Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 二 三 六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您预终
00:00:16这也是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项 金飞奖项 它是所有机市的最高荣誉 也是作为王牌飞行员的身份奖
00:00:30下面请张天上台联系
00:00:41拿到这个下 我想想休会忽悸 希望再曾有
00:00:55我刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57林天
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸
00:01:04今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:09天天 你瞎说什么呢
00:01:12爸爸 我每次飞行的时候都好想你
00:01:21天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了
00:01:25什么
00:01:26所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:31我想起来了
00:01:32八岁这里 这架飞机发生了困难意外
00:01:36坠落的时候 多亏爸爸死死抱着
00:01:43我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:44爸爸 爸爸 爸爸
00:01:48爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52没想到这个事 能再见到爸爸吧
00:01:55先生 你需要点什么
00:01:57矿泉水 谢谢
00:02:03您怎么在这儿
00:02:05老婆 儿子说想见你
00:02:18老婆 儿子说想见你
00:02:21您说
00:02:23这架飞机整个坠青了
00:02:23您说什么
00:02:24哎呦
00:02:26呸呸呸呸
00:02:26那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊
00:02:29对不起
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35多难题
00:02:35这不作咒大家去死
00:02:37
00:02:37我别理他
00:02:39一看就没错
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈兵礼
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没意思
00:02:45对不起
00:02:46就是这样
00:02:47就是
00:02:49什么假事
00:02:50就是
00:02:50对不起
00:02:51正希哥
00:02:53说这话多贵气
00:02:54请各位乘客做好
00:02:55保持安静
00:02:56谢谢大家
00:02:58阿拉
00:02:58我是说真的
00:03:06今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻线
00:03:11知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车离
00:03:17立法通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19准备
00:03:28这什么情况
00:03:33这什么情况
00:03:35这什么情况
00:03:36应该是遇到气候了
00:03:38妈 你别紧张
00:03:41正希女士
00:03:42麻烦您先坐好
00:03:45都怪这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中
00:03:48要坠机了吧
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给您採来了不好的作用
00:03:54女士们先生
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簸
00:03:58请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩额
00:04:03我就说嘛
00:04:05你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:10你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:14我没有说话
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19就是机师
00:04:21这驾巴尔三六航班
00:04:22继续为七点八年
00:04:24无关通道飞机
00:04:25飞行次数达
00:04:27一千七百三十九次
00:04:28张龙
00:04:30是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我
00:04:33爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:37短期面杖马上就会掉出来
00:04:38
00:04:39
00:04:40成龙
00:04:41你平时就是这么娇天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:48大家请放心
00:04:50每天有数百万人乘坐飞机
00:04:53飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:04:57什么
00:05:00爸爸
00:05:01爸爸
00:05:02肌舱转备施压
00:05:03最好是呼吸
00:05:04飞机
00:05:08飞机
00:05:09飞机
00:05:09飞机
00:05:11飞机
00:05:16飞机
00:05:18飞机
00:05:18飞机
00:05:18飞机
00:05:19飞机
00:05:19飞机
00:05:19飞机
00:05:20飞机遇到了强气流
00:05:20请大家坐稳和好
00:05:22带上氧气面罩
00:05:23小剑
00:05:27小剑
00:05:29小剑
00:05:29小剑
00:05:33Are you okay?
00:05:34I'm going to take a seat and take a seat.
00:05:38There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in a manual.
00:05:425
00:05:444
00:05:463
00:05:472
00:05:481
00:05:49What?
00:05:56What?
00:05:57What?
00:05:58It's the 11th place.
00:05:59It's the safest place.
00:06:01It looks like we are very happy.
00:06:05The safest place is only one.
00:06:08The last one was the father who was chasing me.
00:06:12That's what I wanted to do.
00:06:13Why?
00:06:15Why?
00:06:18Why?
00:06:19Why?
00:06:19Why?
00:06:20Why?
00:06:22Why?
00:06:23Why?
00:06:25Why?
00:06:25Why?
00:06:26Why?
00:06:27Why?
00:06:34We bailed out.
00:06:36You can't stop talking about that.
00:06:37You can't stop.
00:06:38I'm sorry.
00:06:41The truth.
00:06:44The truth.
00:06:54I'm going to kill you.
00:06:55I'm going to kill you.
00:06:56I'm going to save you.
00:06:57I'm going to kill you.
00:06:57The only thing you are.
00:07:07It's not that I don't trust you, but you don't want to say anything.
00:07:11The danger is just starting.
00:07:17Hey, what are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:20There's no one in the driver's office.
00:07:21There's no one in the driver's office.
00:07:24Don't worry.
00:07:25Hey, let me go.
00:07:28Mother, I didn't want you to play.
00:07:30Hurry up, I'm going to rescue them.
00:07:32You're crazy.
00:07:33You're crazy.
00:07:35How are you talking about this?
00:07:37I'm sorry.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40You believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42You're not going to get me wrong.
00:07:43I'm going to go to the hospital.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:49Hey, I'm sorry.
00:07:51I'm not too late.
00:07:53I'm sorry.
00:07:56Let's go.
00:07:57You can see.
00:07:58Yes.
00:07:59that was a terrible load.
00:08:01I had a good job.
00:08:02You'll be kidding me.
00:08:04A department platform has grown up.
00:08:05This is impossible.
00:08:05They're all good.
00:08:06They're out there.
00:08:08They're out there.
00:08:08They're out there.
00:08:11You're out there.
00:08:12Everyone.
00:08:12You're out there.
00:08:14Everyone.
00:08:15The operation is usually from the inside.
00:08:18Just when it's dangerous,
00:08:19the members of the team can use the number of the telefon.
00:08:22Hey, além.
00:08:23Hey, dear.
00:08:24Hey, dear.
00:08:24Dear, you don't want to say anything.
00:08:27Hey, dear.
00:08:31I don't know what the hell is going to do, Tintin.
00:08:35How did he know this?
00:08:50Hurry! Hurry!
00:08:54I got to protect my ship!
00:08:55We will have to get нас when he came back.
00:08:57He has been around to the sea, but in the water,
00:09:01I have not been the rain before it.
00:09:02Quickly!
00:09:03Hurry up!
00:09:06No, no!
00:09:11We are so much too!
00:09:13We put the fuel on it.
00:09:15Now, we can go from the water to the other side of the ship,
00:09:18You are a good guy!
00:09:20You must get the aircraft to be shot!
00:09:22You are done!
00:09:23Are you serious?
00:09:25You are not serious!
00:09:27You are going to wake up!
00:09:29You must be at the same time!
00:09:31I must do this!
00:09:34Here is the aircraft.
00:09:36You're not sure how to get you started!
00:09:38You can't make them easy to get in the aircraft.
00:09:42You can't!
00:09:43I am not sure,
00:09:51I'm going to help you.
00:10:13Father, come and help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this down.
00:10:21Father, you're not going to let me open a plane?
00:10:25Father, you don't have to worry about it.
00:10:27This is all about all of us.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:32You're going to have to do it.
00:10:35You're going to have to do it.
