Arafta - Episode 87 (English Subtitles) **********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asia Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asia Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsiaMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
✨ Welcome to Asia Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asia Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsiaMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:07Hazırlan, Hazırlan, Hazırsan Grab Melt deferướn
03:10Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Hazırlan, Mysle, Aer복 Bitcoinделi,riment Cars féry seiREzi, cabbageurs
03:58How are you?
04:07He was very confident in his brother, and he had a good friend of mine.
04:14I'll tell you what I'm talking about.
04:17Don't worry about it.
04:20You're in a position.
04:21You're in a position.
04:23You're in a position.
04:25I'm looking forward to it.
04:30I'm looking forward to it.
04:32I'm looking forward to it.
04:34I'm looking forward to it.
04:40I'm looking forward to it.
04:43I'm going forward to it.
04:43I'm feeling like this.
04:45I'm with my head out here.
04:46I'm feeling like this.
04:46You are sorry.
04:47You're so serious.
04:51You're in a position.
04:52You're gonna come to this.
04:55You're gonna be here for yourself.
04:57You're a good job.
04:59You're in the room.
04:59You're a good job.
05:05Everyone is here too.
05:07You're in a position.
05:07You didn't have to leave you alone.
05:12When I was living in my life, it was a good time.
05:15It was a good time.
05:18But I think it was a good time.
05:22I think it was a good time.
05:24I think it was a good time.
05:26I think it was a good time.
05:30But Ateche, I'm going to ask you all the time.
05:33I'll give you all the time.
05:35I'll give you all the time.
05:37How do you do this?
05:41Please, let me make a real life.
05:44There is no way to do this.
05:47There is no way to do this.
05:51I think you can do this.
05:53I think you can do this.
05:55Maybe it will be easier.
05:59Asla!
06:01Asla Nermin! Asla I will not accept it!
06:03Asla I will not accept it!
06:11I will live.
06:12He will not understand it!
06:14I will not accept it!
06:18I will die.
06:19I will not escape it!
06:20Let me do this.
06:23And I will always save it!
06:28I will not escape it!
06:35That's what happens!
06:40I don't know what I'm doing.
06:41I don't know what I'm doing.
06:44It's not a good thing.
06:45Anacom.
06:46You had a cup of coffee, didn't you?
06:48He, it was a cup of coffee.
06:50You'll eat it before you.
06:53You're welcome.
06:57Thank you, my son.
07:02You're welcome.
07:02You're welcome to my house.
07:02You're welcome to my house.
07:13I don't know what I'm saying.
07:16I don't know what I'm saying.
07:17I don't know what I'm saying.
07:17I'm going to take him out and take him.
07:20He didn't get out.
07:22And now everyone lives in the life.
07:28He was a lot of people who were doing this.
07:30Who knows my friend being.
07:32They know that he knows the truth.
07:34He knows his father's fault.
07:40Because he is a caring man.
07:43He knows if he knows.
07:45Yeah he knows, he knows if he knows.
07:48That's what he knows.
07:50He knows that he knows what he knows.
07:55He knows what he knows,
07:58If he's a father, he's a man of the love.
08:02He's a man of the love.
08:03He's a man of the love.
08:06He's a man of the love.
08:15I'll be with Malik, inşallah.
08:19Amin, my mother.
08:23she's a little bit
08:25she's a little bit
08:29Oh
08:31I don't care if you have a good
08:33What did you see?
08:47What did you see?
08:49I'm not going to be a good friend
08:53I think I would be the same time.
08:54It's a bit difficult.
08:59I mean I see a woman's face when I look at her face.
09:04She's scared of my face.
09:11You're right, you're right.
09:14You're the same.
09:22You are like a two-man, you are like a two-man.
09:29You don't have to put the situation on the floor, okay?
09:36The situation turned into the situation and the situation came to me.
09:40Ciçek!
09:50I'm so much waiting for you, didn't you?
09:53I'm waiting for you.
09:55I'm waiting for you, you'd be waiting for me.
09:58I'm waiting for you, I'm waiting for you.
