- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01I don't want to die!
00:03I don't want to die!
00:04You are the most sweetest of me, Daoche.
00:06When I'm in a gripe,
00:08I'm going to take you and take you to take me
00:09and take you back.
00:11I don't want to drive you, I don't want to die!
00:13I don't want to die!
00:14I don't want to die!
00:16If you help you with the organization,
00:19we can soon buy something.
00:21Bravo, bravo!
00:22It's a lie, but it's a lie.
00:24I don't want to die!
00:25I don't want to die, dove!
00:26And I don't want somebody to die right now.
00:29You can still take me at all points,
00:31and one day you'll shoot me!
00:32Take me out of the one.
00:36Are you not far away?
00:38If you don't get me in the middle of the morning,
00:40you'll have a less than a lot of the one to take you.
00:43Bate, there!
00:45Toll'che!
00:47Toll'che!
00:52What's going on?
00:54What are you doing?
01:26What's your name?
01:27Mojana?
01:28Помните, че те загубихме.
01:41С кафиатурата е извършен огромен грях.
01:44Какъв грях?
01:45Какво се изпомни?
01:47Всичко.
01:51Знае, кой е создал мамника.
02:25Мой, че не ми стигнал убийството, сега почна и да се съмобиват.
02:33Това на снимката е маленький от Чернев ли трябва?
02:37Същия.
02:40А тази рана на гърдите, какво е?
02:43Обелязане е бил от мамника.
02:45Както и тримата му другари тогава от мината.
02:48Що ги бележи тази гът?
02:51Абе...
02:52Болжана ми наговори едни глупости за обелязаните и...
02:57май-май...
02:59се окажат верни на край.
03:01Какви глупости?
03:04Айде, няма да ти вадим думите с Чингел достата, бе.
03:08Каза, че...
03:09мамника се храни от...
03:11живия огън и от...
03:13болката на белязаните.
03:17Убива децата, за да...
03:20стават възрастните.
03:24Затова тая вещица искаше ни изговори.
03:29И сега, като няма кое да пари огън,
03:32остават му само белязаните.
03:37Нещо такова.
03:39И те, като умрат,
03:41не е какво да го захранва.
03:45Значи, затова не се трудяв се и грамнал.
03:53А ние
03:55тога какво прем ние?
04:08Што път извадата на обожа, а не дига и не дига.
04:17Што път изра за тая божа, да не дига и не дига.
04:17You wanted to save the life of your sister.
04:23I was against my mother's mother.
04:29You didn't have a choice.
04:53I'm sorry.
04:57I thought that my family was a problem.
05:00And that's what my father did.
05:03Now, for me, the mother is dead.
05:09My brothers and all the others.
05:13They are dead because of your mother.
05:17She was betrayed.
05:19Your mother is your betrayal.
05:24According to me, you got to go here.
05:39I had airyu's death.
05:40My rod.
05:48My rod, my friend, I know you don't sleep.
05:53What do you think?
05:59I'm sorry to tell you.
06:03Maybe she knows something like that.
06:07Don't think about me now.
06:10We... we need you to protect you.
06:14You!
06:20What do you think?
06:29The mother of Lazar...
06:31She was condemned by her death.
06:37But she...
06:40One mother should not be accused.
06:44One mother should not be guilty.
06:46The mother should not protect her.
06:51And that's why I told you the truth to my father.
06:56I know, my mother.
07:05And I know that...
07:07And...
07:08And now, my mother...
07:10I'm sorry for you because of me.
07:16I'm sorry.
07:17I know...
07:17I know...
07:30I know...
07:30I know...
07:38I know...
07:41I know...
07:47Can't be gone.
07:55What do you think of the entire room?
07:59And what do you think about it?
08:02She...
08:03She's always heard how to tell her.
08:08She's not exactly for her, but for her.
08:11Lazar.
08:14She...
08:15She was talking to you, as she said,
08:17that she was from Bulgaria,
08:19and that she was for 100 years.
08:21What?
08:24He was coming to the airport.
08:28And I...
08:30I saw Grubov,
08:33who I was told.
08:37Lazar is the name of Grubov.
08:39I don't know.
08:41You want to tell me that Lazar is...
08:44a vampire.
08:45I'm not sure.
08:48That's how you say it.
08:53There's no one.
08:54You're doing that.
08:55There were horses.
08:56There were no birds.
08:56There were no aliens.
08:58There were no sinners.
08:59There were no prisoners.
09:02That's Lazar is miny.
09:04There's no one,
09:05I've got there,
09:06and it's not going to be done.
09:06I don't know what to do, Masha!
