Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Weak Nobody True Swrodsman- Full Engsub
Transcript
00:00:08黎公公,现在什么时辰?
00:00:12回掌公主,差一刻就沉实了。
00:00:23时辰未到,文天仪怎会自传?
00:00:30我的佩刀,在发抖!
00:00:31天宝?
00:00:34天宝要现世了!
00:01:01天宝第五水水水水水畅。
00:01:02天堡第三 東海交亡 蕪冲
00:01:07天堡第二 宗舟国子 不相
00:01:11天堡第一 南国剑圣 陆寻
00:01:20天佑我南国
00:01:21三百年了 天堡第一 终于出现在了我南国
00:01:27父皇 此等天骄 咱们一定要将他请进宫来
00:01:33儿臣愿嫁给他 以联姻之好 万我南国百年太平
00:01:38
00:01:41反正的旨意 是一切代价 找到这个陆寻
00:01:45有任何线索者 赏黄金万两
00:02:19陆师弟 赶紧快热闹去
00:02:21陆师弟 赶紧快热闹去
00:02:21师兄他们引令见招了 赶紧去查查 走
00:02:32这门无望见经 据说是剑圣陆寻十岁时所创
00:02:34威力无穷 变化莫测
00:02:37要是能学上一招办事 整个江湖就能横着走了
00:02:40你可别做梦了 咱们入门时间上前 还没有资格练着矿石剑吧
00:02:52不对 这招的精髓 在于一一一剑 八剑的时候一定要快
00:02:57师父 怎么办 我们几个都练了好几个月了 到现在连第一招都没学会
00:03:04是啊 藏剑山庄的人马上就要来了 要是挡不住 咱们青龙无管
00:03:10怕是 千母灰心
00:03:12这本剑谱 是咱们好不容易才得到的 断不能被藏剑山庄的人给夺去了
00:03:17不怕 只要我们学会这上面的剑招 区区藏剑山庄 就又何惧
00:03:25刑似而神非 意义之 剑难成
00:03:30陆山河 摇头是什么意思 你是觉得我们练得不好吗
00:03:39你是觉得我们练得不好吗 姓陆的 我观察你很久了
00:03:43每天不干活 就是偷看师姐
00:03:47陆山河 我说你要点练习吗 一年前 怕师姐好心收留你 让你有口饭吃
00:03:55可不是让你当癞蛤蟆的
00:03:56就是 这是剑圣所创的剑法 乃是武林至高绝学 岂是你这种身份能够懂的
00:04:02够了 大帝当前 你们不好好修炼 却在这为难同门 称何体统
00:04:10爹说得对 陆师弟虽为杂役 却从未现代过半份差事
00:04:15你们若有这闲心 不如多练几片剑法 也好过在这成口舌之款
00:04:23山河 我看你在旁边一直摇头 莫非是你也觉得我们练得不对
00:04:28没什么 我只是觉得这剑招虽行似 却少了些神韵
00:04:35师父 还有个小弟 聊懂什么
00:04:39无妨 只是贪污剑招而已 山河 我且问你
00:04:45吾望剑经的第一事 吾望之剑 源于心起于意 以无为由已虚化石
00:04:51你是如何理解这一句的
00:04:53所谓以无话语 便是要摒弃心中一切杂念 达到一种空灵纯净的境界
00:05:01让剑随心而动 心道 剑道 无拘 无树
00:05:10陆山河 你是从哪看的歪书学的歪理啊
00:05:13别在这丢人现眼了 回去扫你的地去吧
00:05:16此次的这番言论 经与师尊当年说过的话 有几番乡
00:05:25山河 我且问你下一句 一动一径 藏卓于风 又为何意啊
00:05:31这一招 名为剑荡八荒 关键点在于呼吸
00:05:36这净许 呼吸绵长 似地下暗流 藏桌不露
00:05:41动使呼吸急促 如狂风骤起 横扫八荒
00:05:47哼 说的倒是头头是道 我看就是虾猫碰到死耗了
00:05:53乱讲一通吧
00:05:54是啊师父 别听这个臭扫地的胡说
00:05:58够了 我觉得山河说的有几分道理
00:06:03灵儿 拿剑来 我要亲自试一试
00:06:26我就知道他是瞎猜的吧
00:06:27连个木人装的狠狠 真是笑死我了
00:06:32我还以为你有多厉害呢
00:06:34原来 只不过是一个会说大话的废物吧
00:06:37难道 真的是我想多了
00:06:52藏剑山庄的人 马上就要到了
00:06:57我希望你们拿起十二分的精神
00:06:58我们青龙武馆的存亡 再次一举
00:07:21叶问天 你打伤我哥哥慕容凡
00:07:24还抢走我派无望见惊
00:07:26真当我藏剑山庄 无人不成
00:07:28慕容云 你少血口喷人
00:07:31这无望见惊明明是我们先发现的
00:07:34你哥哥派人抢夺 还打伤了我武馆三名地图
00:07:38这笔账该怎么钻 废话少说
00:07:43今日我不光要夺回剑谱
00:07:44还要让你们青龙武馆 从江湖上除名
00:07:52我也不欺负你们 今日我带来了三名顶尖勾手
00:07:57只要你们能够将他们击败
00:07:58我慕容云二话不说 转身便走
00:08:03此人是灵霄派第一高手 无双俱剑 烟狂割
00:08:07据说 此人双必有千斤之力 能一剑劈开万斤巨石
00:08:12寻常兵器在他手中 就像豆腐似的不开一击
00:08:15还算有点见识
00:08:22此人好眼熟 但又笑不起来 在哪里进来
00:08:27难道是他
00:08:32难道是他
00:08:33慕容云 有本事堂堂正正地和我们提成
00:08:36请外援算什么本事
00:08:38就是 就算赢了我们 你也胜之不无
00:08:41胜之不无
00:08:42
00:08:43笑话
00:08:44江湖本就是弱肉强食
00:08:46谁规定不能请万元了
00:08:48有能耐 你们也去找高手来助阵呐
00:08:51师傅 大师姐 你先歇会 我来会会他
00:08:55
00:08:56小子 就你这小身板 能吃得了我一剑吗
00:09:03乖乖回家找你娘吃奶去吧
00:09:04休得猖狂
00:09:06小妖炼剑十几次 剑下枕下无数小脚之辈
00:09:10几乖去怕你等匡徒
00:09:12
00:09:14
00:09:16
00:09:18
00:09:19
00:09:19
00:09:19
00:09:19
00:09:20
00:09:20
00:09:20
00:09:20
00:09:32
00:09:33I'll go!
00:09:35This is what it is!
00:09:47The king!
00:09:52Come here!
00:10:04...
00:10:15...
00:10:16...
00:10:16...
00:10:16...
00:10:16It's not like that!