10:02You're going to be waiting for me?
10:03No, I'm waiting for you.
10:10I'm waiting for you, you're going to give me a little.
10:18Afiyet olsun.
10:34Akşam, organizasyon şirketiyle randevumuz var.
10:38Masa düzenini ve diğer detayları konuşacağız.
10:46Sakın unutma deme bana.
10:49Unutmadım.
10:51Ama ertelememiz lazım.
10:53Şu an ona ayıracak vaktim yok.
10:55Daha önemli bir işim var.
10:57Ama bugün gideceğimizi konuşmuştuk.
11:01Hatta senin işlerine göre ayarlamıştık.
11:02Nereden çıktı şimdi bu?
11:04Biliyorum çok isterdim.
11:06Ama dediğim gibi erteleyemem.
11:07Çok önemli bir iş.
11:10Neymiş bu kadar önemli olan iş acaba?
11:13Yani gerçekten çok merak ediyorum.
11:14Son anda mı çıktı?
11:15Çünkü benim haberim yok böyle bir şeyden.
11:18Benim biraz acelem var.
11:19Cemal'le şu işi halletmem lazım.
11:21Birkaç saate dönmüş olurum.
11:23Hoşçakal.
11:27Niye bu kadar gizemli davranıyorsun?
11:30Hani düğün istiyordun?
11:49Mürwo.
11:50Oh, you have to wait for me to wait for me, what did you do?
12:00I'm waiting for you.
12:02Did you talk to me?
12:04What do you mean if I was talking to you?
12:06And I'm sure.
12:08You're going to talk to me.
12:10What's wrong with you?
12:12I'll see you.
12:13There are people who are working with you.
12:15And I'm so happy.
12:17Why are you talking to me like this?
12:21Everyone will know me.
12:24What are you talking to me, Mom?
12:25And who is talking to me?
12:28I'll tell you something.
12:30Not all the people who are making money.
12:32There are people who are making happiness.
12:37I and I are going to talk to you.
12:39And I'm not sure if I was talking to you.
12:41Do you understand me?
12:43I'm sure I did the right thing.
12:46I am sure I am sure.
12:48I will tell you.
12:49I am sure I will change my mind.
13:00I will tell you.
13:17Hello.
13:27What happened?
13:30What did you talk about?
13:36No, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:52Oy oy oy, ter içinde kaldım da koşturmaktan.
13:58Hayır dur oğlum sen fırtınaya mı tutuldun?
14:05Hayoook.
14:06Senuk Karadeniz'e gemilerin battu.
14:11Onun gibi bir şey bu anacum.
14:14Ne oldu da?
14:16Ya şu çocuk meselesine biraz canım sıkıldı da.
14:21Oğlum dur bakalım da,
14:23Yeni evlendiniz siz.
14:24Hele bir birbirinizu bir tanıyın bakalım.
14:26Bir ısının, bir sıcaklaşın.
14:28Olacak elbet yani bu kadar mesele değil o çocuk konusu he.
14:36Anacum be.
14:39Babam bizi terk ettiğinde.
14:43Ben kendime bir söz vermiştim.
14:47Bir gün, çok büyük aile kuracağım.
14:52Karımı, çocuklarımı asla bırakmayacağım dedim.
14:57Olmayacak galiba o hayalim.
15:02Dur bakalım oğlum.
15:04Hele dün bir, bugün iki de.
15:08Olacak elbet.
15:10Her şey yoluna girecek.
15:12Çocuk da olacak.
15:14Sen canını sıkma da.
15:21İnşallah babam, inşallah.
15:25Ben o aslanım.
15:37Yakında düğünün var.
15:39Ama sende heyecanın kırıntısı bile yok.
15:42Canın sıkkın yine.
15:44Yoksa yine aynı konu mu?
15:49Ne bileyim Demet.
15:52Önce yaşanan şeyden sonra garip geliyor.
15:56Düşünmeyeyim diyorum ama ara sıra aklım takılıyor işte.
