- há 2 dias
Survive the Ultimate Predator! Movie tubarão assassino
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00:23A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:10A CIDADE NO BRASIL
00:01:41A CIDADE NO BRASIL
00:02:11A CIDADE NO BRASIL
00:02:41A CIDADE NO BRASIL
00:02:57A CIDADE NO BRASIL
00:03:04A CIDADE NO BRASIL
00:03:05A CIDADE NO BRASIL
00:03:06A CIDADE NO BRASIL
00:03:06A CIDADE NO BRASIL
00:03:36A CIDADE NO BRASIL
00:04:16A CIDADE NO BRASIL
00:04:19A CIDADE NO BRASIL
00:04:25A CIDADE NO BRASIL
00:04:49A CIDADE NO BRASIL
00:04:55A CIDADE NO BRASIL
00:04:56A CIDADE NO BRASIL
00:05:25A CIDADE NO BRASIL
00:05:26A CIDADE NO BRASIL
00:05:31A CIDADE NO BRASIL
00:05:34A CIDADE NO BRASIL
00:05:37A CIDADE NO BRASIL
00:05:42A CIDADE NO BRASIL
00:05:43A CIDADE NO BRASIL
00:05:45A CIDADE NO BRASIL
00:05:57A CIDADE NO BRASIL
00:05:59A CIDADE NO BRASIL
00:06:01A CIDADE NO BRASIL
00:06:07A CIDADE NO BRASIL
00:06:15Alright.
00:06:16Good job, Mary.
00:06:19There we go.
00:06:26Work together, work together.
00:06:28Create that equilibrium, guys.
00:06:33There we go.
00:06:35There we go.
00:06:36There we go.
00:06:50Hey, Brad, Rebecca.
00:06:53Hey, Rebecca, Brad.
00:06:55You got supplies?
00:06:55It's a platform for me.
00:06:56I got a deal with Susanna in the back.
00:06:59Copy that. We're on it.
00:07:03Those two shall pass, buddy.
00:07:08Alright, good job, everybody.
00:07:11Get your wetsuits on.
00:07:12Get down to the beach in ten minutes.
00:07:15Becky and Brad will meet you there.
00:07:17I know I said there was no water on the island,
00:07:19but I didn't say anything about there not being any champagne.
00:07:21The first couple to get there,
00:07:23they get the prize.
00:07:25Well done.
00:07:26Alright.
00:07:33It's all work and no play.
00:07:44Whatever.
00:07:44I remember all of that.
00:07:45...
00:07:53Tchau, tchau.
00:08:15Tchau, tchau.
00:08:54Tchau, tchau.
00:09:16Tchau, tchau.
00:09:45Tchau.
00:10:15Tchau.
00:10:15Tchau.
00:10:17Tchau, tchau.
00:10:18Tchau, tchau.
00:10:19Tchau, tchau.
00:10:20Tchau, tchau.
00:10:21Tchau, tchau.
00:10:32Tchau, tchau.
00:10:34Tchau, tchau.
00:10:37Tchau, tchau.
00:10:51Tchau, tchau.
00:10:56Tchau, tchau.
00:11:00Tchau, tchau.
00:11:12Tchau, tchau.
00:11:20Tchau.
00:11:22Tchau, tchau.
00:11:24Tchau, tchau.
00:11:26Tchau, tchau.
00:11:27Get her mind and the needle work together to make it work.
00:11:51Aren't you putting on your wetsuit?
00:11:55O que é isso?
00:11:57O que é?
00:11:57Eu quero explorar o isle.
00:12:03O que é que você pensa sobre é você.
00:12:07Você veio aqui para trabalhar com a gente.
00:12:10Eu estou pensando em nós
00:12:13tivéssemos uma vida humana.
00:12:16Não é o que nós somos?
00:12:17Não, não agora.
00:12:19Agora.
00:12:21Só me diga.
00:12:23Há um laboratório.
00:12:25Muito perto de aqui.
00:12:27Eles fazem todos os tipos de
00:12:30estranhos, top-secret experimentos.
00:12:33Você sabe,
00:12:34M.K.Ultra Operation Paperclip tipo de coisa.
00:12:39Certo.
00:12:41Como os cientistas nazistas.
00:12:42Não, não é isso.
00:12:45Algo muito pior.
00:12:46No pior.
00:12:48No 80s,
00:12:49eles fizeram alguns experimentos loucos de animais.
00:12:52Você conhece Plum Island, de Nova York?
