Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Hvala korisniku @RETROVIZIJA na ovom sačuvanom videozapisu.

Category

📚
Learning
Transcript
00:00Thank you very much.
00:32In the series Moj Tijelo, you can see the episode of POPRAVCI and PREOBRAZBE.
00:36When a person is asleep, his mind is not enough.
00:39He needs to be a lot of food and food.
00:42He needs to be a lot of food and food.
00:45How do you do this episode of POPRAVCI and PREOBRAZBE?
00:49How do you do this episode of POPRAVCI and PREOBRAZBE?
00:52How do you do this episode of POPRAVCI and PREOBRAZBE?
00:59In POPRAVCI govorit ćemo o prugastim prašićima.
01:02U televizijskom leksikonu gljiva danas učimo o rodu plosnatice ili kolibija.
01:08Program ćemo završiti uobičajno tečajem američkog i engleskog.
01:13Pomčanje analizira događaje od najmanjih pojedinosti, sortira informacije,
01:19ali i omogućuje snove koje ubrzo zaboravljamo ili ih se uopće ne sjećamo.
01:24I kada se odmara, tijelu treba kisik i hrana.
01:28Stanice se nepristano troše, ali i obnavljaju.
01:31Najbolje vrijeme zato je spavanje, no pogledajmo više o tome zajedno.
01:40O, tu m'as l'air bien fatigué mon garçon, vous vous êtes encore trop dépensé aujourd'hui.
01:51Ah oui maman, on a bien couru dans la forêt.
01:55Et tu sais, il y avait des tas d'oiseaux.
01:57Et en revenant, un monsieur nous a laissé cueillir des pommes sur son pommier.
02:02Et avant à l'école, l'instituteur nous a parlé de la mer et des gros poissons.
02:07Et je...
02:10Heureusement qu'à ton âge, on récupère vite.
02:15Bonne nuit maman.
02:16Bonne nuit mon Pierrot.
02:38Ça va ?
02:43Pas de message bien sûr ?
02:44Oh non, rien.
02:45C'est le sommeil.
02:47Aucune sensation venant de l'extérieur.
02:49On peut se reposer.
02:50Se reposer, il pense qu'à ça.
02:52Pourtant nous, dans le cerveau, on se repose jamais.
02:55Pas vrai maître ?
02:56Même quand on dort, la mémoire travaille,
02:59réorganise les événements jusqu'au moindre détail, classe les informations...
03:15Les oiseaux par ici.
03:19Les oiseaux, ça vole par là.
03:22Les oiseaux, ça a des ailes.
03:25Les pommes, c'est rond.
03:28Et c'est rouge.
03:31Les pommes, c'est vert.
03:34Pas ici.
03:36Pomme rouge, c'est bon.
03:38Sans rouge, c'est bon.
03:39Pomme verte, c'est bon.
03:41Sans vert, c'est bon.
03:42Et...
03:44Ah mais non !
03:45C'est pas bon !
03:46Quel est le malheureux idiot, l'imbécile qui m'a classé ça là ?
03:50Allons !
03:51Une pomme peut être verte ou rouge, mais pas le sang.
03:55On va vous trouver une place mon jeune ami, venez avec moi.
03:57Oiseau vole, c'est bon.
03:59Oiseau bleu, oui, ça peut aller.
04:01Oiseau nid, oui, c'est bon.
04:03Oiseau plume, ça va.
04:04Oiseau porte-plume et...
04:06Hein ? Hein ?
04:08Alors là, il y a une astuce.
04:10Non mais non, ça n'a rien à voir.
04:12C'est pas une plume d'oiseaux et ce depuis longtemps.
04:14Nous allons vers les crayons, les plumes, les stylos.
04:17C'est un tout autre rayon que les oiseaux, voyons.
04:26L'encre, c'est assez bon, chef.
04:31Et n'oubliez pas, l'encre, c'est noir aussi.
04:35L'école, c'est ennuyeux.
04:37Qu'est-ce que vous en dites, chef ?
04:39Eh ben, je sais pas, moi, je sais pas.
04:41Faut vérifier, je crois.
04:43Voyez la vérification.
04:44La crasse est blanche.
04:45La crasse a trace, la crasse a casse.
04:51Qu'est-ce que c'est long, ce classement ?
04:54On pourrait peut-être s'amuser un peu, vous croyez pas ?
04:56Ah oui ? Et à quel jeu ?
04:58On pourrait faire un joli rêve.
05:00Avec tout ça, il y a de quoi faire.
05:03Mais c'est quoi un rêve ?
05:04Eh ben, on mélange toutes sortes de mémoires dans le désordre.
05:09C'est une fantaisie, quoi.