16:01Keşke her şey daha farklı olsaydı diyorum.
16:05Haklısın.
16:07Babanın yaptıkları yüzünden çok zor şeyler yaşadın.
16:11Ama zaman ilaç olacak sana.
16:16Sen de şu davetçi örneklerine bakalım mı?
16:19Fikir verirsin sen de bana.
16:20E, ateşle bakacaktınız.
16:24Bakacaktık da,
16:26işim var dedi gitti.
16:27Bugün çok tuhaftı hali tavrı.
16:32Düğün heyecanı yüzünden olmasın?
16:35Yok.
16:37Başka bir şey var.
16:39Hem düğün heyecanından olsa,
16:41akşamki organizasyon şirketi randevumuzu iptal etmezdi.
16:44Bir şeyler saklıyor gibi tavırları.
16:47Nasıl yani?
16:50Sabah bir uyandım.
16:52Baktım beyefendi aynanın karşısına geçmiş böyle,
16:54hep grand tuvaletini giymiş, ıslık çalıyor falan.
16:58Sonra da çok önemli bir işim var dedi.
17:01Acele acele çıktı gitti.
17:03Ya, işi var da ne bileyim.
17:06Yani, sen de gerginsin biraz.
17:09Yanlış anladın mı belki?
17:12Belki de.
17:14Ya, bir şeyler içime sinmiyor.
17:17Zaten bu düğündü, dernekti iyice gerdi beni.
17:20Ne gerek vardı yani bunca şey diyorum.
17:23Ateş'e sarıyorum işte.
17:27Ama, içten içe de tavşıma gidiyor bu heyecan.
17:31Of bilmiyorum Demet.
17:33Çok karışığım bu aralar.
17:36Haklısın.
17:37Bak, bu zor şeyler yaşadınız.
17:41Bak, ateş her ne yapıyorsa çıkar zaten ortaya.
17:46Sen düğününe odaklan.
17:48Asıl şu gelinlik işini ne yaptın sen ondan haber ver bana.
17:52Dur, sana beğendiklerimi gösteririm.
17:54Göster.
17:57Şunu çok beğendim.
18:00Çok güzel bu.
18:01Doğana bayıldım.
18:03Bu da üçüncü olan, bunu da beğendim.
18:06Ya, haklısın kafanın karışmasıyla.
18:09Hepsi çok güzel.
18:11Ateş bu düğün işini düşünmek de çok iyi yaptı.
18:15Bence gerek yoktu aslında.
18:18Yani ben o kadar hevesli değildim ama o istedi diye ben de şey yapıyormuş.
18:22Tabii canım, tabii.
18:23Kesin öyle.
18:24Aşk olsun Demet.
18:27Kızma hemen.
18:28Bunları yaşamak hakkın.
18:31Bugünlerin tadını çıkar.
18:34Ya, ateşin düğün fikri de bu yüzden çok önemli bence.
18:38Senin mutlu olmanı istiyor.
18:43Neyse, tamam.
18:44Hadi şimdi boşver bunları.
18:46Nasıl sen anlat?
18:47Cemal'den bahsetsene biraz.
18:51Çok mu belli ettim?
18:56Ya, anlatacak bir şey yok aslında.
18:59Cemal'in o taraklarda bezi yok.
19:03Aramızda da arkadaşlıktan öte bir şey olacağını sanmıyorum.
19:08Bence umudunu hemen kesme.
19:11Yani Cemal de zor günler geçirdi.
19:14Zamanına ihtiyacı vardır belki de.
19:20Hadi.
19:21Çayını soğutma.
19:56I'm going to do it for you, I'm going to do it for you, I'm going to do it for
19:59you.
20:19Son zamanlarda bende bir tuhaflık var anne, sersem gibiyim, ne oldu bana anlamadım.
20:30İyi olacaksın benim güzel kızım, merak etme.
20:39Dayanamıyorum artık anne, ne olur yardım et.
20:44Sanki böyle kafamın içinde bir sis var gibi.
20:51Boşver düşünme bunları, böyle senin için daha iyi.
