🧡🍏 🔥
(2026) - FULL DRAMA MOVIES ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
(2026) - FULL DRAMA MOVIES ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02上世纪三十年代木,名山深处,一群盗墓贼逼着当地村长养老汉带路,要寻找这里时代流传的古蜀王墓。
00:00:19血月令,养死令,神三姑母不扩除,祖罪无尊,买里头。少废话
00:00:27,带路,把人烧了你村子。就在这里,这些事故
00:00:37,就是那些盗墓贼的。你先进去。
00:00:49别打开,发财了,好多陪葬品。这些陪葬品都是好东西啊。发财了
00:01:00,发财了。这个宋王墓,好奇怪哦。这些
00:01:07?什么声音?
00:01:20这是什么?别老子打啊
00:01:26!这些怪物快死打不死
00:01:27!快跑!是,是蝙蝠
00:01:32!怎么这么多蝙蝠
00:01:34!回我回话,蝙蝠又毒。快跑
00:01:38,快想想办法!这些蝙蝠毒性太强
00:01:45,今日再进来逃了。
00:01:49那些蝙蝠,老哥不敢靠近那股面具来。难道
00:02:13,他们趴着个面具。盗墓贼前进覆没。唯有养老汉靠着面具
00:02:16,逃出了古墓。
00:02:25但这个面具一旦戴上,就无法切断和古墓的联系了。
00:02:33那些蝙蝠,都无法切断。这些蝙蝠
00:02:35,都无法切断。刘老汉靠
00:02:37,带着面具逃出了古墓
00:02:43,却把不属于这个世界的东西
00:02:47,带了出来。这面具
00:02:48,怎么拿不下来了?
00:03:17可以?鸭子丫头丫头拖拖苗
00:03:23Oh
00:03:24Oh
00:03:24Oh
00:03:25Oh
00:03:25Oh
00:03:25Oh
00:03:26Oh
00:03:26Oh
00:03:26Oh
00:03:30你去哪兒了爺爺
00:03:51你去哪兒了爺爺爺爺不要回散了十五年後一群同妃
00:04:08進村上上街村長村長把屋裡這條的東西都捆出來一條沒有的多少你們兩條都沒了我們咋怎麼有一條火爐
00:04:29金山樹木尋寶對楊老爺爺曾經逃出來過說塞里亞有大墓文國殺孫子肯定曉得朗國際又失望了我們有酒了金山有墓金山尋寶不知道會遭遇什麼危險誰願意和我一起進山
00:04:51唉當年你爺爺平鵝錦山丟了你四五年了今天我孫女陪你錦山如母為大火救個火爐
00:05:20英子古墓危險你還是留在村子裡吧楊文十五年前楊老爺在盜墓賊手裡救了我奶奶今天給我還了可是你做墓據說是古蜀王墓說不定說不定我能幫上忙的好吧到時候你跟進我不要離開我身邊我會護著你的文公還有我咧我也跟你一塊進山入墓
00:05:28二胖你文公你不會覺得我胖就成了你的累贅吧哎呀
00:05:44放心我一個大死過你這憨惑好我們出發楊文一行人為了活命而前往古墓可是卻遭遇更大的劫難
00:06:10楊文你確定沒走錯嗎不會錯的我們要盡快山倒難走很快就天黑了
00:06:24這隻手這隻手好像是山蕭大家小心我來帶路文公這林子不對金嗎
00:06:54噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗�
00:07:05You're a man.
00:07:26只是金山路。
00:07:27我明白了,爷爷刚刚是在救我们出毒。
00:07:30难道,你爷爷还活着?
00:07:33不对劲,已经天黑了,月亮怎么是红色的?
00:07:36你们看!
00:07:37这是血月!
00:07:4015年前那晚也出现过!
00:07:50你们看,那是什么?
00:07:52Oh, that's a pain. There are a lot of problems.
00:07:55Yes, sir.
00:07:56There were a few years ago.
00:07:58It was a disaster.
00:07:59It's supposed to be here.
00:08:00Let's go.
00:08:01Let's go.
00:08:06Yes, sir.
00:08:17Yes, sir.
00:08:19Yes, sir.
00:08:20Yes, sir.
00:08:20Yes, sir.
00:08:21Yes, sir.
00:08:21Yes, sir.
00:08:21You should take a look.
00:08:22I can't get the money.
00:08:23We'll have to buy the money.