00:12:54Não, eu não.
00:12:55Mas eles fizeram todos esses tipos de
00:12:56segredo,
00:12:57cold-war pathogen animal experimentos.
00:13:00Esse lugar,
00:13:01made Plum Island look like a petting zoo.
00:13:04Jake, você não pode acreditar tudo que você lê no net.
00:13:06Não foi o net,
00:13:07foi o neto escuro.
00:13:08Não é seguro, Jake.
00:13:10Eles fecham isso há anos atrás.
00:13:12Depois da Guerra Guerra,
00:13:13eles fecham isso.
00:13:14Nós temos que analisar isso.
00:13:16Vamos lá.
00:13:17Vamos lá.
00:13:18É literalmente,
00:13:18é só sobre essa pão.
00:13:22E deixa eu te dizer algo mais.
00:13:24É onde eles inventaram...
00:13:27...
00:13:27...
00:13:27...
00:13:28...
00:13:29...
00:13:30...
00:13:31...
00:13:31Vamos lá.
00:13:32Eu tenho certeza que temos água.
00:13:39Eu estou cuidando de mim.
00:13:41Como sempre.
00:13:46Espere para me colocar minha roupa em.
00:13:47Fui.
00:13:53Isso é realmente arrumando.
00:13:56Você vai ficar bem, amor.
00:13:58Ok.
00:13:59Come on.
00:14:15F.Y.
00:14:16Ele é um car salesman.
00:14:21Isso é o que se sente.
00:14:22O que você sente?
00:14:28Você está brincando comigo.
00:14:29O que?
00:14:30Você me perguntou o que eu me sinto.
00:14:37Você pode me ajudar com minha roupa?
00:14:39Eu não sei.
00:14:51Eu não sei.
00:15:09Eu não sei.
00:15:17Eu estou pensando em mim.
00:15:19Eu estou procurar.
00:15:20Me não sei.
00:15:29Eu estou cansado.
00:15:32Eu estou cansado.
00:15:34Eu estou cansado.
00:15:36Não sei.
00:15:37Não sei.
00:15:47Você fala com meu cara, eu vou fazer você tão forte.
00:15:50Você vai precisar de um cirurgião de plástico para fazer isso.
00:15:54Você tem que ver?
00:16:08Nós não vamos ter o dinheiro, e não agora.
00:16:11Então você vai ter que comer, porque eu estou terminando.
00:16:16Nós não estivemos aqui um dia, e você vai ter que me daria assim?
00:16:20Eu não me daria.
00:16:23Eu não acho que essa therapy obstáculo-course vai ajudar.
00:16:29Eu acho que não me esqueça de ver a fine print,
00:16:32mas eu não lia onde ele disse que eu tenho que ir para minha sopa.
00:16:35James, você ainda não deu a chance ainda.
00:16:43Nós precisamos de tempo.
00:16:45Tome, juntos.
00:16:47Nós precisamos de tempo.
00:16:49Não sermos todos esses nervosos negros.
00:16:54Você sabe o que?
00:16:57Eu não gosto de ver como esse cara se vê em você.
00:16:59O que?
00:17:01Você acha que é uma coincidência que o camp de procurador escolheu?
00:17:06Eu não sou o que está com o olho de uma olhada, James.
00:17:09Você é o que...
00:17:10Você é o que está indo para...
00:17:12Eu estou tentando!
00:17:16Eu tento.
00:17:22Eu estou tentando.
00:17:22Eu estou terminando com esse lugar.
00:17:29Eu estou tentando.
00:17:32Eu estou tentando.
00:17:33Para onde você está indo?
00:17:34Deixe-se com isso.
00:17:37Perfeito.
00:17:38. . .
00:17:38. . .
00:17:39. . .
00:17:39. . .
00:17:41. . .
00:17:42. . .
00:17:42. . . .
00:17:42. . . .
00:17:42. . . .
00:17:43. . . .
00:17:43. . . .
00:17:43. . . .
00:17:43. . . .
00:17:44. . . .
00:17:44. . . .
00:17:44. . . .
00:17:44. . . .
00:17:44. . . .
00:17:44. . . .
00:17:45. . . .
00:17:45. . . .
00:18:06. . . .
00:18:06. . . .
00:18:07Estou fazendo essa campanha, mas você deve estar na cidade, você sabe, onde você pode ser reconhecido por seus talentos.
00:18:12Vamos construir um pouco maior e melhor.
