- 7 hours ago
The Wife Who Claimed Her Life [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00At the end of the night, I met with my wife and my wife and my wife, but she didn't
00:05care for me.
00:15Mom, I have no permission. Let's go back to the next year.
00:19Okay.
00:20Are you ready? I'll let your dad go.
00:24It's a thousand miles away.
00:25I don't know what the hell is going on.
00:28You don't know what the hell is going on.
00:29No, I'm sorry.
00:32I'm happy.
00:33Dad!
00:35Let your dad go.
00:37He's sick.
00:39He's not sick.
00:41He's just looking for you.
00:43He's looking for you.
00:45Since you were married,
00:46he hasn't returned.
00:49He's been back for 10 years.
00:50This year, he's back home.
00:53Let's go.
00:54Let's go.
00:57Mom, you can get some stuff.
01:00Let's go to your dad.
01:01Come back to your dad.
01:02He told you to go where to go.
01:04Dad, I'm sick.
01:06I want to bring my dad to my dad.
01:10Who are you going to?
01:11He's going to be in the water.
01:12You're going to be in the water.
01:13You're going to be in the water.
01:14You're going to be in the water.
01:17Mom, he's alreadyçed me.
01:21He's going to be in the water.
01:22He's not in him.
01:24He's going to be in the water.
01:25He's going to be in the water.
01:26He's going to be wrong.
01:28Mom?
01:31You're going to be here.
01:32You're going to be with us.
01:34You're going to go on our way.
01:36I'll get you from my dad.
01:37You're not going to go.
01:38Mom, I'm going to go on my dad.
01:42Who are we at?
01:44you're going to go to my dad.
01:47I'm doing my dad.
01:47What's the name?
01:49I'm doing my dad.
01:50You don't want to take a divorce.
01:51It's not a divorce.
01:54We don't want to go.
01:56You don't want to go.
01:57I don't want to go.
01:59I'll tell you, if you want to go, I'll let you go.
02:05I'll let you know.
02:05You told me that you were asking me to go home.
02:09You don't want to let me.
02:12Mom.
02:13You don't want to say.
02:15You don't want to say.
02:17You want me to go home?
02:25You don't want to go home.
02:26You don't want to go home.
02:26Where did you go?
02:28I'm a big man.
02:30I'm a kid.
02:31I'll go home to my mother.
02:34This is not to let others laugh.
02:35You're not so good at me.
02:39I'm not sure.
02:40Listen, you're wrong.
02:43I'm not saying I'm not going to go home.
02:45You're a woman.
02:46You're a woman.
02:47You're a woman.
02:49I'm not saying he?
02:51You don't want to say.
02:53Who's the guy?
02:55Who's the guy?
02:56You're a man.
02:57You're a man.
02:59You're a man.
03:03You're a man.
03:04Who's the guy?
03:07Who's the guy?
03:09You're a man.
03:12Who's the guy?
03:14When you're a man.
03:15You're a man.
03:17You don't want me to.
03:19When we go home, you say
03:23You're an angel.
03:29I don't want to say.
03:34Who does that.
03:35You say.
03:35You don't want to say.
03:36Who's the guy.
03:38You don't want me.
03:39I don't want to go back to my dad.
03:40Every year, I'll see your family together.
03:45I'll be thinking about my dad.
03:48I'll be thinking about my dad.
03:51I don't want to talk to my dad.
03:57I don't want to talk to you.
03:59I'm telling you.
04:01My dad won't hurt me.
04:04I'm telling you.
04:06My dad won't hurt me.
04:08I just want to talk to him.
04:12I want to talk to him.
04:13I want to talk to him.
04:14I'm not going back to you.
04:20I'm not going back to you.
04:22What do you do?
04:25I'll tell you.
04:26If you don't want to go back to me, you won't go back.
04:31I'm not going back.
04:33I'll tell you.
04:35You're a daughter of my wife.
04:37You're going to come back.
04:39I'll tell you.
04:40I'll tell you.
04:41I'll tell you.
04:45You're going back to your dad.
04:47You're going back to them?
04:49I don't want to go back.
04:55I'm going to die!
04:57I'm not going to die!
04:58No, no, no!
05:30Hey, how are you doing this?
05:32My mother has prepared me to prepare for this year.
05:35What do you think of this phone call?
05:38What are you doing?
05:43This is my mother.
05:44Your mother is your mother.
05:45Your mother is not my mother.
05:47Your mother is not my mother.
05:49Your mother is not my mother.
05:51My mother is years old.
05:52You don't want to talk to me.
05:54I want to talk to you.
05:56Your mother is your mother.
05:58Your mother is not my mother.
06:00Your mother is 30 years old.
06:03Your mother is 30 years old.
06:04Your mother is what you say.
06:06You can't be a man?
06:09I'm not a man.
06:11How am I not a man?
06:13You say!
06:18I tell you.
06:19I'll be honest.
06:20This year, my mother will come back to me.
06:22If you want to talk to me,
06:25Your paus decently, you'll see me.
06:26I don't have a man.
06:35My mom.
06:36This is my wife.
06:37This is my wife.
06:37I'm a kid.
06:38Come on.
06:40Come here.
06:40Come here.
06:41Come here.
06:41Come here.
06:42Come here.
06:42Come here.
06:42Come here.
06:45This is my wife's dark.
06:47Let me I'm gonna do it.
06:48I'll just take it.
06:49It's all this.
06:49I'm going to go to the house, the door is still waiting.
06:51What's your fault?
06:52Your money won't change now.
06:55I'll take you to your wife.
06:56Come here, hurry!
06:57I'll take you to your wife.
06:58Come here, do you want to sit for me?
07:02Don't you go?
07:07This is too far away!
07:09I'm going to go!
07:11You're so easy to buy a phone,
07:14I'm going back to you.
07:14You're so far away!
07:17You will suffer from me, I will not go away from you.
07:20What did you say to me?
07:22My husband is so good.
07:23How can I let me suffer from you?
07:24This is a lie.
07:26Who wants me to get married?
07:27You are going to marry me.
07:29I'm not going to marry you.
07:30I'm not going to marry you.
07:31I'm not going to marry you.
07:34I'm going to marry you.
07:38At that time, I'm going to marry you.
07:42You don't have to worry about me.
07:44She's going to marry you.
07:45I'm going to marry you.
07:47I'm not going to marry you.
07:49My husband is so good.
07:52You won't let me suffer from me.
07:54You're not going to marry me.
07:56You're not going to marry me.
08:00You're not going to marry me.
08:01You're not going to marry me.
08:07What did you say to me?
08:10Ma'am.
08:13Ma'am just lost me.
08:15You're going to marry me.
08:17You're going to marry me.