00:10:20If you are not that, let me know how this is the power of the power!
00:10:32You can't be able to do this!
00:10:34You will be able to do this!
00:10:35You will be able to do it!
00:10:36You will be able to do it!
00:10:37It will be a real speed!
00:10:39He will be able to do it!
00:10:40He will be able to do it!
00:10:59This will be the power of the power!
00:11:02We will not need it!
00:11:05It will have the power of the power!
00:11:06The power of the sword will be to die!
00:11:07After that, I will come to the power of the power of the power!alous
00:11:27I don't know.
00:11:28I can't believe it.
00:11:30I can't believe it.
00:11:35You are going to kill me.
00:11:40Lord,
00:11:48I want you to take the king of the world
00:11:50and take the 100 years.
00:11:52What kind of power is this?
00:11:56This is what you have to know about the师祖.
00:11:58He is going to wake up from the sword in the cave.
00:12:04Don't go!
00:12:26the
00:12:27the
00:12:27is
00:12:28the
00:12:28the
00:12:29is
00:12:29the
00:12:30you
00:12:32are
00:12:32more
00:12:33I
00:12:33more
00:12:33this
00:12:33one
00:12:34century
00:12:35or
00:12:37of
00:12:38the
00:12:40Um,
00:12:57uh
00:13:01uh
00:13:03uh
00:13:03uh
00:13:05ah
00:13:08uh
00:13:09uh
00:13:37uh爹你的经脉全断了楊兒怎麼會這樣爹沒事爹沒事叶文天這就是你得罪藏劍山莊的下場該死了難道我們吳管就這麼晚了老皮膚交出無妄見經
00:13:39I can't let you die too much!
00:13:45We haven't said anything!
00:13:47Stop it!
00:13:47Lin'er!
00:13:57You should!
00:14:00Good!
00:14:00?
00:14:06?
00:14:07
00:14:07陆师弟他没练过污剑经
00:14:10你让他去
00:14:11我不是都死吗
00:14:12师父
00:14:13我也可以上
00:14:16这种草
00:14:17不论如何也归不到陆山河那个杂谜
00:14:20然后
00:14:21请老馆
00:14:23是我几代人的心血
00:14:27不能让他毁在我的手吗
00:14:32I'm not sure.
00:14:33I'm not sure.
00:14:34I've lived in your house,
00:14:35but I'm not sure.
00:14:38I'm not sure.
00:14:39I'm going to be able to help you.
00:14:41Let's go!
00:14:47It's not.
00:14:50You're not sure.
00:14:53You're not sure.
00:14:53You're not sure about the people in the ring.
00:14:55You're not sure to have a big deal.
00:14:56I'm sorry.
00:15:01I'm sorry.
00:15:02You're a good man.
00:15:08You're a good man.
00:15:10I'm gonna die today.
00:15:13Let's go.
00:15:22I've been a bad boy.
00:15:23I've been to the devil before.
00:15:26I've been to the devil before,
00:15:28but I've been to the devil before.
00:15:33却不像今日又要卷足一场纷争的狂
00:15:37今儿别让我见死一下
00:15:40什么才是真正的不妄见惊
00:15:43现当发火
00:16:00这到底是怎么回事啊
00:16:04不 这不可能
00:16:07缺取一个杂役
00:16:08怎么可能会有这么恐怖的剑招啊
00:16:13红巧一招 一劲之动
00:16:16原来这才是这一招的真意
00:16:19我明白了
00:16:21这下就平常东张西望
00:16:23原来是在偷学剑招
00:16:27你该不会是想偷学武功
00:16:29然后去讨好大师起
00:16:32祝这叶家当少馆主吧
00:16:33我呸
00:16:34他这个人什么身份
00:16:36真不要脸
00:16:37师父
00:16:40我怀疑这小子刚开始加入武馆就没安好心
00:16:42住口
00:16:42要不是多亏了神河
00:16:45今天的后果不肯设想
00:16:47不错
00:16:50还好陆师弟及时领悟出了见荡八荒的真谛
00:16:51替我们赢下这一局
00:16:53陆师弟 多谢
00:16:54行业的
00:16:56休要得意
00:16:58这一局算你们运气好
00:17:00接下来
00:17:01我可不会再有这样的运气了
00:17:07随风剑
00:17:10这莫非是传说中的乾坤一剑
00:17:11冷无尘
00:17:16冷无尘
00:17:17冷无尘
00:17:19冷无尘
00:17:20不错
00:17:22此人年少成名
00:17:24剑法已快闻名天下
00:17:29传说年少以一剑挑落十三名剑客
00:17:30其神法迅剑
00:17:34剑刺于神龙剑少部剑尾
00:17:35剑圣陆寻
00:17:37老东西
00:17:39倒还有些业呢
00:17:41不错
00:17:42我就是你冷爷爷
00:17:44我就是你冷爷爷
00:17:45一向就赶紧把剑谱交出来
00:17:47说不定本爷心情一好
00:17:49还能留你们一条生路
00:17:51正冷道
00:17:55想念是五零前辈
00:17:56怎么会做出如此强盗行径
00:17:59传出去
00:18:00难道不怕天下英雄指向
00:18:02少在那些虚名来压我
00:18:04少在那些虚名来压我
00:18:05少在那些虚名来压我
00:18:05
00:18:07今天我就不欺负你们这些小辈
00:18:09我可以蒙上双眼
00:18:11只用一支手
00:18:13就当
00:18:16陪你们玩玩
00:18:25洛世帝
00:18:26别犯傻
00:18:27你总共就会这么一招
00:18:29去了是白白送死
00:18:30这局
00:18:31我来
00:18:32灵儿
00:18:34小心
00:18:35师姐加油
00:18:56这怎么可能
00:18:58此人蒙着双眼
00:18:59一只手
00:19:00就能补制服了大师姐
00:19:02差距太大
00:19:04完了
00:19:05
00:19:06简直是浪费时间
00:19:08就这种能力
00:19:09还妄图抵抗
00:19:10简直不自量力
00:19:12小妞
00:19:13不如乖乖从了你冷爷我
00:19:16我会让你体验
00:19:17这世间最销魂石骨的关羽
00:19:22保证让你从此沉溺在冷爷的温柔香里
00:19:24再也不胜了一个
00:19:32再也不胜了一个
00:19:34老头
00:19:35你个无耻之铜
00:19:40好香啊
00:19:41这味道
00:19:43简直啊
00:19:46高人魂魄
00:19:54师姐
00:19:55鸟儿
00:19:58就这点本事
00:19:59还想杀冷爷我
00:20:01
00:20:02叶文天
00:20:04可别着急
00:20:05这不过就是
00:20:07开始
00:20:07很快就轮到你们了
00:20:09哈哈哈
00:20:12看你还拿什么跟我逗
00:20:13Well, I'm going to leave you a little bit.