09:20Leodana,
09:22is there a light for my mother's ran?
09:25This is a magic magic.
09:27For her light there is a light.
09:31And why she's seen her
09:32or she's got a light for you.
09:41She was a light for me.
09:59She's got a light for you.
10:00She was in the grave of Lázari.
10:01I told her that Noah was in the grave.
10:02She was in the grave of Lázaro.
10:02The end of the day is the day to night.
10:07According to me,
10:10Lázar has come to kill Mother.
10:13And to destroy the destruction of himself.
10:15I'm sorry.
10:27Why she's not a mess of magic?
10:30She's not a mess of her.
10:40You don't have a choice, Chedo.
10:43Or you killed a mother.
10:45Or you have to go for a long time.
10:48Or you have to die.
10:50And you have to die.
11:03You need to be careful here.
11:09That's why you don't have to die.
11:13You don't have to die.
11:15You have to die.
11:19You have to die.
11:21You have to die.
11:23You have to die.
11:2840-90, 40-90.
11:3040-90.
11:31Lerudana?
11:33Какво става, като създателят му умре?
11:38Мамника?
11:41Може ли да бъде...
11:43убит?
11:53Итак?
11:53Най-накрая.
11:54Божанчик, къде си?
11:56Аз съм...
12:00Остан с тебе, бе.
12:02Притесних се.
12:07Знаем...
12:07Кой е създателят на мамника.
12:10Как така?
12:12Кой?
12:13Мащихът е на Лазар.
12:15Беличка.
12:17Той си спомни всичко.
12:21Само не ми казвай, че Йона е некои Караконжо.
12:28Да.
12:30Казах му всичко.
12:32Щеш да е по-добре да не ми казвам, а...
12:39Волен Несторов.
12:42Само убил се изнощи.
12:44До къщата си.
12:47Митака е бил отвред в колата.
12:50Ама не е можел да направя нищо.
12:55Дарък тук ли си?
13:01Затова...
13:03Мамника...
13:04Не ни нападна.
13:06И отлетя звой.
13:08Как ги говориш?
13:10Миналата нощ, мамникът беше при ореха.
13:14С нощ си разбрах, че майка е белязана с рани на гъртите.
13:19Мамка...
13:20Не, аз вече нищо не разбира.
13:22Според мен вече ще ни трябва помощ отвънка.
13:25И какво?
13:26Да се обадя на Йорданов и да му кажа, че имаме нужда от подкрепление,
13:30битката с голямата черна птица, наречена мамник?
13:32Ами да прибърда.
13:44Дарък, я само за секунда, еласно.
13:48Искаш да ми кажеш, че ти ми така,
13:51те знаех и за всички тия шторти.
13:54И до сега не сте оберели от дома.
13:57А ти ще ли да ни повярваш?
13:58Аз самата не можах и не исках да повярвам, но...
14:03Май всичко се навръзва и ще се окаже истина.
14:06Не, не.
14:07Сега е въпросът...
14:08Аз да ви повярвам.
14:11Всичко толкова бързо се случва, че аз...
14:13Не има време да помислим.
14:16Тук по-бавно се движат нещата.
14:19Ние трябва да направим нещо тогава.
14:21Съгласна съм.
14:26А Лазър...
14:26Стопър за нето може да му се вера.
14:29По-сигурна съм за него, от колкото за всеки един от нас.
14:32Добре, ме.
14:33Питам съм. Питам.
14:37Нещото ако решим да правим нещо, трябва да сме сигурни, че това, кое ти е казал, е верно.
14:44Виж...
14:46Не е късно за теб да се махнеш от тук.
14:48Мам, никак не преследа цеп.
14:52Виж се...
14:55Дърк...
14:56Аз много връзвам какво мислиш за мен.
14:58Е, каквото си искаш мисли.
15:00Е, мото село.
15:03Ви сте моите хора.
15:05Така, че не има шест-пет.
15:12Е, е, е, как е?
15:14Как да е?
15:17Страх е.
15:18Заради мен.
15:33Според мен, тези детски фигури са братята на Лазар.
15:37А този, който Баевенци е дорисувал, е самия Лазар.
15:42А огън е жив огън, който захранва мамника.
15:45Как така?
15:48Може би, Баевенци, като е бил малък, е станал свидетел на създаването на мамника.
15:56И на смъртта на братята на Лазар.
16:00Ужас.
16:07Обаче състоянието на Баевенци напрекъснато заглушава.
16:12Раната му става се по-голяма.
16:16Очевидно, много го боле.
16:25Знаеш ли къде са го намерили?
16:27Това ми каза, че са го открили на...