08:19You're going to marry me.
08:19Ma'am.
08:20I'm going to marry you.
08:21No.
08:22My husband will marry me.
08:24He's going to marry me.
08:27My husband's wife over the years.
08:29This is a big deal.
08:30You're not going to marry me.
08:33What do you want to marry me?
08:35Why are you going to marry me?
08:36How are you so careful?
08:37I'm not going to marry me.
08:39I'm not going to marry you.
08:39My husband's wife over the years.
08:40This is not a big deal.
08:41You're not going to marry me.
08:43Big deal.
08:44My husband's wife is gone.
08:46I'm going to marry you.
08:47My husband's wife over the years.
08:49My husband will marry me.
08:50My husband will marry me.
09:06No matter what not.
09:08Mom...
09:12Mom...
09:13Mom...
09:13What have you been here?
09:15You could break it down.
09:17You suddenly said you quickly don't come back.
09:19I and your son try to rule out.
09:20I don't know what happened.
09:22It's an ounce of ia BLK week.
09:23It's a piece of ice ki.
09:24café.
09:25Let's try to figure it out.
09:26Did you take back toographicsèŹèŹ Mother?
09:31Mama...
09:31I am more appreciative.
09:33I don't know.
10:03I don't know.
10:40I don't know.
11:14I don't know.
11:17I don't know.
11:18I don't know.
11:47I don't know.
11:50I don't know.
12:21I don't know.
12:23I don't know.
12:24I don't know.
12:57I don't know.
13:09I don't know.
13:41I don't know.
14:10I don't know.
14:40I don't know.
14:42I don't know.
14:42I don't know.
14:43I don't know.
14:44I don't know.
14:44I don't know.
14:44I don't know.
14:45I don't know.
14:46I don't know.
14:51I don't know.
14:52I don't know.
14:53I don't know.
15:24I don't know.
15:36I don't know.
16:08I don't know.
16:09I don't know.
16:14I don't know.
16:16I don't know.
16:17I don't know.
16:18I don't know.
16:23I don't know.
16:24I don't know.
16:34I don't know.
16:38Good, good.
16:40Good, good, good.
16:43What's the name?
16:43Happy New Year.
16:44Happy New Year.
16:45Happy New Year.
16:47Happy New Year.
16:48Happy New Year.
16:49Happy New Year.
16:53Happy New Year.
16:58I'm not doing a place.
17:00Do you want to go to a place?
17:01Do you want to go to a place?
17:03Do you want to go to a place where you're going?
17:07Come on!
17:09Don't do it! Don't do it!
17:11What are you doing?
17:24What are you doing?
17:26What are you doing?
17:27What are you doing?
17:29You didn't hear me!
17:30My sister and my sister are here!
17:32You're doing what you're doing!
17:35What are you doing?
17:38You're too late!
17:39Come on!
17:40Come on!
17:41Don't do it!
17:43I'm good!
17:45I'm hungry!
17:46Come on!
17:46Come on!
17:48Come on!
17:49Make a bit of a drink.
17:51Come on!
17:52Come on!
17:53Let's eat!
17:55Come on!
17:56Come on!
17:56Come on!
17:59Happy Shut up!
18:00It's so cute!
18:04Mom, you sit.
18:06Mom, you sit first.
18:11My husband, I didn't have to sit down.
18:15There's a big bathroom.
18:17You can't eat the bathroom?
18:18Your point is that my dad is far away from me.
18:22I don't even have a table.
18:23I was busy with my mom in the kitchen.
18:25We don't even have to eat it.
18:29I don't even have to sit down.
18:30I'm a child.
18:32I'm a child.
18:32You're a dad.
18:34You're a man.
18:35What do you mean to me?
18:37What do you mean to me?
18:39You don't have to sit down.
18:40You don't have to sit down.
18:44You're a kid.
18:45You sit down.
18:47You're a kid.
18:48You're a young man.
18:50If you do not sit down.
18:53What are you doing?
18:55How do you feel?
18:56èź€èŻć
18:56éŁäœ æäčäžć§ć±äœ èȘć·±?
18:59äœ æäčäžć§ć±äœ ćŠć?
19:01ćźćć
19:02性èżćčŽç
19:03ç„çăăçäș
19:19äœ ä»Źèććź¶ć°±æŻäžȘćžèĄé
·
19:21ć«èżæ„çćȘłćŠæČĄäžäžȘæć„œäžćș
19:25æè·äœ ç»ć©ććčŽäș
19:28æäžæŹĄćź¶éœæČĄćèż
19:31æŻćčŽèżćčŽæćšćšæżéćčȿ޻
19:33æćșæ„æèżäžȘćș§éœæČĄæ
19:37é„èŠćć°ćŽéæČčéœæ”žäœäș
19:41ä»ä»ŹäžæćȘłćŠćœäșșç
19:44ä»ä»ŹäčäžææçžćŠćœäșșç
19:46ć©·ć©·
19:47äœ ççæ
19:49äœ ççæ
19:51äœ ć«èżæ„äœ äčæŻèżäžȘäžćș
19:53ćŻć
19:54äœ ć€äș
19:55äžć°±æŻèź©äœ ćäžȘé„ć
19:57äœ èżäčć€§æšæ°
19:58èżæ„ć
20:00äœ äż©èżäžèżäșäœ
20:01äžèżć°±äžèż
20:11犻ć©
20:12æç°ćšć«çŠ»ć©
20:17犻ć©