00:10:36I'm going to have to do it.
00:10:37I'm going to have to do it.
00:10:41Father, let me know.
00:10:41Come here.
00:10:43As I'm going to have to do it.
00:10:47Come here.
00:10:49Come here.
00:10:51I'm going to have to do it.
00:11:01I'm going to have to do it.
00:11:07Come here.
00:11:08Come here.
00:11:08Come here.
00:11:088236航班, send you back to the ship.
00:11:10What?
00:11:11Si!
00:11:12My theyirate children, not as if they have to live in their everyday contact.
00:11:14самые massive
00:11:15We have to not command but the
00:11:20Box
00:11:20Is מת
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:44拔动一切资源拯救8236
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:53都给我住手
00:11:54你推我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老娘再救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05正老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09来 车
00:12:10
00:12:10不好了
00:12:12车长混过去了
00:12:13车长 你快醒醒啊
00:12:16完了
00:12:16这在这里完了
00:12:18车长 你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十的低温中
00:12:25手动脚的滑机
00:12:26在这里困难的静体
00:12:28谁会给他静体力气
00:12:29我没赢了
00:12:30其实不是因为美
00:12:32是缺颜的症状
00:12:34不是因为赢了
00:12:35是你们伙子俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:38你别学乎笨人
00:12:44我们的飞机只将进入群龙雪山区
00:12:45群龙雪山
00:12:46那是好像所有飞行员完忘的地方
00:12:49那个机枪融合驾驶
00:12:52飞机将会撞上雪山
00:12:53是吗
00:12:54哎呀 老天啊
00:12:56人家可这样完了
00:12:57你是要完了
00:12:58机场也昏迪了
00:13:00谁来看飞机啊
00:13:01谁来看飞机啊
00:13:02回来
00:13:02什么
00:13:03什么
00:13:06没有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条红线
00:13:18本来就是全国海拔最高的红线
00:13:19最高的好像
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长
00:13:22根本就不行
00:13:24不许老天让我重回巴塞
00:13:28是来解救这场惊天空的
00:13:31上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:34起将次处三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机械
00:13:37经历了一场场地域旋
00:13:39成为无数人口中的
00:13:41传说的王牌飞行家
00:13:48距离目的地还有一千三百人
00:13:50只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗兰
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:01这里是天白
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是天白
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事不危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事不危险
00:14:11这里是八二三六
00:14:11怎么是一个小孩子什么呀
00:14:12航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15陈其是法座的飞机
00:14:16你说什么
00:14:17卫星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来将会
00:14:28偷寻信号又中断了
00:14:30立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:40这条航线上所有飞机航班
00:14:43为八二三六捅出飞行空间
00:14:44说到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51说到
00:14:52现在
00:14:53也是最紧急时刻
00:14:54必须展现出
00:14:58最好的团队合作
00:14:59专人石柴火焰高
00:15:01团结一心
00:15:03保卫八二三六平安降落
00:15:08上天保佑八二三六千万不要出事
00:15:12红权逐断了
00:15:13完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:21只剩下几分钟的时间了
00:15:23白雪
00:15:23仙琴
00:15:25是我错了
00:15:26我跟你讲
00:15:28七夕整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31
00:15:32不用帮他救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你这凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39去把嘴锅闭上
00:15:40水锅闭上
00:15:55天天
00:15:57你确定这样能行吗
00:15:58爸爸
00:16:00已经没有可用自私
00:16:01现在
00:16:02只有你能帮我
00:16:04按照我说的做
00:16:05别浪费时间了
00:16:06就才引致N1降至35%
00:16:08以这体超温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎面火重训
00:16:14起落驾引一味
00:16:15让一个小孩来开飞机
00:16:17这不会真出事吗
00:16:19
00:16:19我不知道
00:16:20完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯救这架实施飞机
00:16:26可怜命运
00:16:27伤疤巴巴过上好的生活
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:34
00:16:35有撞伤了
00:16:37
00:16:39就是现在
00:16:40踩脚刀
00:16:42
00:16:47
00:16:48
00:16:50
00:17:05
00:17:09
00:17:13
00:17:14
00:17:14
00:17:15
00:17:15
00:17:15
00:17:20
00:17:28
00:17:30I can't take this.
00:17:32I will take my father to go home.
00:17:35I will call the 8236.
00:17:37Please, please.
00:17:38Please, please.
00:17:39It's been 10 minutes.
00:17:42The 8236...
00:17:44...恐怕 the most.
00:17:46Really?
00:17:48Really, no other way.
00:17:51I'm sorry.
00:17:57147 million people.
00:17:58A lot of家!
00:18:02If you walk to team,
00:18:04we will barely see нравиты?
00:18:06Letting,
00:18:10whatever the facts...
00:18:11I don't care.
00:18:14I don't care.
00:18:17Each car will'reamping men and to sleep human.
00:18:25Is he only so confident?
00:18:26Nooute.
00:18:27He's in a lie?
00:18:28No, I have��ia…
00:18:31No!
00:18:32kamor has jumped up.
00:18:34Kamorbo will come out.
00:18:43Kamorobo will hit!
00:18:46Kamorobo will hit!
00:18:47kamorobo will hit!
00:18:48You actually need it!
00:18:49The grey loading of700 would have stopped!
00:18:52Kamorobo will hit!
00:18:53Kamorobo will go down.
00:18:54Stare promising with the same traffic.
00:18:55The aircraft is 5300.
00:18:57The aircraft is 6700.
00:18:59The aircraft is a threat.
00:19:01I'm scared.
00:19:03I'm scared.
00:19:06I'm not sure.
00:19:07Who is now driving a plane?
00:19:13Are we safe?
00:19:17We are safe.
00:19:21We don't have to do it.
00:19:23What is it?
00:19:25What is it?
00:19:27What is it?
00:19:29It's a plane.
00:19:31It's a plane.
00:19:32You're awake.
00:19:34You're going to take a plane.
00:19:36Look at the plane.
00:19:38Who is the plane?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43It's him.
00:19:46We don't care about it.
00:19:48It's okay.
00:19:51It's a plane.
00:19:52It's my plane.
00:19:54I'm the plane.
00:19:55I'm the plane.
00:19:56I'm the plane.
00:19:58It's you.
00:20:00The plane.
00:20:01The plane.
00:20:02The plane.
00:20:05We're safe.
00:20:07We're safe.
00:20:12The plane.
00:20:13We've taken you.
00:20:20Please.
00:20:21You are safe.
00:20:23You are safe.
00:20:25Please.
00:20:25The plane is safe.
00:20:26We can have the
00:20:26Let's go.
00:20:57I'm going to go with you.
00:20:59I'm going to get the 8236.
00:21:05This is the 8236.
00:21:06This is the 8236.
00:21:08We have been脱离危险.
00:21:09The 8236.
00:21:11The 8236.
00:21:12The 8236.
00:21:15You're a hero.
00:21:18You're not my power.
00:21:20It's not you.
00:21:21That's it.
00:21:23Before there was someone who said it was a relationship.