16:32местно с огромен оброчен кръст.
16:39Да не е на голема родина?
16:45Не шутко омай.
17:24Кога.
17:28Гаос е май, че ноги не обиждат такък.
17:34Look, Leda, do you want to see me?
17:43How do we do here?
17:58Yes. I'm here.
18:17What is happening?
18:19What is happening?
18:20What is happening?
18:24They're wrong with everything.
18:28I'm not mad at all.
18:30And brothers.
18:45So...
18:46By Wences...
18:48... he could be here to be a witness of the creation of the Mother?
18:53Why did he have been so sad?
18:56Even then?
18:58Why did he happen to happen right now?
19:01According to me, because he has started to remember him.
19:06And that's why he's been upset for Mama.
19:09Can Mama get him to get here?
19:13How did he get to get the help of his family?
19:18Maybe.
19:24Let's go. I don't want to get here to get here.
19:30...
19:42Need ...
19:43...
19:45...
19:46...
19:46That's a pill we have to help.
19:53We can't help for painful disease.
19:55to help us.
19:58And now we're going for him.
20:01It's time to close only if Mama dies.
20:05Or if...
20:07If I die.
20:09That's right now.
20:11No.
20:14They find a way to get rid of this evil.
20:18You see.
20:21Yes.
20:23No.
20:23I don't know if...
20:27I can't believe that.
20:27I can't believe that.
20:27No.
20:27No.
20:27No.
20:28No.
20:28No.
20:28No.
20:28No.
20:46No.
20:48No.
20:50No.
20:51No.
20:54No.
21:04No.
21:06No.
21:08No.
21:09No.
21:11No.
21:21No.
21:26No.
21:28No.
21:29No.
21:30No.
21:31No.
21:32No.
21:34No.
21:36No.
21:37Okay.
21:38What am I saying?
21:44I'm sorry that you're going to die from that.
22:02Yes, it was Lazar.
22:06And he was there.
22:09And he was born.
22:09When he was born, he was born.
22:45He was born.
22:48He was born.
22:52He killed him.
22:52He was born.
23:07He was born.
23:11I'm hungry.
23:21I'm hungry.
23:22I'll come back to you.
23:24I'll come back to you.
23:25I'll come back to you.
23:25Constanti.
23:53Let's see.
23:55Венци, сине.
23:57Казоватина никога да не казва, що съм видел.
24:05Какво са?
24:07Моя Венци добави на рисунката и майката на Лазар.
24:12С нож в ръка.
24:14На нея вика черната царица.
24:17Черната царица?
24:19Именно.
24:20Нали се за черната царица говори.
24:24И какво казва ще?
24:27Каза, че черната царица не може да умре.
24:31Ако Бай Венци е свързна с Мамника, може би Мамника също може да научава неща през него.
24:45Казова ти.
24:47Мама ти нега ще не стреш.
24:52Сега, сега, че те не кажеш.
24:55Че те не кажеш.
24:56Че те не кажеш.
24:58Че те не кажеш.
25:00Мата, ми.
25:03Ти.
25:04Ти.
25:04Ти.
25:04Нега.
25:06Yeah.
25:06I have I'm sorry about you?
25:21I'm sorry, I'm sorry.
25:22I'm sorry.
25:28C'mon it's back with me,
25:31I'll stop.
25:40I'm not a threat.
25:41I'm not a threat.
25:42I'm not a threat.
25:50Where are you?
25:54Where are you?
26:14They are here for the Diabolites.
26:44I don't know if I can tell you what I'm going to tell you.
26:48She was always paralyzed.
26:50But no one has seen her move.
26:52You want to tell me that it's impossible to get away and get away somewhere.
26:56Is that right?
27:02How many years have you been?
27:04Over 90.
27:06No one knows.
27:08Is she having relatives?
27:11Is there any one to see her?
27:12No, no one.
27:15Where is she here?
27:18From the end of the 90s.
27:20Just before I started working here.
27:23The fire is down in the middle of the fire.
27:27From the middle of the fire?
27:30Do you have any information about her?
27:32No.
27:32In the fire, then, it was all over the fire.
27:35Do you know?
27:37No.
27:39No.
27:52No.
27:53No.
27:56No.
27:58No.
27:59No.
28:09No.
28:23No.
28:25No.
28:25No.
28:27No.
28:28No.
28:29No.
28:33No.
28:41No.
28:42No.
28:44No.
28:45No.
28:45No.
28:46No.
28:47No.
28:50No.
28:51No.
28:54No.
28:55No.
28:56No.
28:57No.
28:58No.
28:59No.
28:59No.
29:00So that's why it's gone out of my life.