00:08:25Oh, that's it.
00:08:28This is the wolf.
00:08:29It's the wolf.
00:08:35It's the wolf.
00:08:36It's the wolf.
00:08:36Don't get to the wolf.
00:08:37You're the wolf.
00:08:39We must die.
00:08:39Everyone, go ahead.
00:08:40I'll go.
00:08:41I'll go.
00:08:42I'll go.
00:08:42I'll go.
00:08:51No.
00:09:05I'll be back.
00:09:10IMAXE
00:09:10No, not this scene.
00:09:10This isfree.
00:09:10There's an art scene.
00:09:11There's aangeline Ziposlaw.
00:09:11You have to find a place here.
00:09:19Don't get huddled blind.
00:09:20There's the wolf.
00:09:20There's a track scene.
00:09:21There's crazy thing.
00:10:56Help me! Help me!
00:11:01Let's go!
00:11:04We're far away from the distance.
00:11:05Oh, my God, I'm not going to hear you.
00:11:08Don't forget to see this thing.
00:11:10These蟲s are going to be in the shelter.
00:11:16Oh my God, my God, you're going to do it!
00:11:53Oh
00:12:07I can't save the wine
00:12:08but I can't save it
00:12:13And let's see
00:12:17This is one of the sides
00:12:18the canal
00:12:18The door from there is landing
00:12:23We have gates
00:12:24Let's go.
00:12:55蜀王麾下又为大将军,他征战四方,战绩赫赫。蜀王十分赏识他,赐予了他一面青铜面具,戴上他则是一人之下,万人之上。言文
00:13:11,主牧师应该就在前面。好,我就先别带路。
00:13:54优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:13:54忘了虫子和蝙蝠了吗?做人别太叹。还不找记性
00:13:57,不要命了,嫂。请都请来了
00:13:59,还不让咱们呢,九死九死
00:14:01,仰文不回,思想堵囤吧。那你们自便吧。
00:14:11那你们自便吧。浪狗
00:14:12!这是什么声音?
00:14:21沪狗!沪狗
00:14:23!沪狗
00:14:24!沪狗!在那个女
00:14:261400 bén, 大家好更像是僵尸
00:14:33,沪狗!沪狗
00:14:38!沪狗!沪狗
00:14:40!沪狗
00:14:40!沪狗
00:14:41!沪狗
00:14:41!沪狗
00:14:42!沪狗
00:14:43!沪狗
00:14:43I can't ask you!
00:14:50You're not weak!
00:14:51I'm really weak!
00:14:53What's wrong?
00:14:54You're right!
00:14:55You're right!
00:14:55You're right!
00:14:56You're right!
00:14:57You're right!
00:15:25You're right!
00:15:26You're right!
00:15:27You're wrong with me!
00:15:28You see the wall of the other one at the top of the green card!
00:15:32No!
00:15:32a green card?
00:15:36Is it in the green card?
00:15:39Okay, we'll open the card!
00:15:40If you take a picture in the tree, it will probably be able to work.
00:15:43Okay.
00:15:43Let's see.
00:15:44I'll bring you to those怪物.
00:15:47Gentlemen!
00:15:48Let's go!
00:15:56No!
00:15:57No!
00:16:33Let's go.
00:16:40五哥
00:16:41五哥
00:16:42五哥
00:16:44五哥
00:16:46五哥
00:16:47五哥
00:16:59五哥
00:17:03凌鲁
00:17:04赶紧拿面具啊
00:17:05凰文
00:17:06别被面具影响了
00:17:07醒醒
00:17:07醒醒啊
00:17:08面具
00:17:13That's right, I'm going to take a look at him.
00:17:17What are you doing?
00:17:20What are you doing?
00:17:22The characters...
00:17:24These are characters.
00:17:26A man.
00:17:33A man.
00:17:35A man.
00:17:36What are you doing?
00:17:37Let's go.
00:17:43I got the mask.
00:18:03This mask really has to be used.
00:18:05I got the mask.
00:18:07?
00:18:07?
00:18:07?
00:18:07?
00:18:11?
00:18:12?
00:18:12?
00:18:12?
00:18:13?
00:18:14您还在找什么?
00:18:15英子,二旁,你们刚才没听到我爷爷的声音?
00:18:19啥子爷爷哦,刚才我只听到那些怪物的声音?
00:18:23我刚才好像听到同龄声了
00:18:24难道我听错了?
00:18:26奇怪,我摘面具的时候明明听见爷爷喊我,让我不要摘?
00:18:32不对,壁画上的蚊子是古蚀蚊,我想起来了,纵目瞳面三千载,同龄一想,换回来。
00:18:41同龄一想,换回来,谁的魂?
00:18:46难道是?
00:19:05糟糕,他事变了!
00:19:06这恐怕不是事变,好像是他的魂魄被唤醒了。
00:19:23赶紧跑!
00:19:25赶紧跑!
00:19:25I don't want to die.
00:19:40How did I get back?
00:19:42Why did I get back?
00:19:42How did I get back?
00:19:43I don't want to die.
00:19:45Oh, my God, I'm going to go.
00:19:47He's going to go to the mnemonic.
00:19:48How did I get back?
00:19:49We're going to die.
00:19:50Oh, my God.
00:19:52Oh, my God.
00:20:06Oh, my God.
00:20:17I'm going to die.
00:20:18I don't know what to die.
00:20:19Don't fight the enemy.
00:20:19I'm going to die.
00:20:20We'll have to find them.
00:20:22We'll go to the enemy.
00:20:26We'll have to find them.
00:20:27That was me.
00:20:28I'll have to get back to you.
00:20:38Don't turn my dog away!
00:20:39Don't kill me!
00:20:43Don't kill me!
00:20:44Don't kill me!
00:20:46Don't kill me!
00:20:46I mean you kill me!
00:20:47Don't kill me!
00:20:49That killed me!
00:20:54Come on!
00:20:55I'm going to die.
00:21:28I'm not afraid of you.
00:21:29You're a怪物.
00:21:32What is this?
00:21:33What is this?
00:21:36What is this?
00:21:49It's really you.
00:21:50Oh.
00:21:51I'm sorry.
00:21:53Do you have any trouble for us?
00:21:54Yes, I'm sorry.
00:21:55A lot.
00:21:56A bit.
00:21:59A bit.
00:22:01A bit.
00:22:02A bit.
00:22:02A bit.
00:22:16A bit.
00:22:18What are you doing?
00:22:20What are you doing?
00:22:20I don't know what you are doing.
00:22:24I saw you like this.
00:22:25You are so happy.
00:22:27The king is in the house.
00:22:29You are not able to escape.
00:22:31The king will leave him.
00:22:33You are in the dark.
00:22:35You are awake.
00:22:35You are awake.
00:22:36Hurry up.
00:22:37You are awake.
00:22:38You are awake.
00:22:39You are awake.
00:22:42You are awake.
00:23:12All right.
00:23:13We are awake!
00:23:37To be continued...
00:23:43To be continued...
00:24:13To be continued...
00:24:15To be continued...
00:24:17To be continued...
00:24:21To be continued...
00:24:27To be continued...
00:24:31To be continued...
00:24:34To be continued...
00:24:42To be continued...
00:24:46To be continued...
00:25:14To be continued...
00:25:28To be continued...
00:25:39To be continued...
00:25:40To be continued...
00:25:41To be continued...
00:25:44To be continued...
00:25:47To be continued...
00:25:48To be continued...
00:25:51To be continued...
00:26:04To be continued...
00:26:14To be continued...
00:26:17To be continued...
00:26:19To be continued...
00:26:49To be continued...
00:26:51To be continued...
00:27:04To be continued...
00:27:07To be continued...
00:27:14To be continued...
00:27:15To be continued...
00:27:20To be continued...
00:27:22To be continued...
00:27:23To be continued...
00:27:26To be continued...
00:27:27To be continued...
00:27:28To be continued...
00:27:29To be continued...
00:27:31To be continued...
00:27:33To be continued...
00:27:34To be continued...
00:27:39To be continued...
00:27:41To be continued...
00:27:43To be continued...
00:27:45To be continued...
00:27:46To be continued...
00:27:48To be continued...
00:27:50To be continued...
00:27:54To be continued...
00:27:57To be continued...
00:27:58To be continued...
00:28:01To be...
00:28:16To be continued...
00:28:18To be continued...
00:28:20To be continued...
00:28:21To be continued...
00:28:25To be continued...
00:28:26To be continued...
00:28:30To be continued...
00:28:32To be continued...
00:28:35To be continued...
00:28:36To be continued...
00:28:38To be continued...
00:28:39To be continued...
00:28:40To be continued...
00:28:41To be continued...
00:28:43To be continued...
00:28:47To be continued...
00:28:48To be continued...
00:28:50To be continued...
00:28:58To be continued...
00:29:27To be continued...
00:29:30To be continued...
00:29:34To be continued...
00:29:35To be continued...
00:29:46To be continued...
00:29:55To be continued...
00:29:59To be continued...
00:30:00To be continued...
00:30:34To be continued...
00:30:45To be continued...
00:31:15To be continued...
00:31:20To be continued...
00:31:25To be continued...
00:31:25To be continued...
00:31:26To be continued...
00:31:56To be continued...
00:31:57To be continued...
00:32:03To be continued...
00:32:06To be continued...
00:32:07To be continued...
00:32:08To be continued...
00:32:10To be continued...
00:32:13To be continued...
00:32:15To be continued...
00:32:18To be continued...
00:32:24To be continued...
00:32:26To be continued...
00:32:58To be continued...
00:32:59To be continued...
00:33:00To be...
00:33:02To be continued...
00:33:03To be...
00:33:04To be continued...
00:33:34to be...
00:33:35To be continued...
00:33:49To be continued...
00:33:52To be continued...
00:33:55To be continued...
00:34:25To be continued...
00:34:27To be continued...
00:34:29To be continued...
00:34:33To be continued...
00:34:35To be continued...
00:34:37To be continued...
00:34:38To be continued...
00:34:41To be continued...
00:34:43To be continued...
00:35:07To be continued...
00:35:15To be continued...
00:35:16To be continued...
00:35:18To be continued...
00:35:22To be continued...
00:35:23To be continued...
00:35:53To be continued...
00:35:55To be continued...
00:35:59To be continued...
00:36:01To be continued...
00:36:04To be continued...
00:36:06To be continued...
00:36:17to be...
00:36:18to be...
00:36:51to be continued...
00:37:27to be...
00:37:30to be continued...
00:37:31to be continued...
00:37:34to be continued...
00:37:38to be continued...
00:37:44to be continued...
00:37:46to be continued...
00:37:49to be continued...
00:37:54to be...
00:37:58to be continued...
00:38:00to be...
00:38:01to be continued...
00:38:30to be...
00:38:33to be...
00:38:44to be...
00:38:45to be...
00:38:47to be...
00:38:47to be...
00:38:48to be...
00:38:49to be...
00:38:54to be...
00:38:56to be...
00:39:01to be...
00:39:01to be...
00:39:02to be...
00:39:03to be...
00:39:04to be...
00:39:04to be...
00:39:05to be...
00:39:05to be...
00:39:05to be...
00:39:05to be...
00:39:06to be...
00:39:09to be...
00:39:10to be...
00:39:11to be...
00:39:12to be...
00:39:13to be...
00:39:13to be...
00:39:14to be...
00:39:14to be...
00:39:16to be...
00:39:18to be...
00:39:48to be...
00:39:48to be...
00:39:48to be...
00:40:18to...
00:40:19to...
00:40:49to be...
00:40:50to be...
00:40:52to be...
00:40:54to...
00:40:55to...
00:40:56to...
00:40:56to be...
00:41:04to...
00:41:05to...
00:41:08to...
00:41:11to...
00:41:12...
00:41:42to...
00:41:45to...
00:41:47to...
00:41:49...
00:42:19to...
00:42:49...
00:43:19...
00:43:49...
00:44:19...
00:44:49...
00:45:19...
00:45:54...
00:45:55...
00:46:25...
00:46:26...
00:47:24...
00:47:56...
00:48:26...
00:48:56...
00:49:26...
00:49:56...
00:50:27...
00:50:28...
00:50:58...
00:51:00...
00:51:00...
00:51:01...
00:52:31...
00:52:31...
00:52:32...
00:53:02...
00:54:02...
00:54:32...
00:54:32...
00:54:32...
00:54:32...
00:54:32...
00:54:32...
00:54:33...
00:55:03...
00:55:03...
00:55:34...
00:56:05...
00:56:33...
00:57:03...
00:57:03...
00:57:33...
00:58:02...
00:58:03...
00:58:03...
00:58:45...
00:59:05...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:36...
00:59:38...
01:00:39...
01:01:08...
01:01:08...
01:01:09...
01:02:09...
01:02:39...
01:03:09...
Comments