05:10On peut y faire des tas de choses qu'on n'a pas fait en réalité.
05:13C'est très très chouette, vous verrez.
05:15Alors, avec l'oiseau, la pomme, l'arbre vert, la forêt...
05:20Avec tout ça, on peut faire un rêve ?
05:22Oui, et s'il le faut, on peut aussi aller chercher des souvenirs plus anciens
05:26pour faire plus joli, quoi.
05:27Ouais, ouais, ouais !
05:29Allez, on s'arrête !
05:30Allez !
05:31Allez, allez !
05:33Allez !
05:49Allez !
05:52Allez !
06:00Ah ah ah ah ah oh.
06:15Hey, hey, et moi?
06:19Hey, hey, regardez, je vole.
06:22Et alors? C'est normal. Moi aussi je vole, non?
06:25Oui, oui, bien sûr. Voyons.
06:40I would like to make the school kids fly with us.
06:44Can you help me, please?
06:46Yes, yes, no problem.
06:56Well, for school, what do you want to do?
06:59With patience, I'm going to arrange it.
07:12Hey, what's that?
07:15Hey, friends, come.
07:17Come, come with me.
07:19But the children, don't they?
07:21And why, please?
07:27Oh!
07:29Oh!
07:30Oh!
07:31Oh!
07:32Oh!
07:33Oh!
07:33Oh!
07:35Oh!
07:35Oh!
07:36Oh!
07:38Oh!
07:39Oh!
07:42Oh!
07:54Oh, oh!
07:56Oh!
07:57Oh!
08:02Alors, on y va?
08:04Oh, my God!
08:31Wait!
08:34But that's not true!
08:35The children don't fly!
08:37It's not true!
08:39It can't fly!
08:48But it can fly, and the instructors also!
09:09Oh, maître suprême, toi, notre chef de cellules sans égale, duc des neurones,
09:14nous souhaitons te couronner roi afin que tu puisses régner sur ton peuple fidèle.
09:27Il va falloir se réveiller, maître. C'est la fin du rêve.
09:44Qu'est-ce que c'est?
09:46Mais qu'est-ce que c'est, enfin? Mais qu'est-ce qui se passe?
09:49Son rêve est terminé, maître, mais il s'est rendormi.
09:52Ah, bon, ben, très bien. Et c'est pour ça qu'on me dérange dans mes occupations.
09:56Ah, ben, c'est parfait.
09:57Bon, et il faut reprendre le tri, le classement des informations en mémoire,
10:01et ça peut donner des rêves intéressants.
10:03D'ailleurs, tenez, moi, c'est... Non, non, non, rien.
10:06Non, le sommeil, quand on est jeune, bien sûr, c'est sans problème.
10:10Mais plus tard, parfois, on a bien du mal à se... à se... à se... dormir.
10:22Un nuage. Tu sais où ça se classe, toi, un nuage?
10:25Hé, un éclair. Tu le mettrais où, toi, l'éclair?
10:29Saleur, lumière ou peut-être électricité.
10:32Et ça, c'est quoi, à votre avis, un oiseau? On dirait une souris avec des ailes.
10:36Épou, laissez-moi pas, s'il vous plaît.
10:40Pommier, je connais chemin.
10:43Chien loup, je vais tout droit.
10:45Pommier, je vais tout droit.
11:00Pommier, je vais tout droit.
11:11Pommier, je vais tout droit.
11:14Oh, oh, oh, oh.
11:25Oh, oh, oh, oh, oh.
11:55Mais maman, c'était tellement vrai.
11:57Enfin, je pouvais même entendre ses cris et le bruit de ses ailes.
12:00Comment c'est possible, ça ?
12:02La vie du corps continue pendant qu'on dort.
12:04Le cœur balle, s'en circule pour apporter aux cellules de quoi se nourrir, se rénover.
12:08Et les pensées emmagasinées s'organisent et se classent, pas toujours dans le bon ordre.
12:13Et cela peut troubler le sommeil.
12:15Alors, heureusement qu'il y a des nuits où l'on ne rêve pas.
12:18Mais si, mon chéri, on rêve toutes les nuits.
12:20Mais parfois, on ne s'en souvient pas.
12:22Tout cela est encore un peu mystérieux.
12:24Pourtant, on est certain que le rêve est nécessaire à la vie.
12:29Rendors-toi maintenant.
12:31Tu feras peut-être un joli rêve.
12:59Oh, mon chéri, on ne s'en souvient pas.
13:10Oh, l'arbitre ! Oh, il est l'arbitre ! On a changé le ballon !
13:13Tu devrais savoir, mon petit, que le cerveau a toujours besoin d'oxygène, même la nuit.
13:17Alors, ta bulle d'oxygène, elle est partie pour l'alimenter.
