Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:00...
00:00...
00:03...
00:14...
00:15...
00:34Batty.
00:54Let's go.
00:55A little bit.
01:22Lass es mich sehen.
01:44Nutzlos.
01:45Wir haben genug Zeit.
01:47Weg damit.
01:56Gib es mir.
02:00Halt!
02:04Halt!
02:12Halt!
02:13Halt!
02:14Halt!
02:17Halt!
02:21Halt!
02:25Halt!
02:29Halt!
02:31Halt!
02:41Halt!
02:43Halt!
02:59Halt!
03:00Halt!
03:02Halt!
03:02Halt!
03:04Halt!
03:04Halt!
03:07Halt!
03:14Halt!
03:16Just a few steps.
03:17Maggie!
03:46Oh, my God.
04:16I don't know.
04:55I don't know.
05:16I don't know.
05:27I don't know.
05:37I don't know.
05:58I don't know.
05:58I don't know.
06:25I don't know.
06:28I don't know.
06:28I don't know.
06:28I don't know.
06:32I don't know.
06:33I don't know.
06:34I don't know.
06:40I don't know.
06:42I don't know.
06:42I don't know.
06:44I don't know.
06:45I don't know.
06:49I don't know.
07:08I don't know.
07:12Let's go.
07:51I'm in position.
08:23Let's go.
08:38Let's go.
08:39Nie wieder.
08:40Du hast mir Angst gemacht.
09:02Let's go.
09:03Let's go.
09:30Let's go.
09:33Let's go.
09:34Let's go.
09:49Let's go.
09:53Let's go.
10:02Let's go.
10:03Let's go.
10:04Let's go.
10:21Let's go.
10:33Let's go.
10:39Let's go.
10:51Let's go.
10:56Let's go.
11:20Kai?
11:24Let's go.
11:25Let's go.
11:31Let's go.
11:34Let's go.
11:46Let's go.
11:48Let's go.
11:51Let's go.
11:54Let's go.
11:56Let's go.
12:02Let's go.
12:05Let's go.
12:05Let's go.
12:06Let's go.
12:06Let's go.
12:08Let's go.
12:10Let's go.
12:12Let's go.
12:30Let's go.
12:40Let's go.
12:45Let's go.
12:57Let's go.
12:58Let's go.
12:59Let's go.
12:59Let's go.
13:00Let's go.
13:01Let's go.
13:01Let's go.
13:02Let's go.
13:03Let's go.
13:03Let's go.
13:33Du sagst niemandem, was wir in Zajax Wohnung gefunden haben.
13:38Dass Magdalena eine Tochter hat, ist eine extrem sensible Information.
13:42Wir müssen sehr vorsichtig sein.
13:46Mein Vater verliert der Verstand.
13:51Er wird uns noch alle in den Abgrund reißen, aber ich werde das nicht zulassen.
13:56Ich bin nichts wie mein Vater.
14:00Verstehst du?
14:29Was war das?
14:41I tried to test if the blood is healthy and how it tastes.
15:28I tried to test if the blood is healthy and I tried to test if the blood is healthy.
15:43Do you find it funny?
15:45Yes, a little bit.
15:59They have nothing more.
16:19Let's go.
17:08Let's go.
17:26Let's go.
17:28Let's go.
17:28Let's go.
17:57Let's go.
17:58Let's go.
17:59Let's go.
18:08Let's go.
18:09Let's go.
18:09Let's go.
18:21Let's go.
18:24Let's go.
18:26Let's go.
18:27Let's go.
18:32Let's go.
18:47Let's go.
18:48Let's go.
18:56Let's go.
19:03Let's go.
19:12Let's go.
19:13Let's go.
19:17Let's go.
19:23Let's go.
19:33Let's go.
19:37Let's go.
19:47Let's go.
19:49Let's go.
20:04Let's go.
20:09Let's go.
20:14Let's go.
20:19Let's go.
20:26Let's go.
20:30Let's go.
20:31Let's go.
20:44Let's go.
20:55Let's go.
20:58Let's go.
20:59Let's go.
21:00Let's go.
21:29Let's go.
21:37Let's go.
21:42Let's go.
21:45Let's go.
21:51Let's go.
21:52Let's go.