20:18æç°ćšć«çŠ»ć©
20:22é ćäșé ćäșé ćäșé ćäș
20:24ćżććȘłćŠć
çż»èœŹć
20:26èżćčŽćż«èżäžèżäș
20:28ćżć
20:29äœ ć°ćșççć„œ
20:31ćȘłćŠäœ çä»ć
20:32äœ èŠè·æçŠ»ć©
20:34ćŻč
20:36ć€ć€§ćčŽçșȘäșèżèèżç§ć°èŸæ°
20:37ćčłæ¶ææäčèź©çäœ éœèĄ
20:39性èżćčŽçäșČæä»Źéœćšćą
20:41ććæ§æ
20:42æèżæŹĄææŻèź€çç
20:44æä»ŹçŠ»ć©ć§
20:47æäžæłććäœ ä»Źććź¶æŹșèŽäș
20:52æäčäžæłćèź©æç愳ćżćæççžćŠćć°ćçčć§ć±
20:53äœ èŻŽä»äčćą
20:55èèæŻæç愳ćż
20:57æèź©ć„čćä»äčæ°äș
20:58ćŠæćżæèșćŻčç
21:00èź©ć„čćä»äčć§ć±äșæ
21:01æćżæèș
21:04äœ æžçèŻćżäœ èŻŽèŻŽ
21:05äœ ćŠèżäčéç·èœ»ć„łçäșș
21:07äœ ć°±äžçčéœäžç„éć
21:09æéç·èœ»ć„ł
21:11æćŻčææć©ćéœæŻäžè§ćä»
21:13äžè§ć仿Żć§
21:15ć„œ
21:18äœ çç
21:22äœ ćççèżæŻç»äœ äŸćç
21:30èżć°±æŻäœ ćŁäžèŻŽçćŻčèèć„œ
21:32èżć°±æŻäœ ćŠèŻŽçäžè§ćä»
21:36ćŠ
21:37èżæäčćäșć
21:40ććæ§äœ ćšèŁ
ä»äčć
21:42äœ ćŠèżć·Čç»äžæŻäžæŹĄäž€æŹĄäș
21:45æŻćčŽäœ äŸćèżæ„
21:47äœ ćŠéœć·ć·ç»ć„čćĄé±
21:51ćčłæ¶æä»äčć„œćçć„œç©çéœçæèèçè§
21:53éœè·ć莌䌌çèćšæćé
21:57ć°±ççèżćčŽç»äœ äŸććą
21:58äœ èżäșäœ æŻèŁ
çäžè§ć
22:00äœ æŻçć
22:05äœ ć°±æŻæè·äœ ćŠè”·ćČçȘ
22:06äœ æć«äșșèŻŽäœ äžćéĄș
22:08æä»„äœ ć°±çș”ćźčäœ ćŠććż
22:10ç¶ćæŸçäœ ć„łćżćäș
22:11ć„
22:12ćèŠèżäčèźäœ ć
22:14äœ æŻç·äșșć
22:15äœ ćäžćšææ¶æŸć„č
22:16ć„čć°±èŠäžæčæ„çŠäș
22:17æ
22:18ćšæ
22:20ćšä»äčæ
22:22äœ èżèżæČĄç»ć©çäœ ć°±ćź¶æ„äș
22:24äœ èŻŽä»äčćą
22:25æèć„ćŻäžäŒćäœ äŒŒç
22:29ćäžȘæŻèèäžæ ·èżæ€æ€èźĄèŸéœćż«éȘæć„怎äžć»äș
22:31äčć°±æć„èŸæ°ć„œäžæ¶æŸäœ
22:33æŻć§ ć©·ć©·
22:34èć©
22:37äœ çèżäžȘćčŽèżæä»èżæżäžæżæć«ç»äœ
22:38äœ èĄèŻŽ
22:41ć©·ć©·ćć°éšćčŽćć°±ç»ć©
22:42æćèŻäœ
22:43ć©·ć©·ć«ć°æä»Źćź¶
22:45éŁæŻæ„äș«æž
çŠç
22:47èżć ćčŽć
22:49ćç»æä»Źèććź¶çäžȘ性èćć
22:50ćŠèŻŽçćŻč
22:51çæè·ć©·ć©·ç»ć©äș
22:52ć°±æŹæ„è·æšäžè”·äœ
22:53ć„œ
22:56ć°±äœ ä»Źèżäžćź¶
22:58è°èŠć«ç»äœ
22:59ć©·ć©·
23:01ć©·ć©·
23:03äœ æäčäŒææ
23:04äœ æäčè·æć«ć䌌ç
23:05äœ ć«ćæäčäș
23:07ć„čäžșäœ ä»Źćź¶ćçć驏
23:09äœ ä»Źèżèżæ ·ćŻčćŸ
ć„č
23:11äœ
23:12äœ ç«ç¶ćžźć„čèŻŽèŻ
23:13ć„œćäœ
23:15äœ äčæŻäžȘäžæçźĄçç§ć
23:18èżèżæČĄç»ć©çäșșæąææćżćæŻäžæŻ
23:20æćèŻäœ ć
23:21æèꩿćżćäžćš¶äœ
23:23æŁć„œ
23:25æèżäžæłć«äș
23:26æäžć°±æäș
23:29ć°±äœ ä»Źèżç§ćź¶ćș
23:31ć»ćææżæć«è”·æ„
23:33ć©·ć©·
23:35ć©·ć©·
23:36ć©·ć©·
23:36ć©·ć©·
23:37ć©·ć©·
23:41ć©·ć©·
23:41ćŻčäžè”·ć
23:43çŹŹäžæŹĄæ„æćź¶
23:44æćŠć°±èź©äœ æŽçą
23:46æČĄäș
23:47æćŠć
23:48ć„čć°±æŻæłçç
23:49äœ ć«äžć«äžè
23:50äœ æŸćż
23:51仄ćć«è”·æ„
23:52æäżèŻä»äčæŽ»éœæŸäœ ç
24:02çä»äč
24:04çä»äčçć
24:04æŽçąć»
24:09äœ æŻäșșćȘłćŠ
24:11ć·äžȘçąäčäžćșèŻ„ç
24:13æäčäžèœèź©ćŠć»æŽć
24:15æŻć
24:17æäžć°±æäș
24:19ææäčæČĄæłć°ćą
24:24çä»äčç
24:26æ»
24:26ç°ćšç»ææ»
24:27性èżćčŽć
24:30éœæŻć€©ćż
24:30äœ æąä»äčäșșć
24:31äœ äžæ»ćčČä»äč
24:33ćæŁäœ è㩿é„ç¶äčæäș
24:35äœ äčèżäžæäș
24:36ć„č仏氱æ€ćšèżćčČä»äč
24:37çćšçæçŹèŻçć
24:39æ»
24:40éœç»ææ»
24:45éœæŻäœ
24:46éœæŻäœ ćźłç
24:47äœ äžȘäž§éšæ
24:48æææ»äœ
24:49äœ æłćčČć
24:52äœ æłćčČć
24:54æéćșéŠèżæČĄćșçćą
24:55æšé»
24:57äœ èżć„œææç«ćșæ„
24:59äœ ć„łćżć€§èżćčŽäș
25:00ć
èŁ
ćéč犻ć©
25:01æć°ćżćć„œäžćźčæ
25:03çčć„čćœ©ç€ŒçŸ
25:04ćčŽćéœèŠç»ć©äș
25:06ćȘłćŠèą«ć„čç»æżè·äș
25:08ćœ©ç€ŒçŸ
25:10äœ ä»ŹćȘæ„çćœ©ç€ŒçŸć
25:10ććéč
25:12ććéč
25:13äœ èżæŻèçæç»äœ 滎é±äș
25:15æŻäžæŻ
25:16äœ æé±ćç»ć„čäș
25:18æŻäžæŻ
25:20æéźäœ èŻćą
25:21ććéč
25:23ćźéœ
25:24äœ ćŹæè§Łé
25:25è§Łéä»äč
25:27éŁć€©äœ è·æèŻŽäș
25:29äœ äžäŒććé±äș
25:31ć°éšć„čäčäžæŻć€äșș
25:33äœ æäčèżäčć°æ°ćą
25:34äœ ć
25:35æć°æ°
25:37ææŻäžșäșæèȘć·±ć
25:39æè·äœ èŻŽäș
25:40ć€ć°éäș
25:41éŁć鱿Żç»ææäžćŠçšç
25:44äœ äœäžșć„čçžçž
25:46äœ æäčć°±äžèœ
25:49äœ æäčć°±äžèœæżć„łćżć»æłæłćą
25:50ć
25:52ć
25:52ć
25:53äșćäž
25:55äœ æé±èżç»æ
25:56ć«ć
25:57æćŻæČĄæżäœ çé±
25:59èżé±æŻæć„ćç»æç
26:01è·äœ ćŻæČĄć
łçł»
26:02äœ èŠćźćšæłèŠèżäžȘé±
26:03ć°±èź©æć„è·æèŻŽ
26:05ä»äžć
26:06æç«é©Źç»ćŻčæé±èżç»äœ
26:07äœ ćŹć°æČĄæ ććéč
26:14äœ ć»æé±èŠćæ„
26:18äœ ć»æé±èŠćæ„
26:26ććéč
26:28ććéč
26:30ććéč
26:30ććéč
26:30ććéčäœ æąææ
26:31äœ æäčćŻä»„æäșșćą
26:33ććéč
26:35çŒäžçŒ
26:36ćŠ
26:40æèżæ„ćæèżäžäžć»
26:41èżæ„ćæèżäžäžć»äș
26:42æéș愳
26:44äœ ć°äžèéćź¶
26:45è”ąäșșäș
26:46æç»äœ æŒäș
26:49çž
26:50æäžæŻæ
æç
26:52äœ ćŹæè§Łé
26:53äœ äžé
26:55äœ æŻæ±çææéș愳ć©äș€ç»äœ ç
26:57äœ ć°æ¶ćæŻæ»ć»ć
26:59çćșç
26:59èżäœ ćŁèŠèŻŽèŻŽèŻŽ
27:01äœ äŒçŒć„č
27:01You will hate him. You will love him for a lifetime. Look at him.
27:05What is he going to do with him?
27:07He's going to be a woman.
27:09He's going to kill you.
27:12You're going to kill him.
27:15I'm not going to kill him.
27:16My son!
27:18My son!
27:19My son!
27:21My son!
27:23My son!
27:24My son!
27:26My son!
27:27My son!
27:28My son!
27:30My son!
27:30My son!
27:32My son!
27:38My son!
27:39My son!
27:41My son!
27:42My son!
27:42My son!
27:44My son!
27:46My son!
27:50My son!
27:52My son!
27:55My son!
27:56My son!
27:57My son!
27:57My son!
27:58My son!
27:59My son!
28:04I'm sorry.
28:08You can't leave me alone!
28:09Mom!
28:14I'm sorry.
28:16I'm not going to leave you alone.
28:18I'm going to leave you alone!
28:20You can't leave me alone?
28:22You're not afraid to leave you alone?
28:25Mom!
28:26I'm not saying that.
28:27You're not afraid to leave you alone.
28:29My wife is not afraid to leave you alone.
28:31Yes.
28:33I told him I'm going to go back and go back to the mayor.
28:36The mayor will give me the mayor.
28:38He took me the mayor.
28:40He took me the mayor.
28:41How big is he?
28:43When you were born, you'd find a woman.
28:45I'm sure he's born.
28:47He's been born, the woman is born.
28:49He's born.
28:51You're born, he's born.
28:53My wife is born.
28:53It's better than me.
28:56What do you think?
29:00Right?
29:01You don't want to play this year.
29:04So you're going to get married?
29:06You think you're working on your job?
29:09I'm not going to pay you, right?
29:12It's your marriage.
29:13It's your house.
29:15You're going to let everyone see you.
29:16After you get married,
29:18the children, the car, the house, all of you.
29:21If you get married,
29:22I won't give you anything.
29:27Mom!
29:29I'm going to be my dad.
29:32Mom, I'm your father.
29:34You're your father?
29:35How much are you?
29:37How much are you?
29:38How much are you?
29:40No!
29:41You must be my mom.
29:43You should go by yourself.
29:45I'll be right back.
29:49Mom!
29:50Mom!
29:53Why are you doing this?
29:55Why are you doing this?
29:56Why are you doing that?
29:58Why are you doing this?
29:59Why are you doing this?
30:01This house is my house.
30:02I bought the car.
30:03The car is my bills.
30:05The mother is my mom.
30:06That's my mother.
30:07She's my child.
30:09She's my child.
30:09Why are you doing this?
30:11Why do you do this?
30:12This is my home!
30:13I will see you are my children!
30:15How can I let you out?"
30:16Father!
30:22I am...
30:23I should dag you.
30:25You are my house!
30:27I am going to fight you!
30:28You are going to fight you right now!
30:29You are going to fight your bra uma.
30:31You are going to fight you again!
30:32You are going to fight me again!
30:33I am a man with a son of a help!
30:37Your son's job is to inform me.
30:40You are all you are talking to?
30:41You're so dumb!
30:42My are all right.
30:43What are you doing?
30:46How you're doing.
30:47What are you doing?
30:48I'm a big fan.
30:48You're probably going to do it!
30:50Do you have a job?
30:52Shut up!
30:53Shut up!
30:54Shut up!
30:55You're not going to divorce?
30:56You sleep at the church?
30:58Shut up!
30:59Shut up!
31:00You're going to get up!
31:00You're leaving us!
31:02Your wife!
31:02You're going to get up!
31:03Shut up!
31:04Shut up!
31:04Shut up!
31:07You're right!
31:08You're going to have to regret me this.
31:11We're going to get back to you.
31:13What's going to do?
31:14What's going to do?
31:17Let's go!
31:18Let me take my sister's name!
31:22My mother is you all okay?
31:25My mother is you all okay?
31:26I don't want you.
31:27I don't want you to give my sister's name!
31:30I want you to get my sister's name.
31:32You're going to get my sister's name!
31:34You're going to die!
31:35You're going to kill me!
31:36You're a man!
31:37You're a man!
31:38I'm a man!
31:40My mother didn't care about me.
31:44She's got a good job.
31:45She's never even worried about me.
31:48You're a man!
31:49You're a man!
31:51I don't want you to be a man!
31:53I'm gonna leave her.
31:54I'm fine.
31:55You're good.
31:59You're a man!
32:00You're a man!
32:01You're a man!
32:02You're a man!