00:21:28You're all a fool.
00:21:30It's a child named Tintin.
00:21:31He was a child that took off the plane.
00:21:32He took them back to the ghost.
00:21:36I found it.
00:21:38In the name of the character,
00:21:39there was a child named Tintin.
00:21:41But he was only 8.
00:21:44A child named Tintin.
00:21:48He was a child named Tintin.
00:21:50He was a child named Tintin.
00:21:53You're sure?
00:21:55I'm sure.
00:21:56If not,
00:21:57I can't believe it.
00:21:59If not,
00:22:00we're going to die.
00:22:01We're going to die.
00:22:03That's right.
00:22:04That's right.
00:22:06We must be able to get out of it.
00:22:09Let all of us know this little hero.
00:22:12The 8th generation of young men will rescue us.
00:22:14Do you think it's close to us?
00:22:15It's the same thing.
00:22:16It's the same thing.
00:22:16It's the same thing.
00:22:17You're going to call me.
00:22:20I'm going to go to the station.
00:22:23I'll see you later.
00:22:25You're a member.
00:22:27I'm going to go back to the station.
00:22:28I know that you have a 8-year-old young girl,
00:22:30and this is a huge issue for a 8-year-old young girl.
00:22:31The new story will be important for any of these things.
00:22:34I want to say it.
00:22:35It's better than I am.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. President, go ahead and check out the first one.
00:22:408-year-old young girl.
00:22:43I don't even know how much of the plane is.
00:22:44I guess it's another one who wants to use the other
00:22:47of the magic of the Lord.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the same for the plane.
00:22:51Then I'll take this one out of the ship.
00:22:53I'll see who is in the middle of the world.
00:23:03四方
00:23:04记者
00:23:09请你一定要善待这位小功臣
00:23:10用飞机平而降落
00:23:14我亲自为他摆开庆功宴
00:23:17全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:20自古英雄出少年
00:23:24我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:358236 请注意
00:23:37根据航班情况
00:23:39请立即调节航线
00:23:40返航
00:23:41重复 立即返航
00:23:468236 8236
00:23:48听到请回答
00:23:49号尸信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个时候断信号
00:23:55卡牌护杖的信号
00:23:55卡牌护杖的信号
00:23:57卡牌护杖的信号
00:23:572236
00:23:572236
00:23:58快返航啊
00:24:00我的老妖啊
00:24:03哎哟
00:24:03我的老妖啊
00:24:05放穿上
00:24:06是哪里的
00:24:08走啦
00:24:10军长受伤了
00:24:11军长
00:24:24军长
00:24:25Ah, you're not saying that it's going to be going to be going to be going to be going to
00:24:29be going?
00:24:29Yes, it's going to be going to be going to be going.
00:24:33You just said that you were able to do it.
00:24:36It was about 25,000 pounds.
00:24:38Now it's only about 200,000 pounds.
00:24:40The oil is broken.
00:24:41What?
00:24:42According to the news, the oil is going to be in a minute.
00:24:47One hour?
00:24:48The oil is not enough to go to the oil.
00:24:50Oh my God!
00:24:51Oh my God, you don't want to die.
00:24:57You must be able to help me.
00:24:59I can't help you.
00:25:02I can't help you.
00:25:03Do you want me to help you?
00:25:07I can't help you.
00:25:08Oh my God!
00:25:08You're dead.
00:25:09You can help me.
00:25:11You have to help me.
00:25:12You have to help me.
00:25:12You want me to help you?
00:25:13You want me to help me?
00:25:16Oh my God!
00:25:17Oh my God!
00:25:18Oh my God...
00:25:21Oh my God!
00:25:21Oh my God!
00:25:22Oh my God!
00:25:23Oh my God!
00:25:25Oh my God, I can't help you.
00:25:27What's the situation?
00:25:28Oh my God, you have to let me do it.
00:25:30You have to make me better than that.
00:25:31Oh my God, you pode go.
00:25:31Oh my God!
00:25:32You have to finish it.
00:25:33Yes.
00:25:34No way.
00:25:39You have to leave a car.
00:25:44Oh God!
00:25:46Oh my God!
00:25:47Oh my God!
00:25:47Oh my God!
00:25:48Oh my God!
00:25:48Don't let me go!
00:25:49You are not allowed to do this.