00:20:15Maybe I can leave you a little bit.
00:20:19You bastard!
00:20:20I'm going to get you!
00:20:26I'm going to get you this guy.
00:20:30You want to kill me?
00:20:32You killed me.
00:20:34We are no one who is a person.
00:20:37If so,
00:20:40then I will make you.
00:20:50Who is this?
00:21:00Who is this?
00:21:03You just took me the dude who was behind me.
00:21:05The Lord, you are not the enemy.
00:21:08You are going to go.
00:21:09You are going to go.
00:21:09The Lord,
00:21:10you are going to kill me.
00:21:11You are not the enemy you will be lying.
00:21:14You are not the enemy.
00:21:17You have been to let it go.
00:21:24老三就有資格跟我交手了嗎?
00:21:27聽說你對你的初見速度很自信,咱們來比比。
00:21:35就挺你,你個雜意。
00:21:38怎麼?你不敢?
00:21:41小子,這麼多年,第一次有人敢與我比是速度。
00:21:46既然你如此著急下地獄,那我便成全你。
00:21:50聽好了,規則很簡單。
00:21:54我會將這枚銅錢拋向空出。
00:21:56在它落地的瞬間,你我二人同時出劍,看你到底是誰的劍塊。
00:22:01山河,我的劍劍呢?
00:22:03不必了,劍於我而已,不過是身外的,真正的劍在心中。
00:22:11死到臨頭了,還敢決定?
00:22:20嗯?
00:22:41Doopo-chang!
00:22:43Doopo-chang!
00:22:43Doopo-chang!
00:22:43Doopo-chang!
00:22:48Oh
00:22:49Oh
00:22:51I
00:22:54I
00:23:03I
00:23:04I
00:23:05I
00:23:05I
00:23:06I
00:23:06I
00:23:10I
00:23:12I
00:23:12I
00:23:12I
00:23:13I
00:23:13I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:15I
00:23:15I
00:23:15I
00:23:17I
00:23:17I
00:23:17I
00:23:17I
00:23:18I
00:23:18I
00:23:19I
00:23:19I
00:23:19I
00:23:20I
00:23:21I
00:23:28I
00:23:29I
00:23:29I
00:23:30I
00:23:33I
00:23:34I
00:23:34I
00:23:34I
00:23:34I
00:23:34I
00:23:36I
00:23:38I
00:23:38I
00:23:38I
00:23:39I
00:23:39I
00:23:39I
00:23:39I
00:23:40I
00:23:41I
00:23:41I
00:23:41I
00:23:42I
00:23:43I
00:23:43I
00:23:44I
00:23:45I
00:23:46I
00:23:47I
00:23:47I
00:23:48I
00:23:48I
00:23:49I
00:23:49I
00:23:49I
00:23:56I
00:23:57I
00:23:57I
00:23:59I
00:23:59I
00:24:01I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:04I
00:24:05I
00:24:16I
00:24:17I
00:24:18I
00:24:18I
00:24:30I
00:24:31I
00:24:31I
00:24:31I
00:24:31I
00:24:31I
00:24:32I
00:24:34I
00:24:35I
00:24:35I
00:24:35I
00:24:35I
00:24:48I
00:24:51I
00:24:53I
00:25:00I
00:25:02I
00:25:03I
00:25:03I
00:25:03I
00:25:03I
00:25:04I
00:25:05I
00:25:05I
00:25:05I
00:25:06I
00:25:06I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:10I
00:25:11I
00:25:11I
00:25:11I
00:25:11I
00:25:11I
00:25:12I
00:25:12I
00:25:12I
00:25:13I
00:25:14I
00:25:14I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:16I
00:25:16I
00:25:17I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:18I
00:25:19I
00:25:20I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:30I
00:25:34I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:36I
00:25:36I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:38I
00:25:38I
00:25:39I
00:25:39I
00:25:39I
00:25:41I
00:25:42I
00:25:42I
00:25:42I
00:25:42I
00:25:43I
00:25:43I
00:25:43I
00:25:44I
00:25:44I
00:25:49I
00:25:50I
00:25:50I
00:25:50I
00:25:51I
00:25:51I
00:25:52I
00:25:52I
00:25:52I
00:25:55I
00:25:56I
00:25:56I
00:25:57I
00:25:58I
00:25:58I
00:25:59I
00:25:59I
00:25:59I
00:25:59I
00:25:59I
00:25:59I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:01I
00:26:01I
00:26:01I
00:26:01I
00:26:01I
00:26:03I
00:26:04I
00:26:05I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:09I
00:26:09I
00:26:09I
00:26:09I
00:26:10I
00:26:10I
00:26:11I
00:26:11I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:15I
00:26:16I
00:26:18I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:24I
00:26:26I
00:26:26I
00:26:26I
00:26:26I
00:26:27I
00:26:29I
00:26:37I
00:26:40I
00:26:40I
00:26:40I
00:26:41I
00:26:42I
00:26:42I
00:26:43I
00:26:43I
00:26:43I
00:26:43I
00:26:46I
00:26:46I
00:26:46I
00:26:46I
00:26:47I
00:26:47I
00:26:48I
00:26:48I
00:26:50I
00:26:50I
00:26:50I
00:26:50I
00:26:51I
00:26:51I
00:26:53I
00:26:55I
00:26:55I
00:26:55I
00:26:57I
00:26:57I
00:26:57I
00:26:57I
00:26:59I
00:26:59I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:12I
00:27:13I
00:27:13I
00:27:17I
00:27:19I
00:27:19I
00:27:20I
00:27:20I
00:27:22I
00:27:22I
00:27:22I
00:27:22I
00:27:23I
00:27:23I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:37I
00:27:37I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:38I
00:27:39I
00:27:39I
00:27:39I
00:27:39I
00:27:39I
00:27:40I
00:27:40I
00:27:40I
00:27:40I
00:27:40I
00:27:40I
00:27:41I
00:27:41I
00:27:41I
00:27:41I
00:27:41I
00:27:41I
00:27:42It's all there.
00:27:43It's just a place to build a building.
00:27:45Shut up!
00:27:46Let's go!
00:27:47I'm not going to die.
00:27:48I'm going to die.
00:27:49Today,
00:27:50you will be able to die in one of the pieces of the ore.
00:27:52You will become the whole of the武林界 of the oil.
00:27:54Father King!
00:27:55Don't worry,
00:27:56don't talk to me.
00:27:57You're going to kill me!
00:28:00Let's go!
00:28:03Let's go!
00:28:05I'm going to die.
00:28:06I'm going to die.
00:28:06I'm going to die.
00:28:13I can't do it!
00:28:16This guy is the devil!
00:28:21You can't do it!