29:04I...
29:06I...
29:12So you think that
29:14my mother of my entire time was under my head?
29:18He said to Emile,
29:21that the black man can't die.
29:23So what does that mean?
29:30According to me, Mama and Veneeta are connected.
29:34And another thing.
29:36Plamen, from the house house, says that the doctors have never found the physical reason for the disease.
29:45Well, if Veneeta is the mother of Lazarus, why Lazarus would not have to do it with her?
29:52It's different from the house.
29:55You're crazy.
29:57The house is right.
30:01I'm the one who needs to be done before her.
30:08I have to buy the wine.
30:10You see?
30:12It's logical.
30:13It's logical.
30:22Lazarus!
30:28What is one of the people who is my mother?
30:31But Lazarus is not a man.
30:34It means she is my mother.
30:35It means she is a woman.
30:37All right.
30:40What's going on?
30:41Nothing.
30:44He's right.
30:45You've already been to the house.
30:47You've already been to the house.
30:49You've been to the house.
30:49In the house.
30:49In the house.
30:51In the house.
30:52You don't know she wants to go back to the house.
30:54But she wants you to mess up.
30:56That's how she will kill you!
30:57Oh, my God.
31:26Чакай.
31:28Не искам да говоря повече.
31:30Знам, но трябва.
31:31Защо?
31:32Ти беше този, който ми каза да не вярвам на приказките на хората, че очите ми ги уръчасват.
31:37То е тей.
31:38И че не съм виновна за смертта на Сивчо.
31:41Не си.
31:43И ти не си виновен, че майка ти е създавала чудовище, което измъчва и убива хора.
31:49Аз сам не мога да си простя.
31:51А трябва.
31:54Не знам как.
31:59Тогава си взел правилното решение.
32:04Такова решение няма как да е грешно, като я сгрижа и обич към любимите ти хора.
32:13Разликата е, че...
32:19Този път...
32:21Не си сам.
32:29Не ще да се излагаш на угроза.
32:31Не си сам.
32:39Снаа.
36:03that if he was created by his mother,
36:06he would have been killed.
36:15I'm going to take my own sin.
36:20I need to take a moment to escape
36:22from my mother and mother.
36:43What do you mean?
36:47It's strange.
36:50If you're able to take care of your mother,
36:55what will happen with you?
37:05I don't know what to do.
37:07She's just going to die in the air.
37:11There's no way to go.
37:13I'm sure that if someone finds this whole thing,
37:15she will find it again.
37:17But she can't explain it.
37:20It's strange.
37:22We're not doctors.
37:24As soon as we find it,
37:26they will tell us what is.
37:28But they and doctors don't have to stop.
37:31Look at what happens with Bai Venzi.
37:33That's his pain.
37:35It doesn't seem to take care of any treatment.
37:37I'm just looking for a lot of noise around the window.
37:42I don't want people to get angry.
37:45What do they get angry?
37:48That his 100-year-old baby-shkier
37:51was able to escape from home.
37:53I don't know.
37:54Many strange jobs are in the end.
37:55Yes.
37:56But you don't want to do that,
37:59you don't want to be able to get any of the boys.
38:02They are constantly away.
38:06Yes.
38:16Yes.
38:17Yes.
38:18That one is tricky.
38:19You have to wait a little,
38:21Jin-san.
38:22That it's coming out,
38:22so it's coming out.
38:25It's coming out,
38:26I'm going to get angry.
38:28A little bit.
38:30I'll get by where I want you.
38:35I don't want to go with them.
38:35You, Daddy,
38:36how are you coming out?
38:38Do you?
38:38It's early yes.
38:41It's early.
38:42It's early
38:43I won't get angry.
38:44You can't get angry when you get angry.
38:45How are you coming out?
38:46It's a good day and it's a good day.
38:50Hey, Delio, watch the приказ for you.
38:53Yeah, and you'll see me.
38:56Oh, how do I get so tired?
39:00Tadko, how do I get so tired?
39:02I'll give you a snack.
39:05I've heard of it now.
39:06I don't know if you've seen it.
39:08But we're not in the house.
39:10Where are you?
39:11Is that something happened?
39:13It happened.
39:14Yes.
39:15We found a new apartment.
39:18It's very suitable.
39:19We're at the moment.
39:20We're at the same time.
39:22Four stairs?
39:23Yes.
39:24That means that you'll have the same stairs.
39:27But...
39:29I don't know what to say.
39:31It's just that you collect the bagage and...
39:35You're at the same time.
39:37Is everything on the red?
39:39Yes, everything on the red.
39:42I'll get back to you soon.
