Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to get a child.
00:18She was given love,
00:21a sense of love,
00:23a love for me.
00:26It was something that needed.
00:29I thought I was right.
00:32No, I thought I was right.
00:35I thought I was wrong.
00:35I thought I was wrong.
00:37I thought I was wrong.
00:40I thought I was wrong.
00:43What do I think of my mother?
00:47Why didn't you say that?
00:49I thought I thought I was wrong.
00:54I know I'm sure I love you.
01:00I thought I was wrong.
01:03I thought I was wrong.
01:07I was wrong.
01:09But Lydia, like I said, it was a month to come to me.
01:16Ah, love, what do you say?
01:18I know that you're a slut, but I didn't say anything to you when I was sure.
01:23Cvita.
01:25I immediately felt close to us.
01:31I know that you're in marriage, but I'm a doctor.
01:34No longer.
01:36We're finished with the tests and I won't come back.
01:40Barely like a patient.
01:46Tell me about this.
01:50Do you work out of some people or do you like it?
01:54There's one and another one.
02:05Eh, my, Ivce.
02:08I can't tell you I can't tell you.
02:11That's right.
02:14It's not for people's eyes.
02:16I believe in me.
02:18It's better than we didn't find him.
02:21That's what I mean.
02:25I don't know.
02:27It's not for people.
02:30You're a little, Ivce.
02:32What do you think?
02:33What do you think?
02:34You can find my friends and friends and friends.
02:37What's that?
02:38Like a lady.
02:41That's all.
02:42I never forget.
02:46I have a friend.
02:48What do I have to do with you?
02:50You're a little.
02:52I remember when I was Spanish.
02:55When I was young, I was born to get caught.
02:59I don't know how to do this.
03:01I'm going to tell you to come back to me.
03:03When was the morning?
03:06I'm going to tell you,
03:08I'm going to tell you.
03:10I'm ready.
03:14I'm ready.
03:15Is it a mistake or not a mistake?
03:16I'm sorry.
03:18I'm sorry.
03:20What's he doing?
03:22I found a few of the other rasko
03:28What else do you think?
03:29What else do you think?
03:30Dušana?
03:32I don't know how it's going.
03:36I don't know how it's going.
03:38I don't know how it's going.
03:40I don't know who's going to do it.
03:43Let's go, Mark.
03:45Today I'm going to go home.
03:50Let's go.
03:51Let's go.
03:53Let's go.
03:55What else do you think?
03:55My name is Spanijalsky.
03:58Brother, why do you ask?
04:01Because I have to tell you.
04:03What is this?
04:10Why don't you tell me?
04:13Why don't you call me?
04:14Why don't you tell me?
04:16He told me.
04:17He told me he wants you.
04:20Or he needs you.
04:24And he writes it immediately or soon.
04:31That's right, Marko. Do you know someone from Spanish?
04:37Thank you, Dones me.
04:40Here.
04:42Look at my job, Lord.
04:45Yes, yes.
04:47Let's go.
04:50Let's go.
04:50Let's go.
04:51You know how you are.
04:57Yes, yes.
04:59We found the body of the soul of Franč.
05:03We were in the woods.
05:04The beast was stolen.
05:08We found him.
05:11Yes.
05:13It was a bad feeling.
05:14Yes, Dan.
05:15Ajde.
05:17Pošalite ljude šta prije uvorilo.
05:21Jesam, jesam. Ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:26Ma jasno.
05:28Niko ništa neće digati.
05:30Ajde, vidimo se.
05:32Zdravo.
05:38Ako zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Dragovi ukazuju da ga neko vuka po šumu.
05:47Neko ga i tija sakriti.
05:49Pa dobro, valjda bih ga taj neki zakopo onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56Oći bit sam.
06:02Samo, Toma, jednu stvar ne mogu shvatiti.
06:05Ti Siša ispri svi nas u šumi.
06:09Kako si se onda stvorio, Isa?
06:24Jel ti stvarno misliš nastaviti sine?
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31Pa dobra si ti po sve zgubla razum.
06:33A niš čula kate.