00:28:23What?
00:28:27This guy...
00:28:28You won't kill me!
00:28:41This guy is the devil!
00:28:45This guy is the devil!
00:28:45It's the devil!
00:28:46The devil found the devil,
00:28:48he's ever eaten by the devil!
00:28:49He's the devil!
00:28:50Don't lose the world!
00:28:51He's not coming to my eyes!
00:28:52Look at this little girl!
00:28:54Let him know how he is to lead to your ten.
00:28:56How are you?
00:28:57I'm going to walk here!
00:29:00I'm going to...
00:29:01go it to the puffers!
00:29:05They are.
00:29:08That's my daughter?
00:29:12As a holy soul man,
00:29:14she was not Ready to be for.
00:29:15Fully in the way she saw her talk.
00:29:19It's not a stone for me.
00:29:20and are guilty of murderers.
00:29:22He is also guilty of murderers.
00:29:26Are you?
00:29:27You don't want to kick them out.
00:29:29He is on your seat with the one red king!
00:29:31It's a little better than me!
00:29:32A silver dragon!
00:29:33Has a nice meaning!
00:29:35The darkness is tratting.
00:29:37Do you want to die again.
00:29:39Lord, the Lord is one of my buried dead masters.
00:29:43I have been talking about my quarrel.
00:29:45Who is going to die again?
00:30:02把天王的硬 dirige王的硬是
00:30:04我不太好
00:30:05我不太好
00:30:05俺传奇的極端
00:30:05我不太好
00:30:06不要忠き了
00:30:06我不太好
00:30:06这件事是
00:30:08这件事是
00:30:09我不太好
00:30:14尽凭你一个法相
00:30:15不会是
00:30:16我不太好
00:30:16我不太好
00:30:17让你的真身
00:30:18不太好
00:30:19我不太好
00:30:20You're too look at yourself.
00:30:22You're holding the magic sword.
00:30:23You're holding the magic sword.
00:30:25I will be able to beat you to beat you.
00:30:35This...
00:30:36This is...
00:30:37The power of the beast.
00:30:38What is the strength?
00:30:48It's dangerous!
00:30:57I'm sorry.
00:31:01I'm sorry.
00:31:02I'm sorry.
00:31:03I'm sorry.
00:31:07I'm sorry.
00:31:09I'm sorry.
00:31:15I'm sorry.
00:31:17I'm sorry.
00:31:30You're a little boy.
00:31:31I'm sorry.
00:31:32I'm sorry.
00:31:46I'm sorry.
00:31:57No.
00:31:58I'm sorry.
00:31:59I will give you a lot of joy!陸师弟
00:32:08You... You really
00:32:09are a剑伤剑伤?
00:32:11What剑伤? I am
00:32:12a陆山河
00:32:13I am a simple and simple雜艺
00:32:15How could it be? You have so
00:32:17many剑伤 You have to beat the
00:32:19sword How could you not
00:32:20be a剑伤?铭儿山河
00:32:25is力超凡
00:32:26But he is not a剑伤
00:32:28He is always a剑伤
00:32:30If he is a剑伤
00:32:31If he is a剑伤
00:32:32He is a剑伤
00:32:33How could he not be a剑伤陸师弟
00:32:39You have before I
00:32:40have said a
00:32:41lot of混账 I hope you don't
00:32:43want me to go From now on You are
00:32:46my剑伤
00:32:46You are my剑伤
00:32:47You need my place Let me go
00:32:49Let me go
00:32:50Wow
00:32:55How could you not be a剑伤找你
00:33:11?师父刀皇的那个徒弟不见了好像是逃跑了师父刀皇的那个徒弟不见了无妨他伤势很重亮他也掀不起什么风冷
00:33:22Good luck.
00:33:24Good luck.
00:33:25I'll give you a little more.
00:33:25I'll give you a little bit.
00:33:26I'll give you a little bit.
00:33:28I'll give you a little bit.
00:33:28That's good, Dad.
00:33:30Oh, I see you're with me.
00:33:33You're with me.
00:33:34If I don't want to give you a little bit,
00:33:35I'll give you a little bit.
00:33:39What are you doing?
00:33:41What are you doing?
00:33:41The soul of the soul has been in the heart of the heart.
00:33:44The soul of the soul is just the soul of the soul.
00:33:47I won't be able to give you a little bit.
00:33:49Don't worry.
00:33:51I'll give you a little bit.
00:33:52Our souls can remember.
00:33:56Remember that.
00:33:57This is what I have given to you.
00:34:01The power of the soul.
00:34:03The power of the soul.
00:34:04The soul of the soul.
00:34:06The soul of the soul.
00:34:08I was for it to me.
00:34:09I'm not sure what happened to me.
00:34:10What happened to me?
00:34:13One month later, they will be in the Yvonne.
00:34:18They will be gathered to the group of the soldiers.
00:34:20They will be gathered to the young people.
00:34:22They will be in the Yvonne.
00:34:24This is a good time.
00:34:26This is a good time.
00:34:28We should not have a chance to fight them.
00:34:32Yes, sir.
00:34:33Now we are going to take a step.
00:34:35We will be able to take a step to the Yvonne.
00:34:39But...
00:34:42...
00:34:43...
00:34:44...
00:34:45...
00:34:51...
00:35:07...
00:35:08...
00:35:08...
00:35:10...
00:35:10...
00:35:10...
00:35:10...
00:35:10...
00:35:15I can't see you anymore.
00:35:21My mother...
00:35:23My mother...
00:35:23My mother...
00:35:23My mother...
00:35:24I can't see you anymore.
00:35:30Yes, my mother...
00:35:31Let me tell you...
00:35:32This is the last month...
00:35:34He has helped me.
00:35:37Or...
00:35:38My mother...
00:35:38I will never see you.
00:35:40My mother...
00:35:42My mother...
00:35:43My mother...
00:35:44Your father...
00:35:44It's more and less...
00:35:52I'm not going to let a man...
00:35:53I'm going to let a man...
00:35:56Yes, my mother...
00:35:58This...
00:35:59Is not your best...
00:36:02You both...
00:36:04You can't read...
00:36:05I'm not going to let a man...
00:36:07I'm not going to let a man...
00:36:08What are you talking about?
00:36:10It's true that...
00:36:10That's why...
00:36:11We killed us.
00:36:12At the time...
00:36:13The three of us...
00:36:15The three of us...
00:36:15The two of us...
00:36:16The two of us...
00:36:16The two of us...
00:36:16The two of us...
00:36:18The two of us...
00:36:18We can't round it...
00:36:22The two of us...
00:36:23The two of us...
00:36:24It was a bit...
00:36:25One...
00:36:26The three of us...
00:36:28The two of us...
00:36:29That...
00:36:29The two of us...
00:36:29Is this...
00:36:31It's a real...
00:36:32A little bit...
00:36:33It's a real...
00:36:33It's a real...
00:36:34It's a real...
00:36:35It's a real...
00:36:37A عنvi...
00:36:40It's a real...
00:36:44You...
00:36:45You're so funny.
00:36:47Lady, I'm a woman who can't be a woman who can't be anything else.
00:36:52You won't be able to get her into a joke.
00:36:54You won't be able to talk to her.
00:36:56Do you want to make a mess?
00:36:58How do you believe me?
00:37:05That's it.
00:37:06This time, I will not tell you.
00:37:08You come back to me.
00:37:10What happened to me?
00:37:12I can't tell you.
00:37:13您要是给你爹来当说客
00:37:15让我回南国
00:37:17那是绝无可能的
00:37:22
00:37:23这次将在越国
00:37:25举行一场武林大会
00:37:26你可知晓
00:37:28当然知道
00:37:29此处武林大会
00:37:30是越国第一势力无稽工举办
00:37:34我们御剑宗也在首要之内
00:37:36你这手里的请柬
00:37:38从何而来
00:37:38这请柬
00:37:39是我们在藏剑山庄
00:37:41慕容宇山上搜来的
00:37:42这上面有他们的通讯信息
00:37:44
00:37:45此次大会
00:37:47越国有许多心怀不轨的势力
00:37:49要对我们南国不利
00:37:50原来
00:37:53是为此事而来
00:37:55不错
00:37:56今日我确实收到一些丰盛
00:37:58可是
00:38:00我早已脱离了南国
00:38:03现在是越国御剑宗的宗主
00:38:05南国之事
00:38:06与我又有何干
00:38:13
00:38:14你怎能如此说话呢
00:38:16您虽身在越国
00:38:18可是骨子里流的是南国的血
00:38:20身为南国的武者
00:38:22怎能坐实不留
00:38:23灵儿
00:38:25这江湖远比你想的复杂得多
00:38:28远不是凭一枪热血就能丑得明白
00:38:32我既已选择在越国站稳脚跟
00:38:33便要为御剑宗商下负责
00:38:35无极功实力强大
00:38:38在越国可谓是一手遮天
00:38:40贸然选择与之对抗
00:38:43无异于以卵击石
00:38:49难道
00:38:52真的就没有别的办法了吗
00:38:53办法倒是有了
00:39:00除非此次你们在武林大会上能一举夺魁
00:39:01成为武林盟主
00:39:05到那时越国整个势力都听以后
00:39:10即便是无极功也不得不计待三位
00:39:11武林盟主
00:39:13太好了
00:39:14那咱们就一举夺下这盟主之位
00:39:17叶师妹
00:39:20你莫不是在说笑
00:39:21此次武林大会高手如云
00:39:24就算是师父
00:39:26也不敢说有十足的把握
00:39:28更何况是你们
00:39:29苏师姐
00:39:32灵儿自知修为圣浅
00:39:34难当大人
00:39:35可是
00:39:36只要有陆师弟在
00:39:38拿下这武林盟主
00:39:39简直轻而易举
00:39:42就凭他
00:39:46一个无名小卒还妄想当武林盟主
00:39:48真是白日做梦
00:39:50苏师姐不信就算了
00:39:52咱们赛场升起来
00:39:58万马堂
00:40:00飞心骨
00:40:04银银河的人也来了
00:40:06这就是永不仙子
00:40:07莫宁针
00:40:14爱荷门
00:40:15爱荷门第一高手
00:40:17云州仙客
00:40:18赴云死
00:40:19遇见都掌门消弧泪
00:40:20相传他出生在南国
00:40:24前些年来到越国开宗立派
00:40:25实力深不可测
00:40:27那是他的大弟子苏敏
00:40:28江湖人称韩岳建基
00:40:30陆师弟
00:40:32何热门啊
00:40:39您到七星道人
00:40:40乃是此次大会的主持者
00:40:42今日天下英雄齐聚于此
00:40:45共赴这武林盛会
00:40:46实乃江湖之姓氏
00:40:48此次大会
00:40:50亦在选出一位德才兼备
00:40:52独义超群者
00:40:54统领越国武林
00:40:56让越国之名
00:40:58翔彻天下
00:41:04快看
00:41:05无极功的人也来了
00:41:15大线石掌门
00:41:16大线石掌门
00:41:17大线石掌门
00:41:23这就是无极功的掌门
00:41:25石煞天
00:41:26不错
00:41:27他就是越国第一高手
00:41:29石煞天
00:41:32传说他是无极功三百年来第一天才
00:41:37实力与天堡宗师相比都不谎多让
00:41:38公主
00:41:40陛下要是知道您一个人偷偷来了越国
00:41:42肯定会大发雷霆的
00:41:44咱们还是回去吧
00:41:45要是出了什么意外
00:41:46奴婢可担担不起啊
00:41:48怕什么
00:41:49我打扮成这样
00:41:50谁会知道我是南国的长公主
00:41:52可是公主
00:41:53这里太危险了
00:41:56我听说那个无极功一直帮着越国对付南国
00:41:57你独自来这里不是自投罗网吗
00:41:59南国和越国的纷争由来已久
00:42:02无极功在其中扮演着关键角色
00:42:05我若不亲自来此探查一番
00:42:06又怎能摸清楚他们的理性
00:42:08可惜
00:42:10要是我们能找到剑圣陆许
00:42:12又何须如此大费周章隐身射险
00:42:15可是公主
00:42:16好了
00:42:16不要说了
00:42:17这十多年来我败变名师
00:42:20苦练武语
00:42:21若是真打起来
00:42:22我们未必就会输
00:42:31好了
00:42:32频道宣布
00:42:34此次的武林大会正式开始
00:42:36所有参赛选手点到为止
00:42:39切不可伤人性命
00:42:45神龙驾杀人刚
00:42:46请指教
00:42:56白鹤门徒云子
00:42:58得罪了
00:43:04白鹤门徒云子
00:43:06鹤门徒云子
00:43:06你真不打算出手
00:43:07鹤门徒云子
00:43:08出来之前
00:43:09我答应过你爹
00:43:10会保护你的安全
00:43:11除此以外的所有事
00:43:13与我无关
00:43:24鹤门徒云子
00:43:26玉剑宗宋敏
00:43:26请指教
00:43:28鹤门徒云子
00:43:30鹤门徒云子
00:43:55鹤门徒云子
00:43:56公子小心啊
00:43:59公子小心啊
00:44:15清河派赵无双前来赐教
00:44:16清河派
00:44:20为何我从来没听说过呢
00:44:22这天底下的门派多如繁星
00:44:24或隐于山林或藏于世界
00:44:28我派虽不似那些生命险赫的大门太广为人知
00:44:30却也有着流传多年的侠义功
00:44:32今日我既已上台
00:44:34便是为了让你知悉
00:44:35莫要小去了这江湖中每一股力量
00:44:38
00:44:38大人不惨
00:44:54想不到此子年纪轻轻
00:44:58剑术造诣竟与真至如此静静
00:44:59真是厚生可畏
00:45:01白鹤们这些年来
00:45:02仗着背后有无极功成妖
00:45:05在江湖上耀武扬威
00:45:07哼行霸道
00:45:09今天总算是遇到对手了
00:45:12陆师弟
00:45:15你觉得这一局谁能胜
00:45:17不出十招
00:45:18这位姑娘必可拿下
00:45:21姑娘
00:45:22陆师弟
00:45:24你是不是搞错了
00:45:26这场上两人皆为男子装扮
00:45:28并且动作迅猛伶俐
00:45:30哪有什么姑娘的影子
00:45:32此你用的剑法
00:45:34乃是南国皇室秘书的
00:45:36如人换个剑
00:45:38此剑法向来只在皇室核心场面中传着
00:45:40难道它是有过好事
00:45:50什么是
00:45:51
00:45:52好剑法
00:46:05你输了
00:46:06你输了
00:46:07I'm gonna die.
00:46:10The first time you're gonna die, the winner is...
00:46:13...
00:46:13...
00:46:13...
00:46:15...
00:46:17...
00:46:18...
00:46:18...
00:46:19...
00:46:20...
00:46:20...
00:46:20...
00:46:25...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:27...
00:46:27...
00:46:27...
00:46:27You don't know what this is?
00:46:28You have a lot of money!
00:46:32You can't kill me!
00:46:35What?
00:46:36This is a party party.
00:46:38This is a party party.
00:46:39If you don't want to kill me,
00:46:42you don't want to kill me!
00:46:47You don't want to kill me!
00:46:48You're a good guy!
00:46:51If you're dead,
00:46:53you'll have to kill me!
00:46:54If I can kill you,
00:46:54you're a good guy!
00:47:03This is the Bastion of the Dutron.
00:47:05Don't be a coward.
00:47:07Let's go!
00:47:11Come on!
00:47:15Let's play the Justice of the Dragon.
00:47:19him
00:47:23I
00:47:23I
00:47:24I
00:47:26I
00:47:26I
00:47:26I
00:47:27I
00:47:27I
00:47:27I
00:47:28I
00:47:28That's why this man has a good time.
00:47:30What do you think of a small group?
00:47:32That Shash天 has been attacked by the attack.
00:47:35There's no way to do it.
00:47:36No, he hasn't said it.
00:47:38Shash天 has been attacked so many years.
00:47:40It's not possible to kill him.
00:47:45You're losing.
00:47:47Oh, that's right.
00:47:52How can I?
00:47:53I'll let you see.
00:47:55I'm the king of the king.
00:47:56I'm the king of the king.
00:48:13The king.
00:48:16The king.
00:48:20Is it your king?
00:48:22Yes.
00:48:29What?
00:48:43The king.
00:48:44The king.
00:48:45The king.
00:48:46The king.
00:48:58The king.
00:48:59The king.
00:49:01You just got to know what you're saying.
00:49:04It's the name of the king's sword.
00:49:08The king's sword is the king's sword.
00:49:10The king's sword is the king's sword.
00:49:13It's the same thing.
00:49:13What's the key?
00:49:14I've been so proud of you.
00:49:17I've been so proud of you.
00:49:19I've seen a lot of sword.
00:49:21I can't believe it.
00:49:22If you don't believe it,
00:49:24I'll be so proud of you.
00:49:32You're not gonna die then?
00:49:33Come the Nina frogs.
00:49:35It's their answer.
00:49:38It's my first time Okay.
00:49:39Maybe I would have known you the reader.
00:49:43I can't do that.
00:49:45It's the end of the world.
00:49:48And I'm the one that's flipping.
00:49:55It's my champion.
00:49:56It's my family.
00:49:58You are, is the king,
00:50:00How are you?
00:50:01Don't worry.
00:50:03Let's go.
00:50:04It's true.
00:50:06I'm going to tell you.
00:50:07I'm going to have a three thousand羽林尾.
00:50:09I'm going to be in the sky.
00:50:12If you want to move me, I'll be right back.
00:50:15You don't want to be in the sky.
00:50:15You don't want to be in the sky.
00:50:18I'm going to be in the sky.
00:50:21I'm going to be in the sky.
00:50:22I don't want to be in the sky.
00:50:24I don't want to be in the sky.
00:50:27I don't want to be in the sky.
00:50:29What do you want?
00:50:30You just want to be in the sky.
00:50:32You're those Japanese military troops.
00:50:35They're in the sky.
00:50:37Then, I'll be in the sky.
00:50:42Then, I'll be in the sky.
00:50:44Then, I'll be in the sky.
00:50:45Then, I'll be in the sky.
00:50:47Then, I'll be in the sky.
00:50:48The first one.
00:50:49Don't worry.
00:50:50I'm going to die.
00:50:52I won't let you get the chance.
00:50:53You want to die?
00:50:55It's not so easy.
00:51:00The wasn't so easy.
00:51:06Groß.
00:51:19Let's go.
00:51:23You haven't been in the sky.
00:51:26难道就任凭无极功那些艺耻折天,将这个大会的公道与正义践踏与足下吗?
00:51:33
00:51:39来人 将长公主殿下给我请下去
00:51:42住手
00:51:48住手
00:51:50玲儿
00:51:54There I am, I can't even help him.
00:51:58Here's another one who is dead.
00:52:00You are a girl, you are not a enemy.
00:52:02I am a man.
00:52:04I am a man.
00:52:05I am a warrior.
00:52:06This is our warrior.
00:52:08Even if you don't have the power, I will be able to help you.
00:52:12You are too smart.
00:52:14You are a man.
00:52:14You are a man.
00:52:15You are a man.
00:52:16You are a man.
00:52:16You are a man.
00:52:18Master, he is too smart.
00:52:21How can I?
00:52:29The sword is a man.
00:52:30Use the sword to kill his head.
00:52:42You are a man.
00:52:44Don't waste your head.
00:52:46Look at me.
00:52:55The sword of the Lamarbead!
00:53:02Liaison voice is broken.
00:53:04Let's play a soul in this.
00:53:08Let's go.
00:53:10Let's go!
00:53:29What are you, what are you?
00:53:34The door is open.
00:53:37I know you will be able to help us.
00:53:40If you don't want to do this,
00:53:42if you have a long time,
00:53:43you will be able to come back after you?
00:53:46How can you tell us?
00:53:48This person just gave me a finger,
00:53:50and he was very slow.
00:53:53He究竟 is who?陆賢侄,
00:53:57you can take them away. You
00:53:59don't care about us.
00:54:01You don't care about us.
00:54:03It's not so easy.
00:54:14Don't care about us.
00:54:15I'm going to return the world to me.
00:54:18You're going to…
00:54:19I want you to give me this personal advice.
00:54:24It's a nice thing.
00:54:28You are good.
00:54:28If you kill me you are a god for me,
00:54:31then you are the man of the force.
00:54:37It was a red dude.
00:54:38Amen.
00:54:39I will leave you on your ground.
00:54:41I will be von W城 as a king of棒!
00:54:44King.
00:54:53Let's give you one hand.
00:54:55To his intention he didn't leave me.
00:54:59But...
00:55:01How could happen?
00:55:03能以害人而為的人
00:55:05卻有這種犀利的雙方
00:55:08即便我的幾位師傅也無法做得
00:55:11既然公子有此等自信
00:55:12那清歌便不再多言了
00:55:22我要讓你這兒抖
00:55:24得罪無禁功的下場
00:55:41I am the only angel of the lord of the Sith is
00:55:44You can lose your sake
00:55:46I am the only hen who has lost the light
00:55:47Every door of the sekundae
00:55:48I will also be able to open it
00:55:52I am the king
00:55:54I am the king
00:56:02Oh, my lord.
00:56:03Oh, my lord.
00:56:06This is the magic magic.
00:56:07Is this a magic magic magic?
00:56:11Well, my lord. Let's win.
00:56:13This is not possible.
00:56:15This is a king of war.
00:56:16How could he beat the king of the army?
00:56:18It's true.
00:56:21I'll kill you.
00:56:22I'll kill you.
00:56:33You're still a hero.
00:56:33.
00:56:33.
00:56:33.
00:56:33.
00:56:49A good example.
00:56:54.
00:56:54I'm sorry.
00:57:03No.
00:57:04No.
00:57:05No.
00:57:14Shaz天.
00:57:15Your last day is coming.
00:57:25You can't kill me!
00:57:28Don't kill me!
00:57:29It's me!
00:57:42It's me!
00:57:44You can't see it.
00:57:45We're so soon to meet again.
00:57:49It's刀皇.
00:57:50He's the master of the master.
00:57:52The master of the master.
00:57:52The master of the master.
00:57:52天榜第五。
00:57:54大墨第一高手,拓跋裂。
00:58:03她们能横行越过这么多年。原来背后竟有这等高手成妖。
00:58:04殿下,咱们还是赶紧走吧。
00:58:06不行,我不能走。 我身为南国皇室,
00:58:10说是此刻退缩,
00:58:13日后还有何颜面面对那些信任我追随我的人?
00:58:16您身为天榜宗师
00:58:17当以维护世间安宁为己任,
00:58:20Why are you taking this world of the war?
00:58:23To break the war?
00:58:25Oh, ha ha ha ha ha ha!
00:58:28This is a war of weak and weak.
00:58:32What is this world?
00:58:34The war of the war?
00:58:36I can't!
00:58:38What should I do is to let this war and fight the war.
00:58:44Let all of you have to do this war.
00:58:51I will be a good one.
00:58:51If that's not what I'm saying,
00:58:52then there's nothing to say.
00:58:55You're a little girl.
00:59:02If you want me to give me a gift,
00:59:03I will give you a reward.
00:59:17Oh, it's so scary.
00:59:19This guy can't fight with the sword of the sword.
00:59:21He's the king of the king.
00:59:25You're the king.
00:59:26You're the king.
00:59:27What is he?
00:59:30He's the king.
00:59:34He's the king.
00:59:47What?
00:59:48He's the one who is the king's game of Lopo.
00:59:52It is.
00:59:53He's the one who is Lopo.
00:59:54This is the one who is the one who is the king of Lopo.
00:59:58He's the one who is king of Lopo.
01:00:00He's the one who will not fight him.
01:00:08Lopo.
01:00:10What?
01:00:10Lopo, you're asked for him.
01:00:12You are very friendly.
01:00:12You may be the king's game of Lopo.
01:00:14You have to do this with him some kind of more.
01:00:15You can't do that.
01:00:15You can't do that.
01:00:16I'll be able to do that.
01:00:18I'll be able to do that.
01:00:18You can't do that.
01:00:21I'll be able to do that.
01:00:29Keep it.
01:00:40Today,
01:00:40天上地下
01:00:42哪有人能救的了你
01:00:45可此身难跑了
01:00:47还在大放绝尺
01:00:49臣以为你能伤到我
01:00:52你在垂死挣扎
01:01:03龙王渐兴第十世
01:01:05一箭
01:01:06破万方
01:01:13龙王渐兴第十世
01:01:14一箭
01:01:16破万方
01:01:34前辈
01:01:36念大人大量
01:01:38就绕了我离子
01:01:40Those bad things are the same for me.
01:01:43This is what I can do.
01:01:45But I don't care about it anymore.陸大侠.
01:01:49You can't believe this.
01:01:51If you don't care about
01:01:52it, this guy is going to take
01:01:55care of me. Wait, wait, wait,
01:01:56wait. You've killed me. I
01:02:01have a very important situation.
01:02:03I can take care of you.
01:02:04This is the cause of the war.
01:02:06I'm not afraid of you. If
01:02:08not,
01:02:08I'll let you out.
01:02:11I've got a bad thing.
01:02:13I've got a bad thing.
01:02:14The people of the army are listed.
01:02:16They are
01:02:17都现 苏长王
01:02:20东海交王熬冲
01:02:23重重国资无相
01:02:24定于夏月初一
01:02:28先往南国地图
01:02:30七三皇帝
01:02:32朝鲜
01:02:40陆大侠
01:02:42我有一事向求
01:02:43三大总是联手
01:02:44南国境内几乎无一人可敌
01:02:46清歌求你一定要先去救我父皇
01:02:49若父皇有个三长两短
01:02:51南国必将大脑
01:02:54百姓也会陷入水水火热之中
01:02:56陆师弟
01:02:58你就帮帮他吧
01:02:59原本
01:03:00我也不打算再卷入这江湖纷争之中
01:03:04但如今南国危在旦夕
01:03:06我可以再破例出手一次
01:03:08只是
01:03:10只是什么
01:03:11陆大侠
01:03:12只要你愿意出手
01:03:13无论你有什么要求
01:03:14清歌都可以瞒你
01:03:16甚至
01:03:16甚至清歌可以以身相许
01:03:19只要你能救我父皇
01:03:21保护南国太区
01:03:22公主
01:03:22你误会了
01:03:23我刚刚中了拓拔裂的毒钉
01:03:26需要七日的时间来疗养
01:03:28方能恢复功力
01:03:30恐怕在时间上来不及了
01:03:33没关系
01:03:34我会先行回南国
01:03:35将此事告知父皇
01:03:37陆大侠
01:03:38你安心疗伤
01:03:39这七日
01:03:40我会号仗南国的忠义之时
01:03:42拼死抵抗三大宗师的进攻
01:03:44哪怕战至最后一兵一组
01:03:46也绝对不会让他们祭法得逞
01:04:05这怎么回事
01:04:06不是老天爷发怒了
01:04:08要将下大赛于我南国
01:04:11
01:04:11皇上
01:04:12老奴从没见过如此景象
01:04:15难道是
01:04:16有什么妖邪不惯
01:04:20启禀陛下
01:04:21皇城十里范围内
01:04:23全部被一片黑云笼罩
01:04:24这黑云仿佛有层无形的屏障
01:04:27里面的人出不去
01:04:28外面的人进不来
01:04:29什么
01:04:30就有这头怪事
01:04:32霍真
01:04:33查清楚了没有
01:04:34陛下
01:04:35末将也从没见过如此异象
01:04:37末将担心
01:04:38背后有奸人作祟
01:04:40企图对咱南国不利啊
01:04:42长公主求见
01:04:44宽宣
01:04:48长公主求见
01:04:50宽宣
01:04:50宽宣
01:04:51宽宣
01:04:53宽宣
01:04:57父皇
01:04:58我刚从越国回来
01:04:59我得到可靠消息
01:05:01天榜三大宗师准备联手厮杀你
01:05:03这外面的印象
01:05:05便是他们造成的
01:05:06岂有此理
01:05:07我南国向来与各国
01:05:09务林友好
01:05:10恪守道义
01:05:11将为主动挑起战端
01:05:13他们竟敢如此反大妄为
01:05:15长公主
01:05:16你的消息可当真可靠
01:05:18千真万确
01:05:19天榜宗师非同小可
01:05:21一人便可敌万确
01:05:23三人联手
01:05:24以咱的守卫力量
01:05:25怕是难以看好
01:05:27陛下
01:05:29这可如何是好啊
01:05:30要不
01:05:31咱们赶紧跑吧
01:05:32留得青山在
01:05:34我怕没柴烧啊
01:05:36混账
01:05:37这难一国之君
01:05:40请在危难之际
01:05:42期盼生于瀑布
01:05:43仓皇逃窜
01:05:44诸位莫皇
01:05:46我在回来的路上
01:05:47召集了一匹江湖高手
01:05:48即便不敌
01:05:50也可拖延一些事
01:05:51清儿
01:05:52此话当真
01:05:53启禀父皇
01:05:54儿臣在越国
01:05:55已经找到了剑圣陆许
01:05:57陆大侠答应我
01:05:58愿意出手结果
01:05:59与那三大天榜宗师一战
01:06:02清儿
01:06:04此话当真
01:06:05如此大事
01:06:06儿臣岂会妄言
01:06:08只是
01:06:09只是什么
01:06:10只是陆大侠在与刀皇一战中
01:06:13受了些伤
01:06:13需要疗养齐
01:06:14算上时间
01:06:16怕是也得明天才能到
01:06:18
01:06:19什么
01:06:20明天
01:06:24这如何来得及啊
01:06:25若三大宗师此刻动手
01:06:27这些皇宫里的侍卫
01:06:29就如那脖子一般
01:06:31难以抵挡啊
01:06:33陛下这可如何是好啊
01:06:37传阵执意
01:06:38找击所有御林军
01:06:40即刻加乡皇宫各处防卫
01:06:43把马拼上性命
01:06:44一定要等到陆大侠到来
01:06:47
01:06:49
01:06:49难道
01:06:52难道
01:06:53哈哈
01:06:55哈哈
01:06:56哈哈
01:06:57哈哈
01:06:58赵鸳
01:06:59被南国之主当到头了
01:07:01速速收死
01:07:03哈哈
01:07:04哈哈
01:07:04哈哈
01:07:05哈哈
01:07:07三位
01:07:10我南国与你们无冤无仇
01:07:11从未有过任何冒犯之曲
01:07:13这三位今日大价光临
01:07:16还口出此等狂言
01:07:18究竟所为何事
01:07:20
01:07:21什么废话
01:07:22你这南国
01:07:23站着富饶之地这么多年
01:07:25是时候该让跪了
01:07:29岂有此理
01:07:31让本将就会会你
01:07:33
01:07:34
01:07:35
01:07:37
01:07:39
01:07:39
01:07:40
01:07:40
01:07:40
01:07:41
01:07:50
01:07:51并非好杀之
01:07:52只要您愿意即刻退位
01:07:55将这南国江山拱手相让
01:07:57清僧可以作主
01:07:59保你皇室众人
01:08:00幸命无语
01:08:02除口
01:08:03南国江山
01:08:05这是祖祖辈辈打下的基业
01:08:08许如儿童然耻
01:08:10挺就算血剑当场
01:08:12也决不会做这苟且偷生
01:08:14败国求融之事
01:08:21That's not enough to talk about it.
01:08:23Hey, wait for what?
01:08:25Who will take care of the first one?
01:08:27Then the Roman Empire will take care of it.
01:08:30I'm not going to let you get there.
01:08:33Let's go!
01:08:40The king, please.
01:08:42The Roman Empire is going to take care of it.
01:08:44The Roman Empire is going to take care of it.
01:08:46The Roman Empire is going to take care of it.
01:08:51The Roman Empire is going to take care of it.
01:09:28I'm going to have to spend time on it.
01:09:34I'm going to be able to do this.
01:09:41I'm going to be able to do this.
01:09:45Dad.
01:10:00Don't worry about me, I'll go to the house of the公主.
01:10:21Let's go.
01:10:22Let's go.
01:10:22Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:29Let's go.
01:10:30Let's go.
01:10:34Let's go.
01:10:35Let's go.
01:10:36Let's go.
01:10:37Let's go.
01:10:38Let's go.
01:10:39Let's go.
01:10:39Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:41Let's go.
01:10:49Let's go.
01:10:50Let's go.
01:11:29Let's go.
01:11:32Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:30Let's go.
01:12:33Let's go.
01:12:34Let's go.
01:12:46Let's go.
01:12:48Let's go.
01:12:50Let's go.
01:12:50Let's go.
01:12:52Let's go.
01:13:22Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:56Let's go.
01:13:58Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:04Let's go.
01:14:08Let's go.
01:14:10Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:12Let's go.
01:14:15Let's go.
01:14:17Let's go.
01:14:47Let's go.
01:14:48Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:48Let's go.
01:16:18Let's go.
01:16:20Let's go.
01:16:50Let's go.
01:17:25Let's go.
Comments

Recommended