Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Cómo Deshacerse de una Estrella del Hockey [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00Ese de ahí es mi esposo Levi Carlson, el MVP de la NHA de este año.
00:05Y está a punto de unirse al equipo más grande y malote de la liga, los halcones.
00:10Solo hay un secretito. Mi padre es el dueño de los halcones.
00:15Señor Carlson, ¿cómo se siente ser llamado el MVP del año?
00:19Para empezar, me gustaría agradecer a mi hermosa esposa René.
00:24Ella ha estado a mi lado todo este tiempo.
00:30Por último, me gustaría agradecer a la doctora, Madeleine.
00:34Como sabrán, hace tres años me lesioné sobre el hielo y caí en un coma terrible.
00:40Madeleine me cuidó mientras me recuperaba. Gracias.
00:46No le he revelado mi verdadera identidad porque mi padre no aprueba nuestra relación.
00:52Pero ahora que estoy embarazada, quizá papi cambié de opinión.
01:18Pero sí, aquí está mi hermana favorita.
01:20Hola.
01:22Ah, ¿qué haces aquí?
01:24Pensé que te había dicho que no me buscaras en público.
01:26¿Y si alguien nos ve?
01:28Soy tu hermano.
01:29Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
01:33Dios, Clark, eso es asqueroso. No digas esas cosas.
01:37Como sea, hablando en serio.
01:38Yo quería venir a decírtelo en persona.
01:42Papá está listo para aceptar a Levi y a la familia.
01:45¿Hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
01:50No lo hago. Y piénsalo, estás embarazada, René.
01:54Y él quiere conocer a su nieto. Y además, él te ama. Todos te extrañamos.
01:59Y es hora de que regreses a casa.
02:01Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré a Levi que estoy embarazada.
02:06Iremos a casa.
02:08Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
02:11Igual, shh. Por fin te tengo, Ramera.
02:16Levi Carlson será mío.
02:23Es ella, ¿cierto?
02:25Sí.
02:26Esa mujer siempre está cerca de mi esposo.
02:29Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
02:35Hola, bebé.
02:38Espera, ¿qué sucede?
02:40René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
02:44Está bien.
02:45Oh, Levi.
02:46Um, mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
02:51Claro, Mari. Vamos.
02:53Ay, gracias. Me salvaste la vida.
02:59¿Qué hay, chicos?
03:01Levi.
03:02Oh, hola.
03:03Te trajimos este almuerzo de buena suerte. Así que tu contrato con los halcones está garantizado.
03:07No puede ser.
03:08Buena suerte.
03:09Son lo máximo. Gracias.
03:10Adiós, chicos.
03:12Adiós, capitán.
03:13Adiós, Doug.
03:15Oh, Maddie, este es mi puesto.
03:18Me mareo mucho en los autos, así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
03:23Oh.
03:26Pero yo puedo, puedo ir atrás si con eso estás mejor.
03:31Maddie se marea en los autos.
03:34Sí, pero, Levi, yo…
03:36¿Pero qué?
03:37No estás embarazada. Solo súbete.
03:39Sí.
04:25¿Quién era? ¿Por qué colgaste?
04:28Oh, era… No sé, quizá quería venderme algo.
04:32¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y me preguntaba…
04:40¿Es que a dónde es algo?
04:45¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
04:47René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddie? Es demasiado molesto.
04:54Eli, ¡cuidado!
05:00¡Ah!
05:22I'll give you my help, I'll give you my help.
05:30Oh...
05:31Oh...
05:33Oh...
05:34Oh...
05:36Levi!
05:38¡Ven acá!
05:40¡Por favor!
05:44Hola, señora.
05:47¿Está bien?
05:48Hola, señora.
05:52Un extraño me ayuda.
05:54Mientras mi esposo ayuda a otra mujer
06:05¿Despertaste?
06:07Tienes una concusión
06:08Ve con calma, por favor
06:10¿Mi bebé está bien?
06:11¿Estás embarazada?
06:12No lo sabíamos
06:14Déjame buscar a un doctor de inmediato
06:17Oh Dios mío
06:26Su llamada ha sido desviada
06:29¿Dónde está mi esposo?
06:52Soy tu esposa
06:54¿Por qué atiendes a otra mujer?
06:59Dios mío
07:00¿Esa no es la estrella del hockey, Levi Carlson, ahí con su esposa?
07:03Sí, ¿quién diría que sería tan dulce?
07:21Ahí estás
07:22La doctora quiere revisar a tu bebé
07:24Sígueme, por favor
07:39¿Entonces mi bebé está bien?