00:25:50Don't push me.
00:25:55I'm going to push you.
00:25:56You are not allowed to do this!
00:25:57You are not allowed to do this.
00:26:00I can't do it!
00:26:03I'll throw it out.
00:26:05I'm not allowed to do it!
00:26:06I'll let you go!
00:26:10I'm not allowed to do this!
00:26:10No!
00:26:11You're not allowed me to do this.
00:26:12Do you know that in this place,
00:26:14it's not going to be a救 a person.
00:26:15It's going to be a kill!
00:26:15It's going to be a kill!
00:26:20白雪 你这话有什么意思啊 你知道这是哪里吗 熊龙雪山顶破 林山不是雪峰就是荒原 别说是机场了 就连一个落脚的平地都没有 这整机光下你说怎么能过脚 他是咱儿子 我相信他 他说行 就行 跳步 我们再往前飞一会儿 等左部发现八二三六不对势 说不定就有办法了 白雪 塔开又是有办法
00:26:48我们现在会走到这一步吗 航空史上 汉阳 草地上破降成功的仙力都有 他唯独雪山上没有 你让我怎么相信 怎么说服我自己妈妈
00:26:59你说的对 雪山破降确实没有仙力 但所有的仙力 不都是人闯出来的吗 既然没有 那今天就由我来开个头
00:27:15天天 真的可以吧 爸爸 爸爸没时间了 好的 要开始了 哼儿子
00:27:26我相信你 咱们要把所有人都带回家
00:27:32我查过航图 这片区有段未开通的高速 路面平整长度足够 破降点就在那儿找到了
00:27:39爸 替我指定操作
00:27:43那边那个 那个 那个 还有那个塔台呼叫8236
00:27:58塔台呼叫8236 收到请回复还是没回应吗 没有混账
00:28:038236到底在干什么
00:28:058236有异动8236有异动这
00:28:10这是怎么回事8236
00:28:14它的飞行高度在急剧下降方前高度
00:28:1970008方前高度 7000360007 还在降这种高度
00:28:25已经低于暗沉陷了他们到底在想什么
00:28:27没有命了吗哎呀
00:28:30好疯了你这么近
00:28:32会撞上去的呀
00:28:36到底怎么踩着飞机呀他们疯了
00:28:40他们绝对是疯了要拿着全飞机的人可以走不行
00:28:43我们都能死大家快来看看驾驶舱里的人
00:28:45要拿咱们的溜胡子现在不完
00:29:00咱们就都得醒在这儿啊不好不好不好快拦住他船客一旦失控咱们就一点生机都没了大家听着
00:29:21现在驾驶舱里还弄飞机的根本就多是机长是个八岁的小屁孩你这样就靠您先冷静真少掉了机长早就弄过去了你说我八岁也没了公司小孩懂什么能看飞机晃症的女孩你还没开玩笑吗你还没开玩笑吗是对是是是那我们能不能开玩笑吗是你还要走啊程务长
00:29:22怎么办先稳住大家
00:29:48现在到底该怎么办女士们先生们8236航班正在应对突发状况请大家回到座位既好安全带我们会全力保障大家的生命安全别只能骗人现在在机舱里是他老婆和他爸在的儿子两个外行在瞎狗啊这是在拉咱们去陪葬啊你调教我这个你不能拿请拉着我们去电背做梦
00:30:18这大妈说的好权是真的刚才确实有个小孩进了自己舱妈的他老子的命开玩笑给我出来是乱到吗先生先生请回座位现在是请你走开走开那些斧子里都被抓出来快关门他们现在要是冲进来就是击毁人亡关门没门大姐快松手啊这样下去大家都会没命的
00:30:47想把我们关在门外等死黑门大家冷静一点我们真的是为了救大家嘿想让我把命交给你们做梦爸你站不住了长龙你不是在帮天爹吗现在这里情况更危急爸把门顶住门如果被开了我们就拔了好大雪如果这次
00:31:03我们能活着回去我们复婚好不好砸的我就不信这门砸不开我快顶不住了爸不能让他们进来啊现在就是叫转破降角度的关键时候烧有差池
00:31:18你出了机会人我忘了不好了门门要被砸开了我还是没法跟爸妈回家你们在干什么
00:31:45你们在干什么这是严重违反航空安全是犯罪是要坐牢的你们是说机长昏倒了吗就是你煽动我们过来到底意欲何为他刚刚明明是昏过去了妈就是个小屁孩在下开飞机你给我闭嘴先生们女士们
00:32:13一切都在街长的掌控中大家快回座位吧你也回去在这儿停了别别了我自己会是上口粮食以后你们好看好险刚才差点控制不住是啊我先回去帮停电了小心点
00:32:38你你你你你你你在这种地方投降是想害死所有人吗不是在害大家我是在救人你知道这是什么地方吗有龙雪山你知道我老婆说过来既然知道你们让他胡闹你们大肆怠闹
00:32:52高齐了又引擎失效燃油只能坚持一小时您告诉我我在这里破降咱得要等死吗可以联系塔台啊他们一定有引擎的措施
00:33:19机长我们早就试过了通讯信号早就中断了可是这里是群龙雪山腹地根本没有破降的地方有在哪这段高速路面平整长度足够飞机滑翔了现在风速稳定能见度足够这是我们唯一的机会这要么堵一次要么等燃油耗尽追机长这是我们最后的机会了可是飞机场还有一百多名乘客的生命安全
00:33:48谁敢赌啊如果不赌那就是百分百机会人亡赌至少有五成胜算够了机长没想到活了大半辈子既然被一个孩子点心我这个老骨头是该像年轻人一样平衣罢了我的头刚才撞破了无法操作既然你这么有把握就放开手去做吧好
00:34:16陈务长你赶快去做破箱的准备好眼前真好啊希望一切顺利吧请各位立刻检查机舱设备和乘客状态飞机准备破箱陈务长情况已经这么严重了吗这是我们唯一的机会
00:34:32各位还记得入职那天宣誓词是怎么说的吗紧急状态下保持冷静迅速响应并指导乘客正确行动如果这次咱们能够安全着陆我为大家请功
00:34:44请接好安全带我打开有什么情况小心对接好好这个也简单
00:35:01到底怎么回事啊你接好安全带为了听了什么安全既然带好请接好安全带坐稳点突然这么严肃他们到底干什么呢
00:35:138236呼叫塔台8236呼叫塔台8236呼叫塔台收到请回复收到请回复还是联系不到8236吧
00:35:41宋志辉微信传来的图像抓拍到了8236的飞行轨迹否则让我看看飞行轨迹后方那条黑色延长线应该是燃油泄漏啊什么8236呼叫塔台8236呼叫塔台塔台收到8236收到请回复8236请报告你们的情况
00:36:10燃油炒量飞机损伤以及具体坐标8236燃油泄漏严重以及半角尸内耗尽申请紧急破架破架地点位于82368236破架地点到底在哪快说通时信号完全消失了立刻开查8236喊起周边所有的区域找出所有可能的破绽是
00:36:36正在检索情况怎么样最近的破架点还需要多久8236最近的机场也要四十分钟燃油根本不够而且附近全部都是雪山峡谷没有格式的破架地点8236到底选择在哪破架该死今天这个时候做了没事朱虹山对附近很熟悉他一定会猜到的你认识朱虹山
00:36:55我只认识上一世他可是手把手叫我飞行的师傅
00:37:13嗯老师您怎么对这片血液这么熟悉我在这片区的淘汰工作了四十年有学的还多着呢老师我一定好好努力争取早日成为像您一样的王牌飞行人
00:37:38哈哈哈哈这小子一定能想嗯我知道了把这块区给我放大再放大就是他他今天保佑236千万不要出事了
00:38:04大龙公路这高速的宽度以及承重系数都可以8236的航线延长线正好跟这段高速对接上大龙公路获奖难度太大了这是我们目前唯一的机会除了事情我一力承担
00:38:32喂我是朱红山塔台目前三级应急预警状态以塔轮公路为中心暂停这周航线所有航班的通行权限通知消防武警医疗系统全面集结展开不空乘务长客舱已检查完毕乘客都已系好安全带应急设备也确认无用大家辛苦仅仅回装三度
00:39:01嗯检查控制系统一切正商终于到了各项参数怎么样已抵达塔轮公路上空高度5800米燃油14000磅距离滑翔阶段还有五分钟8236真的在这儿8236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:22您猜对了地内就业力量还有多久抵达预定位置武警消防公安还有十分钟到达看来得及但是塔轮公路附近全是悬崖霍降难度太大了就算是我王牌飞行员
00:39:36有三成的罢了机场他真的能做到吗情况一切正常精益打开加快释放燃油
00:40:00嗯当前燃油一万磅距离进入滑翔阶段还有三分二十秒这孩子操作条理分明比我害怕他到底是从哪里学来的本事机长飞机即将破架麻烦您通知客舱务必稳住乘客情绪
00:40:28绝对不能出任何差事明白快看我们的飞机在漏东西什么这这漏的不是油吗这不是油不是早就漏油了吗怎么还往外喷呢儿子你总算醒了快看妈飞机漏油干什么呀
00:40:58女士们先生们我是8236的机长飞机马上破架请各位系好安全带听从空冲的指引儿子你说这次能不能成功破架妈你现在这个情况绝对没有成功的可能连你也都不认可那我必须得阻止我不同意破架我不同意破架大姐
00:41:21请您先坐下飞机现在处于关键时期您这样会干扰正常秩序的这里不能破架大家都会死的这是机长的决定我看都是你们一家毕的都还愣着干什么呀赶紧阻止啊不是大妈谁相信你啊我说的这次是真的啊我儿子是预备飞行员是他亲口告诉我的
00:41:42哎呀我说的是真的你们看看看看看还真是飞行员哎快看冲啊我车都来了哎呀快不止呀晚了都来不及了各部门已经完成布空
00:41:558236正在空中持续泄油排除一切干扰因素确保8236平安迫降知道了8236加油啊
00:42:24不是有没有人管管呀闪开我儿子正在前面拼命我不能让他的努力白费啊当天燃油8000磅去流滑翔走走两分钟大家听我说我知道你们都是别人的父母爱人孩子你们都想回家
00:42:53我也是一样的你们紧张的心情我都能理解我甚至比你们任何一个人都要紧张因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里什么什么儿子原来我总嫌弃他赚不到钱连带着对儿子也冷淡最后干脆离开了他们他直到这一刻我才意识到我一生中最温序最踏实的时光
00:43:12就是和他们一起在小屋里一起逛街一起做饭我错了错的离谱我知道这次破降难度非常大但我相信驾驶室里的人他一定能够带我们回家所以妈妈老婆
00:43:31请大家相信我请大家相信我请大家相信8236机组我们一定会竭尽全力带大家回家我我相信乘务长我也相信相信你我也相信我们都相信
00:43:39我也相信我也相信谢谢谢谢大家的理解你们好可悔的再检查一遍去保每位乘客的安全
00:44:04嗯哎呀走天天柯仓已经就绪可以开始了天天收到爸爸要开始了该死起雾了能监督太低了这种能监督落地是稍微偏差
00:44:30就是机会人吗什么能不能再等等等不了了师傅是你吗宗志辉所有车辆沿御定路线排开辛苦了这是我们最后的做到放火轮速度调整完毕距离怀山开始减少十秒
00:44:58天天当飞行员是你从小的梦想今天你一定能成功的哈哈我常常要开最大的飞机带爸爸妈妈飞便请示箭可不这具身体还是太弱了天天你没事吧
00:45:24爸爸别分心我还没带你回家怎么可蒙倒下天天人有已空停止放游放火轮全力保持滑翔姿态三二一八二三六准备滑翔啊飞机要坠毁了啊
00:45:42高度五千米速度六百五十公里每小时三千米高度当前速度三百公里每小时一千米高度当前速度一百公里每小时要坏了
00:45:50嗯嗯先生们女士们我是八二三六的机长请大家身体前轻
00:46:11收拾我带大家回家请进口此刻驾驶飞机的是我们的小英雄天天天天你永远都是爸爸的骄傲打开起落架一定要成功啊
00:46:37马上就要动悬崖吧停下啊停下来停下来停下来停下来我们真是能安全回家为什么还不停下来啊停下来啊给我停下来一件事我有所有人活下来
00:47:04快停啊快停啊天天天天那一定可以的停下来停下来停下来停下来停下来停下来怎么还不停啊停下停下
00:47:36停下他停下来那是他违不消病吗停下来出来是
00:47:37
00:47:39
00:47:42
00:47:43
00:47:44
00:47:47停下来了
00:47:49我们成功了
00:47:51我们
00:47:53做到了
00:47:55二三六破将成功
00:47:56所有人都安全了
00:47:59好 太好了
00:48:01
00:48:03
00:48:06天天
00:48:09他闯造了航空史上的
00:48:10心迹
00:48:12母士们
00:48:14先生们
00:48:16阿尔小六航班
00:48:16好想成功
00:48:20回家了
00:48:24开口了
00:48:25天天
00:48:26天天的成功了
00:48:28真的
00:48:28真的
00:48:29真的
00:48:32都陆地了
00:48:33就是回家来了
00:48:34没事
00:48:36成功了
00:48:40天天真是太厉害了
00:48:42快救了我们所有人
00:48:43救了这
00:48:46小医生刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:48就是自己家儿子没本事
00:48:50竟得别人创造奇迹
00:48:51这种地形
00:48:53那对向巴佬真的迫向成功
00:48:55一个 小屁作
00:48:56不配永永这些
00:48:58这救援的功劳应该是我儿子
00:49:03程务长
00:49:04我们真的安全了
00:49:05打起精神
00:49:06现在千万不能放松
00:49:07按照紧急撤离路线
00:49:09引导船客下机
00:49:09
00:49:15
00:49:16快 пош
00:49:18Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26The mayor has arrived.
00:49:27The mayor, it's not two minutes.
00:49:28My husband and my son are still driving.
00:49:32Mr.
00:49:32Mr.
00:49:33Mr.
00:49:35Mr.
00:49:37Mr.
00:49:37Mr.
00:49:38Mr.
00:49:38Mr.
00:49:38Mr.
00:49:39Mr.
00:49:39Mr.
00:49:40Mr.
00:49:40Mr.
00:49:41Mr.
00:49:41Mr.
00:49:42Mr.
00:49:43Mr.
00:49:43Mr.
00:49:44Mr.
00:49:45Mr.
00:49:45Mr.
00:49:45Mr.
00:49:46Mr.
00:49:47Mr.
00:49:47Mr.
00:49:48Mr.
00:49:48Mr.
00:49:57Mr.
00:49:58Mr.
00:50:01Mr.
00:50:03Mr.
00:50:11We're all safe.
00:50:12We're all safe.
00:50:13We're all safe.
00:50:15We're all safe.
00:50:17We're all safe.
00:50:19We're all safe.
00:50:23We're all safe.
00:50:25Mom.
00:50:26What are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:28Do you want to go to the police?
00:50:30I want to go.
00:50:32But now I'm a pilot.
00:50:35I'm going to go to the police station.
00:50:36You can't go to the police station.
00:50:38You can't do it.
00:50:40You're an unit.
00:50:40What's it?
00:50:42What are you talking about?
00:50:47How is my pilot?
00:50:49Don't you care about them?
00:50:51You're a hero.
00:50:52You're a hero.
00:50:53Can you hear me?
00:50:54Don't you care?
00:50:54You are a pilot.
00:50:56You're a pilot.
00:50:57You are a pilot.
00:50:57You're a great leader, and you're a great leader.
00:51:00You're a great leader of the Air Force.
00:51:02You're a great leader.
00:51:08The media team,
00:51:09we're at the first time in the 823-6 plane.
00:51:13I'll show you a real real real life.
00:51:17General, the people of the crew have already been here.
00:51:20Okay, I'll be right back.
00:51:22Yes.
00:51:24The crew of the crew will be open.
00:51:25The announcement will be open
00:51:27We will be able to inform
00:51:298236航班
00:51:30The whole process will be open
00:51:37Wait
00:51:39The announcement will be open
00:51:40You can invite us to join
00:51:44You are a member of the team
00:51:46You will be a member of the team
00:51:47Okay
00:51:48We will be able to go
00:51:50Tintin
00:51:51In a moment the announcement will be open
00:51:53The captain will be open
00:51:53会向全国介绍你的英雄世界
00:51:55总指会
00:51:59我一会就能见到师父了
00:52:01田田
00:52:02你真是爸爸的骄傲
00:52:04
00:52:06
00:52:08介绍同志啊
00:52:09你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问你们是
00:52:14我儿子高俊
00:52:15就是拯救了8236航班的英雄
00:52:18不对啊
00:52:19破降成功多亏个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:24请不要影响我们工作
00:52:25
00:52:27我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信
00:52:31你们刚才说
00:52:33这只是8236航班的操作者
00:52:35是啊
00:52:36关键时刻啊
00:52:37要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:45当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:50我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说
00:52:54他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:58什么神通扩降
00:52:59都是航空公司搞的穴头
00:53:01就是啊
00:53:02他们呀
00:53:03就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心
00:53:08我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12
00:53:14还真有啥子
00:53:16看见了吧
00:53:18妈说的准没头
00:53:23请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:30听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:36外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47
00:53:51师傅现在好年轻啊
00:53:55上一世见他时头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:04这是我儿子天天
00:54:05这是我老公张龙
00:54:07听天 张龙
00:54:10这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:16哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:21虽然我早就知道你是八岁
00:54:23但亲眼见到真人呢
00:54:25我还是大吃一惊呢
00:54:27您过奖了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们那儿 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全
00:54:41是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子
00:54:45这一件事啊 这一件事啊 当然一定会是一名黄牌飞行人了
00:54:54待会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:55:02要不还是算了吧
00:55:04怕什么 有陈记者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况新闻发布会正式开始
00:55:19尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 朱红山
00:55:30接下来由我介绍八二三六的具体情况
00:55:35今天八十三十六分四十五秒
00:55:42八二三六航班在巡航阶段不发挡风玻璃破裂 下车舱舱瞬间施压
00:55:46九十零一分三十二秒
00:55:47航班用此引擎瘫痪 燃油泄了 机上一百四十七名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:56:01但万幸的是 八二三六航班破降成功 无一人伤亡
00:56:10这个壮举打破了多项极限破降的记录
00:56:14是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:15好 好 好
00:56:32我知道大家一定关心是谁在绝境中是八二三六安全破降
00:56:36现在我可以负责任的告诉各位
00:56:42拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:44You're a kid!
00:56:45Mr. President, are you sure you didn't do it?
00:56:48The kid has done such a complicated approach.
00:56:51Now, let's give a shout-out to the small hero,
00:56:58TEN-TEN!
00:57:03Hello, my name is Trang天,
00:57:11天天
00:57:43保护大家的安全是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机迫降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问你是在哪里学的呢
00:57:55我从小就对航空感兴趣
00:57:58平时会看航空书籍和纪录片
00:58:01这么说来你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:05我自学的
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机
00:58:11故弄谁呢
00:58:15陈记者
00:58:16你这话是实意的
00:58:20是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:24八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:32他绝不可能是八二三六航班迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的功能
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:41我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:44经得起任何核查
00:58:45属实
00:58:48我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:51我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:57就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错
00:59:03真正的英雄在这
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:19这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27她们有证据
00:59:29要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:34表花
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:41进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男士
00:59:44就是
00:59:46想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:49你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
01:00:01这件事没有必要争执
01:00:05机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:11到时候真相一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17别花了
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:20肯定会有办法了
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:41到该什么时候能清醒啊
01:00:43
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47好的
01:00:47辛苦了
01:00:50还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:54你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说腿
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:05你到现在还来夺这个功了
01:01:07
01:01:08
01:01:08我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:14神童
01:01:17你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众
01:01:20对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功了
01:01:28我看啊
01:01:30就是父母没教
01:01:31
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事
01:01:37多了去了
01:01:39被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:43是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46小屁股
01:01:47转移
01:01:48转移
01:01:48转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:49转移
01:01:51转移
01:01:52转移
01:01:52转移
01:01:52转移
01:02:05转移
01:02:07转移
01:02:07你一口咬定
01:02:09说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:14转移
01:02:14转移
01:02:15转移
01:02:16转移
01:02:17转移
01:02:20转移
01:02:22I...
01:02:22You must have learned some of these.
01:02:25You can just say a professional language.
01:02:26You can't hold it.
01:02:31This...
01:02:32I've been teaching you all.
01:02:34How can I do this?
01:02:36How can I do it?
01:02:38No, I'm here.
01:02:40You don't have to blame anyone.
01:02:42You can tell me what you know.
01:02:44Please tell me.
01:02:47You're good.
01:02:50You're so nervous.
01:02:51You don't want to say anything.
01:02:53You don't want to say anything.
01:02:55You don't want to say anything.
01:02:56I...
01:02:57This...
01:02:57The situation is so good.
01:02:59Who can put so many details in the world?
01:03:01Yes.
01:03:03I'm not sure how to do that.
01:03:04I'm not sure how to do that.
01:03:06It will be such a situation.
01:03:09People's精神 will be able to get up after all.
01:03:11It will be a lot of memory.
01:03:13That's right.
01:03:14This is a child.
01:03:15You can't kill the 8236.
01:03:16It's not possible to kill the 8236.
01:03:18It's a child.
01:03:19You're not afraid of the language.
01:03:22What are you afraid of?
01:03:23I'm worried that if I'm going to say something,
01:03:25if I'm going to say something,
01:03:25if I'm going to say something,
01:03:27that's what happens to be done.
01:03:29What's wrong with you?
01:03:30If you said that you were using the aircraft,
01:03:32then you're doing what are the basic methods?
01:03:35I think you're not saying anything.
01:03:38Who said I'm not saying anything?
01:03:42What do you want from?
01:03:44I'll be there with the 3266.
01:03:44What you were saying?
01:03:45What do you want to do?
01:03:45I'm gonna find out.
01:03:45I'm gonna keep the upgrade to the 9242.
01:03:49I'm going to focus on the 8236.
01:03:53I'm going to focus on the
01:03:581242.
01:03:59I'm going to focus on the 9236.
01:04:02I'm going to focus the 1242.
01:04:11The reason why is he doing this?
01:04:11I am sorry for you.
01:04:13You should have beaten my child's life.
01:04:16You will be bullied by other people in the police.
01:04:18They should be pardoned.
01:04:21Why did you still accept it?
01:04:24You were just a part of the church.
01:04:27You are right.
01:04:31You are right.
01:04:31You are a young boy,
01:04:32a young boy,
01:04:34and they are both behind.
01:04:38We are going to take a look at the black belt.
01:04:39If we look at the black belt, the black belt will be of course.
01:04:43What happened to them?
01:04:45What was the time?
01:04:45This is a deep mist.
01:04:48But...
01:04:48What?
01:04:49You are afraid of them?
01:04:51The black belt needs time.
01:04:53No matter what, we'll have to wait.
01:04:55The black belt is not afraid of them.
01:04:58Is it?
01:04:59Yes, we'll have to wait.
01:05:02The black belt is?
01:05:04It's just that you can record all of the information and software requirements.
01:05:13They're too bad.
01:05:15Ting-Ting, you know.
01:05:17Your father will always give you a lot of money.
01:05:19He will be able to earn the money.
01:05:20Father, Mother.
01:05:22You don't need to worry.
01:05:24I'm going to get rid of things.
01:05:25Ting-Ting, you're afraid?
01:05:28I'm afraid.