13:21Et en échange, tu as reçu une bulle d'air usée du gaz carbonique.
13:24Ah, c'est que c'est bien plus lourd ! Et qu'est-ce que j'en fais, moi ?
13:29Comme d'habitude, tu la portes au poumon qui va l'éliminer et tu y recevras de l'oxygène en
13:33échange.
13:36C'est vrai que l'organisme fonctionne, qu'il a besoin d'oxygène.
13:39Même pendant le sommeil, on n'y pense pas assez.
13:42Même pendant le sommeil, n'est-ce pas, maître ?
14:03Ah, voilà l'oxygène. C'est bon, on va y aller.
14:07C'est qu'on a besoin d'énergie dans les mitochondries.
14:19Eh, dites-donc, vous êtes bien l'usine mitochondrie numéro 227 ?
14:24Hein, et vous, là ?
14:27Eh, eh, c'est bien ici l'usine mitochondrie numéro 2...
14:31Hein, oui, mais quoi ?
14:32Vous m'excuserez, mais nous sommes pressés. Livraison urgente d'oxygène.
14:35Hein ?
14:42Ah, ben, il était temps, hein ?
14:43Eh, c'est qu'on travaille, nous, pendant que les autres se reposent.
14:47Et puis, c'est pas tout ça.
14:48Qu'est-ce qu'ils font, les sucres, hein ?
14:50Qu'est-ce que vous voulez que je fasse, moi, quand j'ai pas un gramme de sucre, hein ?
14:53Je vous le demande.
14:53Avec quoi voulez-vous que je la fabrique, l'énergie, moi ?
14:56Si on ne me livre pas les matériaux, je vous le demande.
14:58Ah, justement, je crois que voilà les sucres.
15:20Elle, t'as vu ça ?
15:31Que se passe-t-il, maître ?
15:32Ils vont faire des travaux de réparation, de transformation.
15:35Même pendant le sommeil ?
15:36Ça marchait pourtant...
15:37Ça, ça marchait mal. Tout s'use, tout s'abîme dans l'organisme.
15:40Tout ce qui compose des cellules doit être entretenu, réparé en permanence.
15:43Et le temps du sommeil où l'activité est réduite est plus propice.
15:46Stop !
15:47Les chaudières fonctionnent mal.
15:49On arrête les livraisons tout de suite.
15:50Ah, ben, qu'est-ce que je fais, moi ?
15:51J'ai hâte de distribuer mon sucre, moi.
15:53Eh, ben, allez donc vers une autre usine.
15:55Nous, on doit réparer.
15:56Enfin, vous voyez bien que ça marche mal, non ?
15:58Qu'est-ce que je peux y faire, moi ?
16:00Regardez.
16:10Hé, la porte n'est plus étanche à remplacer.
16:20Regardez, chien.
16:21Il y a des fissures dans la faroie.
16:23Eh, ben, il faut commander des protéines pour la consolider.
16:26Transmettez.
16:55Sous-titrage Société Radio-Canada
16:56En pressant, en pressant, en pressant.
17:13Allez, j'y, là.
17:30Mais qu'est-ce que c'est que ce travail, enfin ?
17:43Encore heureux que j'y étais là.
17:44Allons au travail, maintenant.
18:09Sous-titrage Société Radio-Canada
18:35It doesn't work, there's no water.
18:37It doesn't work or change, nothing lasts eternally.
18:43You're completely crassist, Tuyo.
18:46What do you want with the time?
18:50It works, like if it was all new.
18:53It works, yes, but it's not like if it was new.
18:56At force of repair and replacing, the things will be done with the time.
19:09But look, it looks like this.
19:17What's going on?
19:30What's going on?
19:37What's going on?
19:48I think we need to prevent the...
19:50But he does.
19:53Maître, Maître.
19:54Maître, help us, there's a problem.
19:57The loading chain ribosomes are in pan.
19:59And the message ARN is all broken.
20:02What do we do, Maître?
20:03L'organisme, it's like a house.
20:06It's built, it's entretied, it's repair.
20:09But sometimes it's tired, it's fatigue, it's use.
20:13And then?
20:14Well, we repair, we renew.
20:16The organism has the power of extraordinary possibilities for that.
20:20Yes, but it has its limits.
20:22Well, let's work.
20:23Aïe.
20:24Les messages ARN pour fabrication de protéines sont brouillés.
20:28Envoyez vite des enzymes de réparation, des enzymes ligases.
20:31Sans oublier ceux de restriction.
20:32Allez, allez, c'est urgent.
20:35C'est pas possible et jamais on s'y retrouvera.
20:38Ah non, ah non, nous avons des plans au boulot.
20:46Là, le C avec le G. On coupe. Allez, et maintenant le C, par ici.