21:53Let's go.
21:56Let's go.
22:25I have seen you last time,
22:26When I ever saw you, you were still a child.
22:30You knew that the day would come.
22:32I knew that the day would come.
22:52Children like you were called Aonlam or Zibbe.
22:58I am not sure how much Arthur told you, but you know that Stoyan Demko is your father.
23:16Zibbe are usually killed or a life long as a Brutmutter.
23:20Arthur has been saved by both of them and secreted by Stoyan.
23:25I am from a family of, let's say, decisions.
23:30And I was your secret.
23:34You don't want to tell me where Arthur and men are.
23:37I understand that well.
23:40But you have not only to thank Arthur but also to me.
23:43They are gone for a long time.
23:49We know that they are still in the Oderbruch.
23:51And they can't stay here so long without helping anyone.
23:54If someone helps you.
24:01You sat on my bed.
24:04You were such a sweet girl.
24:07And until today you fell.
24:10And survived.
24:10And if you live,
24:12You don't want to change this.
24:18Please.
24:18I don't know.
25:03Kai, wie lange wollen wir das noch machen?
25:09Sie töten.
25:11Solange die Stau hat.
25:16Was ist das Ende?
25:19Wann ist deine Schuld beglichen?
25:21Wir werden nicht aufhören, dass sie alle tot sind.
25:23Jeder Einzelne.
25:26Hast du irgendeinen Zweifel daran, dass das, was wir tun, das Richtige ist?
25:34Was?
25:35Wenn sie mich kriegen?
25:37Wenn es keine Möglichkeit gibt, mich zu befreien?
25:40Würdest du mich dann auch töten?
25:41Deswegen musst du die Sterilisation machen.
25:44Nehmen wir an, sie kriegen mich morgen.
25:46Dann hätte ich keine andere Wahl, oder?
25:50Aber so weit werden wir es nicht kommen lassen.
25:59Und wenn wir auf eine andere Frau treffen würden?
26:03Eine wie mich?
26:06Du fragst mich, ob ich unsere eigene Mutter umbringen würde, bevor sie uns zur Welt bringt.
26:10Würdest du?
26:13Ja.
26:13The
26:33was
26:34a
26:34two-month
26:35old
26:35woman
26:36was
26:36a
26:38two-month
26:39old
26:40She is adopted from Zürich. She lives in Monrico, Spain.
26:45Find me as a woman. Find me the bar.
26:57Vera, a client. Can you?
27:00Ah, okay.
27:00Let's see, bye.
27:09Hola.
27:11Hello.
27:12Where are you going?
27:19I'm...
27:21I'm looking for a pair.
27:23German.
27:26I'm looking for a dog.
27:28I'd like a dog.
27:30I'd like a dog.
27:31I'd like a dog.
27:32Is that so?
27:33Have you ever seen a dog or other animals?
27:35No.
27:36Have you experienced with other animals?
27:38No.
27:39You've never seen a dog.
27:40I mean, a dog or something.
27:45Why are you now a dog?
27:46I need a friend.
27:48That means,
27:49Hunde are good friends.
27:51Why are you from a dog?
27:54Because they also need a friend.
28:01Why are they also need a friend?
28:02Suchen Sie denn eine bestimmte Rasse?
28:06Was pflegeleichtes für ein Anfang, oder?
28:08Na ja, also die Hunde hier wurden alle ausgesetzt oder Schlimmeres und...
28:13Wir kümmern uns natürlich um sie, aber wenn sie pflegeleicht wollen, dann...
28:16wie ein Hamster besser.
28:20Darf ich fragen, was ihre Lebensumstände sind?
28:22Also...
28:23Wohnung, Haus, Familie, Beruf?
28:26Ähm...
28:26Wohnung, kein Haus.
28:28Ich bin wegen eines Jobs hergezogen neulich.
28:30Lebe allein, bin aber selbstständig, könnte einen Hund überall hier mitnehmen.
28:35Es gibt einen, der dringend ein neues Zuhause braucht.
28:39Ähm...
28:40Eher klein und ruhig, aber...
28:43Der ist nicht hier, der ist bei mir zuhause.
28:45Ah, okay.
28:46Verstehe.
28:48Aber wenn Sie es ernst meinen, können Sie auch heute Abend vorbeikommen und ihn sich anschauen.
28:53Klar, gerne.
28:56Okay.
28:58Ähm...
28:59Dann, ähm...
29:02Geben Sie mir mal Ihre Nummer und ich schicke Ihnen die Adressen.
29:20Seine Rippe ist gebrochen.
29:46Wir brauchen Menschenblut.
29:47Du musst auch mal ohne auskommen.
29:49Du müsstest mittlerweile schon viel besser mit Tierblut klarkommen.
29:53Bei jedem ist es ein bisschen anders, als du selbst gesagt.
29:59Das Menschenblut ist...
30:00schneller leer gegangen, als ich dachte.
30:05Ich hab beim Abfüllen ein bisschen was verschüttet.
30:18Ich bin dein Bruder.
30:20Du kannst mir alles sagen, das weißt du.
30:24Mhm.
30:29Wir müssen uns alle abgelegenen Häuser in der Gegend anschauen.
30:32Wir müssen diesen Jäger finden.
30:34Was ist das?
31:02Ich hab das Geld. Ich schick's heute noch los.
31:04You have to watch Vera. I'm going to double your money.
31:39Are you alone?
32:24I'm going to double your money.
32:39I'm going to double your money.
32:40They saw us.
32:41They were prepared for such a moment.
32:48A room with understanding.
32:53Where are they?
32:57Where are they?
33:17What's the way to do?
33:21What's the way to do?
33:23What's the way to do?
33:23When I break the door, I'll bring you to me,
33:25damit Sie uns nicht in die Hände fallen, right?
33:27Wichtig.
33:37Sie können uns sehen und hören?
33:47Hallo Arthur.
33:49Es ist eine Weile her.
33:54Es gibt wahrscheinlich nichts, was ich sagen könnte, um deine Meinung zu ändern.
34:00Aber ich habe jetzt auch eine Familie.
34:03Mein Plan hat sich weiterentwickelt.
34:07Eine Revolution wird kommen.
34:10Stoyan hat nur die ersten Schritte gemacht.
34:14Wir können alles verändern.
34:17Ich werde deine Familie beschützen, als wäre es meine eigene.
34:24Gib mir die Chance, das zu beweisen.
34:33Komm raus. Lass uns reden.
34:38Es ist nicht deine Schuld, Edith.
34:41Du hattest keine andere Wahl.
34:44Sie hat immer geschwiegen, Keto.
34:48Tu ihr nicht weh, sie hat keinen Schmerz verdient.
34:53Du sturer Hund.
35:18Duist dein Schmerz.
35:23Sie sch parsley.
35:33You're welcome.
35:35Don't worry about it.
35:36I'll take care of you.
35:44Come.
36:00Come on.
36:18As I see Arthur, he prepared a last message for Kyle and Maggie.
36:27I really want to come back to Arthur's last message.
36:31But I can only tell you everything.
36:35They have connected E-Mail-Konten.
36:40The access data.
36:55What happens now with me?
36:59So many secrets are in this Mord.
37:04And today comes one.
37:11What I do, will many people will retten.
37:15And your侍 will not be forgiven.
37:25I promise you.
37:26How did I do?
37:32How did I do?
37:33And I will steal.
37:35No.
37:43Okay.
37:56Hey.
37:57Hi.
37:58Ähm, wir müssen runter.
37:59Ich darf in der Wohnung keine Tiere haben.
38:01Okay.
38:01Okay.
38:14Komm rein.
38:21Das ist von Tito.
38:25Hm?
38:26Das ist er.
38:27Das ist er.
38:30I'm sorry to show you that I'm going to show you here in the kitchen, but it's just the only
38:35way to keep him alive, because they would have seen him in the living room, because they wouldn't have seen
38:40him.
38:41He's a bit shy, but with patience.
38:45He's a bit nervous, because he's coming to us.
38:47He's almost dead.
38:50But I've got him over months on.
38:53But he's always worried about other people and other people.
38:57I understand.
39:00And you're going to have to take him a while, before you can take him with.
39:04Okay.
39:06I don't know if it's too long.
39:08I would try it.
39:11Really?
39:13Yeah.
39:17Puntito, you say?
39:18Puntito, yes. Puntito is Spanish.
39:21I named him so, because he has this point on the nose.
39:24Victor.
39:27Vera.
39:29Freut mich.
39:39Wir müssen noch einkaufen und tanken und danach machen wir weiter.
39:47Kai.
39:50Kai.
39:53Ich brauche eine Pause.
39:57Was meinst du?
39:58Wir haben noch über 20 Orte vor uns.
40:00Vielleicht tötet er in diesem Moment jemanden.
40:02Können wir nicht einen Abend mal über etwas ganz anderes nachdenken?
40:05Hm?
40:06So tun das wären wir normal.
40:10Okay.
40:11Hey.
40:11Was willst du machen?
40:15Was normales.
40:17Wir sind mit uns.
40:35Meru.
40:38Stay awake.
40:40Stay with me.
40:42Gonna fang.
40:45Ich werde zuerst deles你想.
40:52Hey, look.
40:57I'm going to look at that.
40:59It's a good sign.
41:01Your cello?
41:04Yes. Sometimes I have to practice at night, and that's my friends.
41:09So I'm here.
41:10Do you play professionally?
41:12I study at the music school.
41:16And Joe? Was machst du beruflich?
41:19Privatdetektiv.
41:21Wirklich?
41:23Leute ausspionieren unsere?
41:25Mehr oder weniger.
41:27Ist das dann nicht eher belastend in unseren?
41:29Ganz im Gegenteil.
41:31Er wäre mein Partner.
41:33Ist ein einsamer Job.
41:45Gut.
41:46Ich glaube, das ist genug für heute, hm?
41:48Rein mit dir.
41:49Hopp!
41:52Kannst du morgen wiederkommen?
41:55Äh, ja.
41:56Gerne.
41:57Danke.
41:58Ich weiß wirklich nicht, wie viel mir das bedeutet, wenn er ein neues Zuhause findet.
42:02Ich danke dir.
42:02Ich geb mein Bestes.
42:04Alles, was du brauchst, ist Geduld.
42:05Das ist im Prinzip meine Jobbeschreibung.
42:22Inget song aber auch ihr seid.
42:28Malheen studietär.
42:29Ich danke dir...
42:29Ich danke dir, was ich persönlich dankbar.
42:30Are du krörst?
42:31Das jumpigne.
42:33Oh, sowas hast du auch.
42:38I don't know how it's going to do, as if it's normal.
42:45And you?
42:47Yes, and then.
42:50But when I was not home, with Roland.
42:54Then we were in the city, drinking, dancing.
42:58When you were away, I laid myself into the bed, until you were there.
43:00When you were there.
43:02When I could get these lights under the bed, so I could read it.
43:08My favorite vampires stories.
43:11I always wanted everything to be like in the books.
43:16What if everything was not?
43:22I had no dreams like others.
43:26Football, studying.
43:32The only thing I wanted, was a family.
43:39But it sounds worse than it is, if you don't know anything else.
43:48That was Peter.
43:56Look at me.
43:57Look at me.
43:59Let me know what you're doing.
44:02Let's go.
44:03Let's go.
44:05Let's go.
44:05Let's go.
44:06Let's go.
44:14Let's go.
44:17Let's go.
44:18I worked on a small farm and the owner of Alois took me off and brought me away from the
44:27medications and treated me like his own daughter.
44:34Have you spoken with him?
44:37No.
44:39You should let him know that you are okay.
44:41It will help you.
44:44I'm going to offer you with me.
44:49I think I did it.
45:30Okay.
45:32Either you are in the wrong place or I am I.
45:39Or maybe we are both in the right place.
46:06Excuse me.
46:25Hey.
46:26Call me.
46:28My name is Ricky.
46:32Er wurde in Valencia für eine versuchte Entführung verhaftet.
46:40Guck dir das Bild an und das Datum.
46:44Er ist kein Tag älter geworden.
46:59Er ist kein Tag.
47:01Er ist kein Tag.
47:01Er ist kein Tag.
47:04Er ist kein Tag.
47:05Er ist kein Tag.
47:06Er ist kein Tag.
47:06Er ist kein Tag.
50:15They're here.
Comments

Recommended