20:56İnsanlar bedenen yorulduğu gibi zihnen de yoruluyor.
20:59Sen de kafanı boşaltmak için bunu bir fırsat olarak gör.
21:05Tamam deneyeceğim.
21:12Ateş nasıl?
21:14Öfkeli mi bana hala?
21:16Boşver Ateş'i, sen kendini düşün.
21:23Üşüdün sen.
21:24Hadi içeri geçelim de bir bitki çayı yapayım sana, için ısınsın.
21:28Tamam.
21:29Hadi kızım, hadi yavrum.
21:35Hadi.
21:36Hadi kızım.
21:37Adı kızım.
21:38Üç, benim güzel kızım.
21:41Ya sen benim güzel kızım.
22:00Okay, I'll be going to pick one.
22:04I'll be doing a good job soon.
22:07This is the red sky and the white girl.
22:10Oh, that's it.
22:11What are you talking about?
22:26It's okay, what are you talking about?
22:33Good
22:38Welcome
22:39Hi
22:41Welcome
22:41Good
22:42Good
22:43Good
22:44Good
22:44of
22:46I have been working in business
22:49I am, I was going to get it
22:52I will leave you, I have to leave you
22:54I will not go
22:56I will go
22:57I will get it
22:59Let's go.
23:00There.
23:00Well, I had to give you a question.
23:01That's it, first of all, I have asked for you to be mistaken.
23:03I can tell you.
23:04Let me, I haven't seen you yet.
23:05I have to let you.
23:07Ok, ok, ok.
23:08I'm sorry, I didn't say that.
23:11Good morning, you're here.
23:12But I'm happy I amori, you're here.
23:14You're here to come back.
23:14What did I do?
23:16You're not too bad enough.
23:18You are actually here, ok.
23:21You're here to come back.
23:22You are a bit like that.
23:23You are a bit like that.
23:24You're not so good.
23:25You are a bit of a kind.
23:27Let's go, let's go, let's go, let's go.
23:29I'm sorry, we'll see you.
23:32See you later.
23:38We'll see you later.
23:39We were like this?
23:40We were like this.
23:42We were like this.
23:44Let's go.
23:47Let's go, let's go.
24:07Let's go.
24:08Mama, I'm going to tell you what I'm going to say.
24:12I'm going to tell you what I'm going to say.
24:14I'm going to tell you what I'm going to say.
24:15Let's go, let's go.
24:16Let's go, let's go.
24:18Mama,
24:21don't you talk about that?
24:23The house is not going to be.
24:25I'm going to tell you that's my pleasure.
24:38I didn't believe that the store was really nice.
24:46I didn't have to talk about that.
24:47Let's go, let's go.
24:50I didn't understand my pleasure.
24:52I didn't understand my pleasure.
24:53But I don't feel like it was nice.
24:54It was nice to see you.
24:55I didn't realize that my pleasure was to see you.
24:55It's a lot of things that can't change.
24:59They were always like me.
25:02I always had a lot of money and money.
25:07I always had a house.
25:09I had a house with a house with a house.
25:12There were breakfast,
25:14there were no words,
25:16there were no lunches.
25:17It was very important for me.
25:21Even my wife.
25:23If it was possible, my love would have been able to buy money.
25:27They were doing the same as they did.
25:31They left me at the same time.
25:35Everyone's love is different.
25:37If you loved them, you would be able to come here.
25:42I wish they could see you in this beautiful heart.
25:46You don't have to stay at the same time.
25:48You don't have to stay at the same time.
25:50You don't have a family.
25:53They love you.
25:57I love you.
25:59I'm here to learn you.
26:03I have a family.
26:04I don't want to make it.
26:08You don't want to make it.
26:32I don't want to make it.
26:34Did you do this for a lot of important things to have been able to do?
26:38Yes, I did.
26:39It's a little bit of a pürzeler, they're at the evening, hallolour.
26:44The only thing you say is this?
26:46I'm answering the question.
26:49What else do you want to say?