00:18:15Você está ouvindo comigo?
00:18:19Bom, o que foi isso?
00:18:23Ficou alguma coisa?
00:18:25Eu disse que não deveria chegar perto dessa isla.
00:18:28Submerge rocks, todos os lugares.
00:18:31Vamos ver.
00:18:46Ficou alguma coisa?
00:18:49Ficou alguma coisa?
00:18:55Ok.
00:18:57Vamos lá.
00:19:15Brad, Becky.
00:19:17Go for Will, over.
00:19:34Will?
00:19:35Hey.
00:19:37Rebecca, come in over.
00:19:38Will?
00:19:39Hey, Mary.
00:19:40Rebecca, come in over.
00:19:42Hey, Will.
00:19:44Um, James wants to leave.
00:19:47Yeah, sometimes on the first day that happens.
00:19:49No, no, no.
00:19:50He didn't want to come here in the first place.
00:19:51This whole thing was my idea.
00:19:53I think I made a mistake.
00:19:54Are you listening to me?
00:19:55I'm trying to tell you that James and I are leaving.
00:19:58Yeah.
00:19:59I think that you do great at this camp if you commit.
00:20:02What?
00:20:03No, I am committed.
00:20:04It's James.
00:20:05I'm really doing the best that I can to make this whole thing work, but jeez.
00:20:08So you, you walk that arch all on your own.
00:20:12The arch?
00:20:13Yeah.
00:20:14What does that got to do with anything?
00:20:15Well, you could have done this together, but you decided to come and do this on your own.
00:20:20Wait, are you blaming me?
00:20:21Yeah, exactly.
00:20:23Both of you.
00:20:24I mean, come on.
00:20:26This is what all of this is about.
00:20:29Radical responsibility for both parties.
00:20:32I walk that arch by myself because I can, and because I'm right.
00:20:36So you'd rather be right than happy.
00:20:40I would rather have my money back.
00:20:43Okay.
00:20:44Yeah.
00:20:45You ready?
00:20:46You ready trying to piss off a lawyer?
00:20:51Here we go.
00:20:52Oh, you want to go there?
00:20:53Yeah.
00:20:54Let's go there.
00:20:55Let's start with false advertising.
00:20:58Because this place here is nowhere near up to the standards that you set up in your documentation.
00:21:02Those pictures on your website, they're of Hawaii.
00:21:06Is this place Hawaii?
00:21:07You knew exactly where I was taking you.
00:21:09It sounded like I blindfolded you when I brought you to Ensenada.
00:21:12Look, we came here to work with Suzanne Nix, okay?
00:21:15Your wife?
00:21:16Where is she?
00:21:17She was advertising the brochure.
00:21:18All of us came here for her.
00:21:20This place is nothing without her.
00:21:22No.
00:21:22I don't know.
00:21:24This place is nothing without you.
00:21:28I'm in contract law, okay?
00:21:29So if you think I'm just going to...
00:21:30Oh, okay, okay.
00:21:31Okay.
00:21:32You want to go home?
00:21:33I'll take you home tomorrow.
00:21:34Happy?
00:21:35No.
00:21:36I want to go home now.
00:21:38Come on, Mary.
00:21:39I've got other people on this island.
00:21:40Don't worry about it.
00:21:41You'll get a full refund.
00:21:43And just remember, you came here for a reason.
00:21:45I want you to think about that reason before you quit.
00:21:51Okay?
00:21:53Okay.
00:21:56Hey, Brad.
00:21:58Rebecca, you copy.
00:21:59Over.
00:22:01Hey, Brad, Rebecca.
00:22:03Do you copy?
00:22:06Okay.
00:22:06Brad, you copy?
00:22:07Over.
00:22:10Rebecca, go for will.
00:22:11Over.
00:22:36So?
00:22:37So?
00:22:39We're leaving tomorrow.
00:22:43It's the best I could do.
00:22:54Guess you needed a little more time with your boyfriend.
00:23:01Hey, Laurie Gymnast, you gonna get in the water?
00:23:05Got you rocking a secret hot bod into there.
00:23:10You know what, Daphne?
00:23:11Maybe, maybe I will.
00:23:14Woo!
00:23:16You go, girl.
00:23:24I got the zipper.
00:23:28Yeah.
00:23:29Leave.
00:23:48Hey, guys, stop fooling around.
00:23:50Come in over.
00:24:10Let's do it.
00:24:11No, no, no, no, no!
00:24:23Ah!
00:24:23Não, não!
00:24:25Não!
00:24:27Não!
00:24:27Você deve ter me.
00:24:30Obrigado, você deve ter me.
00:24:42O que é o que é o que é?
00:24:44O que é o que é o que é?
00:25:19O que é o que é?
00:25:41Não, não, não, não, não!
00:26:16Não, não, não, não, não!
00:26:35Não, não, não, não, não!
00:26:48We're getting back in the water again!
00:26:50Listen, the tide is too low for me to bring the boat in here.
00:26:52There are too many rocks.
00:26:53I might put a hole in the hole.
00:26:55And then where are we?
00:26:57We got to swim.
00:26:59I'm with her.
00:26:59Hey, we have to do this, mate.
00:27:03Okay?
00:27:08What if we're waiting for the tide to come in?
00:27:10Não, não. A plataforma é muito tão tão tão forte para nós todos estarmos no lugar.
00:27:17Eu tenho um plano, mas vai precisar de equipe.
00:27:21Eu estou tão cansado do seu equipe!
00:27:24A única equipe que você vai precisar é o equipe de atores.
00:27:28Vamos voltar para você!
00:27:29Tchau!
00:27:30Vamos lá!
00:27:31Vamos lá!
00:27:31Vamos lá!
00:27:32Vamos lá!
00:27:32Vamos lá!
00:27:34Vamos lá!
00:27:35Vamos lá!
00:27:35Vamos lá!
00:27:36Vamos lá!
00:27:37Vamos lá, rapaz!
00:27:38Eu sei que você está fracass, ok?
00:27:40Ele disse que o teu caro está estava vindo.
00:27:41Tudo isso eu quero fazer é ficar vivo.
00:27:44Então, ouvir o que eu tenho que dizer.
00:27:46Tanto é que nós vamos fazer!
00:28:05Tchau, tchau.
00:28:41Tchau, tchau.
00:29:06Mayday, mayday. This is Sweetwater. Come in, over.
00:29:14It's too much radio interference. We're on our own.
00:29:17Okay, serious? Who knew this is a shark country?
00:29:20This is the ocean. It's all shark country.
00:29:23Then what are we waiting for?
00:29:24Let's get out of here.
00:29:26Rebecca, he's still out there.
00:29:28So what are the chances she's not already dead?
00:29:31We don't know that.
00:29:32So what are you gonna do?
00:29:34We're gonna find her. We're gonna kill that shark.
00:29:37You got a flare gun?
00:29:39Yeah.
00:29:40Give me a show.
00:29:42I'm gonna make a bang stick.
00:29:44Jab it into the shark's head and blow the brains out.
00:29:47A bang stick.
00:29:48A bang stick.
00:29:50He's gonna...
00:29:50He's gonna make a bang stick, everyone.
00:29:53You guys are nuts.
00:29:54Duke, people are dead.
00:29:56That thing?
00:29:56It's a stupid shark.
00:29:58We're the apex predators here.
00:30:01Brilliant.
00:30:04It's brilliant.
00:30:05Apex predators.
00:30:09If you leave this boat, I will sue you for everything you've got.
00:30:12You can sue me all you want.
00:30:14This is still my boat, my island, and I am not leaving without Rebecca.
00:30:23I'll see the bug.
00:30:24Who are you gonna bet on?
00:30:26Shark or me, huh?
00:30:32All right.
00:30:35I'll watch over them.
00:30:37You can count on me!
00:31:20What do we need, Doctor?
00:31:23I'll, uh, I'll, I'll, I'll be fine, son.
00:31:39Tape it up.
00:31:40Over there.
00:31:48We ram this into that sucker and it's goodbye, Johnny.
00:31:51Let's go.
00:31:52We need to find her back.
00:31:55We can't just sit here.
00:31:58Yeah, we can.
00:31:59We will.
00:32:00That was the most awful thing I've ever seen in my life.
00:32:05Becky!
00:32:10Rebecca!
00:32:12There!
00:32:17What?
00:32:18There's a shadow in the water.
00:32:20We gotta find Rebecca.
00:32:26Rebecca!
00:32:27Rebecca's dead.
00:32:38Somewhere over there.
00:32:52What are you doing?
00:32:53Bringing the dinner bell.
00:32:56Here.
00:32:57Take this.
00:32:59Walk it in the aisle.
00:33:00It gets close.
00:33:09Get in the air.
00:33:22What are you doing?