32:04I'm gonna leave her!
32:05What did you hear?
32:06I'm gonna leave her alone!
32:07What are you saying?
32:11I'm gonna leave her alone!
32:13You're a man!
32:20From now on,
32:23I'm going to take care of the person's life
32:24and take care of her company.
32:27What are you saying?
32:27What?
32:28I'm going to leave her alone!
32:33I'm going to leave her alone!
32:34I'm going to leave her alone!
32:35You're going to be a woman!
32:36I'll never get in trouble!
32:39You're going to leave her alone!
32:41Why didn't you say that?
32:43You're a man!
32:45You're a man!
32:47They're all in the same way!
32:48You're the man!
32:51You're all in the same way!
32:53You're the man!
32:54You're leaving me,
32:55You're going to find a woman who lives by me!
32:58You're not looking for me!
33:00ćźäż
33:01ćźäż
33:01ćźäż
33:02äœ äžèŠçčéäžé„¶äșș
33:05ćććććććșćșæ
ć”
33:07äœ ææä»Źćç
33:08性è
ć„
33:09äœ ćŹæè§Łé
33:10ćć性柶éœćšæ°ć€Žäž
33:12ææäžäžć°ćż
33:13æćèȘ
33:13æä»„ććäčäžæąäș
33:15æććæćźćźäż
33:17æć
¶ćźäčćæäș
33:18æ
33:19äœ éŁæŻćæäșć
33:21äœ æŻææć„æäœ ćŒäș
33:23ćźłćŸäœ ć·„äœéœæČĄäș
33:25ćŠćŠ
33:26ćŠćŠ
33:28ćŠćŠ
33:29ćŠćŠ
33:30æçæżć æçé±
33:31èżäșæéœèŠè·äœ äș
33:33ä»„ćæŻææç±è
33:34æŻæè ą
33:35äœæŻä»ä»ć€©ćŒć§
33:39äœ ä»Źćäčć äžć°æćźäżćçčäŸżćź
33:40ćźäż
33:42äœ ćŹæèŻŽ
33:43æäžć
33:44ćŠćŠ
33:46æä»Źè”°
33:46äžèĄ
33:48ć©ćäžèœè·äœ è”°
33:50ćŠćŠ
33:53ćŠćŠ
33:54ćŠćŠ
33:54ćŠćŠćŠ
33:56ć„čæŻæèçççć©ć
33:57ć„čć§ćäœ ćžŠçè”°
33:59ćä»äč
34:00ćŠćŠ
34:02ćźäż
34:03ææŻäžäŒçŠ»ć©ç
34:05ć©ćææŽäžäŒç»äœ
34:07äœ èŻŽæćäœ èŠäžèŠçŠ»
34:09èżæżćæŻæäč°ç
34:10èœŠèąæŻæèżç
34:11ææèżäžȘæżćçèŽäč°èź°ćœ
34:13èżæć©ć
ææçè±èŽčèź°ćœ
34:15èäžèèäčæżæè·æ
34:17ć°±çźäœ è·æäș
34:19äœ äčæČĄæä»»äœèçź
34:20ć„œć
34:21éŁäœ è”·èŻć§
34:22ćŠćŠ
34:24æèŠè·ćŠćŠ
34:25è”°
34:26è”°
34:26è”·èŻć§
34:27ćŠćŠ
34:28ćŠćŠ
34:29ćŠćŠ
34:30ćŠćŠ
34:31ćŠćŠ
34:31ćèè
34:32ćèèäœ æéšæćŒ
34:34äœ æéšæćŒ
34:35äœ ææć„łćżèżç»æ
34:37ćèèäœ äžäżĄä»»
34:39ćèè
34:40äżäż
34:41ㄿŁćŠæ è”èźČäžæž
éçç
34:43性èżćčŽç
34:44äœ ć
ćšæéŁäœäž
34:45äœ æŸćż
34:46ㄿ©äžèŻ·æć„œçćŸćž
34:48äžćźćžźäœ èźšäžȘć
Źé
34:55ć„ć„
34:56èżć°±æŻäœ ćš¶çć„œćȘłćŠć
34:58äœ ççć
35:00ćœćæć°±èŻŽäș
35:01äžèź©äœ ćš¶ć„čèżéš
35:02äœ éäžćŹ
35:03äœ éèŠćš¶ć„č
35:04ç°ćšèć„œäș
35:06æéŁèćèçèšèźșç»äžąć°œäș
35:08I don't know how to get out of my house, but I won't get out of my house.
35:12Can youæȘ me?
35:14If you don't want me to get my money, if you don't want me to get my money, she can
35:18get me married?
35:20You stillæȘ me?
35:22Is it for you to get my money?
35:23Is it for you to get my money?
35:27What are you saying?
35:28I'm saying that your daughter is going to get your money.
35:31What are you doing?
35:32Let's say one more.
35:33Let's say one more.
35:35What did you say?
35:37How did you do it?
35:38I'm paying for this house so much.
35:41I'm going to get out of my house.
35:42I'm going to get out of my house.
35:44I'm not sure.
35:46I'm not sure.
35:48It's just a river.
35:50My daughter.
35:53My daughter.
35:54My daughter.
36:01Of course.
36:02My daughter.
36:03Your daughter is beautiful.
36:08You're looking pretty, sir.
36:11My daughter.
36:13I'm not sure.
36:14They're along so much times.
36:15They'll getìžê° with us.
36:20These guys are qualcosa.
36:21My daughter.
36:22ćć, ćżć, ææČčćż«æäș, ćć, ćć, ćŠ, æŻć, ćŠčćŠč, ć±ä»ŹäžæłéŁäșäș, ä»æć°±ćšæćź¶èżćčŽ, æèź©äœ ć°ć°æćź¶éżć§šçæèș, ćŻ, éŠéžŁ, èżä迩㰱㿄äș, èèć, æćŠčćŠčćź¶ćșäșçčäșæ
, ä»æç»æçžćŠćšć±ä»Źćź¶èżè, æ„, ćć, èżæŻäœ ć«ć,
36:46èȘ仿ç»ć©ä»„ć, äœ èżæČĄè§èżć§, ćŻ, ć«ćć„œ,
36:50äž, äœ äžæŻèŻŽäœ çžćŠéœäœäœ ćŠčćź¶ć, æäčèżææ¶ćžŠćŁć
šć°æèżćżæ„äș, äžæŻ, ć°ç§æä»Ź, ć, äœ ć«ć„èżäčć, ćĄç»äœ , ćžŠäœ çžćŠćșć»äœć», ć«ćšèżćżç±äœ , æšèèć, èżæŻæçžćŠæćŠč, èżć€§èżèç, äœ èź©ä»ä»Źćșć»äœćźŸéŠ, éŁæäčäș, äœćȘćżäžæŻäœć, æšèèć, äœ ć«éŒæćç«ć, èź©ćŒ,
37:21仿æçžćŠćż
饻äœćź¶é, æć°±äžèꩿäčäș, æä»ć€©ć°±ç«ćšèżćż, æäžèź©èż, æçè°èœäœćŸèżæ„, ć, æèꩿçžćŠäœćź¶é, æçè°æąæ„, ć, ćć, äœ çŻäș, äœ æżè”°ćčČä»äč, ćć, äžć”, äžć”, èèć,
37:49æä»Źć°±äœäžæ, ć°±äœäžæ, ć, èżé, èè, äœ è·æçžćŠçžć€çć°, èŠæŻäžäč æŻ, äœ ćŻä»„äžæČé, äœ èȘć·±ćšæżéŽćŸ
äžæäž, æćșć»äč°çčäșæ
, æ„, ćć, æćș㻿Ÿäžäœæć, ćžźäœ ćšèŻąäžäžçŠ»ć©çäșæ
, äœ æŸćż, æć„ćš, ä»çäčŠæŁç»ćŻčæŹșèŽäžäșäœ , è°ąè°ąć„,
38:21æŻćšć»ä»ä»Ź, æç„éäș, ćż«è”°ć§, 性èżćčŽ, çćĄäșș, ćż«ć, èżæŻäœ ć„çćź¶, ćć, è°èź©äœ 仏ćäș, ćć, èżæŻä»äčć, çłæ»äș, äœ ćż«èșČè”·äș, ćć, è°èź©äœ 仏ćäș, ćć, è°èź©äœ 仏ćäș, ćć, èżæŻä»äčć,
38:48äœ æ„, ææČććèäș, ćŹæèć
ŹèŻŽ, äœ ä»ŹéœæŻäœćšäčĄćź¶èćź¶ç, æŻć§, æŻ,
38:58éŁèżäžè”¶çާæąèĄŁæć», äžäŒćż, äž§æ», æä»ŹçèĄŁæéœæŻćčČćç, äœ ćŹćČäșșèŻ, æéäœ è, äœ ćčČććŒæćŠć, 性èżćčŽç, äžćź¶äșșć, ć„œäžćźčæèćšäžè”·, äžć”æ¶, äžć”æ¶, é,
39:22ć„œ, æä»Źèżć°±ć»æŽ, æèĄŁææąäș, ćć, ćčČćć»ć, æćèŻäœ ć, éŁäžȘ, æŻLuckyçæżéŽ, äœ ä»Źćą, äœäœŁäșșæż, äžæŻ, äžșä»äčć, æć„ćź¶èżäč性, äœ ćź¶çéœæćçŹçæżéŽ, äžșä»äčèŠæçžćŠäœäœŁäșșæżć, äœ ć„ćź¶æŻć€§, æèżæČĄæéąçäœ ä»Źçć°ćż, æäœŁäșșæżäœć°±äžéäș, ä»äčäžè„ż, è·æçLucky,
39:52æŻäžæŻć, Lucky, æŻäžæŻć, Lucky,ćŠ,
39:57çšäșșæżć, äčäžæŻäžèœäœ, æćäœ çžäœäș, äžèż, äżäżèżæČĄć°æčäœ, äœ çç, èœäžèœè
ŸäžéŽćźąæżç»ć„č,æä»Źćź¶ć,
40:11ćŻæČĄæé莔çć°ć§ćäœçć°ćż, 蔶玧æŽ, æŽćčČćçčćé„äș, ć«çާéąćæ„ćç¶, èŻŽæèćŸ
äœ ,
40:19Lucky, æä»Źćæ±€, çžćŠ, äœ ä»Źć
ć, æ„, ćć, æ„, è”·æ„, èżæŻLuckyćçć°æč, äčæŻäœ æ„ćç,
40:34性ć«, äœ , äœ èżæŻä»äčææć?æèŻŽäœ ćéäœçœźäș,
40:39èżæŻæççćç,éŁć€§ć«, äœ èŻŽ, æćșèŻ„ććȘćż
40:43?éŁæäčäžç„é, æŻç«è°ćź¶ćčŽć€é„ç鄿Ąäžæć°ć§ćçć°æč
40:48,äœ èŻŽæŻäžæŻć, Lucky?性ć«, äœ æłè”¶æè”°, äœ ć°±çŽèŻŽ, äœ æČĄæćż
èŠçšçæ„çŸèŸ±æć§?
40:54ćŹćșæ„, ćŹćșæ„, èżè”ćšæä»Źćź¶äžè”°, äœ èżæçäșæŻć§?ææČĄæè”ćšäœ 仏柶,
41:01èżæŻæć„çćź¶, äœ äžșä»äčèŠèżäčèŻŽć?Lucky, äœ ć«æȘć莔,
41:06仿Łćšè犻ć©, èżć€§èżćčŽçäčæČĄć°æčć»ćä»çŠ»ä»çèŻć
łæä»äčäșć?
41:13æć°±æŻäžȘäșșć°ć§ć, æć°±æŻäžæłćšèżćź¶çć°ć§ćäžèĄć?Lucky, äœ ć«è”èżäžȘ, äœ éćŽ,
41:17äœ ććžźä»èŻŽèŻ, äœ è·ä»äžè”·æŽæŸĄ!
41:21äœ ć«ä»„äžșäœ æŻéŠéžŁçäșČćŠčćŠč, äœ ćŽæèžè”ćšèżćżäș, æćèŻäœ 仏,æć,
41:27æćäș, ç°ćšćšéŠéžŁçćżé, ć±ä»Źäż©è°æŽéèŠ?éŁèżäžäžćźćą
41:34?性ć«, äœ æŻéèŠè”¶æè”°ć
41:39?æŻ!LiLi, ä»ć€©ćŻæŻć€§äžäžćć
41:45!ć«äșșćź¶ćź¶ćź¶ćŒćŒćžæ°æŽæŽçèżćčŽ,
41:46äœ , äœ ççæ¶ćż, ææć„łćżäžäžȘäșșè”¶ćșć»ć?ć°ćżæŻćż,
41:53äœ äčæçžçž, ćŠćŠ, äœ äčæć„ć„!ćŠæäœ ç°ćšć»ä»ä»Źćź¶,
42:00ä»ä»Źäčæäœ è”¶ćșć»!äœ éŸäžéŸćć
42:04?æéŸćä»äč?
42:06æçž, ä»ć°±æŻäžèꩿććź¶äșć!æçć„ć„ć«ć,
42:15ć°±æŻææè”¶ćșæ„äșć!æä»Źèćź¶çäč äż,
42:18ć«ćșć»ç愳ćż, ćčŽäžćć°ćčŽćäžèŠæŻććšćź¶,æç»ćšćź¶ćžŠæ„éèż,
42:27æć°±æŻè૿çć„ć«è”¶ćșæ„äș!
42:33éŁæŻä»ä»Źçé!ä»ä»Źæä»äčéć
42:35?æć愳äșșç,
42:36äœ ć«ćșć»äș?æ, æć°±æČĄæćź¶äș
42:42!çç, çç, çç
42:44!æć°±èŻŽ, è°ćź¶èżćčŽèżæć°ć§ćććšćź¶ç
42:48?ć?ć°±äœ ä»Źćź¶çčæź, ć°±äœ ćź¶è·ć«äșșäžäžæ ·æŻć§
42:51?ć„œ,
42:52æ„äœ !
42:53æä»Źè°éœæČĄäŒ€ćźłæ, ć§ćš!è”°ćäœ
42:55!äžéšèĄ
42:57!äœ ç»ææ»
42:58!æ»ćșæćź¶
42:59!äœ ç»ææ»ć
43:00!éœç»ææ»ć
43:01!ć!ćŠ!ćŠ
43:05!ćŠ
43:06!æšèè,
43:08äœ ćčČä»äčćą
43:08?äœ ćčČä»äčćą
43:11?æšèè, æćșéšćæäčè·äœ èŻŽç
43:15?äœ äžșä»äčææćŠ
43:16?äžșä»äčææćŠč?äžșä»äčææćŠč?äžșä»äčäžèĄ?ćźéŠé,
43:20èżéäčæŻæćź¶!
43:23äœ ćź¶!ć„œ
43:26!æąç¶äœ ćźčäžäžæćŠčćŠč,
43:27ćźčäžäžæçžćŠ,éŁä»„ć, èżéć°±æŻäœ èȘć·±çćź¶
43:31!ćŠ!æä»Źè”°!æćžŠäœ ć»çłæ„Œćżçć
ŹćŻ
43:35!æšèè
43:36!æšèè
43:37!äœ æäčäžąäžæ?äœ æą!ć„!èżæŻæä»Źè”°ć§
43:46!äœ è”°ä»äčć?ć„çćź¶ć°±æŻäœ çćź¶
43:49!äœ æłæäčäœéœèĄ!
43:50èżæŻæè”°ć§!ć„
43:56!èżæŻæè”°ć§
43:59!ć«ćć„čèŻŽçćŻč
44:02!愳ćżćä»ćșć«çéŁć»è”·
44:08,ć°±ć·Čç»æČĄæćź¶äș!ćŠ!
44:11æä»Źè”°!çć°
44:21!çć°
44:22!éș愳
44:23!ćäžžć
44:24!ćŠćŻç žäșć·Čç»
44:25!è°ąè°ą!æ„!æä»Ź!ćșç„äžäž
44:29!ćäžȘèć
44:29!æä»ŹäžŸæŻ
44:32!æ°ćčŽćż«äč!
44:43ćŠćŠ!ć
44:44!ćŠćŠ
44:45!äœ æäčäș
44:45?ćŠćŠ
44:47!ćŠćŠ
44:49!ææłäœ äș
44:50!äœ ćż«ćæ„
44:54!æäčäș?äœ æäčèżćäș
44:56?ćŠćŠ
44:58!äœ ćż«ćæ„!
45:04ćŠćŠ!ćŠćŠ
45:07!äœ äžȘæ»äž«ć€Ž
45:08!äœ è·ćȘćżć»äș!äœ
45:09!ćŠćŠ!äœ äžȘæ»äž«ć€Ž
45:09?äœ !ćć
45:13!ćć!ćć!ćŠćŠ
45:17!ćŠćŠ!ćŠćŠ
45:22!ćŠćŠ
45:24!ćŠćŠ
45:26!ćŠćŠ!
45:28Oh, you're a child.
45:30You don't have to sleep in the morning.
45:32Why are you going to go there?
45:34I'm going to take care of you.
45:36You can take care of me.
45:42Hurry up.
45:44I have a lot of blood.
45:48Hurry up.
45:51Mom.
45:53Hi.
46:05Hi.
46:06Hi.
46:06I'm going to go to see you.
46:08If I haven't given you a minute, you can go to me.
46:12Okay.
46:18Who are you?
46:19Who are you?
46:21Who are you?
46:24Why are you coming here?
46:29Look, you're the only one who's gone to the soul of your soul.
46:31You're the only one who's gone to the soul of your soul.
46:33I'll tell you, you're not the only one who's gone to the soul of me.
46:36I'll just forgive you.
46:37You shut up!
46:42Mom!
46:43Mom!
46:48Mom, why are you sleeping in this?
46:50My mom has been sleeping, and I'm not going to sleep.
46:53I'm not sure the night to sleep.
46:55I'm sleeping in the morning and I'll take a shower and go upstairs to my bathroom.
47:02Mom, you have a mother.
47:05I don't want a single one.
47:08You don't want any one.
47:09I'm just saying that this is my son.
47:12You're the only one who's gone to me.
47:12You're the only one who's gone to the soul of my son.
47:18But you're the only one who's gone to the soul?
47:21My son is hungry.
