- 9 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:02What is that?
00:04What kind of a world that found in the sky...
00:14It's been a thousand years...
00:18since the time of the time of the白銀...
00:23It's time for him to die!
00:25We're 255.
00:27We're going to have 4 people.
00:28It's time for me to come back to my power.
00:31Why is that? I haven't heard anything.
00:34But I know the voice of the voice.
00:37No, we're all together.
00:40We're going to come back to my power completely.
00:43It's time to come back from the Holy Spirit.
00:47Oh, oh.
00:48I think this girl was really interested.
00:51The guy of the Rivia.
00:59Why are you...
01:01... are you learning more about the peace?
01:06... REALITY!
01:11It is nothing.
01:11I don't know.
01:11I'm...
01:11... you're...
01:12You're...
01:13... I'm...
01:17... God...
01:18Oh...
01:18You hear me, too, man?
01:21That's incredible, man.
01:22インドラ様まで。
01:25ジジ!
01:26あ、はい!
01:31この場に立ち会った全員に、ご、いや、獣医院配れ。
01:33はい!
01:35ありがとうございます!
01:38さすが、神様に認められたお方!
01:42刑事。
01:51めでたいことがあったとき、それを独り占めせず、人々に分け与えるのも貴族の義務とされていました。
01:55いわく、それを嫌がるのは三流の貴族。
02:00痩せ我慢して行うのは二流の貴族。
02:05当たり前にやってのけるのが一流の貴族なのです。
02:10剣神皇殿下に申し上げる。
02:13殿下のご援助、辞退させていただきたく思う。
02:15なぜだ?
02:18殿下の騎士になりたいと思ったからだ。
02:24そのためには、自分の力で精進し、殿下にふさわしい人間にならなければ。
02:26却下だ。
02:28な、なぜ?
02:31援助を受けて怠けるのは論外だが、
02:34痩せ我慢して断るのは二流の騎士だからな。
02:36に、二流?
02:40一流になりたいのなら、援助を受けても恥と思わず、
02:42それ以上を主君に返せばいい。
02:48俺にふさわしい騎士になりたいなら、そういうふうにやれ。
02:50心得ました。
02:56すげえな、たった一言で。
02:59面白い夢を育てやがった。
03:01見事であろう。
03:07なればこそ、読もう。
03:14おじうえの孫娘をと思ったのだ。
03:15おじうえの孫娘をと思ったのだ。
03:42おじうえけ 五代目に入ったこと、
03:45事的のミス That's why
03:46Empire's honor
03:48能ために進んでいく To the Night
03:50Image, no sense, free, get the level, 上限
03:54この目に打てるものすべても滑る
03:54Yeah, 名の価値は向こうの民に揺れがねものさし
03:57知らない正義の求めよ すれば便利は
03:59月は Crisis
04:01Happy 狂な Paranoia
04:05飛び出そうさ For Justice
04:07We're so much more for fear from the world
04:10I decided to save the world
04:18記憶を辿った 散らなしぽの
04:20Creating a place for everyone
04:22This time I won't fail
04:24Cause I don't know about our future
04:28So I will do what I get out
04:35気付けを信じめと 待つなかった
04:37I'm gonna try perfect
04:41Chaos
04:43Chaos
04:46Break off
04:48Chaos
04:53ここは王宮の外へ 余計な作法はいらぬ
04:56保重へ 世の傍らに
04:59OUF
05:09The end of the year, the Reviathan.
05:11It's a weak instinct.
05:13It's a good feeling.
05:15I can't feel any kind of a bad feeling.
05:19How am I?
05:21I'm surprised to be so calm in this year.
05:25We're the only one in the new world, right?
05:29So that you are the one who has found it.
05:32You are also the one who has already found it.
05:35You are now just a雷 farm.
05:40The war is now going to be right.
05:43When you have a wife, we have to make it a single one.
05:49She's going to be a single one!?
05:51You have to get the one and a half to go on.
05:54But you have to make it a success.
05:56Oh, that's it!
05:57The idea of the people is coming to me.
05:59It's good to be able to protect the陛下.
06:03Yeah, if...
06:06If...
06:07If...
06:07If...
06:08If...
06:08If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:09If...
06:22If...
06:23Oh, that's right. I didn't know what you were.
06:28Your father is a good guy, but it's a good guy.
06:32That's why I can't wait for you.
06:36Oh, that's right.
06:39I'm sure he'll be able to pay for you.
06:43Oh, that's right.
06:48Now...
06:49Your father, there's a story.
07:02Who is talking about?
07:05Yeah, that's okay.
07:09Do you know, my brother?
07:12Yes, I guess.
07:16Oh...
07:18I'm a fan of this.
07:21Did you leave me his?
07:21Oh...
07:22I think I'll be the king of the king.
07:38I thought it would be something, but I couldn't decide it.
07:45Why?
07:46It's the matter of Gilbert.
07:49That's what I wanted to do.
07:52At that time, I didn't want him to kill him.
07:54I wanted him to leave him at the end of his death.
08:01But the皇太子...
08:03That's not a mistake.
08:06But I wanted to do more.
08:10You too.
08:10I don't want him to kill him.
08:12If he was a king, he'd be a king.
08:17Oh.
08:18I'm not sure that Henry, Oscar, Noah's first.
08:22That poor man...
08:24That poor man...
08:25That poor man...
08:27I can't do that.
08:30That's fine.
08:31But now...
08:32What do you want him to do?
08:34I don't want him to do that.
08:37That's fine.
08:37It's already a good year.
08:40If I decide the next time...
08:43I'll be destroyed.
08:48If the Lord has a conversation with him...
08:51I can't do that.
08:55I can't do that.
08:58But...
08:59If you're talking about it,
09:00it's too much to be a problem.
09:03But the皇太子 will be more than enough.
09:06That's right.
09:08I'm afraid I'll ask.
09:10What?
09:11How do you say that the Lord's name will be revealed?
09:15How do you say that the Lord's name is written here?
09:21That's not right.
09:23The Lord's name will be able to destroy the Lord's name.
09:27Yes.
09:28That's why the Lord's name will be hidden in the Lord's body.
09:32God!
09:34I'm sure you're exposed to the Lord's name.
09:40Nah, I need to prove that the Lord's name will be hidden here.
09:46Okay.
09:46It's not the right thing.
09:48I'm sure about that.
09:53Now I will be able to deal with the Lord's name.
09:57You are outside.
09:59I want to know the Lord's name.
10:01What's that?
10:02I'm a good guy.
10:03What's that?
10:04I'm a good guy.
10:06I'm a good guy.
10:09I'm a good guy.
10:11I'm a good guy.
10:12I'm not hearing any of you.
10:13I can't hear you.
10:16I can't read it.
10:19Well, I'll take a break.
10:23Well, Noah.
10:25You've got a good idea.
10:27Let's go.
10:29I'll take a break.
10:30I'll take a break.
10:32I'm going to take a break.
10:40If you're not a bad guy,
10:45you can be taken away with him.
10:49I'll take care of him.
10:50You're right.
10:50But if you're a bad guy,
10:56you'll be able to do it.
10:57You're right, aren't you?
11:00Yes.
11:05That's a shock to me while avoiding the title.
11:14Here's the headlash of Henry.
11:22It's a simple process.
11:25It can be used to be the best of the command of the King.
11:31So what do you do?
11:38By the way, it's not like the President's name of the King.
11:43However, it's also not a matter of the law.
11:45If you have to rule the case, or if you are allowed,
11:48it's the freedom of the陛下.
12:19That's right.
12:19よろしいかと
12:21それで皇帝よ
12:24アルバートを良杉に戻す可能性は
12:26ない
12:30アルバート
12:32よほど見放されていたんだな
12:36ならそれをわかるようにしたほうがいい
12:39一時与えるのはいかがでしょう
12:43例えばそこで終わりという意味を含めた
12:44終身のうというのは
12:46ほう?
12:48うん、それはいい
12:49の、よく提案してくれた
12:56うん、いかんな
13:00なんだおい、ごじだらけじゃないか
13:03文章も周りくどくてわかりにくいし
13:05どうした
13:08我が子から相続を奪うのだ
13:12命を取るほどのものではなくとも忍びない
13:16なるほどな
13:20ためらいがなくなるまでせいぜい書き直せばいいさ
13:24陛下、恐れながら申し上げます
13:29そちらの内容をそのままお残しになるのもいいのではないでしょうか
13:32正式な証書は記録に残ります
13:36陛下のお気持ちもともに残り、兄上に伝わることでしょう
13:42兄上がそれを受け止め、親王として帝国のために邁進されるようであれば
13:44お前がもっと早く
13:50そうしよう
13:52よく進言してくれた
13:54ありがたき幸せ
13:56ありがたき幸せ
14:12待て!
14:13どうした坊主
14:17この勘願、少々を見て反応を見せました
14:19何?
14:20そして戸惑った
14:21内容が理解できたからです
14:25逃がさん!
14:30クルーズ
14:31クルーズ
14:32い、いかがいたしましたか?
14:36そこの者は、字が読めたぞ
14:42私の不注意でございます!
14:44どうか、どうかお許しください!
14:46どう処分する、ノア
14:50この者は死刑、即日執行すべきかと
14:51理由は?
14:56文字が読めないと偽り、帝国の中枢ともいえる任についていた
14:59陛下の金利を汚したも同然です
15:03いろいろ剥がせてから殺したほうがいいんじゃねーのか?
15:08それで死亡者が分かれば、合わせて処分することもできますが
15:14アルバートだったら、あるいは他の親王の誰かだったら
15:15なるほどな
15:19うん、やめておこう。よく言ってくれた
15:24ノア、これからも法務親王大臣として世に仕えてくれ
15:25ギョイ!
15:28クルーズの方はどうする?
15:31クルーズの罪は監督不行届のみ
15:34原報半年くらいでいいでしょう
15:36というわけだ、クルーズ
15:38それの処理も任せる
15:42はっ、ははあ。ありがとうございました
15:52終わったか?
15:54I'm not going to be a enemy, but I'm just going to be one person.
15:59How was it?
16:01You're wonderful. I think I'm going to read people's heart.
16:09Albert...
16:10How are you?
16:11I don't know what you are.
16:12No, I don't know what to do.
16:16It's no matter who it is.
16:19It's no matter who it is.
16:25Do you know the name of the Reviya?
16:30He was the one who was the one who was born in the early days.
16:37How do you know the Reviya?
16:42That's amazing!
16:44I think it might be better for you.
16:48The possibility is...
16:54Let's look at how we grow.
17:00Sorry.
17:08I have no idea.
17:09Hey, the殿下,
17:11do you see where you are going from?
17:13It's strange.
17:15You're like that.
17:18I don't want to say that.
17:22I'm fine.
17:24I'm right.
17:26Then...
17:27Kibaruna.
17:29It's not a difficult place, but there's no danger of life.
17:33What do you mean?
17:34My brother, it's the house of the king.
18:07It's not a difficult place, but there's no danger of the king.
18:10What do you mean by the law of the king?
18:14I would like to ask for the king.
18:17Please forgive me.
18:19You are a difficult place.
18:21Well, that's why I'm a law of the king.
18:25Well, let's do it.
18:27I'm here with my brother and my brother.
18:32You can stay in the outside of the house.
18:35I'm here.
18:35The law of the king.
18:36The law of the king is that the king is being sent to the king.
18:41I know that the king is now.
18:43The living room and the living room, which is good?
18:46The living room and the living room is the name of the king of Trant.
18:50I thought I would like to see him once.
18:52Oh.
18:53So, you know, I didn't see it.
18:56Okay.
18:57That's right.
18:57Here we go.
18:59It's wonderful.
19:01You know?
19:03You know?
19:04For example, that's the name of the king.
19:06I don't see anything.
19:08You can see it.
19:10You're looking for the king.
19:10You're looking for the king.
19:13You're looking for the king.
19:13You're looking for the king.
19:15You're looking for the king.
19:18You're looking for the king.
19:22You're loving it.
19:23You add up, if you listen to the king.
19:24And so, I'll have you, right?
19:30You see?
19:32Well, I can do it now.
19:34You pass.
19:34All right.
19:35I'm next to this.
19:40Because I should let him.
19:43I'm a fighter.
19:43Oh, I got the hard one.
19:45You need a favor.
19:47難しいだと。
19:55今年も夏が近づいてきましたね。ん
19:56?ああ。
20:03先ほど伺ったのですが、陛下は今年も北へ秘書に行くそうです。
20:07例年と違うのは、今年は兄上も一緒にと…
20:15近年秘書で帝都を離れる間皇帝はその留守を皇太子に任せていました
20:24そうすることで少しずつ皇太子に政務を渡し皇帝としての予行演習をさせていたのです
20:28だがそれがないということはお前
20:32どこまで知っている 陛下が遠回しにおっしゃっていました
20:41今年の夏は兄上に政務の真髄を手取り足取り教えたいと何
20:50陛下は千年に一人の命君俺たちには想像もつかないようなやり方をたくさん編み出しているのでしょう
20:54そろそろそれを伝授しなければということかと
21:03確かに陛下はアルバートを連れて行く だがそれは手元に置いておかないと不安だからだろうそれでも
21:10共に過ごすことで陛下のお気持ちが少しでも兄上に伝わるのなら
21:12分かった もう 礼を言うぞ
21:35殿下アリーチェこのあと出番ですのでご挨拶に
21:36ああ
21:38どうした いいえ殿下がおっしゃってくださった通り
21:57精一杯歌わせていただきますああん甘く 響く母の子守唄
22:00影を揺らす
22:04オレンジの棚の
22:23寝たふりしてしがみついた 父の背中強くあれ弱き者を守るために知っているよ
22:28彼が教えてくれたから
22:36悔しさに泣き濡れた 涙いま川となり
22:39明日へ 時ははぁ入れ失礼いたします夜分遅くに申し訳ございません
22:53ご主人様に お会いしたいという女性がいらしております
22:57ん名前は
23:03オリビアコイルと知らないなだがどうでもいい人間なら
23:04増威が悶然払いしているはず
23:12ヨシトーセオリビアと言ったかこんな時間に
23:18何のようだ密告です第二神皇兼皇太子
23:19アルバートが
23:29今夜にも 聖変を起こし陛下に
23:32上位を 迫ろうとしています
23:33家族の歌声
Comments