07:41Sí, todo se ve bien
07:42Sus latidos están fuertes
07:46Pero
07:47Quiero que tengas cuidado
07:49¿Está bien?
07:50Ese accidente de auto dejó tu cuerpo muy sacudido
07:53Quiero que descanses en cama por los próximos tres días
07:55Y luego
07:57Vendrás a otra revisión
07:58Está bien
07:59Muchas gracias doctora
08:02Gracias bebé por ser fuerte
08:09Mami dará lo mejor para protegerte a partir de ahora
08:15Qué pena
08:16Que no hayas muerto
08:18Ahora tendrás que ver
08:20Cómo te quito a tu esposo
08:24¿Qué carajos estás tramando ahora?
08:27Admítelo René
08:28Ya no eres lo suficientemente buena para Levi
08:31Es la mayor estrella de la NHA
08:34Y tú
08:36Solo eres una ama de casa
08:38Oh, ¿no soy tan buena para él?
08:40Yo soy la que estuvo con él en las buenas y en las malas
08:42Cuando él estuvo en coma
08:43Cuando no teníamos nada
08:44Y yo le di el mayor contrato de su carrera
08:47¿El mayor contrato de su carrera?
08:51René
08:52Estás
08:54Delirando
08:55Tú no eres
08:58Más que una
09:00Ama de casa patética
09:02Y sin trabajo
09:03¿Qué sabes tú de carreras?
09:07Además
09:08¿No era obvio?
09:12Yo le importo más a Levi
09:13Que lo que tú le importas
09:16Levi es mi esposo
09:18Atrás
09:21Créeme
09:22No por mucho
09:26Especialmente
09:27Con todos los trapitos tuyos
09:29¿De qué estás hablando?
09:37¡René!
09:38¡René!
09:44¿Por qué me empujaste?
09:46¡Maddie!
09:47¡Oh!
09:52Te necesito
09:56Levi
10:00¿Qué te pasa hoy?
10:07¿Qué me pasa?
10:09Ella me empujó
10:10¿Por qué la ayudas?
10:12Levi
10:14Levi lo siento mucho
10:16Solo intentaba
10:18Disculparme
10:19Con René
10:20Y
10:21Ella me empujó
10:22Y me dijo
10:24Que me alejara de ti
10:25¿Qué?
10:25En serio
10:28René
10:28No hay nada
10:29Entre
10:30Levi y yo
10:32René
10:33Hablaremos de esto en casa
10:35Espera
10:37¿Dónde vas?
10:38No me toques
10:50Espera Levi
10:51Ayúdame por favor
10:52Nuestro bebé
10:53Por favor
10:53Necesito un doctor
11:01Doctor
11:03¿Pudo salvar a mi bebé?
11:18Lo siento señor Carson
11:19El bebé se ha ido
11:35No sabía que ella estaba embarazada
11:37¿Por qué no me lo dijo?
11:39Su esposa está adentro
11:41Y está despierta
11:43Debería ir a hablar con ella
11:44¿Qué?
11:47¿Qué?
11:49¿Qué?
11:49¿Qué?
11:51¿Qué?
11:52¿Qué?
11:52¿Qué?
12:04¿Qué?
12:05¿Qué?
12:09¿Qué?
12:10¿Qué?
12:11¿Qué?
12:12¿Qué?
12:12¿Qué?
12:12¿Qué?
12:13¿Qué?
12:13¿Qué?
12:13¿Qué?
12:15¿Qué?
12:15¿Qué?
12:15¿Qué?
12:15¿Qué?
12:16¿Qué?
12:18¿Qué?
12:22¿Qué?
12:26Había un bebé ahí.
12:30Y lo perdimos.
12:33¿Por qué no me dijiste que estabas embarazada?
12:37René, ¿qué otros secretos me ocultas?
12:43Digo, ¿Hubiera cambiado algo?
12:45¿Me hubieras salvado primero?
12:48¿Te hubiera importado primero?
12:50¿Me hubieras creído en vez de a Madeline?
12:52¿Sigues mencionando a Madeline?
12:54Si fuiste tú la que me engañó.
12:59Espera, ¿de qué estás hablando?
13:02No, Levi, retráctate.
13:05No digas algo de lo que te vas a arrepentir.
13:09Solo admítelo, René.
13:11Madeline me dijo todo.
13:13Por eso actuaba extraño estos meses.
13:16¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte?
13:19¿Después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder a nuestro bebé?
13:25Sí.
13:26¿Cómo siquiera sé que el bebé es mío?
13:33René, no puedes golpear a Levi.
13:37Sé que acabas de perder a tu bebé, pero eso no es culpa de Levi.
13:44Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada.
13:48Ya me cansé de ser la buena.
13:51¿Ah, sí?
13:53¿Querías pruebas, René?
13:54Madeline, dame tu teléfono.
14:00¿Qué otra prueba necesitas?
14:02Mira, quizás te oculté algunas cosas, pero yo nunca, jamás, te engañé.
14:08Y si esto es lo que te hace falta para hacerte creer que te engañé, bueno, pues entonces este matrimonio
14:12es un chiste.
14:13Sí.
14:15Eso es lo que parece.
14:24¿Ves lo sencillo que fue?
14:26Te lo dije.
14:28Puedo quitarte a tu hombre.
14:33¡Tierra, René!
14:35¿Me escuchas?
14:49Quizás este matrimonio es un chiste.
14:51Sí.
14:52Eso es lo que parece.
15:01Clark, ven a recogerme mañana a las nueve.
15:05Tenías razón, este matrimonio fue el mayor error en mi vida.
15:21Oh, disculpa, ¿a dónde crees que vas?
15:23Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la mesa.
15:26A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno.
15:28Me voy.
15:29Así que te vas.
15:31Bueno, no recuerdo haber aprobado ningunas vacaciones para ti.
15:35Eres ama de casa.
15:37Tu trabajo es hacer el desayuno para tu suegra y tu esposo que llegará a casa pronto de su práctica.
15:43¡Sirve para algo ya!
15:46¿Qué parte de me voy no entiendes?
15:48Quítate de mi camino.
15:50Hiciste un buen trabajo con este sombrero. ¡Muy lindo!
15:53Sé que ese niñito, eso fue muy dulce.
15:55Guau, ella en serio te sigue a todas partes, ¿eh?
15:57Ah, bueno, solo resulta que mi madre no se siente bien. Maddie es la doctora del equipo, así que…
16:03Hijo, gracias a Dios que por fin llegaste. Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana.
16:09Y adivina qué, si fueras la mitad de útil de lo que es Maddie, yo no me sentiría tan mal
16:14en primer lugar.
16:15Oh, bueno, quizás sea mejor que se case con Maddie y tenga una familia linda.
16:20René, ¿qué te pasa? Acabo de terminar la práctica.
16:25¿Qué es esto?
16:28Levi Carlson.
16:32Quiero el divorcio.
16:39Espera, ¿hablas en serio?
16:43¿En serio te divorciarás de mí?
16:47No hay nada más que decir. He estado contigo.
16:50No me debes una explicación.
16:52Bueno, iba a dártela, pero… ahora realmente pienso que no tiene sentido.
16:57¿Y a dónde irás, René? No eres más que una ama de casa. No tienes nada.
17:03Solo firma los malditos papeles, Levi, o involucraré a mis abogados.
17:08¿Abogados? Tú, por favor. Solo está fanfarroneando.
17:12René, te lo advierto. Si haces esto, no hay vuelta atrás. Te daré una oportunidad más. Solo una. Y luego
17:24quizás olvide que pasó esto.
17:31No hay nada a lo que volver.
17:37Tú eres el mayor error de mi vida.
17:45¡Eres una perra! Tú eres el único error. Nunca fuiste digna de mi hijo.
17:50Levi, déjala ir. Madeline es mucho mejor pareja para ti.
17:54Sí, deberías escuchar a tu madre como el buen chico que eres.
17:57Viviste a costillas de mi hijo por tres horribles años. Apenas salgas por esa puerta, no esperes ni un centavo
18:05más, ¿oíste?
18:06¿Crees que necesito el dinero de tu hijo? No me hagas reír.
18:13Tranquila.
18:19¡René! ¡René! ¡Mierda, espera!
18:22No tienes dinero, está bien. Toma esto. Ve, aclara tus ideas. Luego regresa y podremos hablar. Sé que puede ser
18:29duro perder un...
18:30No hable sobre mi bebé.
18:33Levi, Levi, ¿qué carajos haces? No le des ni un centavo más.
18:38¿Sabes? Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre. Me cansé de pelear contigo por
18:42Madeline.
18:43Yo nunca, jamás, quiero volverte a ver de nuevo.
19:02¿Quiénes son ellos?
19:06¿Ese es Clark Molson? ¿Su padre es dueño de la NHA?
19:28No eres más que una madre casa. No tienes nada.
19:31¿Escrebuchadá?
19:32Un saludo.
19:34Un saludo.
19:35¿acağım?
19:40Un saludo.
19:43Hola.
19:43¿Eso?
Comments

Recommended