47:22èćäșèżććŻéŸćäœ äŸ§æè”·
47:29ćŒčé±Œć°±ćšéŁćąèȘ㷱㻿żéœæȘäœ
47:35æèèéœç»æŻćäșèżäč性çć©ćäșéœäžäŒç
§éĄŸäșș
47:41èżæäžćæèź©ä»ç»ææŠć€ŽéœæŠäžćčČćäœ æ„éć
47:46æćä»äčäŒșćäœ ćäœ èŻŽçä»»ćżćȘłćŠäœ äžéæè°éć
47:47ćŠ äœ çäș䞀äžȘćżć 性ćżćć°±ćšèżćżćą ćä»äčäžèź©ä»äŒșćć ćźäż ćŠèź©äœ ćčČçčäș äœ æšè±ä»äčć éŁæŻäœ ćŠçäžæŻæćŠ äœ ćŠäžæŻćæŹąéç·èœ»ć„łć ç°ćšèșșćšèżćżäș 䞀äžȘćżćäžäžȘäžçźĄ èżæć±äžćčŽèꩿäžäžȘäžćČçć„łćżæ„äŒșćć äžć°±æŻèź©ä»ç
§éĄŸäžäžèäșșć èżç
§éĄŸèäșș〿Łćžžć è°ć°ć©æČĄç
§éĄŸèäșșćą æć„łćżäžèĄ æć„łćżäžćèżäžȘć§ć± ćŠ ćæ·éč
48:16äœ äžæŻć€§ććć äœ ć»äŒșćäœ ćŠć æäč äœ ć«ćŒć äœ èĄèŻŽä»äčćą èżäžȘèäșČćŠ ææäčć«ćŒć„č ćžŠäœ ć»ć ć„čçșŠć°±ćšéŁèŸč äœ æŻæČĄéżæć äœ äžȘæčæŻç愳äșș ć„čäžäžȘ性ç·äșș æäčèœćæćą èżäčćŒ æäžäžȘćżć ææäčèœèź©ć„čäŒșććą äœ ç„é è””äœ èź©äœ ć愳ć»ćčČ äœ èź©äœ ćȘłćŠćčČć
48:38ćć äœ ć€äșć äžć°±èź©äœ ć愳ćŠè”·äžȘäžć ć€ć€§çčäș äœ èżć§ć±äžäș äœ ćčČäžćčČ äžćčČ æŻć§æèȘć·±ćčČćżć
48:48è
48:49äœ ćčČäžäșèżäžȘćŠ ä»„ćæç
§éĄŸäœ
48:54æ„ćżć è äœ ćčČäžäșèżäžȘćŠ
48:57仄ćæç
§éĄŸäœ æ„
49:00ćżć æè·äœ èŻŽäș äœ äžèœćčČèżäžȘććäœ ćż«æ„ć
49:12äœ ćż«èżæ„ćèȘć·±ćżćäŒșćèȘć·±äșČćŠéœè§ćŸæ¶ćżäœ èżć„œææèź©äœ ćżćȘłćŠćčČćäž
49:16äœ æŻæŻäœ äžȘæ»äž«ć€Žäș
49:20äœ æżäœ çžæ„ćčČćż«çčćäœ èȘć·±ćżćäžćć€ćČ
49:26性ç·äșșéœćäžäșæć„łćżæäžćČäœ ć«æłäœżć€ć„čćŠ
49:33æèȘć·±æ„ćżć
49:39äœ ćżććżććććè”°äœ ć»ćȘćż
49:55äœ ç»æćæ„ćäœ äœ ç»æćæ„ććæèżæŹĄæ„æŻæ„è·äœ 犻ć©ç
50:23äœ èŻŽä»äčæć·Čç»æłæž
æ„äșæèŠè·äœ äșèèèä»ä»ć€©ćŒć§æç愳ćżè·äœ 仏èććź¶æČĄæćçčć
łçł»äœ 仏ćäč㫿łæŹșèŽć„čäșæćæć°±çźçŠ»ć©èèäčæŻæç愳ćżèŠè·æäžäœ ćä»äčè·æäșèèè㰱㿿Żć„čçžæç±ć„čäžçčäžæŻäœ ç±çć°æä»ŹçŠ»ć©æäčćżçŒć„čäœ ćżçŒć„čäœ ćżçŒć„čäœ èź©ć„čè·äœ ćŠç«Żć±ç«Żć°żäœ ćżçŒć„č
50:32äœ èź©ć„čçĄćšäœ ćŠæèŸčæŻć€©æäžćŹć„čćŻćŻćŻćŻćŻćŻć„čćäœ èȘć·±ćæŻçĄćŸæșéŠçæć„łćżćć€èșČćšćșćșäžć·ć·æç”èŻç»æć
50:36èżć°±æŻäœ èŻŽçćżçŒć„čçžçž
51:00ææłè·ćŠćŠéćŽć„œäœ ææšæ°äœ 仏éœćŻčæææšæ°äœ 仏éœè§ćŸæćçäžć€ć„œćŻæćŻčäœ ćŻčèżäžȘćź¶èżäžć€ć”æć°ćșç«ææŻćżćææŻäžć€«ćšèżäžȘćź¶ćŠèœćçŹèź°äœ èœćçŹèź°æèœćæćäșèżäč〿㰱æŻéŁć°éé„Œè·æäž€ć€ŽéœäžæŻäșș
51:28äœ äžèŠè·æèŻŽèżäșäžșä»äčćȘèźžäœ ææšäčć°±äžæ±æèźČéçèäżäœ ćèŻćżèŻŽæèżäžȘäžć€«ćçäžć€ćŁłćäœ ćèŻćżèŻŽæćŻčäœ èżäžć€ć„œćæäžç±äœ ćæäžèŠç±æèŠæçć„łćżæèŠæçæżćèżæé±æć·Čç»ç»äœ 仏柶ćäșććčŽç愎é¶äșć«ćçšç±æ„æ§ć¶æäșææè”ąçäžè„żèżç»æ
51:44ç¶ćçŠ»ćŒæćź¶äž
51:52æäžäŒć«ćçæäžäŒè·äœ 犻ć©çäžșä»äčäœ äžæŻäžçŽć«ćŒææ€æ€èźĄèŸć
52:08äœ ćŠäžæŻäžçŽć«ćŒæè§ćŸæé
äžäžäœ ć犻ć©ć€ć„œćäœ ćŠèŻŽçćŻčäœ çŠ»äșć©äčćäœ ć°±æŻé»éçèäșäșäœ ćșć»äœ éäŸżæŸäžæŻć
52:33èäżæè§ćŸæä»ŹèżæČĄć°çŠ»ć©èżäžæ„æŻæČĄć°èżæŻäœ æäșææŻäœ ç°ćšç»äșæèŻć°äșäœ ç°ćšææ„æçèżäžćéœéœæŻæç»çäœ æŻæäșćŻčäžćŻč
52:55æäžæŻæäžæŻäœ ć°±æŻäœ æŻææè·äœ æąèèäœ æŻæææäœ è”¶ćșèżäžȘćź¶äœ æŻææć„æäœ ćŒé€äșäœ èżć·„äœéœæČĄæäșæŻäžæŻèäżäœ äžäŒèżæ ·ććŻčć§
53:21ć„œæäŒäžșä»äčäžäŒæäžçźĄäœ çŸäžçŸèżäžȘćèżäžȘ㩿äčäžäžćźäșæć„ć·Čç»æŸäșæäžäžçćŸćžćąéćäżéćąéćéąäŒæ„è·èżçŠ»ć©äșćź
53:45è”°èäżèäżäœ ćè°
æäžæŹĄèäżćäčäžäŒæäșșææä»èżè”¶ćșć»äșèżéæŻæćź¶
53:55äœ ćéąäŒćçäșæćäœ ä»ŹèŻŽææ„èŻŽæćéąäŒæłć„œäžæĄææ„è§Łéäžäžææ„è§Łéäžäžææ„è§Łéäžäžæć
łææ„è§Łéäžäžææ„è§Łéäžäžäœ è§Łéäžäžææ„è§Łéäžäž
53:56You
Comments