00:33:24No!
00:33:25I'm taking the water.
00:33:26O que é isso?
00:33:28O que eles estão fazendo?
00:33:30Alguém pôr os anchores.
00:33:32Dupo, sai daqui!
00:33:34Eles disseram não se mover.
00:33:35Alguém está ajudando eles.
00:33:38Sai daqui, Dupo!
00:33:40Não!
00:33:42Não!
00:33:45Vamos!
00:34:01Dupo, dupo, dupo!
00:34:35Dupo, dupo, dupo!
00:34:56Dupo, dupo, dupo, dupo!
00:34:58Não sei, Gandhi.
00:35:01Não, mas ele era um ótimo pecado.
00:35:05Eu apenas matou um pecado branco.
00:35:08Dupo.
00:35:09Sim.
00:35:10Dupo!
00:35:18Tchau, tchau.
00:35:43Tchau, tchau.
00:36:10What's going on?
00:36:12I feel like we hit a rock.
00:36:13We gotta go check.
00:36:15Jane!
00:36:16We're on the ground.
00:36:24We have to get going.
00:36:27Stuck.
00:36:30We're not that far from the rocks.
00:36:34How bad is it?
00:36:36I don't know.
00:36:36Could be a big hole in the hole.
00:36:37A hole in the hole?
00:36:38Yeah.
00:36:43Yeah.
00:36:44I got this inside.
00:36:49This all is mine.
00:37:05A CIDADE NO BRASIL
00:37:24A CIDADE NO BRASIL
00:37:57A CIDADE NO BRASIL
00:38:00A CIDADE NO BRASIL
00:38:13A CIDADE NO BRASIL
00:38:14A CIDADE NO BRASIL
00:38:15A CIDADE NO BRASIL
00:38:16A CIDADE NO BRASIL
00:38:19A CIDADE NO BRASIL
00:38:22A CIDADE NO BRASIL
00:38:53A CIDADE NO BRASIL
00:38:54A CIDADE NO BRASIL
00:38:57DUKE IS STILL OUT THERE
00:38:58AND PART OF HIM MIGHT
00:39:00I'M NOT GOING
00:39:02IF YOU STAY ON THIS BOAT
00:39:03YOU'RE GOING TO DIE
00:39:04WE'RE BOTH GOING TO DIE
00:39:06WE GO FOR A SWIM
00:39:06AND WE STAND A CHANCE
00:39:07OF SURVIVING
00:39:08DO THIS
00:39:09DO THIS FOR DUKE
00:39:11COME
00:39:12I MAKE FUN OF HIM
00:39:15WHAT
00:39:17I MAKE FUN OF DUKE
00:39:19I MADE FUN OF HIM
00:39:22BEHIND HIS BACK
00:39:23ALL THE TIME
00:39:23BECAUSE HE'S A FUN GUY
00:39:24HE'S
00:39:27I'M NOT A BAD PERSON
00:39:30HE BROUGHT ME HERE TO FIX THIS US
00:39:32AND I LAUGHED AT HIM
00:39:34I SHOULD DIE TOO
00:39:35NO
00:39:38HEY
00:39:40YOU KNOW DEFINITELY SOMETIMES
00:39:41THESE THINGS HAPPEN
00:39:44DUKE KNEW THAT YOU LOVED HIM
00:39:46OKAY
00:39:46DID HE?
00:39:47YEAH
00:39:49DID HE TELL YOU THAT
00:39:50THAT HE KNEW IT
00:39:52YEAH HE TOLD ME
00:40:00HERE WE GO
00:40:02HERE WE GO
00:40:03THIS IS FOR JUKE OKAY
00:40:05HERE WE GO
00:40:06COME ON
00:40:07COME ON
00:40:21COME ON
00:40:23COME ON
00:40:23COME ON
00:40:34COME ON
00:40:47THEY ARE GONNA GET KILLED OUT THERE
00:40:49Vamos lá.
00:41:37Vamos lá.
00:41:49Vamos lá.
00:42:02Vamos lá.
00:42:08Vamos lá.
00:42:12Vamos lá.
00:42:17Vamos lá.
00:42:18Vamos lá.
00:42:19Vamos lá.
00:42:21Vamos lá.
00:42:23Vamos lá.
00:42:25Vamos lá.
00:42:26Vamos lá.
00:42:27Vamos lá.
00:42:28Vamos lá.
00:42:50Vamos lá.
00:42:53Vamos lá.