39:45Bye, daddy!
39:47Bye, my little girl.
39:49Bye, bye.
39:51Bye, bye.
39:52Bye, bye, bye.
39:54Bye, bye, bye.
40:15Bye.
40:17Bye, bye.
40:17Bye, bye.
40:18Bye, bye, bye.
40:21Bye, bye.
40:29Bye, bye.
40:30Bye, bye.
40:38Bye, bye, bye.
40:39Bye, bye, and take all your way to my best.
40:41When I was looking for him, I was looking for the GPS on the kitchen.
40:47I thought, but...
40:49...the signal...
40:50...that I had to go to one another.
40:52I didn't want to go out of the window.
40:55I heard it.
40:56I heard it.
40:56I heard it.
40:57I heard it.
40:57And...
40:59And you're doing it.
41:04You're doing it.
41:05Is it a strange evening?
41:09No, no, no, no.
41:13If he's hiding in the house,
41:17...then I will be there.
41:20And now?
41:21How are we?
41:22We're going to go out of the house?
41:26You don't have to go out.
41:28I'm going to talk with my mother.
41:31I don't think it's going to talk.
41:33I'm going to talk with my mother.
41:36I'm going to talk with my mother.
41:39I'm going to play with my mother.
41:40I'm the cause of the hell.
41:41And I'm going to pray for my mother.
41:44I've got to the world to me one another.
41:48I'm going to the world to me one another.
42:03I'll see you two more.
42:05I'm going to talk with you all to myself.
42:09I'm going to- I'm going to pay attention to my brother.
42:12I'm going to pay attention to my brother.
42:15If you are with me, I will always think about you.
42:20My mother will take care of my family.
42:24I will take care of my family.
42:27But you, Dirk, will take care of them.
42:31And you look for a weird thing.
42:34Let's go!
42:34Let's go!
42:41Adam!
43:05How is she?
43:11It's not good.
43:14The morning has become bigger.
43:17It's not too much.
43:20We can't help more than this.
43:23I gave her to sleep.
43:27Did you find my mother?
43:31To me, Lázaro, who is the mother and mother.
43:39Your mother is the only one for him.
43:41There's a song for him.
43:45You said the song for her?
43:49Why do you think the song for Lázaro?
43:58I'm sorry.
44:00I'm sorry.
44:00My night.
44:02He told me that everything will be like a song.
44:09She sang the song for the curse of the death of Lazarus.
44:16And he can break it, only when he comes back to his mother.
44:40I'm here to go.
44:42I'm here to go.
44:44I'm here to go.
44:47I'm here to go.
44:49What?
44:53I'm here to help.
44:56I'm here to thank you.
44:59I'm here to save the curse of the curse of the curse.
45:02I'm here to go.
45:40I'm here to go.
45:45I'm here to go.
45:47I'm here to go.
45:48I'm here to go.
45:52I'm here to go.
45:53I'm here to go.
45:56I'm here to go.
45:59I'm here to go.
46:01I'm here to go.
46:29I'm here to go.
46:31I'm here to go.
46:32I'm here.
46:37I'm here to go.
46:45I'm here to go.
47:04Why, Maiko?
47:13Why?
47:17Zare,
47:20заради
47:20теб
47:22изгубих талчето.
47:26Ти ми я
47:28отне.
47:31Открадна я
47:32зад гърба ми.
47:34Исках само да я предваря.
47:36Историх всичко по силите си да я върна обратно.
47:39Аз станах
47:40и Граничар, и Вартопец
47:42само и само да си върнем талчето.
47:45Борих се с все сили.
47:48Борил се той.
47:52Твоите
47:52ненаситни Вартопци
47:55ме правеха
47:57на глупачка.
47:58А децата на тези хора?
48:00Те с нищо не са виновни.
48:02Пожали поне тях.
48:04Същата кръв
48:06носят в жилите си.
48:08Същата вина
48:09за той.
48:12И ти ще усетиш
48:15тази мъка.
48:17Да загубиш
48:19най-милото си.
48:22Остави божана на мира.
48:23Всичко е само между нас.
48:26Стига на меса други.
48:37Да не беше ставал от гроба.
48:41Сто сега, като си станал,
48:43ще се мъчиш.
48:44Щи ши.
48:51I don't know.
49:17I don't know.
49:48I don't know.
49:55I don't know.
49:57I don't know.
50:00I don't know.
50:38I don't know.
50:43I don't know.
50:43I don't know.
50:46I don't know.
50:48I don't know.
50:50I don't know.
50:56I don't know.
50:58I don't know.
51:00I don't know.
51:03I don't know.
51:09I don't know.