00:22:22Padrino
00:22:23La señorita Eleanor está siendo humillada en la mansión Winchester
00:22:30¡Vamos!
00:22:44La familia Winchester se esforzó tanto en criarte como una mujer decente
00:22:48Desde ahora, olvídate de heredar algo de la familia Winchester
00:22:52Y por lo que veo te va a costar mucho devolver todo
00:22:54Así que...
00:22:56¿Por qué no devuelves el vestido?
00:22:58Llegaste a esta familia sin nada
00:23:01Y te vas con las manos vacías
00:23:05No puedes hacer eso
00:23:06¡Ya basta!
00:23:07¡Quítate la ropa y lárgate!
00:23:09No necesitamos basura como tú en esta familia
00:23:13Esto no se trata de la ropa
00:23:14Solo quieres humillarme, no lo haré
00:23:17Entonces tampoco quieres este anillo, ¿eh?
00:23:24Alesio es el único que de verdad se ha preocupado por mi
00:23:26Ese anillo era de su padre
00:23:27No puedo dejar que lo destruyan
00:23:30Está bien
00:23:31Lo haré
00:23:39¿Por qué bajas la cabeza?
00:23:42¿Por qué bajas la cabeza?
00:24:02Áng Pocket
00:24:26Let's go.
00:24:33Can I seducir a mi esposo?
00:24:36¿Quieres este anillo?
00:24:40¡Entonces buscalo!
00:25:01¿No tienes vergüenza?
00:25:03¿Todo eso por un anillo?
00:25:05Señor Winchester, ella se casó con un mendigo
00:25:08Ese anillo probablemente es lo más valioso que tienen
00:25:13Gracias a Dios
00:25:14Gracias a Dios que no...
00:25:17Eres solo una cualquiera que seduce a hombres
00:25:20Mujeres como tú deberían estar en un burdel
00:25:28Vamos a enseñarte cómo se seduce a un hombre
00:25:31Te harán falta esas habilidades cuando te mandemos a un burdel
00:25:42Meoya suerte, suerte
00:25:44Basta, ¡suéltame!
00:25:51¡Suéltenme!
00:25:53¡Suélteme!
00:25:58Señor Moretti
00:26:09Quiero ver cual de ustedes se atreve a tocar a mi esposa
00:26:20Eleanor
00:26:22Perdóname, debí haber venido contigo
00:26:25Alessio
00:26:28No lo perdí
00:26:33Ellos son hombres de la familia Moretti
00:26:35¿De verdad será el señor Moretti?
00:26:37No te dejes engañar por él
00:26:38¿Cómo va a ser un Moretti?
00:26:39No olvides lo que llevaba puesto el día de la boda
00:26:41No hay razón para temerle
00:26:42No es más que un vagabundo fingiendo ser de los Moretti
00:26:45¿Estás usando el nombre Moretti para estafar a la gente?
00:26:49¡Estás muerto!
00:26:50No quiero que nos arrastres contigo
00:26:53Acabas de firmar tu sentencia de muerte
00:26:56¿Qué crees que estás haciendo?
00:26:58¿Sabes quién es mi hermano?
00:27:02Eleanor, ¿qué pasa?
00:27:05¿Quién hizo esto?
00:27:07¿Y si hubiera sido a nosotros?
00:27:09¿Crees que porque tienes a los Moretti detrás de ti no voy a hacerte nada?
00:27:13Mi hermano es el líder del lado este
00:27:15Trabaja para la familia Moretti
00:27:17¿Del lado este?
00:27:18
00:27:19No es nadie
00:27:20¿Cómo te atreves?
00:27:22¿Quién demonios crees que eres?
00:27:24Mi padre una vez conoció y salvó al señor Moretti
00:27:27No puedes hacerme nada a mí
00:27:28Ni a mi familia
00:27:29Aunque seas el mismísimo señor Moretti
00:27:33Señor, el señor Mateo ya está afuera
00:27:35¿Cómo te atreves a desafiar a la familia Whitmore?
00:27:39¡Estás arruinando mi cumpleaños!
00:27:41Señor Whitmore, ya hemos cortado lazos con esa porra
00:27:44Dile que entre ahora mismo
00:27:49Jefe
00:27:52Jefe
00:27:55¿Vas a pagar por lastimar a la señora Moretti?
00:27:58¡Quíteme esto! ¡Soy la señora Whitmore!
00:28:06No me importa quién sea tu papá
00:28:09Quien le hace daño a mi esposa
00:28:11Debe morir
00:28:12Y si te atreviste a hacerla sufrir
00:28:14Te haré sufrir diez veces más
00:28:19¿Te gusta jugar con fuego y carbón?
00:28:22Pues si tanto te gustan
00:28:25Te los vamos a dar de comer
00:28:27Por favor no hagas esto
00:28:29Mi hermano puede hacer lo que tú quieras
00:28:32Lo prometo
00:28:33Ni Dios podrá salvarte ahora
00:28:36¡Defente por favor! ¡Nos va a matar a todos!
00:28:43¡Alto ahí!
00:28:48Diego
00:28:50¡Van a matarme! ¡Ayuda!
00:28:52¿Quién se atreve a lastimar a mi hermano?
00:28:56¡Yo!
00:28:58¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:29:03¿Esa voz?
00:29:05¿Será que él es el señor Moretti?
00:29:11¿Esta casa no es tuya?
00:29:13Y los tuyos no están aquí para protegerte
00:29:17No te tengo miedo
00:29:22No te tengo miedo
00:29:23No te tengo miedo
00:29:24¿No te das cuenta de que esto...
00:29:27No lo escucho
00:29:29Aún estás a tiempo de admitir la derrota
00:29:31¿Admitir qué?
00:29:32¿Por qué debería?
00:29:34Estás en desventaja
00:29:35El que debe rendirse eres tú
00:29:37¿Cómo te atreves a hacerte pasar por el señor Moretti?
00:29:41¿Estás pidiendo que te pase Ando?
00:29:43Por eso es falso
00:29:45Es una ofensa para la familia Moretti
00:29:46Mira, si él muere nosotros tomamos la ciudad
00:29:50Toda la mafia va a ser nuestra
00:29:53Voy a encargarme de este impostor por el bien de la familia Moretti
00:30:22Señora Moretti, tengo noticias urgentes sobre su hijo
00:30:25El señor Moretti
00:30:30Prepara el auto, Alexandra
00:30:40No me importa quién seas
00:30:43Este lugar
00:30:45Será tu tumba
00:30:47Señor Diego, solo ejecute a estos dos mentirosos
00:30:50Ella es una vergüenza para la familia Winchester
00:30:53Siempre hemos sido leales a la familia Whitmore
00:30:56Cuando usted sea líder de Blackbell
00:30:57Por favor, no se olvide de nosotros
00:31:01Alessio, vámonos ya
00:31:02Perdón por haberte arrastrado a esto
00:31:04Vámonos, vamos
00:31:06Entárgate de él
00:31:10No dejen que escapen, deténganlos
00:31:13¡Mátenlos!