26:50I don't know anything.
26:55If you're at the evening, I'll take the invitation to you.
27:01Okay, if you're asking, let's see what you want.
27:06Madem ben istiyorum mu?
27:09Yani, hatırlatırım.
27:11Sen istedin aslında bu düğünü, farkındaysan ben o kadar da hevesli değilim aslında.
27:17Tamam, tamam, biliyorum.
27:19Ama detaylarla sen uğraş istedim.
27:22Her aşamada parmağın olsun diye.
27:24Tamam ama, yani birlikte almamız gereken önemli kararlar da var ya hani.
27:29Ama sen çekip gidiyorsun.
27:31Şu önemli işinden bahsetsene, merak ettim gerçekten neymiş.
27:36Abartma istersen.
27:48Ne yapıyorsun?
27:49Telefonla el koyuyorum.
27:50Soruma doğru düzgün cevap verene kadar da vermeyeceğim.
27:53Ver şu telefonu, vereceğim.
27:54Ver dedim.
27:56Vermeyeceğim, bırak.
27:57Ver şu telefonu, vereceğim.
27:58Sen vermeyeceğim dedem.
28:11Kaçabileceğini mi zannediyorsun he?
28:14Kolaysa yakala.
28:15Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun he?
28:22Kolaysa yakala bakalım.
28:29Benden kaçabileceğini mi zannediyorsun he?
28:31Aferin.
28:32Başın göğe erdi mi bari?
28:34Erdi.
28:35Beni sinir etmek çok hoşuna gidiyor değil mi?
28:38Hem de çok.
28:40Bu kadar kibirli olma bence.
28:42Belki de sen yakalamamışsındır.
28:44Ben yakalanmak istemişimdir sana.
28:46Ben istediğim sürece benden kaçabiliriz.
28:48Unutma.
28:50Yeni ilgiyi kabul edemiyorsun değil mi?
28:53Ah şu in adın yok mu senin?
28:55Peki senin adına ne demeli?
28:58Soruma hala cevap vermedi.
29:01Ama ben mutlaka öğreneceğim bunu.
29:03O zor biraz.
29:05Ben istemezsem,
29:07öğrenemez.
29:18Efendim Sibel Hanım.
29:21Sibel mi?
29:24Evet.
29:40Ki bu Sibel Hanım.
29:43Sibel Hanım'ymış.
30:06Bizimkiler ne alemde acaba?
30:09Bizimkiler?
30:10Ateş'te Mercan mı?
30:11Hı hı.
30:13Mercan ateşin gizemli davrandığını düşünüyor.
30:17Sorunca da bir cevap alamamış.
30:20Belki sen bir şeyler biliyorsundur diye düşündüm.
30:24Bence sen Mercan'a söyle içini ferah tutsun.
30:27Yani benim tanıdığım ateş Mercan'ı asla incitmezsin.
30:37Ne iyi oldu ara verdik.
30:41Kahveye asla hayır diyemiyorum.
30:44Çay.
30:47Candır.
30:49Bence de kahve candır.
30:54Siz sosyetikler menemeni falan da soğansız yiyorsunuzdur.
30:58Ya Allah bilir siz menemen yiyor musunuz onu da bilmiyorum ben ama.
31:03Ya öyle bir cümle kurdun ki nereden tutsan elinde kalır.
31:10Birincisi ben sosyetik değilim.
31:13İkincisi menemen yerim.
31:15Çok da severim.
31:16Ayrıca menemen soğansız olur Cemal.
31:19Tamam Demet sen menemeni soğansız yersin o zaman.
31:35Ee şirkette de işler baya yoğun bu ara.
31:38Ya tabi bu ay raporları okurken şey oldum baya yoruldum.
31:49Sorma.
31:51Çok yorulduk.
31:54Artık bir dinlenme moduna geçebiliriz bence.
31:57Değil mi?
32:07Ya ben sana ne diyecektim.
32:09Benim sana bir borcum vardı değil mi?
32:12Ne borcu?
32:14Hani şey demiştim ya sana.
