Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
1 one piece - Doblada al español | Película Full HD - Doblada al español | Película Full HD
Transcript
00:22Grand Line
00:49It's a man of pirata
01:01There's a picture in the sky that I've seen
01:06It's not a fairy tale
01:12Who can I say?
01:19Who can I say?
01:21I can't believe it
01:27I'll see you next time.
02:15I'll see you next time.
02:26I'll see you next time.
02:56I'll see you next time.
03:01I'll see you next time.
03:02I'll see you next time.
03:04I'll see you next time.
03:18I'll see you next time.
03:23I'll see you next time.
03:24I'll see you next time.
03:38I'll see you next time.
03:59I'll see you next time.
03:59I'll see you next time.
04:31I'll see you next time.
04:55I'll see you next time.
05:34I'll see you next time.
05:38I'll see you next time.
05:40I'll see you next time.
05:41I'll see you next time.
05:53I'll see you next time.
05:58I'll see you next time.
06:00I'll see you next time.
06:05I'll see you next time.
06:13I'll see you next time.
06:30I'll see you next time.
06:33I'll see you next time.
06:34I'll see you next time.
06:35I'll see you next time.
06:41I'll see you next time.
06:52I'll see you next time.
06:56I'll see you next time.
07:00I'll see you next time.
07:16I'll see you next time.
07:34I'll see you next time.
07:42I'll see you next time.
07:45I'll see you next time.
07:46See you next time.
07:46Then all of you meet it.
07:48You see you next time.
07:49After all, I won't be lost.
07:50It's not alive!
07:50If you want his cake, he won't play.
07:52Is he right me?
07:54I don't have a clue about it's like I had noını, I had.
07:57Men you can see you next time.
08:15Oh
08:26Oh
08:37You
08:38You
08:39You
08:39You
08:39What
08:39What
08:39You
08:39What
08:40You
08:40All
08:41You
08:42You
08:42You
08:42You
08:43¡Y encima nos vacila!
08:46Chaval, ¿qué has pasado de la raya con nosotros? ¡No se juega!
08:51¿Entendido?
08:51Oye, ¿aquí qué hay para desayunar?
08:53¡Y me da la espalda el tío!
08:56¡Ahora me da!
09:01¡Muere!
09:21Pero bueno, ¿cuál es vuestro problema?
09:24¿Quién diablos eres tú?
09:25¿Quién yo? Pues...
09:27Me llamo Monkey D. Luffy.
09:29Es un placer.
09:38Pero... ¿cómo has podido?
09:40¡Qué tíos más raros!
09:42¡Tienes que irte!
09:44¡Escápate enseguida!
09:45¡Van a volver a por ti y te destrozarán!
09:47¡Lo único que me está matando es el hambre!
09:49¿Cómo puedes ser tan despreocupado?
09:51¿No sabes que ahora este barco está tomado por piratas?
09:53¡Tienes que irte de aquí!
09:55¡Escúchame, que lo digo por tu bien!
10:08¡Comida!
10:10¡Comida, comida, comida, comida por todas partes!
10:12Bueno, como no hay ron, a lo mejor aquí no vienen.
10:15¡Escúchame, que empiezo!
10:17¡Qué bien, manzanas!
10:18¡Que me aproveche a comer!
10:32¡Eh!
10:32Bueno, esto es un barco pirata.
10:34No, no lo es.
10:35Es un crucero que ha sido capturado por la Capitán Alvida.
10:41Pues vale, oye, ¿sabes si en este barco hay algún bote que pueda usar?
10:46Supongo que sí.
10:47Es que un remolino se tragó el barco en el que viajabas, ¿sabes?
10:50¿Eh?
10:50¿Te pilló ese gran remolino?
10:52¿Y cómo sobreviviste?
10:54Me pegué muy susto, pero aquí estoy.
10:58¿Tú eres compañero de los piratas leantos?
11:05Todo empezó aquel fatídico día.
11:09Verás, salí en mi barca a pescar, pero me alejé demasiado.
11:20Y cuando me quise dar cuenta, estaba en un bote con una tripulación pirata.
11:27Desde entonces, han pasado dos años.
11:30Dos horribles años de criado de Alvida.
11:33Tú eres un poco tonta, ¿no?
11:35Gracias por tu sutileza.
11:37Si no te gusta, lárgate.
11:38Eso es imposible, imposible.
11:40Si intentara desertar la Capitana Alvida, me aplastaría, me ahogaría y después me mataría.
11:46Y aparte de tanto, también eres un cobarde, tío.
11:49¡Me caes fatal!
11:52¡Vamos, moveos, banda de vagos!
11:55¡Colgad todo el botín antes de que venga la marina!
11:58Como vea alguien pagueando...
12:00¡Tragala, mi garrote!
12:01Esto ha sido una buena presa.
12:03Es genial atragar un barco de ricos.
12:05¡Eh, no os distraigáis o la Capitana nos da con el garrote!
12:09¡Nadie que lo haya probado ha vivido para contarlo!
12:15¡Capitán Alvida!
12:17¡Tenemos un problema!
12:18¿De qué estáis hablando?
12:20¡En el barril hay un monstruo!
12:23¿A quién estáis llamando monstruo?
12:35¡Vera, Capitana!
12:37¡Salió un chico monstruoso del barril!
12:41¡Podría ser el cazador de piratas Zoro!
12:44¿Cómo?
12:47Es verdad.
12:48Tienes razón.
12:50Soy un cobarde.
12:51Si tuviera algo de valor hay tantas cosas que me gustaría hacer.
12:54Si pudiera hacer mi sueño realidad.
12:58Oye, Luffy, ¿tú tienes algún sueño que es lo que te llevó a salir al mar?
13:03¡Pues yo voy a ser el rey de los piratas!
13:08¿El rey de los piratas?
13:10Sí.
13:11¿Así por la cara?
13:12Eso es.
13:12Entonces, ¿eso quiere decir que eres un pirata?
13:15Sí, soy.
13:16¿Y tienes compañeros?
13:17Todavía no.
13:18Tengo que buscarlos.
13:25¿Te das cuenta de lo que dices?
13:27¿Sabes lo que significa ser el rey de los piratas?
13:29Quiere decir que tienes que conseguir la mayor riqueza en esta era de los piratas.
13:34¡Tienes que encontrar el One Piece!
13:36¡Así es!
13:38¿Cómo que así es?
13:39¡Todos los piratas buscan ese tesoro!
13:41Y yo lo encontraré.
13:43Creer en sueños imposibles es una estupidez.
13:45Este idiota soñar en esta gran era pirata es simple y aramente imposible.
13:49Tienes que ser un loco para creerte.
13:51¡Capando!
13:54¿Por qué me has pegado?
13:56Te lo has buscado.
13:58No importa.
13:59Total, yo ya estoy acostumbrado a que me golpeen todos los días.
14:04No se trata de si podré hacerlo.
14:06¿Eh?
14:07Es algo que he decidido.
14:11Voy a luchar y a darlo todo por ser el rey de los piratas.
14:14Y si tengo que morir por ese sueño, lo haré.
14:21Ya estoy lleno.
14:23Creo que es hora de marcharse.
14:25Ahora tengo que conseguir un bote.
14:27A ver si alguien de aquí es majo y me presta uno.
14:30Nunca había oído a nadie hablar así.
14:34¿Crees que yo también podría cumplir mi sueño?
14:39¿Cuál es?
14:39¿Piensas que sería capaz de alistarme en la marina?
14:45¿La marina?
14:46¡Sí, eso es!
14:47Mi sueño siempre ha sido formar parte de la marina.
14:50He querido hacer eso desde que era niño.
14:52¿Crees que podría?
14:54¿Y a mí qué me cuentas?
14:55¡Pues lo haré!
14:56¡Estoy harto de ser un criado pirata!
14:58¡Me iré de aquí!
15:00Y si la Capitana Olvida se interpone en mi camino,
15:02¡pues la pienso mandarme!
15:10¿Y puedes saber qué haces haciéndote amigo de este intruso?
15:14¿Y a dónde dices que vas a mandarme?
15:16¿Eh, Kobe?
15:17¿Eh, Kobe?
15:36Parece que no es el cazador de piratas, Zoro.
15:40¿Zoro?
15:41¡Kobe!
15:43¿Quién es la persona más hermosa de este mar?
15:47¡Pues, qué pregunta!
15:50Oye, ¿quién es esta vieja foca?
15:58¡Vieja foca!
16:03¡Niñato!
16:09¡Vámonos!
16:18¡No, no, no!
16:20¡No, no, no, no!
16:26¿A dónde ibai?
16:30Ah!
16:41Apeando por la espalda, no te da vergüenza!
16:51¡Ah! Me queda claro que no te da vergüenza!
17:06I don't know
17:08Oh, my dog
17:12Oh
17:14Oh
17:15Oh
17:16Oh
17:16Oh
17:18But what happened?
17:26Luffy, but what the hell are you?
17:28I am a man of goma.
17:32You are impossible.
17:39You have to eat the devil fruit.
17:43Yes, I ate the fruit of goma.
17:45I understand.
17:47I've heard rumors about the terrible powers that are given.
17:50I didn't think they were real.
17:52They are useful for the combat.
17:54Are you a hunter of pirates?
17:56No, I'm a pirate.
17:58Pirate?
17:59Are you alone?
18:01At the moment, yes.
18:02But I'm looking for companions for my trip.
18:04With 10 nakamas.
18:06I think it will be.
18:07I see.
18:10We both are pirates.
18:11That means that you and I are enemies, right?
18:17Luffy, better let's go.
18:19Because...
18:19You know who you are playing.
18:21That woman is the most pirate pirate.
18:27You know who you are.
18:29You see?
18:29I will be the king of pirates.
18:31Y if I have to die, I'll do it.
18:32If I have to die for this dream, I will do it.
18:37The mask.
18:39The mask.
18:39Dilo.
18:43La más fea, asqueroza y vieja.
19:02¿Qué has dicho?
19:03Por mí puedes irte a paseo porque voy a listarme en la marina para perseguir a piratas como tú.
19:09No eres consciente de lo que estás diciendo.
19:12¡Sí, es mi sueño!
19:13Me alistaré en la marina, formaré parte de sus tropas y lucharé.
19:17¡Lucharé contra los piratas como tú, Olvida!
19:21¡Muere, gusano!
19:23¡No me arrepiento!
19:24¡No me arrepiento!
19:25¡Haré en realidad mi sueño!
19:26¡Lucharé por él!
19:27¡Yo me encargo!
19:40¡Muere, gusano!
19:41¡No me acerco nada!
19:43¡¿Cómo?!
19:43¡Porque soy de goma!
19:46¡¿Eh?!
19:47¡¿Ah?!
19:48¡¿Ah?!
19:49¡¿Ah?!
19:51¡¿Ah?!
19:54¡¿Ah?!
19:57¡¿Ah?!
20:06¡¿Ah?!
20:14¡¿Ah?!
20:15Me va a caer una gorda?
20:31Sí, dadle un bote a kobe se va a listar en la marina, ¿me habéis entendido?
20:43Gracias, luffy
20:51Son barcos de la marina
20:54Qué suerte con reunirse a ellos, anda
20:57¿Qué?
20:58Yo soy pirata, me tiro
20:59Ahora no puedo, he subido a este barco como pirata, si me pillan me van a encerrar
21:24Parece que hemos podido escapar
21:27¡Qué bien me lo he pasado!
21:30Por cierto, luffy
21:32Si vas a por el One Piece, se supone que tendrás que ir al Grand Line, ¿no?
21:38Sabrás que también lo llaman el cementerio de los piratas
21:41Sí, por eso necesito encontrar compañeros fuertes
21:44¿Cómo se llamaba el cazador de piratas?
21:46El que habéis dicho antes
21:47¿Te refieres a Zoro?
21:49Tengo entendido que ahora está prisionero en una base de la marina
21:53Pues si le han cazado, no es tan fuerte
21:55¡Todo lo contrario!
21:56Zoro, el cazador de piratas, es un monstruo terrible
22:01¿Por qué me lo estás preguntando?
22:04Porque si es un buen tío, le pediré que sea uno de mis nakamas
22:09¡No empieces otra vez!
22:11A lo mejor es un tío guay
22:12¡Está encerrado como debe estar!
22:15Eso que dices es otro sueño, idiota, que no vale la pena y...
22:18¡Ay, porque me has vuelto a dar!
22:21Te lo has vuelto a ganar
22:39Continuará
23:08¡Suscríbete al canal!
23:37¡Suscríbete al canal!
23:40¡Suscríbete al canal!
24:07¡Suscríbete al canal!
24:25¡Vas a ser parte de mi tripulación!
24:27¡Eso tendría que decidirlo yo!
24:33¡Suscríbete al canal!
24:55¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended