- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to get a child.
00:18She was given love,
00:21a sense of love,
00:23a love for me.
00:26It was something that needed.
00:30I think that's what I'm going to do.
00:30Do you think that I don't do the right.
00:32No, I didn't think that I was gonna do it.
00:35First, I thought I was going to admit that I was going to do it.
00:41I thought that I was going to go.
00:44What kind of shoe can I have to do with the chačine with the trough?
00:47My son, why didn't you say it?
00:49Because I thought that I didn't think about it,
00:54I know, I'm sure I like Milana.
01:00What are you waiting for?
01:02Let's go.
01:04Ante, don't you remember when you were.
01:07When I told you that I was feeling it,
01:09it was like a dream.
01:11I was waiting for you a month to come.
01:16What are you saying?
01:19I know that I'm a slut,
01:20but I didn't say anything,
01:21I was sure.
01:24I just felt like a close to us.
01:31I know that you were married,
01:33and I'm a doctor.
01:34You're not.
01:36We ended up with the tests
01:37and I don't want to come.
01:40I'm like a patient.
01:46Tell me
01:48What's up?
01:50What's up?
01:51You're doing something from me?
01:52or you're like you?
01:54There's no problem.
02:05I was like, oh my God.
02:05Eh, my Ivca,
02:08I can't write this to you.
02:11That is...
02:12right?
02:14This is not for human eyes.
02:16Believe in me,
02:18in this way,
02:19it is better that we don't even find him,
02:21like that.
02:24What do you think?
02:25It's not a shame.
02:28It's not a shame.
02:30You're a shame, my son.
02:32What do you think?
02:33You can find your friends and friends.
02:37And you can't forget that.
02:42And you can't forget it.
02:46You can't forget it.
02:46The man is my own.
02:48What do you think?
02:49What do you think?
02:50No, nothing.
02:52I remember the Spanish.
02:55When I was young, I was able to get out.
02:59Let me see the pictures.
03:03When it was yesterday.
03:06Hey, I'm sorry.
03:08I started acting like this.
03:10I'm ready.
03:12I'm ready.
03:14Do you think it's a shame or not?
03:16I can't, I can't.
03:17Of course.
03:18Just sit.
03:19Sit.
03:19Sit.
03:21What's his name?
03:22Well, I found one of Rankovs,
03:25the second,
03:26the rest of the room.
03:28Who is the second?
03:29What happened to him?
03:30Došana?
03:33I don't know that he was a weird,
03:34the rest of the room.
03:36But how he finished the room,
03:38nobody knows.
03:40There's no one who is in this room.
03:43Let's go, Marko.
03:44I'm kind of a early,
04:02Tell me what he says here.
04:10You don't need it.
04:14He says...
04:17He says he wants you.
04:21Or he wants you.
04:24And he says...
04:27And he says it immediately or soon.
04:31That's right, Marko.
04:33Do you know someone like Spanish?
04:38Here you go.
04:42Look at your job, man.
04:45Let's go.
04:47Let's go.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:50Let's go.
04:51Let's go.
04:59Let's go.
05:00Let's go.
05:12Let's go.
05:16Let's go.
05:22Let's go.
05:29Let's go.
05:46Let's go.
05:50Let's go.
05:53Franko.
05:54Idem na zraha.
05:55Franko.
06:02Toma,
06:03one thing I can't understand.
06:05You, Siša,
06:06all of us in the woods.
06:09How did you create it?
06:24Do you think you really want to do it?
06:27Yes, I think.
06:31How did you lose everything?
06:33I didn't hear you.
06:35I was wearing it.
06:40Did you have to be spontaneous?
06:42Yes.
06:43I don't want to go back to you both.
06:46No.
06:47Cvita.
06:50I don't want to go back to you.
06:51You really want it?
06:53Yes, I do.
06:56Yes, you're doing it.
06:57Yes, you're doing it because of me.
06:59You don't want to keep it.
07:01That's not right.
07:03What is wrong with you?
07:06That's not right.
07:07That's not right.
07:07That's not right.
07:08That's not right.
07:09That's not right.
07:13You've done it.
07:19You've done it.
07:20You're doing it.
07:20You've got to go back to you.
07:21The girls and our children in the world.
07:24You've got to go back.
07:30You've got to go back where they're not coming.
07:33Can't find it?
07:33You've done it?
07:39No.
07:41You don't have to do this wrong. I will let you go.
07:46But nobody asks you anything, Kata.
07:50It's not your thing. It's not your life, but my life.
07:54I don't think so.
07:56And you?
07:57You're going to take it and take it away from you.
07:59I don't think so.
08:03She will always be closed between you and your sisters.
08:09It won't.
08:12I don't have a sister anymore.
08:29Stani, sine.
08:31Diš sad.
08:34Ide naći cvitu.
08:36Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati, neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite. Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Sluša, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino, di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11A eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dita od jedne siromašne obitelji jer nisu mogli imati svoju.
09:19I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:34Ili kao jedan vugas.
09:57I šta samo tako na sebi sliš odreć?
10:05Pa kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:14To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te najmišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kate, molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenuti od početka.
10:46I tako kažeš?
10:48Da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali.
10:52Ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kreće ga nisi prošao.
10:57Al' beja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo?
11:06Tražili smo cijeli dan. Svi smo bili napet i znali smo da je to mogućnost.
11:10Kao sti mogla znati za tu mogućnost da je mrtam?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Odi o stanici. Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao. Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno. Bija si blizu. I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima. Kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogla znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živ ili kad je mrtam.
11:51Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora. Molite, nemoj ga ispitivati.
11:59Hvala.
12:42Where is my mother?
12:47Where is my mother?
12:48It's not enough.
12:56Marko...
13:00Do you need to find the book-man-savir?
13:02No, that's not the book-man-savir.
13:05I'll be able to sell more money.
13:06That's what I've done for.
13:08I don't have to wait for a man-man-man.
13:10But no one for a man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man-man.
13:17I can't go to Splita.
13:22I'll solve this situation and find a bookmaker.
13:26Once again?
13:28Yes.
13:30We need to spend the job. You have a school and a job.
13:34That's nice. You can't do it. As soon as possible, it's better.
13:41This is done.
13:54Good, our brother.
13:57I'm not sure what I'm going to propose to be a child.
14:03I'm not sure.
14:07Good.
14:08I have a silver hand.
14:10We've come here to see her.
14:14Yes.
14:17Where are we going?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:27Not sure.
14:28And who is this?
14:29It doesn't matter. It says Tribante or Jelinte.
14:33I mean, I'm not sure about it.
14:36Wait, are you going to tell me that someone doesn't know how to translate it?
14:39Is that right now?
14:40Who is a man who writes that I want?
14:43I'm going to try it.
14:45What do you mean? A man or a woman?
14:48I don't know how much I write.
14:52What do you think about it?
14:52I think it's a woman.
14:55This is how my mother writes.
15:06Okay, what do you think about it?
15:09Love.
15:11She looked at me.
15:13It's not good. She'll try to speak.
15:15She won't.
15:15She won't.
15:17What do you think about it?
15:21A woman from Splita.
15:25When I realized that I was trying to write it,
15:30I tried to write it, but I couldn't.
15:33I was able to write it like that.
15:34She showed up now.
15:36She left her.
15:37She said that she made it happen.
15:40She was able to write it like that.
15:48She was able to write it.
15:52She said, I'm going to read it like that.
15:53Yeah, she knew it.
15:56She was able to write everything.
15:56She didn't know what she's saying.
15:58She said, I don't want to write it.
15:58She said, do you know what I'm going to make her.
15:59I have no idea for you. I'm talking with Zoro.
16:04I'm not going to get rid of this idea.
16:06I'm not going to get rid of it.
16:08Zora.
16:09I'm sorry for you.
16:10I'm not going to get rid of it.
16:11I can't be able to get rid of it.
16:15I'm going to get rid of it.
16:17I'm trying to get rid of it.
16:18So, don't get rid of it.
16:23Zora, it's about your day,
16:26what's going to happen when one day you're born and you're going to get rid of it?
16:30You're going to get rid of it?
16:39I don't have them.
16:41I'm telling you that they don't have them.
16:48They were looking for the two of them.
16:51They still haven't returned.
16:53They still haven't returned,
16:54but I got rid of it.
16:56I know I'm not going to ask him anything.
16:58If he's gone, I don't understand him.
17:01Is he the one who was a murderer or not?
17:07Is it you've known that man?
17:10No.
17:12He's been a couple times in the house.
17:13I'm not going as that.
17:18How come from?
17:19I'm from home.
17:23Good.
17:25Come on, Ravko.
17:26I don't have any political answers.
17:28I don't want to speak up.
17:32What do I say?
17:36They could be better,
17:38and they could be worse.
17:43Come on, come on.
17:43I don't have anything to do with you.
17:48You know that I helped you when I got out.
17:52But it doesn't mean that I was against you.
17:58You didn't do anything to do with you.
18:00It wasn't until you were.
18:02But you can now.
18:04I can't do anything to do with you.
18:08That's why I have to do it.
18:09Okay, because I'm working hard.
18:13I'm personally asking you,
18:19The man who doesn't do anything to do with you is going to apply.
18:23If I ask you, I ask you.
18:29I ask you.
18:35You made a good thing.
18:38The part of Sirish,
18:41and the other part of Chavrima.
18:45Hey, Ljude.
18:48Hey.
18:50Did you find him?
18:52Yes.
18:54I mean, at least what is left from him.
18:56What is left?
18:58What do you think of him?
19:01It looks like his life was destroyed.
19:05It looks like...
19:05No, I don't need to talk about it.
19:10People know that he doesn't know.
19:16He's dead.
19:20What did you say, Badurina?
19:22I don't know, we're dead.
19:24We didn't know him.
19:26I'm sorry.
19:28I'm sorry.
19:31I'm sorry, Raki.
19:36Let's go.
19:37Let's go for the soul.
19:39Yes.
19:40God bless you.
19:44God bless you.
19:49God bless you.
19:53Deodora!
19:58I'm sorry.
19:59I'm sorry if I came to the hospital.
20:00Please, I have time for you.
20:03I hope I'm not able to tell you that you won't go back.
20:11The opposite.
20:34I'm aware of what I'm doing and I don't want to think about it.
20:39No, I'm not sure if I'm going to ask you a woman.
20:46But Nikola is right, what if you think about it?
20:51What do you think about it?
20:52What do you think about it?
20:52What is it when you have a job to be torn?
20:57I'm looking for you.
20:59What do you think about it?
21:01I'm looking for you.
21:03I'm going to tell you that you will keep going.
21:04You think you're going to stay in the hospital.
21:07I'm looking for you.
21:08You can't let me tell you.
21:10Okay, Nikola, I'm looking for you.
21:13I'm going to tell you.
21:14I will give him his name and his family.
21:17And I will give him his life for his life.
21:20Okay, let's hear what Zora is going to say.
21:23What do you say about the whole life?
21:25How do you sound like that?
21:27How do you sound like that?
21:32I think so.
21:34Mirjana told me how it is so logical.
21:38What do you think about it?
21:40What do you think about it?
21:41Ima moja su posla.
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola, da čuje nekako ima šta za reće, reci odmah.
21:54Hajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rišli...
22:01Ne, Boga, nismo!
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo, kaput.
22:21Zorib.
22:21Zorib.
22:22Zorib.
22:22Restu ataviti da poli nešta za kapa.
22:25Zorib.
22:33T visnaš štažkava kala.
22:34Zorib.
22:34Zorib.
22:35Zorib.
22:37Zorib.
22:45Zorib.
22:47Zorib.
22:57The police are looking for the police. They are looking for the terrain.
23:02They say nothing they found before the dawn.
23:05Let's go back and look for it again.
23:08In the morning, now night.
23:11They are not able to lighten the lights.
23:15Let's go back and look for it again.
23:16It's all.
23:24I have to go back and look for it again.
23:26I have to go back and look for it again.
23:28I understand it.
23:29It would be real.
23:32It's been a while ago.
23:34It's been a while ago.
23:36The one who killed him.
23:39The one who killed him.
23:39The one who killed him.
23:43Why do you think?
23:44The one who killed him.
23:48And he was a man who saw him there.
23:50There was a place.
23:53Or a place.
23:55He was a man who killed him.
24:12Let's leave the police to do his job.
24:15Let's leave the police to solve his case.
24:25The man is a shame.
24:28He has to find a man who killed his son.
24:37He killed his son.
24:40He is.
24:42But the one who killed his son.
24:44The one who killed his son.
24:47He killed his son.
24:50He killed his son.
24:52He killed his son.
24:52You see, he knows his son.
24:54He knows how he works.
25:00He will not kill the police.
25:03I will find him one another.
25:07I will kill him.
25:16I will kill him.
25:17He is.
25:28He will kill him.
25:30Kajon, skoro poubijali.
25:32Do mazete se izvuka.
25:35Nemoj da ti se to opet dogodi, sine.
25:37Jerbo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:40i odat tak i po vrilu da ti se cijelom isto smije.
25:43Ne, ne, molim. Aj, aj, pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držati red.
25:48Nisam načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, ne, moji.
25:51Naš na što mislim.
25:52I dobro, što bi treba napraviti? Šta?
25:54Obtuši čovjeka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cijelom isto smijalo.
26:00And what do you have to do with him and Dušanovo bojstvo?
26:04What?
26:05Nothing.
26:06I'm curious.
26:08I'm curious.
26:09I'm curious.
26:11I don't like him.
26:13No, I don't like him.
26:15Except for Katarini.
26:30Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:33Mhm.
26:35Mijer.
26:36Kad je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Doma je ošao.
26:40E?
26:40A kad se vratio?
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo...
26:56Znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
26:59Jep.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nije ćemo to više spominjati.
27:05A mislim, istina.
27:06Istina, Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći imat dice.
27:10Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogriši.
27:15Da.
27:16Dušo, ko šeš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E sad, više neš moć pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Je li sad malo bolje?
27:36A mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći imat dice, kad mi je doktor to reka,
27:44nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali, Nikola je bio svetac i sve istrpija.
27:53Eto, sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Dere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je?
28:10Šta je?
28:10Šta je to godilo?
28:12Jer znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E?
28:16Ne.
28:16Dušan.
28:17E?
28:18E, pa, naš sluga mrtvog.
28:23O, baš.
28:24O, baš.
28:24O, baš.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je, Ferida, ne baš ispred cvite.
28:32Zbog diteta pričala o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti?
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđem ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Jesi razgovarila sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoroni dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobivao vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako si mi se promijenila.
29:22Pogledajte drugači.
29:23Pogledajte drugači.
29:40Pogledajte drugači.
29:47Pogledajte drugačica.
29:48To je kodica.
29:52Pogledajte drugačica.
29:53I'll be the next to you, my son.
29:56Maybe he won't be the next to you, maybe he'll be the man.
29:58No, it's important to be healthy. Let's go.
30:05Let's go.
30:06My son is back to me.
30:08You know what I'm saying?
30:10When you have a child,
30:12you don't know why
30:13and what you're doing.
30:17And that's what I'm saying, Nikola.
30:19It's okay.
30:21You have it.
30:22You have it.
30:22And a woman?
30:23I think that woman can be a reason.
30:26Well, let's go.
30:27One is a woman, another is a woman.
30:30As long as they go,
30:32you'll know who you're in the morning.
30:36And who you're doing and you're living.
30:40And you two,
30:42Nikola, we'll be back and we'll never go anywhere.
30:45I want you to share your work.
30:48And you'll be happy to meet you as soon as possible.
30:52We'll be happy.
30:55Good job, brother. And to you, and to you.
30:58Yes, Nikola. Let's go with your nutrients,
31:01and brother, let's go look at the material.
31:04Yes, yes.
31:29Let's go.
31:30Let's go.
31:32Let's go.
31:33Let's go.
31:33Let's go.
31:38Let's go.
31:42I'm not going to find you.
31:45Why don't I talk to you?
31:50A what you say?
31:51What I'm saying is nothing to do with you.
31:52Let me pray.
31:54What are you two doing?
31:55I have my own decision.
31:58The decision is wrong.
32:00I've lost my life.
32:05Tell me.
32:08You have to be higher.
32:10Your sister will do it.
32:12That's what I'm doing.
32:21What do you mean?
32:22I've never done my decision.
32:25I hate you, Kate.
32:29I'll never forgive me.
32:31That's why you have to be with me.
32:37You have to be with me.
32:39You have to be with me.
32:42Who will I stay?
32:45Mirjana.
32:53How is it going to be with me?
32:57Good.
32:58We've done some things.
33:00We've left some paper.
33:02If it's okay, I can ask you.
33:05I'll do it with you.
33:07I don't need Sometimes.
33:09I'll drive the car.
33:11But I don't know...
33:13I will drive out on this bus.
33:15I don't know why.
33:16There's a lot of work with my friends.
33:20I don't have to be with you.
33:22And the stuff I am going to be with you.
33:25There's a lot of work.
33:25And the music.
33:26And you have to do that for you.
33:31There's a lot of work.
33:32I have to stay late for you.
33:33And you have to stay late for me.
33:33I don't know.
34:16I don't think I'm going to look at the face of the face.
34:25You can see it better than you.
34:30No, no, no, no, no, no, no, no.
34:57I šta prije našli juat?
34:59Ne, duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac, kikučak.
35:15A ko je bi mene tražio, je plako da ja nestane.
35:18Krsto, krsto.
35:20Aj krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu, svi bi te tražili.
35:27Do uvjetra bi pola kraja bilo na nogama.
35:31Niti jedna me ne bi tražilo.
35:33Niko.
35:37Osim moje matere.
35:41I tebe, Luce.
35:53Znamo, ne znam, bil li plakala ili me proklinjala.
36:02E to sam uspio uništiti.
36:06Na Luce.
36:11Znamo, ne znam, bil li.
36:19Znamo.
36:25Znamo.
36:38It's like that. You will accuse yourself and Nicola all for resort.
36:46Your sister is the one who lost your family.
36:50Sitise. First it was something with Mark,
36:53and when she didn't succeed, she didn't leave her alone.
36:58But my advice for Dite is accepted without a lot of thinking.
37:01No, don't stop me. Mirjana, don't talk to me.
37:04Take it, Dite.
37:07And fight for what you think.
37:11This will be your best.
37:41You know, you're always able to think about it.
37:48I'm not planning to think about it.
37:55I'm not planning to think about it.
37:56You're sure you're going to think about it?
37:58No.
38:00I'm not going to think about it, Nicola, you know it.
38:03But it's something that you're going to think about.
38:07You're going to think about it.
38:09You're going to think about it.
38:12Do you have to think about it.
38:15took a time when you have to involved it.
38:16Not many.
38:24Not many.
38:26...to be very important.
38:28How can you ever be more than a friend?
38:32Who says that I don't want to be more than a friend?
38:36My friend is not to you, Nikola.
38:39I don't think that you're going to be more than a friend.
38:41You're going to be more than a friend.
38:43I'll be more than a friend.
38:48You'll be more than a friend.
38:58You've got to be more than a child like tenhoe...
39:13...to be more than a friend.
39:14You're getting close to him, bro.
39:14You're getting close to your marriage.
39:14Nice to meet you today.
39:15Thanks.
39:17Nothing.
39:17You're getting close to you.
39:20When you're a woman, you must have to leave a good Hafnok.
39:24I'll talk with a lot of people, so I'm going to find it.
40:00Ranko, jesi uspija malo odspavat?
40:05Slapa.
40:07Proste, ako smetam, ima neke nosti.
40:12Reci sloveno.
40:15Razgovara sam s komesarom Ispleta.
40:18Kaže da nije bila pljačka.
40:23Kod Tila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A jel imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema.
40:34Za sada.
40:37Niko ništa nije vidio? Niko nije vidio da ste neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša nije bio malaj čovjek, trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ne uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra? I to je to.
41:10Ne znam.
41:11Znači nešto saznan ja očiti.
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom do stanci.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjelo.
41:26Što nismo to već riješili?
41:28Jesmo, još par pitanja.
41:32Ajde, čekam te.
41:33Zbuk.
41:48Že mi je.
41:50O je baš strasno.
41:54Nie.
42:07Vaš sam vas tila potražit, moramo razgovarat.
42:10Jesi ti meni prvo kako je sineš bilo s Nikola.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrime na podnose na izvještaj?
42:19Nek' je tila sama sredi nečeg drugog.
42:23Ljubav zna da je Zorano osjeća.
42:26Dovjeta će cijelom isto znati.
42:28Moramo nekako ušutkati.
42:30Da šta ćemo?
42:31Al' treba nam i njena pomoć.
42:34Ljubav će po rod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa pravi doktor mi je reka da nikad neću moći imat dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izminite.
43:00Katarina je tu.
43:02Dovedi joj gori.
43:04Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće nešto nasamo sa mnom razgovarati.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašna je.
43:15Odvedi je onda u ured saču ja.
43:17Pa japtila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma prepusti to meni.
43:22A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bih te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje mjesto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:51Ovo dite van nedan.
43:55Anu heroja.
43:56A, on je lipo rišija svoj problem.
44:00Da će dite tuđinima, a on će i opet kojoj nesretnici doniti nesreću, jel?
44:07Bojim se da je vrime prošlo za ikakve dogovore.
44:12A ako ćemo šta rješavati, to ćemo na sud.
44:15Oči se da je vrime prošlo.
Comments