32:16Şu işleri bir halledelim.
32:19Sana bir yemek ısmarlayayım.
32:22O kaldı gitti öyle benim de içimi hiç rahat etmiyor.
32:26Ee evet.
32:28Kaldı gitti.
32:30Ya diyorum ki sen hani yarın müsaitsen.
32:33Bir yarın olmayabilir yani sen ne zaman müsaitsen.
32:37Seni bir yemeğe çıkartayım.
32:39Ya söz verdim.
32:41O şey olmasın ayıp olur diye.
32:47Olur.
32:49Olur.
32:51Neden olmasın?
32:53Süper süper çok çok sevindim.
33:15Öğrenim.
33:36ÖğrenimHeyidim.
33:38I don't know what I'm saying.
33:43You don't know what I'm saying.
33:52I don't know what I'm saying.
33:58I'm a child.
34:02I'm a child, right?
34:12I'm a child.
34:13What if I didn't give you back...
34:14You're a child.
34:20You're a child...
34:22I don't want to be afraid.
34:24You're a child.
34:31When you haven't been in love with you.
34:34You are a child, you haven't been looking for any time.
34:41As you, you'd be a friend,
34:51You were in your life, you are in love with love with love.
34:58You don't understand my feelings.
35:05You're in love with her?
35:12You're in love with a child?
35:22You need to be a child, you need to be a child, Ferhat.
35:30The car was gone, it was gone, it was gone.
35:33Don't worry about it.
35:49Your heart is your heart.
35:54If you have anything to say about it, my eyes are full.
36:16Look, it's beautiful.
36:18What do you think?
36:29Look, it's beautiful.
36:31What do you think?
36:32You can think about the beauty of Selim.
36:34I like it.
36:37It's okay.
36:39It's all in the room, I think.
36:43If you look at the eyes of Selim's eyes,
36:48if you look at the eyes of Selim's eyes,
36:50we'll find our best choice.
36:51We'll invite you to the next day to Selim.
36:57What do you think about Selim?
37:00I think I'm asking you a question.
37:02Sor.
37:04Bu Sibel Hanım kim?
37:07Sibel Hanım?
37:09Az önce konuştun ya.
37:12He...
37:12...Iş için?
37:15İş için.
37:17Sabahtan beridir bir iş gidiyor ama...
37:19...or iş ne işi?
37:21Ortada bir iş olduğu kesin, orası ayrı.
37:24İyice gerildin sen.
37:26Olabilir.
37:28Keşke hiç kalkışmasaydık bu düğün dernek işlerine.
37:32Oh, look, I did it again, a sinir came to me.
37:38Sinir comes to me, this is going to be a mess.
37:42If there is something else, everything will be done.
37:45Everything will be done, everything will be done.
37:47In the best way.
37:52You're here, everything will be done for me.
37:56I have no need for anything else.
37:57I have no need for anything else.
38:01I have no need for anything else.
38:04For me.
38:07For us, we lost our country.
38:09For us.
38:10For us, we have no need for anything else.
38:14For us, we are very important to our country.
38:18We have a great opportunity to ask you.
38:19I am not sure to stay there.
38:20We are already here to allow you.
38:22We are, in the evening, we are going to go through.
38:26We are leaving you everywhere.
38:27That was it.
38:28Why did you do that?
38:31I don't have to ask myself.
38:33I don't care for myself.
38:33I'm asking myself to get into my life.
38:37I'm asking you.
38:39I don't start going to go.
38:41I don't care about it.
38:42I don't care about it.
38:43Okay.
38:44I am going to ask myself to come to you.
38:48You're going to be happy.
38:49People have to look at me.
38:52No, I don't care.
38:54I don't care.
38:55I'm not going to go.
38:56Okay, I'm going to go.
39:04This is a very hard time to get started.
39:09But I'm going to learn about it.
39:49What happened to you?
39:49What happened to you? Why did you call me again?
39:58Why did you call me again?
39:59I was just like, I said the last words we had said.
40:03What happened?