20:51Ça va donner à ces ces élus.
20:54C'est bon, ça correspond aux plantes.
20:56Et il y gaze un peu de colle.
20:58Oh non, non, il ne me plaise pas mes voisins.
21:00Je m'en vais ailleurs.
21:02Et il est pas en place. C'est l'autre qui est bon.
21:05L'autre est parti alors.
21:07Alors tu fais n'importe quoi.
21:08Mais ça va faire des erreurs dans le message.
21:11Ça peut être grave.
21:12Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse ?
21:13Relève tout ce qu'il y a à faire.
21:24Ça va, ça va, ça va. Oui, oui, c'est bon.
21:26Ça va, ça va.
21:27Ben là, ça va pas du tout.
21:29Ah, c'est pas de ma faute.
21:30Mais c'est toi qui les a collés ensemble, non pas moi ?
21:32Mais c'est toi qui les a coupés, non ?
21:34Allez, arrangez-moi ça.
21:42Qu'est-ce que vous avez fait ?
21:44Vous avez libéré les jeunes sauteurs.
21:46Les jeunes sauteurs, c'est quoi ça ?
21:53Les jeunes sauteurs ?
21:54Mais tu crois que c'est grave ?
21:56Ils vont perturber le message.
21:58Des jeunes sauteurs ? Mais c'est dangereux, ça !
22:01C'est justement ce qu'on disait, maître.
22:03Oui, c'est même tout à fait ce qu'on disait.
22:04Ah si, c'est trop tard !
22:06Espérons que ce ne sera pas trop grave.
22:09Que voulez-vous, à force de les réparer et de les remplacer ?
22:11Certaines parties de l'organisme se grippent.
22:14Et le résultat...
22:20Qu'est-ce qu'on est là, on va faire notre métier et s'amuser un petit peu.
22:25Oh, là-bas !
22:28Des protéines pirates, hein ?
22:30Eh bien, on commande la fabrication d'enzymes de contrôle et vite !
22:34Sinon, les transmissions nerveuses risquent d'être perturbées, eux.
23:07Sous-titrage ST' 501
23:31Bon, on va vite avec les neurotransmetteurs au poste terminal
23:35and the synapse, so that there is no delay in transmission.
23:40It's good, everything goes down.
23:42It's pretty extraordinary, isn't it?
23:44You're aware of the speed at which it works?
23:46The organism produces bad enzymes
23:49to make good ones to correct the error.
23:51Isn't it extraordinary, that?
23:55It's perfect.
23:56The organism has a power of action,
23:58a rapid response, and you know a lot of machines
24:02which are all the same.
24:03So, make sure of the routine.
24:07Mythocondries, it's good.
24:09Chain of montage, it works.
24:12Circulation, it works.
24:13Central heart, everything is okay.
24:15Everything works normally, Maître.
24:17Yes, everything.
24:18As an organism is young, everything works.
24:20We quickly repair the errors.
24:24Later, in the old age, it goes less well.
24:26And why that, Maître?
24:27C'est qu'à force de ravalements, de réparations, de transformations,
24:31nos cellules vieillissent, c'est...
24:34et donc, l'organisme aussi.
24:36C'est que les accidents de parcours finissent par s'accumuler,
24:39les fautes commises par ceux qui entretiennent mal leur corps,
24:42mais aussi les erreurs de l'organisme lui-même.
24:56C'est qu'il y a la lutte permanente contre les intrus,
25:00les envahisseurs, cela fatigue aussi.
25:03À la longue, c'est toute la maison,
25:06tout le corps qui se répare moins bien,
25:07se défend moins bien, moins vite.
25:13Et un jour, tout cela s'arrête.
25:16Voilà.
25:16Et pourquoi dites-le nous, Maître?
25:20Ah!
25:22Tiens!
25:29Eh, grand-père, tu viens jouer au ballon avec nous?
25:32Ben, c'est que je n'ai plus l'âge, mes petits-pères, voyez-vous.
25:35Il faut connaître ses limites.
25:37Et pourquoi il y a un âge pour jouer au ballon
25:39et un autre où c'est plus l'âge?
25:43Patience.
25:44Vous avez tout le temps pour l'apprendre, mes enfants.
25:49Et voilà la vie, la vie, la vie, la vie.
25:56La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, c'est la vie.
26:12La vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie, la vie.
26:20La vie enant particulier, et puis de Marie Ellier...
26:29которые, formulaire en la vie en tant Réalité en tant over две laut' Runner'
26:48I don't know.
27:10I don't know.
27:32I don't know.
28:02I don't know.
28:03I don't know.
28:04I don't know.
28:04I don't know.
28:12I don't know.
28:15I don't know.