06:35Noseća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:42Mhm.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:47Na cvite.
06:49Hm?
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto ka i ti.
06:56Jas to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastaviti s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:05Hm?
07:06Da se tolipo zora spasi.
07:09I da dite ima i materićaču i neki dom i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega kate?
07:19Ti bi stvarno ostalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne.
07:42Ne moram.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možem.
07:44Ja to neću dopustiti.
07:46Al tebe niko ništa nije pita, Kata.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:54Molim te, ne mišlji se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držat ćeš se toga.
07:59Jesi me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati otvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja više nema sestra.
08:29Stani sine.
08:31Ti ješ sad.
08:34Ide naći svitu.
08:36Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislija.
08:38I da se vrati i neka svima kaže da nije na osjeća.
08:43Ja sam.
08:44Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:48E?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita si isgubila onog trena kad si ju prevarje.
09:00Slušaj sine mater.
09:02Ja sam svašto u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino, di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka.
09:15Koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje.
09:18Nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:34Ili kao jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreći?
10:05Pa kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:14To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te najmišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kate, molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kažeš?
10:48Da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kred čega nisi prošao.
10:57Al' beja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan, svi smo bili napeti, znali smo da je to mogućnost.
11:10Kao sti mogla znat za tu mogućnost da je mrtva?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Odi u stanici, za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Baduri nam je jedini prijatelj kog imam u vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prišutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno, bija si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima, kad sam čuo da viče, da je znao sam da nije...
11:45A kako si ti to mogao znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče, kad je živ ili kad je mrtan.
11:51Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite, nemoj ga ispitivati.
12:10O.
12:11O.
12:12O.
12:16O.
12:16I don't know.
12:31I don't know.
13:01I don't know.
13:22I don't know.
13:24I don't know.
13:25I don't know.
13:26I don't know.
13:27I don't know.
13:57I don't know.
14:04I don't know.
14:12I don't know.
14:18I don't know.
14:20I don't know.
14:22I don't know.
14:29I don't know.
14:59I don't know.
15:07I don't know.
15:07I don't know.
15:12I don't know.
15:17I don't know.
15:18I don't know.
15:28I don't know.
15:35I don't know.
15:39I don't know.
15:41I don't know.
15:41I don't know.
15:54I don't know.
15:59I don't know.
16:00I don't know.
16:01I don't know.
16:08I don't know.
16:32I don't know.
16:39I don't know.
16:44I don't know.
16:54I don't know.
16:58I don't know.
17:00I don't know what everything is.
17:01Is there anarchy and I don't know what?
17:07Is there a provision of people?
17:10Do you know who I'm ...
17:11I don't know who.
17:12I know it did a few times.
17:13I thought of it.
17:18What a Fください to me?
17:23What?
17:25What a Fvest of Biennagini.
17:26And what is here?
17:26I don't know, who doesn't know.
17:28And I don't know what now.
17:29Thank you everyone.
17:32What can I tell you?
17:36They could have been better,
17:39and they could have been worse.
17:43It's all coming to my place.
17:48You know that I helped Anki when I got out,
17:52but it doesn't mean that I was against you.
17:57You didn't want nothing to do with you.
18:00It must be for me.
18:02I can't do that now.
18:04Now, I will try the same for you, Carl.
18:08I'm gonna try the same as I'm trying.
18:09Can't I tell you.
18:13I will try it to try it to beной.
18:19I'm just asking myself.
18:26I'm asking myself.
18:27I'm asking myself,
18:28but what are you thinking about me?
18:29I'm asking myself.
18:35You made a great thing.
18:38You're making yourself a half of us,
18:41and the other half of us will be time.
18:46Hey, ljudi.
18:48Hey.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:54Mislim barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda...
19:05Dobra, ajde, ne treba.
19:07O tome dalje govorit.
19:10Ljudi, samo zna da noćas neću okazklopit.
19:16Znači mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Ko ga nismo poznavali, a di neću on?
19:27Ne pijte dalje, molim te.
19:31Ajna, točiću nam rakije.
