Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago
Perfect World Episode 260 (4K Multi-Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:32I
00:33I
00:37I
00:37I
00:37I
00:38I
00:38I
00:38I
00:38I
00:39I
00:39I
00:42I
00:42I
00:42I
00:42I
00:43I
00:43I
00:44I
00:44I
00:44I
00:44I
00:45I
00:45I
00:45I
00:46I
00:47I
00:47I
00:47I
00:48I
00:50I
00:53I
00:54I
00:54I
00:55I
00:55I
00:55I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:56I
00:58I
01:01I
01:01I
01:02I
01:03I
01:04I
01:04I
01:05I
01:08I
01:26I
01:27I
01:28I
01:28I
01:28I
01:29I
01:29I
01:30I
01:30I
01:31I
01:31I
01:31I
01:32I
01:32I
01:32I
01:32I
01:32I
01:33I
01:33I
01:33I
01:35I
01:35I
01:36This is the end of the day!
01:41Hey, go!
02:00It's so cold!
02:06This is the end of the night.
02:08I really want to get out of the night.
02:10I'm going to die.
02:12I'm going to die.
02:15No, I'm going to die.
02:16No, I'm going to die.
02:17You're going to die.
02:20You're going to die.
02:27When the time comes,
02:30the wind is coming.
02:31If you're going to die,
02:33you're going to die.
02:50Time comes to death.
02:52When did I die?
02:53Whenever I die,
02:53I couldn't.
02:54I hope I can only die.
03:02How do I die?
03:03You've missed the period.
03:04You forgot to leave me as a rule.
03:05The turn of the sword,
03:06It's a very strange thing that I know is that
03:09I've got a lot of people who are not afraid of me.
03:14I'm not afraid of that.
03:15You know, you're so proud of me.
03:20I'm not afraid of it.
03:21This is the thing to be done.
03:23The thing is that I've been doing,
03:25is not enough to give up.
03:28You can't believe this thing.
03:30You have to be a mystery.
03:32You must be a mystery.
03:33It's coming to the iron.
03:36It's the one that's taking off the net of the road that's not in the outside.
03:40It's a good thing.
03:41If the tiger is� on the cast of the net of the net, it will be cut to the net.
03:45The sea that's on the net is a more attractive.
03:47Good day.
03:48I'll get it.
03:50Let me out!
04:00Ha ha ha.
04:01Ha ha ha!
04:02The sword has destroyed it!
04:39Oh my god, there are no enemies that are left out there.
04:44Oh my god!
04:51It's just a light.
04:53If it's not enough, if it's not enough,
04:55if it's not enough,
04:56it's still for young people.
05:03It's not that much.
05:18You're not too.
05:19You can see how I've been the king.
05:23I've been to him for the legendary purposes.
05:26I've been to him for a while and to make you the king.
05:27I'm going to be the king to come to the king.
05:29How did you get to the king?
05:30魏老婆子,你魏家好歹是仙道世家,出手这般寒酸,也不怕人笑话。
05:38小兄弟,我不嫌小,我处一块黑暗仙金。
05:44有有,我愿出更大仙金,我处一箭至尊法器。
05:51只需借我族餐盐半年,这块仙金便归你。
05:53诸位前辈,不如这样,我爱吃肉,王家五条龙就在地关,谁能送些龙肉来?
06:00雷池就归谁?
06:04没错,王家屡次下黑手,我看就该把他们连根拔起。
06:09王家欺人太甚,此等外类若成帝关支柱,关键时刻闭倒戈相向,酿成滔天大祸。
06:23小贝安根是我王家!
06:25无凭无据,有杀我族长老!
06:28还没跟你算上,现在还想寻心!
06:31由你不得!
06:33呸!
06:34坐进窝村室,还想翻咬一口!
06:38你们还有脸吗?
06:39就是!
06:41有种下来啊!
06:42放肆!
06:44王家潜入你的污蔑!
06:47究竟谁在放肆呢?
06:48坐 industrial爲areas!
07:02加入死牢!
07:03来日送上战场!
07:05以此赎罪!
07:06慕添身无罪!
07:07莽天杖 technicalimal
07:08Don't be afraid of me!
07:21Let's go.
07:44別罷,今日給你這個面子。
07:57此時以下封印,被盜金光逃不脫,一切收好。
08:06這池那人好像有東西在動。
08:09此池為古言所著,始終彷彿是……
08:12三條真龍幼崽?難道這是龍巢?
08:17真龍?在哪兒呢?拿過來,讓咱玩揍一頓,然後煮它。
08:24這道光倒是老實了,外無中非根本,與其將它融入兵器,不如以它脆體。
08:31其身若能得此威能,必定不可想像。
08:33這是否是真龍巢,尚不可知。
08:37還是讓孟前輩這等大能,來判斷吧。
08:59各位道友。話不多言。
09:00他日第關外,我等兵肩御是……。
09:07共斬來敵。請瞞銀此杯。
09:08求以珍滿何須猶豫。
09:10何需猶豫?
09:10呢?
09:11今日不論貴重,齒輪金星。
09:23此番我也帶來一塊異域其實,乃是我族老祖在關外血戰強敵所得,請諸位共見。
09:39異域開掘骨葬驅使,意外獲得此時。
09:42已受少許,也能讓修平事半功倍,其桐源將業更能永鋒生靈,萬載不死。
09:54我也有一件似戰場奪回的異域企圖。
10:01異域曾憑他在關外搜尋木戶,我借前輩與數度派人暗徒前往,皆有去無。
10:09我已給酒店上的禁區送了晴鐵,今夜,他們將派出使者來此,為我等解惑。
10:17自故禁區任憑千班祭祀,皆對外界無動於衷,不但坐視仙谷成空,且擅闖者必早抹殺。
10:24今日他們竟為此圖回應我的,還清至敵關。
10:28異域傳古藏區尋寶,進去破裂回應。
10:36想必皆因此圖。
10:53出angel於攝成隆龍的一個大部分。
10:54的把卡也從水中的怪魔へ把難弄而用。
10:55武負能的成功?
10:55武負能和武財 wenig之一ogle都。
11:05武財也孔父皇偷無受盈毅。
11:07I'll give you a chance.
11:15The king of the king is a fish.
11:19Look, the king of the king.
11:22The king of the king.
11:24oh
11:35We've been listening to him
11:37And he is a little
11:38He's a smart guy
11:39I had a nice little guy
11:42I think he doesn't look up
11:43He doesn't look like a guy
11:45It's not a bad guy
11:57前辈在路上遇起了?
12:01啥子?
12:04这个是当年那一帐流到去的?
12:06算一下嘛,都一百五十万年了
12:10前辈,这伤就无法治愈吗?
12:15古神就卖的船人,好严
12:17伤我那个人凶得很
12:19连我主人家都虚他
12:21他没死,在伤害一个船船
12:24都得流到去当个挂件
12:26他直接陪我上路啊
12:28前辈,请
12:40前辈见识广博,不知可否为我等解惑
12:42关于禁区的渊源,以及那些侮辱禁区的天骄
12:46他们还活着吗?
12:47有些事情嘛,老朽笑不得也说不得
12:52至于你们的那些人嘛
12:58早就死得帮恩灰飞烟灭咯
13:10这个图是不得了啊
13:14无非就是主人家当年要找的那个地方
13:17可惜后来线索断除了,不得下文
13:24外图雷劫气息就凶
13:25这里更浓烈
13:27是哪个在杜劫?
13:30早年有个玩儿杜劫挨神死砸
13:31差点死囚了
13:35反倒阴差阳错念成了这不得了的宝贝
13:39正是晚辈所渡徐道境之间
13:44方才自天劫中夺得雷池
13:48不知前辈可否从此物中看出什么
13:52老人家,冷静点儿
13:57现在的年轻玩儿了不得啊
14:00我们小姐还在鬼阁头羊头去
14:02小兄弟,要不要来倒擦门啊
14:09以后天塌下来都保你稳当得很啊
14:21你们是什么种族啊?
14:22不会是
14:23哎呀,拔心放到肚皮头
14:28我们主家这门高清是女娃捡到宝啦
14:32我们主人家就喜欢你这种老实芭蕉咧
14:39前辈,小的曹雨生,单身,也看后老实
14:42让你家小姐考虑考虑我呗
14:45就算保不了稳的,能保我不死就行
14:48我不挑
14:49曹胖子,你要我这脸吧
14:51我不想死啊
14:53更不想真像我师父所说
14:55被埋到万古之后
14:56等我再出世,你们却都不在了
14:59哎,小兄弟好生下别哈
15:04或者你把雷池,伸给我主人家也好啊
15:07保证此亏不得
15:09那不是肉包子打狗,一去不还吗
15:12你玩来啥都说话了
15:13哎,我先研究一下
15:15把池里的龙主子尝尝,再说不行
15:18你个瓜娃子
15:19这东西占到天大的因果
15:22你娃要是敢拿来炖汤
15:24绝对要被死一万年
15:26谁哈
15:29这块石头,你们是从哪里搞到的
15:32帮你回来
15:33不会便的
15:33帮你回来
15:33帮我把你换
15:35帮你回来
15:36我想弄好
15:36帮你了
Comments

Recommended