28:19I don't know.
28:22I don't know.
28:27I don't know.
28:33I don't know.
28:35I don't know.
28:36I don't know.
28:44I don't know.
28:47I don't know.
28:47I don't know.
28:48I don't know.
29:18I don't know.
29:18I don't know.
29:21I don't know.
29:36I don't know.
29:41I don't know.
29:58I don't know.
29:59I don't know.
30:10I don't know.
30:12I don't know.
30:13I don't know.
30:14I don't know.
30:16I don't know.
30:19I don't know.
30:22I don't know.
30:42I don't know.
30:45I don't know.
30:59I don't know.
31:03I don't know.
31:07I don't know.
31:12I don't know.
31:22I don't know.
31:25I don't know.
31:26I don't know.
31:28Nadzor nadimanjem,
31:30Cije bio isključivi naslednik.
31:39Zamolila sam vas da dođete,
31:41Dragi braster,
31:41Mi je potreban vaš savjet.
31:44I vi znate koliko poštoim vaše mišljenja.
31:48Uvijek sam vas poslušala
31:50I nikad
31:51Nisam poželila.
31:55Poslušala sam vas
31:56I kad ste mi savjetovali
31:58I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
32:27I don't know what to do, but I don't know what to do.
32:58Ne bojte se, draga moja, nije on lud.
33:04Zanemislite da bi bilo najbolje da nam on sam kaže što bi želio raditi u životu.
33:10Pošaljite po njega, čujmo ga pa ćemo vidjeti.
33:13Mislim da je to jedino što možemo učiniti.
33:16Pošaljite po gospodara Izaka.
33:26Dobar dan, ujač.
33:31Zvali ste majko?
33:32Da, Isak, sjednite.
33:37Upravo razgovaram s vašim ujakom o tome što ćemo s vama.
33:44Mislim da su protekle godine pokazale da nemate niti volje, niti želja upravljati obiteljskim imanjem.
33:51Pošto ne znamo što biste željeli u životu raditi.
33:58Recite da čujemo vaše mišljenje.
34:02Htio bih nastaviti školovanje.
34:07To znate da je nemoguće.
34:11Pa, ne bih rekao nemoguće, draga sestra.
34:15Prije, vrlo teško.
34:18Ali, i moguće.
34:24U redu, kad vi tako kažete.
34:31Hvala vam, ujače.
34:34Tako je Newton 5. lipnja 1661. godine primljen u Trinity College u Cambridgeu kao subsidizer.
34:43Tako su zvali siromašne studente koji su obavljali razne poslove na sveučilištu da bi zaradili za školovanje.
34:50Prve dvije gojne školovanja proučavao je
34:53euklido-u geometriju, aritmetiku, trigonometriju, teologiju i strane jezike.
34:59Naročito latinski i nešto grčkog i hebrejskog.
35:03U to doba se upoznao i sa Kopernikovim sistemom.
35:06No, Nova, Galilejeva, Keplerova i Dekartova istraživanja
35:11nisu u dovoljnoj mjeri prodrla u to doba preko La Mancha.
35:15Dugotrajni građanski rapt iscrpio je Englesku
35:19i negativno se odrazio na rad njenih najpoznatijih sveučilišta,
35:23Oxford i Cambridge.
35:36Zvali ste me profesore Barrow?
35:39Vidim da strpljivi ste.
35:41Opustite se, opustite. Sve u redu.
35:44No, dobili ste stipendiju.
35:48Komisija ipak, makar što vi mislili,
35:51vodi računa o nadarenjima.
35:53Jeste jedan od rijetkih koji nije morao pohađati dodatne satove
35:57zato jer ste dotično gradivo sami unaprijed bili obradili.
36:02Takve stvari se pamte
36:03i o njima se vodi računa u ovakvim privikama.
36:08No, još nešto.
36:09No, stipendiju ste dobili, ali uz jedan mali uvjet.
36:15No, ne bojete se, nije ništa teško.
36:18Da popravite svoje poznavanje geometrije.
36:22Znam da vam nisam rekao ništa novo.
36:25I sam sam svjestan da mi to nije baš jača strana.
36:30No, dobro, dobro.
36:32Poznavajući vas, siguran sam da vam taj mali zadatak neće činiti teškoće.
36:37Ozim toga, i lično sam se obavezao da ću o tome voditi račun.
36:42Vidjet ćete, neću vas iznevjiriti.
36:47Njutn je prionuo na posao.
36:50Između ostaloga je pohađao i Beroova predavanja iz geometrije
36:54na kojima je on iznosio vlastitu metodu
36:58za izračunavanje površina i crtanje tangenata na krivulje.