01:05:29I'm afraid that your job will be able to help you.
01:05:32No one can believe me.
01:05:35I'm afraid.
01:05:36Because the truth is, you'll never be able to get rid of it.
01:05:39You're a good child.
01:05:44You're right now.
01:05:46I'm going to get rid of it.
01:05:48I'm going to get rid of it.
01:05:49Mother.
01:05:50If you're going to get rid of it, we'll be able to get rid of it.
01:05:53Let's go.
01:05:55What are you doing?
01:05:56Let's get rid of it.
01:05:58Let's get rid of it.
01:05:59Let's get rid of it.
01:06:03I'm going to get rid of it.
01:06:06I have a question.
01:06:13What do you want to say?
01:06:14What do you want to say?
01:06:15What do you want to say?
01:06:15The黑匣子 is too long.
01:06:17Why do you want to do it?
01:06:19I'm going to use a lot of time.
01:06:20I'm going to use a lot of practice.
01:06:24Let's get rid of it.
01:06:26What do you want to say?
01:06:28What do you want to say?
01:06:29What do you want to say?
01:06:32What do you want to say?
01:06:47What do you want to say?
01:06:48No.
01:06:49It's not a good thing.
01:06:51It's not a good thing.
01:06:53You're not a good thing.
01:06:54You're not a good thing.
01:06:55It's a good thing.
01:06:57Don't ask any advice.
01:06:59I'm a hero.
01:07:01I don't need to prove it.
01:07:03You can't.
01:07:04You can.
01:07:13I agree.
01:07:14You can't.
01:07:18You can.
01:07:18Don't worry.
01:07:20You can.
01:07:24You can.
01:07:25You can.
01:07:26You have a problem.
01:07:27That's fine.
01:07:29Then.
01:07:29You can.
01:07:30You can.
01:07:31You can.
01:07:32That's fine.
01:07:33In the case of the problem.
01:07:35You need a three-pin attack.
01:07:37I'll be able to solve it.
01:07:40Hi.
01:07:41I'm your host.
01:07:42I'm ready to go to the Red Sea.
01:07:43I'm ready to go to the Red Sea.
01:07:51This is too difficult.
01:07:53There's no one to be able to come back.
01:07:54In this case,
01:07:56it's impossible to come back to the 29-118.
01:07:59We're not able to come back.
01:07:59We're not able to come back to the 3rd flight.
01:08:01This trial,
01:08:02it's only the one-time flight flight.
01:08:05Don't worry.
01:08:06I'm not going to die.
01:08:11Are you going to take care of yourself?
01:08:21It's here.
01:08:23Come on.
01:08:24Take care of yourself.
01:08:26Be careful.
01:08:27Don't hurt yourself.
01:08:36How are you still here?
01:08:40How are you still here?
01:08:51We are prepared for you.
01:08:55I'm ready for you.
01:08:58Well, you ready?
01:09:05Yes, it's a good thing.
01:09:05Well, I'm ready.
01:09:06Go ahead.
01:09:09Mom, you must be able to do it.
01:09:11Dad, you're ready.
01:09:13Don't let me do it.
01:09:14You have to put a coin here.
01:09:16This is so...
01:09:22臭小子,看看一会儿让你知道什么就不专。
01:09:36这地方,我很熟悉了。
01:09:40上一世我在这里进行了上万次询。
01:09:41哼。
01:09:47前方鱼鸟圈,前方鱼鸟圈。
01:09:53目前低气。
01:09:55不能放弃,一定要成为老师一样的。
01:09:58王牌飞行员。
01:10:00这界面,不是连航客机啊。
01:10:05警报,警报,危险正在靠近。
01:10:08两沟118,听到警察航,听到警察航。
01:10:112918,这不是连航科技的考核,而是空军的考核。
01:10:33这些按钮是什么呀?
01:10:34这些按钮是什么呀?
01:10:47这些按钮是什么呀?
01:10:48我为什么没有学过呀?
01:10:52警报,警报,危险正在靠近。
01:10:56两沟118,听到警察航,听到警察航。
01:11:14警察航。
01:11:21我失败了。
01:11:24怎么会这样?
01:11:27天天。
01:11:28别担心。
01:11:29别担心。
01:11:31刚才宗志会已经说了,天天可以的。
01:11:34哼。
01:11:35有些人吧,就喜欢抢别人的功能。
01:11:38现在这都怕了。
01:11:40谁抢功了?
01:11:41谁自己心里清楚?
01:11:42考核还没结束,看谁能笑到最后。
01:11:47我儿子肯定了。
01:11:49这画面必须拍响的。
01:11:50一定会让大众失败。
01:11:54这世界上根本没有什么。
01:12:00高峻考核失败。
01:12:01高峻考核失败。
01:12:05这不可能了。
01:12:08高峻考核失败。
01:12:09高峻考核失败。
01:12:11这不可能了。
01:12:13高峻考核失败。
01:12:13那就是这个。
01:12:14高峻考核失败。
01:12:15高峻考核失败。
01:12:15就这儿,才自称飞行员呐。
01:12:17三分钟都撤不过,还好意思抢功了。
01:12:21但那在这里,高峻在怎么说,你也是预备飞行员,不至于这么快失败。
01:12:29儿子,到底怎么会失败?
01:12:31你怎么会失败呢?
01:12:32妈,这设备有问题。
01:12:34这根本就不是民航的考核。
01:12:36没什么。
01:12:38果然如此。
01:12:39这里面有猫腻的。
01:12:41We need a perfect understanding of this equipment.
01:12:45This equipment?
01:12:47Mr. Lord, I have a equipment that I can send to you.
01:12:51Yes.
01:12:52I see you half of the time, I will take care of you.
01:12:55I will take care of you.
01:12:56How can we use it?
01:12:59It's not possible.
01:13:00You have a equipment that I always have here.
01:13:03You have these equipment from where to take?
01:13:06It's just in the school.
01:13:08It looks like a room for me to take care of you.
01:13:17You're wrong.
01:13:19What's wrong with you?
01:13:20You have to take care of the military to take care of the military.
01:13:22That is the military's highest level.
01:13:24And these are just for you to take care of yourself.
01:13:28That...
01:13:29I'm using it now.
01:13:30It's also the military's highest level.
01:13:33It's like that.
01:13:34What's the military's highest level?
01:13:35What's wrong with you?
01:13:42I see what it's all about.
01:13:43The equipment is really hard.
01:13:44Once we start考核 equipment, we'll start again.
01:13:48Don't worry.
01:13:50I haven't taken care of your pocket.
01:13:51Yes, the equipment's not finished.
01:13:54We can use it.
01:13:55We'll take care of you every day.
01:13:57Don't worry about you, please.
01:13:59Even my father can't pass any test.
01:14:01For your children who want to come back.
01:14:04想追上我?
01:14:06怎么那么容易?
01:14:19完成了!
01:14:21天天还在考核中
01:14:22他结束了再做安排
01:14:25王老师
01:14:28您觉得天天有希望吗?