00:42:54Vamos lá.
00:42:58Vamos lá.
00:43:07Vamos lá.
00:43:09Stop! Look!
00:43:39Stop!
00:43:45My God.
00:43:47Mammatous clouds.
00:43:50Those wall clouds were a sure sign of severe weather.
00:43:53A supercell thunderstorm inside those anvil clouds could house tornadoes and who knows what.
00:44:00This whole island will be delusional.
00:44:03We're going to end up underwater or blown into the ocean.
00:44:07How do you know the interest of weather?
00:44:09Meteorologist Jake!
00:44:11With the island swamp, that thing will come for all of us.
00:44:15So what are we going to do?
00:44:16There's an old World War I lighthouse on the south side of the beach. We can camp there.
00:44:21We're not going there.
00:44:22If we're going to weather the storm, we are.
00:44:24That's a 40 minute walk in the direction of the storm. We'll never make it before it hits.
00:44:28We need to get to cover now.
00:44:30What if we go to the camp?
00:44:33They're just above the tide line. They're not safe.
00:44:34Which is why we need to get to the lighthouse.
00:44:37We'll never make it!
00:44:39We can go to the lab. It's right over there.
00:44:43Didn't you say it was on floating docks? On the water?
00:44:47It's been there for 40 years.
00:44:49No matter how high the water rises, it'll rise with it.
00:44:52Plus they're likely to have radio and weaponry after face that thing again.
00:44:57That place is a ruin. You people can't go there!
00:45:01Let's go!
00:45:07James!
00:45:09I'm going with them.
00:45:26I'll go where you go.
00:45:36You!
00:45:42No!
00:45:43No!
00:45:43No!
00:45:50It was a great day!
00:45:51No!
00:45:51No!
00:45:51No!
00:45:52No!
00:45:53No!
00:45:53No!
00:45:55No!
00:45:56No!
00:45:57No!
00:45:57No!
00:46:01O que for a radio?
00:46:05Isso é suposto ser mais segura do meio outside.
00:46:08Isso é o safest lugar que podemos ir para o vento do storm.
00:46:11Settle. Nós podemos estar aqui por horas.
00:46:13Vamos lá.
00:46:43Isso parece algo um seguro.
00:46:48É o sangue.
00:46:53Não tem nenhum outro opção.
00:47:09Eu não tenho nenhum outro opção.
00:47:16Ele realmente nunca nos levou aqui.
00:47:25O Darknet é um monte de coca-pocas.
00:47:30É pocas-hocas-nogas.
00:47:32Não há nada assim.
00:47:35Ele está aqui há 40 anos e ele vai rir com a gente.
00:47:40Hocas-pocas.
00:47:42Ele vai secar após nossos olhos.
00:47:47Porque ele está ali.
00:47:53Ele vai sair de nós.
00:47:56Eu estou aqui há 40 anos e ele vai sair de nós.
00:47:59Eu prometo você.
00:48:01Você também não disse assim.
00:48:02Você é a inteligente cara.
00:48:04Você é a inteligente cara que eu conheço.
00:48:05Você é a inteligente cara que eu conheço.
00:48:06Eu sou a inteligente cara que eu conheço.
00:48:07Eu sou o cara diz para mim.
00:48:10Você é um praia sé.
00:48:11Don't do touche.
00:48:18We got this!
00:48:19We got this!
00:48:19We got this!
00:48:20We got this!
00:48:24Y'all need to calm down!
00:48:31I thought hippies would calm people.
00:48:34That thing had more than one hat.
00:48:37This has got to be where it came from.
00:48:38This is its pain or familiar.
00:48:46It's gonna be okay!
00:48:48It's gonna be okay!
00:48:55Oh, please work.
00:48:57Please work.
00:48:58Please work.
00:49:00Please work.
00:49:00Please work.
00:49:01Please work.
00:49:04Come on.
00:49:08Mayday.
00:49:08Mayday.
00:49:09Mayday, this is the wind next to the sweet waters.
00:49:12We are stranded on the outer car zone.
00:49:15There's a storm coming and we are being hunted.
00:49:19We're being hunted by a six-headed shark.
00:49:23Since...
00:49:23Te vida de tiburona.
00:49:27I'm not joking.
00:49:29Mayday, can anybody copy over?
00:49:54Will?
00:49:56Yeah.
00:49:59Can I ask you a question?
00:50:01Will?
00:50:04Sure.
00:50:06Did you know the storm was coming?
00:50:12Yeah, I heard something about the weather.
00:50:15There was only meant to be a couple of raindrops I'd say this evening.
00:50:19Yeah.
00:50:22I thought I could use it and force us to work together.
00:50:24I don't...
00:50:24I don't know.
00:50:26I was wrong.
00:50:28You know they're serious about suing you and sending you to prison.
00:50:33I'm still gonna try and save them.
00:50:40Are you gonna save us?
00:50:42Yeah.
00:50:44Yeah.
00:50:45Save us.
00:50:52Eric.
00:50:54Found something.
00:51:01You should see it.
00:51:03Come on.
00:51:19That shark was born here.
00:51:22You see those bays outside?
00:51:25That's where they birth them.
00:51:26See?
00:51:27I told you, this is the monster's birthplace.
00:51:31But...
00:51:32Why?
00:51:34Because sharks have an amazing ability to repair themselves.
00:51:37Regenerate it, really.
00:51:38Seems like they were taking some of that ability of the shark to regenerate.
00:51:42And trying to impart it into humans.
00:51:46You know, sharks have been known to live for 400 plus years.
00:51:50Look here.
00:51:51If you damage this thing badly enough, but you don't kill it, it regenerates.
00:51:57But instead of just repairing itself, it grows.
00:52:01A new head.
00:52:03Exactly.
00:52:05And this thing's been injured five times severely.
00:52:09That means what we're dealing with is six interdependent great white sharks.
00:52:14It grows its heads back every time you chop it off.
00:52:18So how do we kill it?
00:52:20We have to go for the heart of space.
00:52:23We have to kill its gene.
00:52:25Are you guys seriously talking about killing it?
00:52:28Did you guys not hear Captain Science over there?
00:52:31He said it regenerates.
00:52:33What if it regenerates its heart?
00:52:36One soul, one heart, man.
00:52:38That's the way the universe works.
00:52:41No.
00:52:42We need to get out of here now.
00:52:44We need to stay here. It's not safe outside.
00:52:47That thing has six heads.
00:52:49We have eight heads.
00:52:50We can outsmart it.
00:52:51Is that your reasoning?
00:52:53Oh, yeah, yeah, it is.
00:52:55That is so dumb.
00:52:56Oh, yeah, it is.
00:52:58There's a tropical depression outside.
00:53:00We need to stay inside here.
00:53:01It's going to turn into a tropical cycle.
00:53:03You're going to stay inside!
00:53:06I don't like killing animals, but that thing needs to die.
00:53:10Guys?
00:53:31Oh, my God!
00:53:33What?
00:53:36Where did he go?!
00:53:43Where did he go?
00:53:46O que é isso?
00:54:14Não, não, não, eu desculpe, por ser tão um idiota.
00:54:50Não, não, não, não, não, não, não.
00:55:00Não, não, não, não, não, não, não.
00:55:16Will, Will, can you hear me? Are you there?
00:55:20Will, come in. It's Suzanne. Will!
00:55:35Will?
00:55:36Will, can you hear me?
00:55:38Oh, my God, Will, is that you?
00:55:40Yeah, it's Suzanne.
00:55:42I'm in the old lab on the west side of the avenue.
00:55:44Okay, stay there. We're coming to get you.
00:55:46No, no, no, don't come here.
00:55:48We go to the lighthouse. You know where it is?
00:55:49Yeah, we know where it is, but are you sure?
00:55:51The water's pretty harsh out there.
00:55:53Yeah.
00:55:55Yeah, go to the lighthouse.
00:55:57Will, did you say something about a shark with...
00:55:59Yeah.
00:56:00Six heads. I know it sounds crazy, right?
00:56:04But it's true.
00:56:06The sound of Hans has already killed five of us.
00:56:08My God. Are you safe?
00:56:13Yeah, sure.
00:56:15William, be honest with me.
00:56:17Yeah, we good.
00:56:20What was that sound?
00:56:22Nothing.
00:56:23Just go to the lighthouse. The party's waiting there for you, okay?
00:56:27Okay.
00:56:31You listen to me carefully now.
00:56:33I want you to know
00:56:37all of this is my fault.
00:56:40Try it.
00:56:42I know you did.
00:56:44I want you to know that I don't blame you for anything that happened in this relationship, okay?
00:56:50I still love you.
00:56:54I still love you.
00:56:55I'll see you soon.
00:56:57Yeah, I'll see you soon.
00:57:10I still love you.
00:57:12Zack, just go.
00:57:13This is insane.
00:57:31Where's the lighthouse?
00:57:34We have to wait for William.
00:57:35There's no time!
00:57:37You gotta go!
00:57:41Come on, Harry!
00:57:42We have to wait for you.
00:57:46We have to wait for you.
00:57:50We have to wait for you.
00:57:57We have to wait for you.
00:57:59We have to wait for you.
00:57:59We have to wait for you.
00:58:00We have to wait for you.
00:58:01We have to wait for you.
00:58:02We have to wait for you.
00:58:03We have to wait for you.
00:58:04We have to wait for you.
00:58:04We have to wait for you.
00:58:04We have to wait for you.
00:58:06We have to wait for you.
00:58:06O que é isso?
00:58:40O que é isso?
00:59:08O que é isso?
00:59:33O que é isso?
00:59:35O que é isso?
00:59:54O que é isso?
01:00:01O que é isso?
01:00:02O que é isso?
01:00:05O que é isso?
01:00:06O que é isso?
01:00:14O que é isso?
01:00:29O que é isso?
01:00:37O que é isso?
01:00:47O que é isso?
01:00:57O que é isso?
01:01:03O que é isso?
01:01:30O que é isso?
01:02:10O que é isso?
01:02:28O que é isso?
01:02:31O que é isso?
01:02:32O que é isso?
01:03:06O que é isso?
01:03:35O que é isso?
01:03:50O que é isso?
01:03:52O que é isso?
01:03:52O que é isso?
01:04:22O que é?
01:04:23O que é isso?
01:04:25O que é isso?
01:04:31O que é isso?
01:04:32O que é?
01:04:39O que é isso?
01:04:42O que é isso?
01:04:43O que é isso?
01:04:45O que é isso?
01:04:49O que é isso?
01:04:53O que é isso?
01:04:56O que é isso?
01:04:57O que é isso?
01:04:58O que é isso?
01:05:28O que é isso?
01:05:29O que é isso?
01:05:29O que é isso?
01:05:29O que é isso?
01:05:29O que é isso?
01:05:29O que é isso?
01:05:30O que é isso?
01:05:30O que é isso?
01:05:30O que é isso?
01:05:30O que é isso?
01:05:32O que é isso?
01:05:33O que é isso?
01:05:33O que é isso?
01:05:33O que é isso?
01:05:34O que é isso?
01:05:35O que é isso?
01:05:35O que é isso?
01:05:35O que é isso?
01:05:35O que é isso?
01:05:36O que é isso?
01:05:36O que é isso?
01:05:36O que é isso?
01:05:36O que é isso?
01:05:37O que é isso?
01:05:40O que é isso?
01:06:13O que é isso?
01:06:23O que é isso?
01:06:24O que é?
01:06:59O que é?
01:07:01O que é isso?
01:07:32O que é?
01:08:01O que é isso?
01:08:37O que é isso?
01:09:24O que é isso?
01:09:30O que é isso?
01:09:54O que é isso?
01:10:26O que é isso?
01:10:29O que é?
01:10:32O que é isso?
01:10:41O que é isso?
01:11:11O que é isso?
01:11:43O que é isso?
01:12:23O que é isso?
01:12:32O que é?
01:13:01O que é isso?
01:13:30O que é?
01:14:00O que é isso?
01:14:01O que é?
01:14:31O que é?
01:15:01O que é?
01:15:06O que é isso?
01:15:38O que é isso?
01:16:23O que é?
01:16:24O que é?
01:16:26O que é isso?
01:16:31O que é?
01:16:48O que é isso?
01:17:23O que é?
01:17:34O que é?
01:17:45O que é?
01:18:05O que é?
01:18:35O que é?
01:18:36O que é?
01:18:37O que é?
01:18:38O que é?
01:19:17O que é?
01:19:38O que é?
01:20:17O que é?
01:20:38O que é?
01:21:09O que é?
01:21:18O que é?
01:21:26O que é?
01:22:08O que é?
01:22:09O que é?
01:22:39O que é?
01:23:11O que é?
01:23:40O que é?
01:24:17O que é?
01:24:21O que é?
01:24:26O que é?
01:24:53O que é?
01:25:32O que é?
01:25:52O que é?
01:26:23O que é?
01:26:54O que é?
01:27:23O que é?
01:27:53O que é?
01:28:23O que é?
01:28:53O que é?
Comentários