37:02Nema sumnje da su ova predavanja
37:05inspirirala Njutna za njegova otkrića
37:08diferencijalnog i integralnog računa.
37:17Bojim se, mladi prijatelju, da ćem se uskoro morati rastati.
37:21Dolazim sa sastanka dekana svih koleđa.
37:24Jutro su stigle najnovije londonske novine.
37:28Što kažu? Kako je stanje?
37:30Porazno. I u samoj samcatoj župi
37:33u ovaj čeprl broj umrlih je prešao sedamdeset.
37:38Strašno.
37:39Da, u gradu je zavladala velika panika,
37:41a ono malo vijesti što nam pristiže je poražavajući.
37:45Ljude je uhvatila panika, paleš, grabeš, pljačke na svakom koraku.
37:50Kako takve rubne situacije bude u čovjeku najniže nagone?
37:55Mnogi su to već zapazili.
37:56Dovoljno je samo da pročitate zapise Kugeo u Firenciji.
38:01Da, znam, znam na što mislite.
38:02Ali vidite, ja sam tu zato da vam kažem
38:05kako je odlučeno da se sve učilište raspusti do daljnjega.
38:10Doduše, još ništa nije potvrđeno,
38:12ali postoje opravdane sumnje
38:14da su neki zaraženi napustili London još prije nekoliko dana.
38:20A to znači da sablast
38:23kruži već i nad našom glavom.
38:26I što da radim?
38:27Ti svi moji radovi.
38:30Nekaj sam tek započeo.
38:33Pođite kući na selo.
38:35Tamo ćete biti sigurni.
38:43Tako se Newton vratio u Wulstorf u kolovozu 1665. godine.
38:49Tamo i ostaje s jednim prekidom sve do 25. ožujka 1667. godine.
38:57Tim godinama na selu, daleko od dobro opremljenih
39:01sveučilišnih knjižnica i učionica, dugujemo metodu fluksija.
39:06Metodom fluksija Newton naziva infinitezimalni račun.
39:11No, Newtonova terminologija i oznake nisu praktični
39:15i nisu se održali upotrebi.
39:18Pogledajmo što je to otkrio Newton,
39:20služeći se današnjim oznakama,
39:23za koje je u velikoj mjeri zaslužan i matematičar Leibniz,
39:27koji je neovisno o Newtonu otkrio diferencijalni i integralni račun.
39:32Nacrtajmo u korinjatnom sustavu graf funkcije y od x jednako x kvadrat
39:39i pravac koji sječe graf u dvije točke.
39:43x koordinatu prve točke označimo sa x,
39:47a druge sa x plus delta x.
39:50Neka je vrijednost funkcije u točki x jednaka y,
39:55a u točki x plus delta x je y plus delta y.
40:01Promotrimo omjer delta y kroz delta x
40:05kada se točka x plus delta x približava točki x,
40:11to jest kada se delta x smanjuje.
40:14Kada delta x postane beskonačno malo,
40:19pravac postaje tangenta na graf u točki x,
40:23a omjer koji sada označavamo dy kroz dx,
40:28govori nam o kosini tangente u odnosu na os x.
40:33I prije Newtona su neki matematičari nalazili tangente na krivulje,
40:38što je problem diferencijalnog računa,
40:41no njihove su metode bile čvrsto vezane
40:45za geometrijske probleme koji su rješavani.
40:48Tek je Newton uspio razdvojiti te postupke
40:52od geometrijskih razmatranja i shvatiti ih kao operacije.
40:57Tako on, na primjer, za funkciju y od x jednako x kvadrat računa.
41:04Delta y kroz delta x jednako je
41:08y od x plus delta x minus y od x kroz delta x,
41:14a y od x plus delta x je jednako x plus delta x na kvadrat,
41:20a y od x je jednako x na kvadrat.
41:25Kvadriranjem dobijamo
41:26Delta y kroz delta x je jednako x na kvadrat plus 2x delta x plus delta x na kvadrat minus
41:36x na kvadrat kroz delta x.
41:39Skračivanjem x na kvadrat i minus x na kvadrat imamo
41:43Delta y kroz delta x je jednako 2x delta x plus delta x na kvadrat kroz delta x
41:52i dijeljenjem brojnika s nazivnikom dobijemo
41:56Delta y kroz delta x je jednako 2x plus delta x.
42:01Kada pustimo da se delta x smanji do beskonačno male veličine imamo
42:08dy kroz dx je jednako 2x.
42:13Izračunajmo sada površinu ispod krivulje y od x jednako 2x koja je u ovom slučaju pravac između vertikala kroz točke
42:23a i b.
42:24Da bi to postigli, podijelimo zadanu površinu na pravokutnike širine delta x.
42:31U točki x vrijednost funkcije je y od x.
42:35Iz toga slijedi da je površina pravokutnika jednaka y od x puta delta x.
42:43Ako sada pustimo da se delta x smanji do beskonačno male veličine
42:48i tada zbrojimo površine svih malih pravokutnika,
42:52dobit ćemo da je tražena površina jednaka integral od a do b y od x dx.
43:01Newton je izračunao da je integral od a x na n tu dx jednako a kroz n plus 1 puta
43:10x na n plus prvu.
43:12Za funkciju koju smo mi promatrali, y je jednako 2x, a a je jednako 2, n je jednako 1,
43:20pa je integral od 2x dx jednako 2 kroz 1 plus 1 puta x na 1 plus 1,
43:30što je jednako 2 polovine x na kvadrat, to jest x na kvadrat.
43:36Budući da nam je y od x jednako x kvadrat, a lijepo y od x jednako 2x,
43:44zapažamo da ako je d od y od x po dx jednako lijepo y od x,
43:51onda je integral od lijepo y od x dx jednako y od x,
43:57to jest diferencijalni i integralni računi su inverzni.
44:05Inverznost diferencijalnog i integralnog računa prepoznao je i Newton
44:10i time stvorio novi tip matematičke analize, infinitezimalni račun.
44:16Za vrijeme svog boravka u Wulstorpu, Newton se osim metodom fluksija
44:22bavio i optikom i astronomijom.
44:26Predanje kaže da je Newton sjedio u vrtu i vidio jabuku kako pada sa stabla
44:31i da ga je to nadahnulo da stvori opći zakon gravitacije.
44:37No veliki matematičar Gauss, koji se divio Newton i koji je i sam napravio mnoge prvorazredne radove,
44:44znao je i mogao je shvatiti koliko je napora morao uložiti Newton da bi otkrio opći zakon gravitacije
44:52i zgražao se nad pričom o Newtonu i paloj jabuci.
44:56Newton o svom otkriću nije nikome govorio.
45:00Nakon povratka u Cambridge, 1667. godine, brzo je napredovao.
45:06Slijedeće gojene magistrira i postaje stariji član koleđa,
45:10a već gojenu kasnije Isaac Barrow predaje mu katedru.
45:14Na početku je predavao optiku, a kasnije algebru.
45:20Godine 1672. primljen je u kraljevsko društvo.
45:28Heli, no nisam vas očekivao.
45:30Znam, znam, no posao je hitan.
45:33Po kojoj se putanji kreće planeta pod uticajem sile teže koja opada proporcionalno kvadratu udaljenosti?
45:40Po elipsi, kako znate.
45:44Pa, i vi čitavo vrijeme imate dokaz.
45:49A niste o tome nikome rekli ni riječi.
45:52Pa mi smo prije dva mjeseca upravo o tome raspravljali.
45:55Huk vreni ja.
46:01Da, da, sve je to u redu.
46:05I meni je prošle godine uspjelo da iz trećeg Keplerovog zakona
46:10izvedem da je sila teže obrnuto proporcionalna kvadratu udaljenosti.
46:16No?
46:18No?
46:20Sve to skupa nije mi pomoglo da otkrijem zašto se planete gibaju baš po elipsi.
46:27Moja je pretpostavka da je gibanje planeta složeno od dva gibanja.
46:33Pravo crtno gibanja planeta i njihovog pada prema suncu.
46:37Naravno, dragi prijatelju, no,
46:39pronađite mi nekog tko će nam to uspjeti matematički,
46:42kažem, matematički dokazati,
46:44da gibanje po elipsi nastaje dijelovanjem sile
46:47koja opada proporcionalno kvadratu udaljenosti.
46:49A onomu tko nam to dokaže matematički,
46:53ponavljam matematički u roku dva mjeseca,
46:56osobno ću darovati manju svotu novca.
46:58To ću vjerojatno biti ja.
47:01Ja imam taj dokaz.
47:03Ne gledajte me tako.
47:05Imam ga, ali vam ga neću sad dati.
47:08Znate zašto?
47:10Zato da biste vidjeli kako do njega ne može doći bilo tko,
47:13makar se krnički trudio,
47:16kao što ćete se svi vi truditi.
47:20Rok u dva mjeseca upravo ističe.
47:23I kad bi se on sada pojavio sa nekakvim svojim dokazom.
47:28Ali sad reka da znam da ga vi imate.
47:40Nisam rekao da ga imam, dragi prijatelju.
47:44Ali...
47:45No, ako se strpite,
47:47mogao bih vam ga poslati.
47:51Pa ne znam kako da vam...
47:54Znate, ponekad mi se čini da naš vrli prijatelj Huk ima u nečemu pravo.
47:59Čovjek ne treba ništa objavljivati.
48:01Ako nakon toga mora provesti godine i godine u bezuspješnoj borbi
48:05da svoj rad sačuvao zavidljivaca.
48:07Svake vrste.
48:08Pa, zavidljivci postoje od kada je svijeta.
48:11No ja vas uvjeravam da nas ima u kraljevskom društvu
48:15koji duboko vjerujemo da jedna takva ustanova
48:18ne smije služiti za međusobne obračune,
48:21nego isključivo za napredak znanosti.
48:24I sada vas molim
48:25da nam pošaljete
48:27baš dokaz.
48:41Bez brige, prijatelj.
48:45Čvrsto obećavam.
48:57A, to ste vi, Hanfri.
49:03Evo, treba prepisati ove stranice.
49:07I pripazite da budu čitke ovog puta,
49:10a ne kao ove.
49:11Ali, gospodine, to je vaš rukopis.
49:20Vidi, vidi, imate pravo.
49:23Oprostite mi, Hanfri.
49:25Tako sam zaokupljen ovim poslom
49:27da više nisam u stanju prepoznati
49:29ni vlastiti rukopisu.
49:30Ne, niti što god pojesti.
49:32Ponovo niste ni takli večera.
49:33Uhladila se.
49:34Nisam ja ni vidio.
49:36Morate nešto pojesti.
49:38Od jutros niste ništa okusili.
49:40A dobro kad me tjerate...
49:42O ne, dozvolite.
49:43Poručit ću toplu hranu.
49:45Dobra je i ova.
49:47I, moli vas,
49:49probajte ranije počine počinak.
49:51Noćas niste spavali.
49:55Kako znate?
49:57Pa, čuo sam vas kako hodate gore-dole
50:00u sam cik zore.
50:1921. travnja 1686. godine
50:24Kraljevskom društvu stiže njutnov rukopis
50:27pod nazivom
50:28Matematički principi filozofije prirode.
50:31U ovom dijelu
50:33Newton sva nebeska gibanja
50:35tumači pomoću općeg zakona gravitacije
50:38koji glasi
50:39Dva tijela se privlače silom
50:42koja je proporcionalna
50:44umnošku njihovih masa
50:46i obrnuto proporcionalna
50:49kvadratu njihove udaljenosti.
50:52Rukopise trebao štampati na račun društva
50:56pod Helijevim nadzorom.
50:59Štampanje se međutim otezalo
51:01jer društvo nije imalo dovoljno novaca.
51:05Na kraju je Helij ovo epohalno dijelo
51:08izdao o vlastitom trošku.
51:11Moglo bi se reći da je ono što slijedi
51:14nakon principije
51:15anti-klimaks.
51:16Vremenom se javljaju posljedice
51:19nespavanja i nemara prema jelu.
51:22Odvratnost prema svoj hrani
51:24i kronična nesanica
51:25iscrpili su Njutna
51:27i doveli ga do ruba živčanog sloma.
51:30To stanje traje duge dvije godine.
51:351689. godine
51:37Njutn ima 53 godine.
51:40Možda su ga premorenost,
51:42loše zdravlje
51:43i briga za budućnost
51:44naveli da napusti sve učilište
51:47u Kembridžu
51:47i prihvati posao čuvara
51:49državne kovnice
51:51sa zadatkom da reformira
51:53kovanje novca.
51:54I taj je posao ozbiljno shvatio
51:56i posvetio mu punu pažnju.
51:591703. godine
52:01izabran je
52:02za predsjednika kraljevskog društva
52:05i na taj počasni položaj
52:07bio je biran sve do kraja života.
52:101705. godine
52:11kraljica Ana
52:12ga je proglasila vitezom.
52:15Umro je
52:1620. ožujka
52:181727. godine
52:20između 1 i 2 sata ujutro
52:23u 85. godini života.
52:26Sahranjen je
52:27u vestmesterskoj opatiji.
52:33Obilje
52:34i važnost istina
52:36do kojih je došao
52:37Isaac Newton
52:38najslikovitije nam govore
52:40o neobičnoj raskoši
52:42Njagova Genia.
52:44o neobičnoj raskoši
53:17Da gljive roda plosnatica
53:19zaista asociraju
53:21na kovani novac
53:22vidjet ćemo
53:23u našoj idućoj emisiji.
53:25Sve su one sa profiti
53:27rastu pojedinačno
53:28i busenasto
53:29na humusnom tlu.
53:31No više o tome
53:32zna dr. Romano Božec.
54:01Hvala.
54:03Hvala.
54:12Hvala.
54:14Hvala.
54:16Hvala.
54:20Hvala.
54:49Hvala.
55:01Hvala.
55:48Hvala.
55:53Hvala.
Comments