01:14:32这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了 他应该通过不了
01:14:38听到了 不可能成功
01:14:40我就是说嘛 快别浪费时间了
01:14:42真以为他是神童
01:14:44天天考核通过
01:14:46总和平分
01:14:48这不可能了
01:14:53完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:15:00太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸想知道你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满增
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定作弊
01:15:11这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14王老师
01:15:15麻烦你了
01:15:27设备没有任何异常
01:15:28设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放 实况视频
01:15:39眼镜蛇激动
01:15:41金钩激动
01:15:42金钩激动
01:15:45中型激动
01:15:45都是
01:15:49只有王牌飞行员
01:15:52才能够完成的高难度动作
01:15:53天天
01:15:54这八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02还不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们助治公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:18在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:22报告总之后
01:16:23黑匣子数据扩解完成
01:16:28把数据
01:16:29传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:35大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来
01:16:45天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:47天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:48看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51这被拦不住了
01:16:52你们骗我
01:16:54你们骗我
01:16:55假的
01:16:58这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01
01:17:01
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05银行上不可能安装监控
01:17:07你这是在无理取呢
01:17:09
01:17:10那不关我们的事
01:17:14你要视频是吧
01:17:16我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:20一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:26你好
01:17:27你好
01:17:29你好
01:17:30请问您是八二三六航班工作人员吗
01:17:32
01:17:33请问你们有什么事情
01:17:34我们试探航班的旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:36发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意感官
01:17:40
01:17:40这里我端当时的课放一下
01:17:42
01:17:49左指挥
01:17:51大家请看
01:17:58视频上清清楚楚的显示
01:18:01高峻当时就在座位上瑟瑟发感
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:11
01:18:13
01:18:14这试验是假的
01:18:15是你们用大小河抢的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们去反过来抢工了
01:18:20晚文复义
01:18:22世界上怎么会有你们这种人
01:18:25竟编造谎言
01:18:27抢夺工了
01:18:28还扔乱
01:18:29法会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:34什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39难道真有神童
01:18:41张天他
01:18:44真的是那个创造希望的人
01:18:47门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:56我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:15天天
01:19:18天天
01:19:20天天
01:19:20请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:32喂 怎么样
01:19:34已被辞退了
01:19:35明天不能乱说了
01:19:36什么
01:19:36太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:39
01:19:44天天
01:19:45天天
01:19:46在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:54白天
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:01请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小机长
01:20:09光荣勋章
01:20:11光荣勋章
01:20:11光荣勋章
01:20:16光荣勋章
01:20:18天天啊
01:20:19这枚勋章
01:20:20只能想到这一名
01:20:23并不
01:20:24你给我见过的
01:20:25几个资深飞行员
01:20:27我要勿告
01:20:29天天
01:20:31你一定知道我才飞行吧
01:20:32天天
01:20:32你一定知道我才飞行吧
01:20:35谢谢师傅
01:20:36谢谢师傅
01:20:37你要真是我的徒弟啊
01:20:42我怕是高兴得连觉都睡不着了我
01:20:47白雪
01:20:49你们复婚吧
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了
01:21:02现在我才明白
01:21:03一家人
01:21:05平平安安的在一起
01:21:06比什么都重要
01:21:11沈老师
01:21:12我的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:14真是不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天啊
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24没有心事
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:32可是
01:21:33他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好鸟子啊
01:21:37值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还那么没干净吗
01:21:42我答应
01:21:43等等
01:21:44不能答应
01:21:51这谁啊
01:21:53这人怎么害得这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加几次公开的活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这一群大伙亲自来这里
01:22:12是有八角生出了天天来的
01:22:15郑总
01:22:16郑总
01:22:17请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:19郑总
01:22:20请问您对8236航班事件怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:25请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:31八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄初少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:37当然是为了想天天
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣加入我们陵渊航空呢
01:23:10弘兵 fuel
01:23:12The king is still a big one.
01:23:14You have no idea.
01:23:16You have no idea.
01:23:18It's so hard.
01:23:21We're all going to lose.
01:23:22The king is a big one.
01:23:26You are old.
01:23:28You are old.
01:23:29You are old.
01:23:30You are old.
01:23:30You are old.
01:23:31You are old.
01:23:33You are old.
01:23:39What is this?
01:23:40You're old.
01:23:42How could youась a great sich to be fiend?
01:23:44Need to speak to the class?
01:23:46You can't %um watchobus or do not have a camera.
01:23:47You have a very draw.
01:23:49You are old.
01:23:55Jiyeong, here are thepees!
01:23:56What?
01:23:59You are old.
01:23:59This is not until you are saved.
01:24:01You are old.
01:24:02You cannot take a visual or Maine.
01:24:04Jiồng, you are old.
01:24:06According to me, your family is not very unique.
01:24:10If you come to my company, this is yours.
01:24:13Tintin, face to the two of you, are you going to choose?
01:24:16If it's me, it's going to take me.
01:24:20The child is only eight years old.
01:24:23He's going to face so much money.
01:24:26Tintin.
01:24:28Tintin, he has his own thoughts.
01:24:31We must respect him.
01:24:35I don't want your money.
01:24:36What?
01:24:41You're good.
01:24:42You're good.
01:24:44But I still want to keep learning.
01:24:48My friend, you'll be後悔.
01:24:51I'm not going to be後悔.
01:24:53Well, you're good.
01:24:55You're good.
01:24:56I will not believe you.
01:24:58But you'll remember, Tintin,
01:24:59we're going to be back.
01:25:01We're going to be back.
01:25:03We're going to be back.
01:25:05You're good.
01:25:06You're good.
01:25:07You're good.
01:25:08You're good.
01:25:08You're good.
01:25:09You're good.
01:25:10But I have a problem.
01:25:12Tintin.
01:25:15What?
01:25:16I want to become your brother.
01:25:18I want to be your brother.
01:25:18I want to be your friend.
01:25:20What?
01:25:21You know what?
01:25:22I know.
01:25:24I know.
01:25:25I have a teacher.
01:25:27I have a teacher.
01:25:28I have a teacher.
01:25:28I don't have enough time to take you.
01:25:31I know you're busy.
01:25:33But I still want to become your brother.
01:25:37I'll be your brother.
01:25:37You're good.
01:25:45I'll go to your sister.
01:25:50I can't help you out more than me.
01:25:53It's my talented love.
01:25:53You're good.
01:25:53You've got a teacher.
01:25:54I'm hurting my brother.
01:25:54You're paying attention.
01:25:54I'm going to be very hard.
01:25:54You're going to be wrong.
01:25:55I'm going to be lucky.
01:25:56I don't know how to teach them.
01:25:56You're going to teach them.
01:25:57Now that's fine.
01:25:59You're willing to teach them.
01:26:00If you don't know what to do, I'll give it to you.
01:26:05Your friend, I want you to ask you.
01:26:09I want you to be proud of your children.
01:26:13I believe that you will become the world of航空.
01:26:19It will become the existence of the world.
01:26:21存在
01:26:24依依
01:26:25你是爸爸妈妈的骄傲
Comments

Recommended