40:05I was like a man who was born and born after a moment.
40:16I was born as a man who was born and raised in my home.
40:23I was like, I'm a woman who was born.
40:25I was a man who was born.
40:25What's your name?
40:26I'm sorry.
40:30I'm sorry.
40:32I'm sorry.
40:38A baby.
40:45A baby is a baby.
40:48A baby?
40:52Wait a minute.
40:53Hey va.
40:56Look,
40:58I want to create a life here.
41:02I understand.
41:03But if you think about it,
41:08you will see me again.
41:10You will also come to Kahire.
41:17You need to make a decision.
41:22Is it a baby?
41:26Or is it a baby?
41:27Or is it a baby?
41:52Or is it a baby?
41:53Or is it a baby?
42:00Or is it a baby?
42:05Or is a baby or a baby?
42:21We will be able to make a decision.
42:25Where did he go?
42:27He came here, he came here.
42:30He said, he said, he said.
42:33He said, he said, he said, he said.
42:36He said, he said.
42:49Senin ne işin var burada?
42:51Beni mi takip ettin yoksa?
42:56Şey, ben...
42:58Senin peşinden geldim çünkü...
43:00Çünkü nereye gittiğimi merak ettin.
43:05İşmiş dedin durdun.
43:07İyi ki de gelmişim baksana.
43:09Çıktı işte yalanın ortaya.
43:11İşle ne alakası var buranın?
43:13Hani Sibel Hanım'la buluşacaktın sen?
43:15Birazdan anlarsın ne alakası olduğunu.
43:18Hem ben sana benimle gelebileceğini söyledim.
43:21Yani Sibel falan yok.
43:23Yarım ağza söyledin ama.
43:25Anlamadım sanma.
43:28Madem buraya kadar yoruldun...
43:33O zaman kozlarımızı rinkte paylaşalım.
43:37İşin yok muydu senin?
43:40Benim işim de...
43:42Gücüm de sensin Mercan'ım.
43:44Bunu istediğine emin misin?
43:47Evet, niye?
43:49Bilmem.
43:50Sonradan pişman olma diye uyarmak istedim.
43:52Vay vay vay.
43:55İddialıyız demek.
43:57Hadi bakalım.
43:58Odri meydan.
44:00Odri meydan.
44:18Odri meydan.
44:19Az kaldı Mercan'ım.
44:23Az kaldı.
44:25Çekip gideceğiz buradan.
44:27Çok mutlu olacağız.
44:36Abi.
44:44Abi.
44:45İyi misin?
44:47Niye öyle bakıyorsun bana?
44:49Bir de soruyor musun abiciğim?
44:51Niye öyle sinsi sinsi geliyorsun buradan?
44:54Sinsi sinsi mi?
44:57Yani öyle bir amacım yoktu.
45:00Seni korkuttuysam özür dilerim.
45:12Onlar ne abi?
45:16Hiçbir şey yok.
45:17Benim çalışanların.
45:20Hadi abiciğim.
45:21Yapacak çok işim var.
45:22Tutma beni.
45:29Nesi var bunun ya?
45:46Bütün o gizemli tavırların.
45:48Ortadan kaybolmaların.
45:50Ne içindi?
45:51Söyle.
45:54Salona geldim işte.
45:56Ne var ki bunda?
45:57Seni takip etmesem nereye geldiğini bile bilmeyecektim.
46:02Ben takip edeceğini biliyordum oğlum.
46:06Dedektif karım.
46:07Demek biliyordun.
46:09Demek biliyordun haberin vardı.
46:12Demek.
46:13Demek.
46:14Adın gibi hem de.
46:16Bu kadar merak yaratmaya ne gerek vardı anlamadım.
46:31Belki beni merak etmen hoşuma gidiyordur.
46:45Ayrıca hala bilmediğim şeyler de var.
46:50Neymiş o?
46:52Kahvaltıdan sonra nereye gittin?
46:54Sibel Hanım kim?
46:57Söylemeye mecbur muyum?
46:59Tabii ki mecbursun.