19:36Ajde pa da...
19:38Nazrajmo će oviku za dušu.
19:39Je, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod se poši.
19:54Ceodora!
19:58Prosti, ako sam došla u krivi trenutak.
20:00Ma da, molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reći da se nećeš uvijek vratiti.
20:10Upravo suprotno.
20:34Svjesna sam šta radim i neću se predomislit.
20:38Ne, a potom pitanje ne mogu nikakvi rovati jednoj ženi.
20:46Al Nikola je u pravu šta ako se zora predomisli?
20:51Šta ćeš sviti kad ispadne da se džaba se pretvarala da se ne osjeća?
20:57Ajde, čujem šta ti imaš za reći.
20:59Koja je tvoja ideja?
21:01Pa rekla sam ti, tebi i Nikol.
21:04Ako mislite ostati skupa morate bižati odavle šta dalje?
21:07Ne dolazi u obzir.
21:09Ena išna pust svoje dite.
21:10Dobro Nikola, ajde da čujemo tvoju ideju.
21:13Priznaću dite.
21:15Daću mu i ime i familiju.
21:17I borću se do kraja svog života za tvoj obraz.
21:20Dobro da čujemo šta ima zora za reći.
21:23Šta kažeš nam to da cijeli život pričaju da snosla bukasov okopile?
21:28Kako ti to zvuči?
21:32Tako sam i misla.
21:34Mirjana je bar ponudila je to kako je tako logično rješenje.
21:38A šta ti misliš dobiti ime?
21:40Šta mislim dobiti ime moja su posla.
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola da čuje neko ima šta za reći, reci odmah.
21:54Ajde Nikola, reci nešto.
21:59Dobro sad kad smo rišli.
22:01Ne boga nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo kaput.
22:20Amo kaput.
22:32Amo kaput.
22:33Amo kaput.
22:40Amo kaput.
22:41Amo kaput.
22:41Amo kaput.
22:41Amo kaput.
22:42Amo kaput.
22:57Delam što dom.
23:03Amo kaput.
23:05Amo kaput.
23:06I don't want to go again.
23:08Later, Ranko, now the night is gone.
23:11They're not able to shine.
23:13I don't want to go again.
23:15I don't want to go again.
23:24I don't want to go back to Ubojcu.
23:26I have to go back.
23:27I don't understand Ranko.
23:29Who would have been?
23:31But if we were real,
23:32the past has been in the past.
23:34The Ubojcu is not there.
23:36The one who was killed.
23:39The one who was killed.
23:40The one who was killed.
23:43Why do you think?
23:46The one who was known.
23:48Someone would have noticed there,
23:49in a village.
23:51Or in a village.
23:54He would have been somewhere.
23:56He would have been there.
23:57He would have been there.
23:58But it is not.
24:03The one who was killed.
24:04They are not.
24:05They were killed.
24:08People should have been killed.
24:10They didn't see him.
24:12He killed him in the world.
24:14The one who was killed.
24:16They would have been killed.
24:18I'm sorry.
24:26That person was disappointed.
24:28It is the word that he will find the writer who killed my son.
24:36The writer?
24:38Your son killed Gestapo?
24:40Yes!
24:42But the one who has been hurt,
24:44who has been accused of death.
24:48It's not a Schwab.
24:49It's our Uralist.
24:52And you see, Dušan je to know.
24:54And you know how to do it.
25:01They will not judge the police.
25:04I will find them one another.
25:07I will judge them.
25:08I will judge them.
25:17I will judge them.
25:30Kajon, skoro poubijali, do mazece i zvuka.
25:35Ne moj da ti se to opet dogodi, sine, jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:40i odat tak i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43Ne, ne moj, molim, aj, aj, pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držat red.
25:48Nisam načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, ne moj, znaš na šta mislim.
25:52I dobro, i šta bi treba napraviti, šta?
25:54Optuš čovjeka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cilom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i dušanovo bojstvo?
26:04Šta? Ništa.
26:06Ma sumniv mi je.
26:08Oduvuk mi je sumniv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma ne sviđa se nikome.
26:15Osim Katarini.
26:30Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:33A?
26:35Vjer, kada je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma je ošao.
26:40E?
26:40A kada se vratio?
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo te više spominjati.
27:05A mislim istina.
27:06Istina, Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći ima dice.
27:10Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogriši.
27:15Da.
27:16Dušo, pošliš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E, sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:36A mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći ima dice, kad mi je doktor to reka,
27:44nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali, Nikola je bio svetac i sve istrpija.
27:53Eto, sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Daj je redušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Jer znate onog prijatelja generala Badurne?
28:16E, ne.
28:16Dušan.
28:17E.
28:18E pa...
28:21Naš sluga mrtvog.
28:23O, baš.
28:24O, baš.
28:24O, baš.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Ferida, ali ne baš ispred svite.
28:32Zbog diteta pričala o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti?
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđe nja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Is razgovarila sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoran i dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola?
29:13Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako se mi se promijenila.
29:22Pogled je drugačin.
29:47Evo ga.
29:52Aj, uzdravlje.
29:53I tebi i nasljedniku ti, sine moje.
29:56A možda neće bi nasljednik, možda će bit čir.
29:58Ma nema to veze, glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:05Neka, unuće mi vratilo sina.
30:08Znaš šta šti reće?
30:10Dok nemaš dite, ne znaš zašta i za koga radiš to što radiš.
30:17A to je tebi falno, Nikola moj.
30:19Smisal.
30:21Sada ga imaš.
30:22A žena?
30:23Valjda i žena može biti razlog.
30:26Pa puste ovice.
30:28Jedno je žena, drugo je dit.
30:30Kako god ne idu,
30:32shvatiš za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojca,
30:42Nikola nam se vrati, ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posao.
30:48Pametno je da se dogovorite kako se ne bi karčili gaznije.
30:53Ja smo se razumili.
30:55Uzdravlje, brata.
30:56I tebi, i ditetu.
30:58Živio Nikola,
31:00neka ima tvoju nutrinu,
31:01ali brate, neka bude lip na materiju.
31:04To je.
31:29Ajde, Zoro, dođe, skuvaću nam čaj.
31:32Siti tu, bliže, peći.
31:39Ajde.
31:42Još mi samo fali da se naladiš.
31:45Aj kada te molim te da razgovaram.
31:48A o čemu?
31:50Na šta god da kažem vama, ništa nema smisla.
31:53Aj molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:59Odluka ti je lupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08Morali šta bit gore.
32:10Da sestra, sestri napravi.
32:12Od onoga šta sam ja cviti.
32:17No?
32:21Šta bud ti rekla?
32:22Ja sam nikad neću složit svojom odluku.
32:25Ona me mrzi, Kate.
32:29Neću mi nikad oprosti, i ja to znam.
32:34I zato ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podršati.
32:42Jer ko će joj onda ostati?
32:45Mirjana.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02Ako ti je naporno, mogu ja pitati čas da ode umjesto tebe.
33:06Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom.
33:11Pa, dobro, nima što tako.
33:14Ipak,
33:15ima oko ti
33:16papira jako puno posla.
33:20I drabic.
33:22I pažljom.
33:25A, ti imaš dara za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:51Nakon odšu.
34:16Nekako mi neđe slikati ovdje ovdje ovdje iz glave.
34:24Ma nis to vidjela i bolje da nisi.
34:30Pogoj mu duši.
34:34Šta ti je život?
34:37Danas jesi, sutra nisi.
34:43Ma koliko sam puta ja prošla tom cestom kraju te šumetine?
34:47Bože, sad čuva, e.
34:51Ne.
34:51Ne.
34:52Ne.
34:52Ne.
34:55Ne.
34:56Ne duša ne duša ne duša.
35:09Bija jadan samac.
35:11Ki kućak.
35:15A koji bi mene tražio je plako da ja ne stane krsto, krsto.
35:19Aj krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu.
35:25Svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja bilo na nogama.
35:30Niti jedna me ne bi tražila.
35:33Niko.
35:37Osim moje matere.
35:40I tebe, Luce.
35:52Znamo, ne znam, bil li plakala ili me proklinjala.
36:02I to sam uspio uništiti.
36:06A Luce.
36:38Znači tako.
36:41Kaznat ćeš sebe i Nikolo sve za rezore.
36:46Tvoja sestra je tako je ti upropastila familiju.
36:50Siti se.
36:51Prvo je nešto s Markom, pa kad joj nije uspilo, onda se prebacila na Nikolo.
36:58A je moj prijedlog za dite odmah prihvatila bez puno razmišljanja.
37:01Ne, ne, on vas prikine.
37:02Tamo, Mirjana, nemojte to govoriti.
37:04Svite, uzmi to, dite.
37:07I bori se za ono što ti pripada.
37:11To će biti tvoja najbolja osveta.
37:41Znaš, što ovdje se stigneš predomisliti?
37:48Ne planiram se predomisliti.
37:55Sigurno da to hoćeš?
37:58Ne.
38:00Nisam to nikadila, Nikola, to dobro znaš.
38:03Ali eto, šta je tu je.
38:05Čovjek snuje, Bog boguje.
38:09Sve bi dala sam mogu vrati nazad u vrime i za ustavce.
38:13To bude sve kao prije.
38:15Nemoguće.
38:23Cvite, kako ćemo mi dalje grad na život na ovim lažima?
38:28Kako ćemo ikad više moći biti sritni?
38:32Ko kaže da ja neću biti sritna?
38:36Moj svit se ne vrti oko tebe, Nikola.
38:39Više ne.
38:41Ti se li po pobrni za svoju sriću, ja ću za svoju.
38:46Vakunati.
39:13Lijepo si sredila danas.
39:15Hvala.
39:17Više nego inače.
39:20Pa kad si žena, moraš ostaviti dobar dojam.
39:24A razgovarat ću s puno ljudi, pa moraju mi shvatiti ozbiljno.
39:30Hvala.
39:39Hvala.
39:56Hvala.
40:03Hvala.
40:07Hvala.
40:12Hvala.
40:25Hvala.
40:29Hvala.
40:42Hvala.
40:46Hvala.
40:57Hvala.
40:58Hvala.
41:00Hvala.
41:02Hvala.
41:26Hvala.
41:34Hvala.
41:47Hvala.
41:48Hvala.
41:50Hvala.
41:54Hvala.
42:03Hvala.
42:06Hvala.
42:14Hvala.
42:16Hvala.
42:18Hvala.
42:26Hvala.
42:28Hvala.
42:29Hvala.
42:30Hvala.
42:30Hvala.
42:31Hvala.
42:32Hvala.
42:32Hvala.
42:34Hvala.
42:35Hvala.
42:36Hvala.
42:39Hvala.
42:43Hvala.
42:45Hvala.
42:49Hvala.
42:53Hvala.
42:55Hvala.
42:56Hvala.
42:56Hvala.
42:57Hvala.
42:58Hvala.
42:59Hvala.
43:00Hvala.
43:00Hvala.
43:00Hvala.
43:00Ferina is there, I want you to see.
43:02Get up!
43:03Stop it, wait!
43:05She was looking for me.
43:07She wants to talk to me.
43:10Ferida, is she in the house?
43:13No, she's gone.
43:14Then she's in the office.
43:17I'm going to tell her.
43:20Don't forget to me.
43:21And you think how love will we get on our side?
43:33I'm going to tell you that you don't do it.
43:36And you will return my things to my own.
43:43Two sons of me destroyed.
43:45One I got back to the capsule.
43:48And the other I fell in your face.
43:52Let me go.
43:55He's a hero.
43:56He's a problem.
43:59He's a problem.
44:00He's a problem.
44:01He'll do it to the men's children,
44:03and he'll do it to the women who are raised.
44:06I'm sorry.
44:08I'm sorry that the time is gone for any kind of negotiation.
44:13If we do anything,
44:14we'll do something to do.
44:16That's a good idea.
Comments

Recommended