00:31:21¡Eleanor!
00:31:28¡Eleanor!
00:31:29¡Eleanor!
00:31:29¡Eleanor!
00:31:29¿Estás bien?
00:31:31Eres todo lo que tengo
00:31:32¿Por qué recibirías una bala por mí?
00:31:34Eres mi esposo, Alessio
00:31:38Recuerda que se supone que debemos ser quienes más confían el uno en el otro
00:31:46¿Prometes quedarte a mi lado para siempre?
00:31:50Sí, lo prometo
00:31:51¡Lo prometo!
00:31:53Mira, de ahora en adelante
00:31:55Nos vamos a cuidar mutuamente
00:31:56Y seremos la persona en quien más confiamos
00:31:59¿Por qué tú sí puedes ser feliz?
00:32:01¡No lo mereces!
00:32:03¡Vete al cuerno!
00:32:07¡Bajen las armas!
00:32:16¿Quién se atreve a tocar a mi hijo?
00:32:19¡Señora Moretti!
00:32:20¡Se acabó!
00:32:22¡Todo se acabó!
00:32:27¡Todo se acabó!
00:32:29¡Dios! ¿Qué pasó? ¿Quién es ella?
00:32:32¡Doctor! ¿Dónde está? ¡Que alguien lo llame!
00:32:35Mateo, lleva a él al hospital ahora
00:32:40Señora Moretti, todos los enemigos han sido neutralizados, vámonos
00:32:45¿Estás bien?
00:32:46Señora Moretti, yo no quise hacerle daño al señor Moretti, por favor
00:32:50Esto no tiene nada que ver con nosotros, fue Lucian, todo fue idea suya
00:32:54Él nos dijo que fingiéramos, no reconocimos al señor Moretti
00:32:57Mamá, ejecutemos a todos los miembros de la familia Winchester de inmediato
00:33:04Diego, finges no reconocerme
00:33:07¿Estás planeando traicionar a la familia Moretti?
00:33:09No, no
00:33:10Señor Moretti, por favor tenga piedad
00:33:12Señora Moretti, por favor se lo ruego
00:33:16¡Ayúdeme!
00:33:17Señora Moretti, mi hija es la esposa de su hijo
00:33:21Por favor por ella, déjeme ir
00:33:24¿Ahora sí te acuerdas de que Eleanor es tu hija?
00:33:29Pero cuando la humillaste una y otra vez, pensaste que este día llegaría
00:33:35Tuve una segunda oportunidad, pero igual tomé la decisión equivocada
00:33:39Todo fue culpa de esa pura, Alesio debió ser mío
00:33:44Soy inocente, esa pura me sedujo
00:33:47La familia Winchester empezó todo
00:33:48Y por favor, tienes que creerme
00:33:50Nuestra familia ayudó una vez a su esposo
00:33:52Sí, sí, es cierto
00:33:55Señora Moretti, por favor
00:33:57Por favor, ayúdenos
00:33:59El señor Moretti rara vez aparece en público
00:34:02De verdad no lo reconocí
00:34:05Alesio, la familia Whitmore no fue la mente maestra en todo esto
00:34:09Y es verdad, su padre ayudó una vez al tuyo
00:34:12En cuanto a la familia Winchester, son solo una familia menor
00:34:16Castigarlos tan severamente podría considerarse demasiado
00:34:20Esa mujer parecía gravemente herida
00:34:23Ve a ver cómo está
00:34:37Alesios, ¿estás bien? ¿Estás herido?
00:34:39No te muevas
00:34:41El doctor dijo que necesitas descansar
00:34:43¿Cómo quieres que me calmes si sigues haciendo esto?
00:34:46Estaba tan asustada, tenía miedo de que te lastimaran por mi culpa
00:34:49¿Cómo iba a dejarte ir sola, tontita?
00:34:52Bueno, ya que te salvé la vida, supongo que merezco una pequeña recompensa
00:34:59No es momento para bromas
00:35:06Pero esto no es un hospital
00:35:08¿Dónde estamos?
00:35:10Fue la señora Moretti
00:35:12Ella nos salvó
00:35:13Señora Moretti
00:35:15¿Vas a casarse con esa mujer?
00:35:19¿Estás loco?
00:35:20Es una cualquiera
00:35:22No aporta ningún valor a la familia Moretti
00:35:25La familia Moretti no necesita alianzas matrimoniales para mantenerse fuerte
00:35:28La amo
00:35:30Ella es todo para mí
00:35:32Nadie será la señora de esta familia
00:35:35¿Estás perdiendo la cabeza?
00:35:36Solo te ha traído problemas
00:35:38Casi te cuesta la vida
00:35:42¿Y si es una espía que alguien envió?
00:35:45Nada de esto es culpa suya
00:35:47Ella me protegió
00:35:49Mamá
00:35:51Confío en ella
00:35:52¿Confías en ella?
00:35:54¡Casi te mata!
00:36:02Entonces demuéstralo
00:36:07Debe ser puesta a prueba
00:36:08Debe ser puesta a prueba
00:36:10No debes revelar tu identidad
00:36:12Hasta que haya pasado la prueba
00:36:18Mateo se unió a la familia Moretti
00:36:22Él fue quien suplicó a la señora Moretti que nos salvara
00:36:25¿Y eh?
00:36:27¿Y los demás?
00:36:29La señora Moretti se encargó personalmente
00:36:32A Lucian le rompieron los huesos
00:36:33Está encerrado en la finca Whitmore
00:36:36Vivian fue enviada a un casino
00:36:38En cuanto a tu padre
00:36:39No te preocupes voy a averiguarlo por ti
00:36:44Mateo me consiguió trabajo aquí
00:36:46Como guardaespaldas en la mansión Moretti
00:36:48Y tú
00:36:49Vas a trabajar como sirvienta
00:36:51Y todos seremos parte de la familia Moretti
00:36:54De verdad
00:36:55Así podremos
00:36:58Estar juntos
00:37:07Eleanor
00:37:08Espero que puedas perdonarme
00:37:22Así que aquí es donde trabajaré ahora
00:37:31Vendré a verte seguido
00:37:33Está bien
00:37:35¿Por qué?
00:37:41Miedo de no poder resistirte
00:37:50Señor
00:37:51Ella es Agnes
00:37:54La ama de llaves de la familia Moretti
00:37:57Si necesita algo acuda a ella
00:38:01Hola Agnes
00:38:02Y ella es Eleanor, la nueva sirvienta
00:38:05A partir de ahora cuidarás de ella
00:38:07No se preocupe señorita Eleanor
00:38:09La cuidaré muy bien
00:38:14¿Por qué me habla con tanta cortesía?
00:38:19¿Como si yo fuera la señora de la casa?
00:38:27Tal vez solo le caes bien
00:38:50No creas que te vas
00:38:51Tienes que lavar estos matos otra vez
00:38:54Ah, tal vez
00:38:57Limpiar el piso después
00:39:00Agnes ya me asignó tareas
00:39:01No tengo tiempo para más
00:39:03¿No tienes tiempo?
00:39:04Te tocan los trabajos fáciles
00:39:05¿Y por qué tengo que limpiar los establos asquerosos?
00:39:08Solo quiero terminar mis tareas como se debe yo
00:39:11No, no, no, detente ahí
00:39:12No te vas sin mi permiso
00:39:23¿Ese es el anillo con el escudo de los Moretti?
00:39:26Ese es mío
00:39:26Bueno, dámelo ya
00:39:28No lo creo, no
00:39:31¿Tuyo?
00:39:31Seguro lo robaste
00:39:32No lo robé
00:39:33Es...
00:39:34Es lo más valioso que tengo
00:39:35Revuélvelo
00:39:37Mira todo el vino que te has tomado
00:39:39Espera a que el señor Moretti lo sepa
00:39:50¡Moldita!
00:39:56Atápala, deténla
00:39:57Muérdeme
00:40:00¡Basta!
00:40:03Detengan esto ya
00:40:08Señora Moretti
00:40:10¿Por qué lleva puesto el uniforme de sirvienta?
00:40:13Si quiere algo
00:40:15Yo se lo traigo
00:40:16No hace falta que baje
00:40:18No, Agnes
00:40:19Te estás equivocada
00:40:20No estoy disfrazada de sirvienta
00:40:23Sino de ama de llaves
00:40:25Para desenmascarar a Eleanor
00:40:28Solo estuve fuera media hora y ya están causando problemas
00:40:32Agnes, fue ella
00:40:34Eleanor robó el anillo con el escudo de la familia Moretti
00:40:37Yo no lo robé, este anillo es mío
00:40:40¿Tuyo?
00:40:41¿El señor Moretti te lo dio en persona?
00:40:44¿Alesio de verdad le dio el anillo que representa la identidad de la familia?
00:40:49Seguro le creyó sus mentiras
00:40:51Esa mocosa
00:40:57Entrégamelo
00:41:00Dije que me lo des
00:41:10Dije que me lo des
00:41:11Cuando sepas la verdad
00:41:13Devuélveme esto, por favor
00:41:15Es... es el regalo más valioso de una persona muy importante
00:41:20Por supuesto
00:41:21Gracias
00:41:23Ella es la nueva jefa de llaves
00:41:25Ka... Amara
00:41:29Desde ahora, administraremos todo juntas
00:41:33En cuanto a ti
00:41:34Debes compensar todo el daño que causaste
00:41:38Como castigo
00:41:40Lavarás la ropa de todos
00:41:43No descansarás hasta terminar
00:41:45Entiendo
00:41:47Ahora limpia este desastre
00:41:48Ahora limpia este desastre
00:42:15Señor
00:42:17La señorita Alexandra vino a buscarlo hoy
00:42:21Ya te lo dije
00:42:22Eso lo habrá una señora Moretti
00:42:36Agnes no está cuidando de ti
00:42:39Si lo hizo
00:42:40La que arruinó todo fui yo
00:42:43¿Qué pasó, Eleanor?
00:42:45Ese vino costaba una fortuna
00:42:48No puedo dejar que Alessio tenga problemas por mi culpa
00:42:52¿No se supone que somos quienes más confiamos el uno en el otro?
00:42:56Dime, ¿qué fue lo que realmente pasó?
00:42:59Se desperdició un poco de vino, pero no te preocupes
00:43:03Trabajaré duro y lo pagaré todo
00:43:06Ven acá
00:43:07Estoy hecho un asco
00:43:09Me aseguraré de que tengas una vida mejor
00:43:12Te lo prometo
00:43:18¿Y cuál es la historia de tu anillo?
00:43:21¿Por qué todos dicen que es del señor Moretti?
00:43:25Es...
00:43:25Es de mi papá
00:43:28Él trabajó para el señor Moretti
00:43:32Y el señor Moretti se lo dio
00:43:35Después mi papá me lo heredó
00:43:38Ya veo
00:43:45¡Au!
00:43:48Bueno, ya terminé
00:43:49Todo está limpio
00:43:51Vaya, si no es la señorita Eleanor
00:43:53No creas que no nos atreveremos a molestarte solo porque una ama de llaves te protege
00:43:57Miren, solo quiero hacer mi trabajo
00:43:59No quiero problemas
00:44:00¡Sigue fingiendo!
00:44:02Gente como tú es experta en hacerse la víctima
00:44:09Vaya, qué torpe
00:44:11No me digas que quieres que te limpiemos
00:44:14Alguien como tú, viviendo en esta mansión, no tiene vergüenza
00:44:18Si supieras lo que te conviene, te irías de la mansión Moretti ya
00:44:21¡No he hecho nada malo!
00:44:23Hoy te voy a dar una lección
00:44:27Eleanor
00:44:31¡Señor Moretti!
00:44:35¿Por qué te llaman así?
00:44:39¿Por qué te llaman así?
00:44:41No soy el señor Moretti
00:44:42Solo estaba patrullando la finca esta noche
00:44:49¿Qué sirvienta tan atrevida?
00:44:53Coqueteando con un guardia de seguridad
00:44:56Tienes mucho descaro
00:44:57No es lo que piensas
00:44:59Por favor, no lo castigues por mi culpa
00:45:00Señora, solo pasaba por aquí y vi que alguien estaba herido
00:45:04Pero parece que llegué en mal momento
00:45:06Amara, fue culpa mía
00:45:09Él solo intentaba ayudar
00:45:10No lo culpes, por favor
00:45:13¿Solo intentaba ayudar?
00:45:15
00:45:16¿Y qué tipo de ayuda es esa?
00:45:18Me pregunto
00:45:18Entre una sirvienta y un guardia
00:45:21Más te vale saber tu lugar
00:45:23Y no pasarte de la raya
00:45:29Cierra
00:45:30Ahora mismo le diré a la señorita Alexandra que le robaste el anillo al señor Moretti
00:45:34Seguro ella te dará tu merecido
00:45:44Señorita Alexandra
00:45:46Hay una nueva sirvienta en el patio trasero
00:45:49Le robó el anillo al señor Moretti
00:45:52Y está tratando de seducirlo
00:45:55Qué descaro
00:45:58Una simple sirvienta se atreve a codiciar algo de la familia Moretti
00:46:02Exactamente, se la pasa todo el día seduciendo hombres
00:46:06Sedució al señor Moretti
00:46:07E incluso a un guardaespaldas
00:46:10Señorita Alexandra, usted es hija del consigliere
00:46:13Y la futura esposa del señor Moretti
00:46:15¿Quién se atrevería a competir con usted?
00:46:20¿Competir?
00:46:21¿Una simple sirvienta?
00:46:25Como si lo mereciera
00:46:29Dime cómo se llama
00:46:31Eleanor
00:46:32Se llama Eleanor
00:46:34Eleanor
00:46:36Bien
00:46:38Se atrevió a seducir a mi hombre
00:46:41Va a arrepentirse de haber nacido
00:46:45Jejeje
00:46:57Es ella
00:46:58¿Tú eres la que está seduciendo al señor Moretti?
00:47:04Será inquieta
00:47:07No sé de qué están hablando
00:47:09Pero nunca he conocido al señor Moretti
00:47:11Gente como tú
00:47:14Pobre
00:47:15Común, sin elegancia
00:47:18Nunca merecerás al señor Moretti
00:47:20Ni aunque tengas mil vidas
00:47:23Me temo que no estoy de acuerdo
00:47:26Creo que nuestras almas son iguales
00:47:31La señorita Alexandra es hija del consigliere
00:47:34Elegida por la señora Moretti
00:47:36Para ser esposa del señor Moretti
00:47:38¿Cómo puedes competir con eso?
00:47:40Pues la señorita Alexandra parece una persona razonable
00:47:45¿Cómo podría seducir al señor Moretti?
00:47:48Si nunca lo he visto
00:47:50Es vergonzoso para una dama discutir con alguien como tú
00:47:54Así que resolvámoslo con una competencia
00:47:59Sigamo tú y ese guardaespaldas que sedujiste quedan fuera de la mansión Moretti
00:48:06Esto es entre tú y yo
00:48:08No lo metas a él en esto
00:48:09Ya estás admitiendo que perdiste
00:48:12Está bien
00:48:14Vamos, busquen a ese guardaespaldas
00:48:17Échenlos a los dos
00:48:18De acuerdo
00:48:19No, espiren, espiren
00:48:22Competiré
00:48:25Entonces será boxeo
00:48:34El boxeo es un deporte para la élite
00:48:37Aún estás a tiempo de rendirte
00:48:39Rosie peleará en mi lugar
00:48:42Quien caiga y no se levante en diez segundos
00:48:44Pierde
00:48:45Prepárate para que te dejen hecha polvo
00:48:47Cierra de pacotilla
00:48:48Apuesto a que ya no seduces a nadie cuando te rompa la nariz
00:48:51No puedo hacer esto
00:48:54Asquerosa
00:48:56¿Ya te vas a rendir?
00:49:07¡Lo siento!
00:49:08¡De verdad me pegaste!
00:49:11¡Hija de puta!
00:49:18Así se hace
00:49:20Nueve
00:49:21Ocho
00:49:21Sabía que no tenías lo que se necesita
00:49:24Seis
00:49:24Eres una débil total
00:49:34¡Levántate!
00:49:37Estás peleando por mí, Rosie
00:49:38¿Cómo te atreves a perder?
00:49:40No, lo siento por fallarte
00:49:43¿Me estás humillando?
00:49:46¡No!
00:49:47Ahora lo vas a apagar
00:49:49¿Servientas?
00:49:51¡No, no!
00:49:52Señorita Alexandra, por favor, tenga piedad
00:49:54¡No, no, no!
00:49:55¡Erianor!
00:49:57¡Erianor, no quiero morir!
00:49:58¡Sálvame!
00:50:07Ahora te toca
00:50:13¿Crees que ganar me hará que el señor Moretti te prefiera?
00:50:17El señor Moretti jamás miraría dos veces a una mujer como tú
00:50:21¡No tengo nada que ver con el señor Moretti!
00:50:23¡Tengo esposo!
00:50:25Hoy haré que toda la familia Moretti se entere
00:50:27Cualquiera que se atreva a seducir al señor Moretti
00:50:30Tendrá solo un destino
00:50:33La muerte
00:50:35Una bala sería demasiado fácil para ti
00:50:39¡Vamos!
00:50:40Reúnan a todas las sirvientas
00:50:41Quiero que todas vean exactamente lo que les pasa a las que seducen al señor Moretti
00:50:49Haré que le echen agua salada sobre heridas recién azotadas
00:50:54Arde como el infierno
00:50:55Pero bueno, tal vez te guste la sensación
00:51:15Si acerca el banquete familiar asistirá todo el mundo
00:51:18Debemos organizar protección adecuada
00:51:21Si señor
00:51:22Señor Moretti
00:51:23La señorita Alexandra quiere ejecutar a una sirvienta llamada Eleanor
00:51:44Señor Moretti
00:51:48Solo estaba castigando a una sirvienta que se atrevió a seducirlo
00:51:52Alesio, ¿de verdad eres el señor Moretti?
00:51:56¿Seducir?
00:51:57Eleanor es mi esposa
00:51:59¿De verdad necesitas seducirme?
00:52:01Señor Moretti
00:52:03Alexandra
00:52:04Queriste a Eleanor
00:52:05¿Estás tratando de traicionar a la familia?
00:52:09Yo debía ser tu esposa
00:52:11Fui elegida por la señora Moretti
00:52:13Y aún así sigues mintiendo
00:52:14Sabes, mamá realmente te consiente demasiado
00:52:17No, por favor
00:52:19Por favor, por la señora Moretti, perdóname
00:52:23Por favor
00:52:25Como querías castigar a Eleanor con el látigo
00:52:28Tú misma recibirás el mismo castigo
00:52:3150 latigazos
00:52:33Y si sobrevives, te irás de la familia Moretti
00:52:40No, no
00:52:44¿Así que de verdad eres el señor Moretti?
00:52:47
00:52:49Soy Alesio Moretti
00:52:58Esa maldita
00:52:59No digas eso
00:53:00Eleanor es una chica amable, fuerte y amorosa
00:53:03Revelar mi identidad fue un accidente
00:53:06Me niego rotundamente a aceptar a Eleanor Winchester como tu esposa
00:53:11Incluso maltrató a Alexandra
00:53:13Alexandra la maltrató primero
00:53:15Y el castigo y el destierro de Alexandra fueron decisión mía
00:53:19Sé lo que te preocupa, pero yo creo en Eleanor
00:53:22Ella se convertirá en una digna miembro de esta familia
00:53:25Se acerca el banquete familiar
00:53:27Mamá, dele una oportunidad más
00:53:29Está bien
00:53:32Si puede encargarse del banquete
00:53:35Si lo arruinan a Alesio, no volverás a verla jamás
00:53:50Alesio, ¿estás bien? Ella te castigó
00:53:52Amor, puedes tocarme cuando quieras
00:53:55Pero ahora, tengo algo que decirte
00:53:57Hablé con mi madre
00:53:58Y quiere que tú te encargues del banquete familiar
00:54:02¿El banquete?
00:54:04Yo no creo poder hacerlo
00:54:10Confía en mí
00:54:12Tú puedes hacerlo
00:54:13Te ayudaré en todo lo que necesites
00:54:16No lo sé
00:54:17Nunca he hecho algo así antes
00:54:19Nunca he ido a un banquete
00:54:21Se acerca un banquete
00:54:23Ven conmigo
00:54:25¿Contigo?
00:54:27¿Contigo?
00:54:27Como mi esposa
00:54:38Por favor, basta, por favor, basta
00:54:40Lo siento, lo siento
00:54:42No volveré a responderle a un cliente, lo juro
00:54:46Maldita por ratón, ¿crees que eres la heredera de los Winchester?
00:54:51Aquí adentro no eres más que una prostituta cualquiera
00:54:56Ahora sigue caminando
00:54:58Y voy a los clientes
00:55:00Elenor, todo esto es tu culpa
00:55:02Vas a pagar por esto
00:55:12Vivian
00:55:13Señora Moretti
00:55:18Lo siento, por favor, por favor, tenga piedad, tenga piedad
00:55:21Tú eres la hermana de Elenor, ¿verdad?
00:55:25¿Quieres salir de aquí?
00:55:26
00:55:27Sí, quiero irme, por favor
00:55:28Si me ayudas a deshacerme de Elenor, te dejaré libre
00:55:32Si me liberas, lo juro, borraré a esa curva de la faz de la tierra
00:55:37Escuché que en una vida pasada, Lucian fue reconocido en un banquete reciente, organizado por el viejo duque
00:55:43Y a partir de ahí, heredó la propiedad
00:55:46Con ayuda del duque, llegó a convertirse en el rey de Black Vale
00:55:50Esta vez, si logro que Lucian aparezca en el banquete, puedo cambiar las cosas
00:55:54Entonces podrás irte en libertad
00:56:01Gracias
00:56:06Elenor, pensé que eras tan afortunada
00:56:09Pero resulta que hasta la señora Moretti te odia
00:56:12Nunca serás la señora Moretti
00:56:14Te aplastaré bajo mis pies
00:56:19Diego, por favor, déjame salir
00:56:21Mira, si vas a mantenerme encerrado en la casa, me voy a volver loco
00:56:24¿Quieres agallas, eh?
00:56:27Si no hubieras hecho esa estupidez con Vivian, yo no habría ofendido al señor Moretti, ni perdido el territorio de
00:56:32East Black Vale
00:56:33Todo es culpa de esa curva de Vivian
00:56:38Amor
00:56:39¿Por qué ya regresaste?
00:56:42La señora Moretti levantó mi castigo, ya no tengo que quedarme en el casino
00:56:46Nos arruinaste por completo, tienes el descaro de volver
00:56:50Diego, el verdadero problema es el...
00:56:54Todos somos víctimas aquí, pero echarnos la culpa nos sirve
00:57:01Tenemos que unirnos para deshacernos de Eleanor
00:57:03Y recuperar nuestro lugar legítimo como los gobernantes de Black Vale
00:57:08¿Eleanor?
00:57:09¿No se supone que ella es la señora Moretti o algo así?
00:57:11¿Cómo vamos a deshacernos de ella?
00:57:13A la señora Moretti ni siquiera le cae bien Eleanor
00:57:18Sin su aprobación nunca será la señora Moretti
00:57:22Alessio se cansará de ella tarde o temprano
00:57:26Esta es nuestra oportunidad
00:57:30Es demasiado arriesgado
00:57:36¿Y si te dijera que puedo devolverle a la familia Whitmore su antigua gloria?
00:57:44Bueno, no se supone que pronto hay un banquete
00:57:49El viejo duque, que no ha aparecido en años, espera en ese banquete
00:57:52Si logramos ganarnos su favor, ¿a quién le importa la familia Moretti?
00:57:57Exacto, mira, si podemos encantar al viejo duque, ganaremos su apoyo
00:58:02Por favor, déjame ir
00:58:03Lucian tiene que ser quien vaya
00:58:06El viejo duque está buscando a alguien para que administre su propiedad
00:58:09Solo Lucian puede conseguir ese contrato
00:58:11No te preocupes Diego, mira, voy a ir al banquete
00:58:15Encantaré al viejo duque y lo recuperaremos
00:58:17Haremos que nuestra familia se levante de nuevo, lo prometo
00:58:37¿Qué es esto?
00:58:38Apúrate y escribe el plan de administración del viejo duque
00:58:41No sé cómo hacerlo
00:58:42¿Cómo que no sabes? Solo escribe algo
00:58:45Dime que no sé cómo
00:58:48Nunca lo sé
00:58:55Imposible, lo que pasa es que no tienes inspiración
00:58:58Ya sé
00:59:01Escribe que la vida es demasiado extravagante
00:59:03Que abrirá la propiedad al público gratis
00:59:06Que abrirá la propiedad al público gratis
00:59:09Apúrate ya
00:59:19Y ponte esto para el banquete
00:59:23Definitivamente va a funcionar
00:59:29El lugar al que me lleva es el banquete
00:59:32El que quise asistir en mi vida pasada
00:59:37¿Qué?
00:59:40Maldita, papá
00:59:41Lucian, ya no deberías beber más
00:59:43Ve y tráeme vino
00:59:44El banquete es mañana y tengo algunas preguntas para ti
00:59:46¡Cállate!
00:59:50¡Eres tan ruidosa!
00:59:53¿Qué es eso?
00:59:54Es...
00:59:58¿Ahora me estás engañando?
01:00:00¿Un plan de negocios infantil?
01:00:02¡Qué tierno!
01:00:05Ve y consígueme dinero
01:00:07¡Ahora!
01:00:08El banquete del viejo duque
01:00:10Y tú sabes que no perteneces aquí
01:00:11Es una vergüenza
01:00:12¡Maldita sea!
01:00:21Así que este fue el banquete donde Lucian ganó el favor del viejo duque en mi vida pasada
01:00:25No esperaba que esta vez realmente tuviera la oportunidad de asistir
01:00:29Oye, no estés nerviosa
01:00:31Solo hay que entrar, no es nada
01:00:33Estamos aquí para conversar y aprender
01:00:36Es como charlar, eres excelente
01:00:39No lo pienses demasiado
01:01:00Tavalleros
01:01:01Ella es mi esposa de Eleanor
01:01:04Señorita Eleanor es realmente hermosa
01:01:07Ustedes hacen una pareja perfecta
01:01:15¡Eleanor!
01:01:16¡Eleanor!
01:01:17¡Oh, ha pasado tanto tiempo!
01:01:21¡Eleanor!
01:01:23Lo que pasó antes fue mi culpa
01:01:25Y te pido disculpas
01:01:29Papás ya no están y solo quedamos nosotras como familia
01:01:35¿No debería la familia perdonarse?
01:01:37Te perdono
01:01:40Pero Vivian, sí
01:01:41Nunca tuvimos una relación para empezar
01:01:45Tú me echaste de la familia
01:01:51Fue porque te amábamos demasiado
01:01:56Pensamos que
01:01:58Alesio era solo un hombre común, de clase baja
01:02:02Y no queríamos que sufrieras
01:02:05¿Quieres volver al casino otra vez?
01:02:08¿Quieres volver al casino otra vez?
01:02:08En cuanto consiga los derechos de administración del viejo duque
01:02:12¿A quien le importara la familia Moretti?
01:02:14Los mataré a los dos
01:02:20¡Qué patética!
01:02:34It's the old duke.
01:02:37It's finished.
01:02:45Hello, old duke.
01:02:46Hello, old duke.
01:02:47Everyone knows why I'm organizing this banquet.
01:02:51I'm an old man.
01:02:53We need to find a successor.
01:02:56I have a property without use here.
01:02:59Who can find the way to manage it,
01:03:02will become my hero.
01:03:06In my past, Lucian presented a plan in this same banquet.
01:03:10He not only inherited the property,
01:03:12but became the hero of the duke,
01:03:14and that's why the duke helped him become leader of Black Veil.
01:03:18Maybe Lucian is talented.
01:03:21I've been trying for a long time to create a plan,
01:03:23and even if it doesn't compare to what he is,
01:03:25a little bit of a accident.
01:03:27Eleanor,
01:03:28what's going on?
01:03:30If you feel bad here, we can go when you want.
01:03:33No worries, love. I'm fine.
01:03:36Maybe I should try to share a plan.
01:03:39At least I know what is the problem.
01:03:42I have an idea.
01:03:47I have an idea.
01:03:49He lived his life with too much luxury,
01:03:52so I thought we could give his property to the poor
01:03:56and let them live in it.
01:03:58Are you saying that my life is too much extravagant?
01:04:01Are you giving me a lesson?
01:04:02No worries.
01:04:03I'm just going to put it on the ground.
01:04:05Of course.
01:04:05That's exactly what I think.
01:04:07That's exactly what I think.
01:04:07That's what all of you think?
01:04:10Not all of us.
01:04:14We have a good deal.
01:04:16No.
01:04:18No, no, no.
01:04:24No.
01:04:27No.
01:04:31No.
01:04:35No.
01:04:37No.
01:04:38No.
01:04:39No.
01:04:41You have to agree with that you live your life too much.
01:04:46Extraordinariamente.
01:04:47And there are so many people out there who don't even have money to buy something to eat.
01:04:51And for that reason, I think it would be a great idea to let them live here.
01:04:57Sigue talking.
01:04:59Yes, well, the money.
01:05:00You have so much, right?
01:05:02So why not simply give it all?
01:05:04You lived your life very selfish.
01:05:07So that's why I think it would be a good idea, you know, to let it go.
01:05:10You're right.
01:05:12You should give your property and your money to all.
01:05:19No, no.
01:05:20I didn't want to say that.
01:05:21I invite you here to criticize me.
01:05:23Lucian Whitmore.
01:05:25Using that dress so luxurious,
01:05:27what right do you say these things?
01:05:29No he was respected in my past life for his brilliant proposal?
01:05:33How can he say something so stupid?
01:05:36I thought he would like it.
01:05:38Lucian, take it away.
01:05:40Yes, ma'am.
01:05:41Yes.
01:05:55Everything was the idea of Vivian
01:05:56She literally told me about it in a moment
01:06:00No
01:06:02It was Eleanor
01:06:04If you're defying my wife
01:06:06You'll be ashamed of being born
01:06:08It was her
01:06:10If you don't believe me
01:06:12She'll propose her idea right now
01:06:14She'll say exactly the same
01:06:16It's true, it was her
01:06:18In fact, I have a idea
01:06:24Okay, Eleanor
01:06:25Di what you think
01:06:27The old Duque is a brave knight
01:06:29He wants to help the poor
01:06:31And I think there are much better ways to do it
01:06:36That's exactly the same
01:06:37I think that instead of using the property
01:06:40To albergar a lot of people
01:06:42It's better to hire them
01:06:44And give them work
01:06:46And what difference is
01:06:47Eleanor, stop changing the topic
01:06:49You're just repeating the same thing you said
01:06:52Lucian
01:06:52Si
01:06:54Contratar a los pobres
01:06:55No solo puede ayudarte a administrar esta propiedad
01:06:58Sino también hacer la zona más segura
01:07:04Con razón te casaste con ella
01:07:07Tu esposa es verdaderamente extraordinaria
01:07:09Por supuesto
01:07:11Es un privilegio
01:07:12Estar casado con una mujer tan maravillosa
01:07:19Ya entiendo
01:07:21Eleanor
01:07:21Le robaste a Lucian su plan de gestión de la propiedad
01:07:27Esa se suponía que era la idea de Lucian
01:07:29Y Eleanor la plagió
01:07:31Acusaciones falsas como esa pueden mandarte a la cárcel
01:07:37Al viejo Duque le encantó el plan que propuse en el banquete
01:07:46No solo me dio la propiedad
01:07:48Sino que voy a heredar el maldito título
01:07:50¿Puedes creerlo?
01:07:53¿Y qué pasó con el que propuse yo?
01:07:56Oh, lo odio
01:07:57Sí, sí
01:07:57Y no deberías mencionarlo afuera
01:07:59Nunca más
01:08:03Así que era mi plan
01:08:04El que realmente le gustaba en mi vida pasada
01:08:07Lucian me mintió
01:08:09Estas ideas son completamente mías
01:08:11Y no tienen nada que ver con Lucian
01:08:15Devuelvan por completo la villa de la familia Whitmore
01:08:17Y entreguenla gratis a los pobres del área para que vivan en ella
01:08:24No puedes hacerme esto, por favor
01:08:26Y por cierto, el dinero
01:08:28Dijiste que todo el dinero debía ser donado, ¿cierto?
01:08:30No
01:08:31Después del banquete
01:08:32Haré que te vigilen para asegurarme de que cumplas todo
01:08:36Tú arruinaste a nuestra familia
01:08:38No es mi culpa
01:08:40¿Te llamas Eleanor?
01:08:42Tío, ella es mi esposa
01:08:45Sí, lo sé
01:08:46Escuché que a Carmela no le agrada
01:08:51Eleanor, ¿estarías dispuesta a administrar mi propiedad?
01:08:54¿En serio?
01:08:55¿Me está eligiendo?
01:08:56Por supuesto
01:08:57Eres la única adecuada para hacerlo
01:08:59Y no solo eso
01:09:00Heredarás mi título y todas mis propiedades
01:09:03¿Por qué ella?
01:09:04Eso se suponía que era para Lucian
01:09:07Si causas problemas otra vez, haré que te saquen
01:09:11Es hora de bailar
01:09:13¿Por qué no están bailando?
01:09:15Futura duquesa, ¿me concederías esta danza?
01:09:21Eleanor
01:09:35Estúpida porra
01:09:36¿Por qué no puedes ser como otras mujeres y apoyar a tu esposa?
01:09:39Si no fuera por ti, nunca habría terminado así
01:09:42¿De qué sirve decir eso ahora?
01:09:44Todo se acabó
01:09:44No, no, no
01:09:45Esto apenas comienza
01:09:47Mira, eres mi esposa
01:09:49Me debes lealtad
01:09:50Sí, tengo un plan para que las cosas mejoren para nosotros
01:09:53Hay un conde en este banquete ahora mismo
01:09:56Hable con él, va a ayudarnos
01:09:59Pero tienes que acostarte con él
01:10:02Solo por esta noche
01:10:03Tuve una segunda oportunidad
01:10:05Pero aún así tomé la decisión equivocada
01:10:07No puedo creer que seas tan despreciable
01:10:10¿Por qué Eleanor siempre tiene tanta suerte?
01:10:12No, si yo caigo
01:10:13Entonces tú también caes conmigo, Eleanor
01:10:15Está bien, él te espera arriba
01:10:17Ve a andas, ¿sí?
01:10:18¿De qué sirve si voy sola?
01:10:21¿Acaso el conde no quiere probar a las dos hermanas?
01:10:23¿Y si llevo a Eleanor?
01:10:24Dormir con la futura duquesa no es algo que pase todos los días
01:10:27Digo, mientras a él le guste, ¿no?
01:10:29Tú detén al señor Moretti
01:10:31Yo me encargo de Eleanor
01:10:32Digo, ¿sí?
01:10:38Digo, ¿sí?
01:10:47Digo, ¿sí?
01:11:13I'm sorry, someone pushed me behind, really, I'm sorry.
01:11:17It's okay.
01:11:18It's just a mess.
01:11:19Don't worry, I'm okay.
01:11:21It's okay.
01:11:26It's okay.
01:11:27It's okay.
01:11:27Why didn't you change the shirt?
01:11:30Um...
01:11:30Espérame here.
01:11:38Eleanor, are you okay?
01:11:39I'm okay.
01:11:39No, I'll take you to a place where you can rest and recover.
01:11:43Let's go.
01:11:45Don't worry.
01:11:47It's okay.
01:11:48If it's okay.
01:11:52Okay.
01:12:04Eleanor, I'll never let you live better than me.
01:12:07We're going to die together.
01:12:07Both of us are there together.
01:12:11I'm sorry.
01:12:11No, I'm sorry.
01:12:14Okay, I'm sorry.
01:12:15It's okay.
01:12:17You're okay.
01:12:24So, this is the future duquesa.
01:12:29It's the first time I'm going to die.
01:12:32Diviértete.
01:12:34I'm going now.
01:13:11I'm going now.
01:13:15Dije que no me toques.
01:13:16Tranquila.
01:13:18Te dejaré ir.
01:13:20Cuando ya me haya cansado de ti.
01:13:42Toma.
01:13:43Iba a ser amable.
01:13:44Diviértete, ¿te he portado bien?
01:13:45Déjame salir.
01:13:46Déjame salir.
01:13:47¿A dónde crees que vas?
01:13:48¡No!
01:14:06Criada, ¿dónde está Eleanor?
01:14:08¿Dónde está mi esposa?
01:14:09Creo que fue por este camino.
01:14:17Si tan solo hubieras hecho lo que te dije, nada de esto habría pasado.
01:14:28Déjame explicarte.
01:14:29Muévete, muévete, bastardo.
01:14:31¡Bastardo!
01:14:32¡Bastardo!
01:14:33¡Muévete, bastardo!
01:14:39¡Eleanor, Eleanor!
01:14:44Lo siento muchísimo.
01:14:47Cualquiera que te haga daño lo que te haga daño lo que te haga daño lo va a pagar.
01:14:50Vámonos a casa.
01:14:52Pronto estaremos en casa.
01:15:19¿Entonces qué pasó?
01:15:22¿Entonces qué pasó?
01:15:23was that now you're here and you're safe.
01:15:34I'm here for you.
01:16:14I'm here for you.
01:16:15Let's go and eat.
01:16:20I'm here for you.
01:16:20Señor Moretti, señorita Eleanor.
01:16:22Deberías llamar a la señora Moretti.
01:16:24Les dije que no lo hicieran.
01:16:28Mamá, te lo he dicho muchas veces. Eleanor es mi única esposa. No elegiré a otra.
01:16:33Y yo también te lo he dicho. Jamás aceptaré que alguien sin respaldo alguno se convierta en tu esposa.
01:16:39Pues mamá, Eleanor es ahora la única heredera del viejo duque.
01:16:43¿Qué? ¿Hablas en serio? El viejo duque la eligió como heredera. ¿Por qué?
01:16:48Porque ella es una mujer excepcional. Se ganó su corazón con su bondad.
01:16:52Sí, señora Moretti. Le pido que confíe en mí.
01:16:55Observaré su carácter para ver si es digna de ser la dama de la familia Moretti.
01:17:06Señor, ya está confirmado. Vivian y Lucian drogaron a la señora Moretti.
01:17:10Planeaban arruinar por completo su reputación.
01:17:12Les di muchas oportunidades. Nunca las supieron valorar.
01:17:17Gente así no debería existir.
01:17:19Se acerca el banquete familiar y los Whitmore asistirán.
01:17:22Si actuamos contra Vivian y Lucian ahora, es posible que su familia se moleste.
01:17:27La familia Whitmore ya no existe, señor.
01:17:35Gracias.
01:17:41Muy bien. Ya llegaron todos al banquete familiar de hoy. No cometamos errores, ¿de acuerdo?
01:17:46Sí, señorita Eleanor. Sí, señorita Eleanor.
01:17:50Señorita Eleanor. Sí. Lo siento por lo que pasó antes.
01:17:54Ya es cosa del pasado, Daisy. Solo no vuelvas a hacerlo, ¿sí?
01:17:58La cocina ha estado bastante saturada últimamente. ¿Podrías venir a ayudar?
01:18:02Por supuesto. Vamos, no queremos llegar tarde, ¿verdad?
01:18:11Señorita Alexandra, ya envío a alguien a hacer lo que pidió.
01:18:42Por la familia.
01:18:50¡Alesio! ¡Alesio! ¡Alesio! ¡Alesio!
01:18:59¡Alesio! ¡Alesio!
01:18:59¡Fui Eleanor que no envenenó! ¡Elleanor mató al señor Moretti!
01:19:03¡Yo no fui! ¿Entonces qué estás haciendo? ¡Yo no fui! ¡Llamen a un doctor ya!
01:19:07¡Eleanor!
01:19:09Las pruebas son claras. Tú envenenaste al señor Moretti.
01:19:12¿Qué tienes que decir al respecto?
01:19:16El señor Moretti ha sido herido.
01:19:18Y como su prometida, es mi deber dar un paso al frente.
01:19:22¡Solo llamen a un doctor!
01:19:24¡Oh, deja el teatro!
01:19:25Te acercaste a él solo para matarlo.
01:19:28Y luego intentaste echarme la culpa.
01:19:31Por favor, dinos todo lo que viste.
01:19:35Hoy Eleanor insistió en ir a la cocina, así que la llevé.
01:19:38¡Daisy!
01:19:39Todo el personal de cocina puede testificar.
01:19:41También le voy a agregar algo al vino.
01:19:43¿Daisy qué?
01:19:44Al principio pensé que era un saborizante, pero ahora lo sé.
01:19:47Tras la muerte del señor Moretti.
01:19:50¡Me estás incriminando!
01:19:51¡Esta es la familia Moretti! ¡Aquí no tienes poder!
01:19:54¡La señora Moretti está a cargo!
01:19:55¿Señora Moretti?
01:19:57¿Con qué derecho?
01:19:58No.
01:19:59Yo soy la dama de la familia Moretti.
01:20:01Y es mi deber encargarme de esto.
01:20:05¡Alexandra!
01:20:12¡Alexandra!
01:20:14¿Vas a traicionar a la familia?
01:20:16¡Ve a buscar un doctor ahora!
01:20:19¡Alessio ya está muerto!
01:20:21¿Quién te crees que eres?
01:20:25¡Arresten a esta vieja bruja!
01:20:28¿Cómo te atreves a ir en contra de la señora Moretti y Alessio?
01:20:31¿Acaso no los amas también?
01:20:34¿Amor?
01:20:36Eres ingenua.
01:20:38No, no. Simplemente quiero el poder de la familia Moretti.
01:20:42Y como él no quiso casarse conmigo, tuve que tomar cartas en el asunto.
01:20:47Piénsalo bien.
01:20:48Alessio está muerto.
01:20:53Si me ofenden, todos estarán condenados.
01:20:56¿Te vas a arrepentir de esto?
01:20:58¿Arepentirme?
01:20:59¿De qué? Estoy a punto de hacerte pagar.
01:21:02¿Entonces fuiste tú quien hizo todo esto?
01:21:06¿Y qué si lo fui?
01:21:10¿Qué vas a hacer al respecto, sirvientita?
01:21:15Pues si fuiste tú, entonces mereces ser castigada.
01:21:23¿Cómo es que sigues con vida?
01:21:25Yo te envenené.
01:21:27Tengo que agradecerle a mi querida esposa por eso.
01:21:46Alexandra, intentas incriminar a la dama de la familia Moretti.
01:21:51Te perdoné la vida antes porque a mi madre le agradas.
01:21:54¿Y ahora intentas matarme?
01:21:57¿Así es como le pagas a la familia?
01:22:00Mamá, ¿vas a darle otra oportunidad?
01:22:02Oh, sí.
01:22:03Sí, señora Moretti.
01:22:05Por favor, perdóname.
01:22:06Prometo que nunca volveré a hacer algo así.
01:22:10¡No, matenla!
01:22:13No, no pueden matarme.
01:22:14¿Por qué no me están protegiendo?
01:22:22¡No se muevan!
01:22:23¡Juro que la mato si no me dejan ir!
01:22:27¡No se muevan!
01:22:29¡Juro que la mato si no me dejan ir!
01:22:32¡Eleanor, tú!
01:22:36Déjala ir.
01:22:38Te doy mi palabra de que podrás marcharte.
01:22:41Estás buscando tu muerte.
01:22:43Parece que realmente la amas.
01:22:49Eleanor, ¿de verdad confías más en mí?
01:22:52Por supuesto.
01:22:53Entonces cierra los ojos.
01:23:06No deberías mirar. Esto es bastante desagradable.
01:23:11Señor.
01:23:13Señorita Eleanor.
01:23:14Todo está resuelto.
01:23:15La familia Whitmore ya no existe.
01:23:18Deberías llamarla.
01:23:21Señora Moretti.
01:23:25Felicidades, señor Moretti.
01:23:27Felicidades, señora Moretti.
01:23:29Felicidades, señor Moretti.
01:23:30¡Felicidades, señora Moretti!
01:23:32Felicidades, Moretti.
Comments

Recommended