47:00Tabii ki zorunlasın.
47:03Aramızda sır olmayacaktı.
47:05Birbirimize hiçbir şey saklamayacaktık.
47:07Öyle mi demiştik?
47:11Evlilikte gizem lazım.
47:13Aşkı diri tutmak için heyecanı diri tutmak lazım.
47:17İyi oldu bu.
47:19Sibel için de.
47:22Beni aldatırsan alacağın cevap da bu olur.
47:27Bunu hep başıma kakacaksın değil mi?
47:29Sonsuza dek. Seve seve.
47:32Razıyım.
47:33Çünkü bazı yeni ilgiler mutluluk getirir.
47:37Sevdiğinin tarafından gelen yeni ilgi mesela.
47:41Öyle mi?
47:42Tamam azıcık sabretsen.
47:44Seni çok mutlu edeceğim birazdan.
47:48Ben kazanacağım bu maçı.
47:52Ben kazanacağım bu maçı.
47:56Eğer rakibim sensen.
47:58Ben yenilmeye razıyım.
48:02Hadi oradan.
48:04Zoru gördün tabi.
48:05Teslim olmak için bahane arıyorsun.
48:09Teslim olmak yeni ilgi değildir her zaman.
48:12Nedir peki?
48:13Eğer aşık olduğun kişiye kaybediyorsan.
48:16Bu bir zaferdir.
48:19Ama aşk iki kişinin kazandığı bir oyundur.
48:23Aşk her zaman kazanır diyorsun yani.
48:25Evet.
48:27Öyle diyorum.
48:28Çünkü aşk.
48:30Hiç kimseyi.
48:31Hiçbir şey dinlemez.
48:34Biz bunu yaşayarak öğrendik.
48:36Geçen hafta boşanıyorduk.
48:39Şu anda birlikte beraberiz.
48:46İyi ki buradayız.
48:48İyi ki birlikteyiz.
48:52Beni sakın bırakma.
49:01Ama ben seni bırakabilirim.
49:03Ama ben seni bırakabilirim.
49:03O biraz zor.
49:04Onu istesen de yapamazsın.
49:14Reflekslerin iyiymiş.
49:16Savaş başla tutun haberin olsun.
49:21Aşk bir savaştır bilmiyor musun?
49:34Çok sağlam vurdun.
49:36Ben sana kıyamamıştım.
49:38Madem böyle sert oynuyorsun.
49:40O zaman benim içim aç yine başlıyor.
49:43Geç kaldın ama.
49:44Çünkü seni birazdan nakavt edeceğim.
49:54O iş o kadar kolay değil de.
49:57Sen niye böyle hırsız yaptın ha?
50:00Bugünkü görüşmeyi iptal ettiğince olabilir mi beyefendi?
50:04Çok önemli bir işim olmazsa iyilik de hal etmezsin.
50:07Böyle devam edersen...
50:09...bünün hazırlıktan yetiştiremeyeceğiz ama.
50:11Yetiştiririz.
50:13Nasıl?
50:15Organizasyon şirketinden...
50:16...Sibel Hanım gelecek ona.
50:20Bizim için özel olarak bir sunum yapacak.
50:28Bu muydu önemli iş dediğin?
50:31Bu mu önemli işin?
50:35Evet.
50:36Hem de hayatımın en önemli işi.
50:39Niye sakladın ki?
50:41Hayret bir şeysin ya.
50:43Bir daha sakın böyle bir şey yapma tamam mı?
50:44Aklımdan neler geçti?
50:47Kıskandım mı yoksa?
50:51Sen daha hiçbir şey görmedin.
50:54Tavsiyede etmem.
50:58Demirden korksak...
51:00...kirene binmezdik Mercan Ağa.
51:17Senin nakavt edeceğimi söylemiştim.
51:31Ben sana sonsuza kadar yenilmeye razıyım.
51:38Ya sen Mercan Karahan?
51:52Benim ya sonsuz olur musun?
51:54Çok regiment ederim.
53:25Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments