Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
La novia del príncipe vampiro (doblado) Completo en Español [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:04This is the night where I renew my blood pact with John.
00:00:07I've been a slave of John for the last three years,
00:00:10since I've been saved from the garras of some vampires renegados.
00:00:18John came back!
00:00:24Oh, hello Freddy, I'm sure that John came back, his car just arrived.
00:00:30Scarlet, querida, quizás sea mejor que te vayas a tu cuarto esta noche y descanses.
00:00:35¿Por qué? ¿Qué pasa?
00:00:40Dame tu paraguas ir a saludarlo. Gracias.
00:00:58Sospechaba que tenía una nueva amante.
00:01:00La verdad me ha susurrado durante semanas.
00:01:03Yo simplemente no quería creerlo.
00:01:06Pero John...
00:01:07¿Por qué justamente esta noche?
00:01:12John, no pares.
00:01:14Te estoy por acabar.
00:01:16Chelsea.
00:01:18Hey, Chelsea.
00:01:25Chelsea.
00:01:26Chelsea, Chelsea, despierta.
00:01:28John, espera.
00:01:29No te quedes ahí sentada. Llama a una ambulancia.
00:01:31No.
00:01:33No.
00:01:35Olvidaste que digas hoy.
00:01:48Mi tiempo se acaba. Debo llegar a John antes de que la maldición ataque.
00:01:56¿Qué? No.
00:01:57¿Qué haces?
00:02:03¡Espera! ¡Abre! ¡Necesito hablar con John! ¡Ya casi es medianoche!
00:02:08¡John!
00:02:12Scarlet acaba de llamarme.
00:02:18¡No! ¡No! ¡No!
00:02:21¡John!
00:02:24¡John!
00:02:26¡John, cariño!
00:02:28Chelsea, despertaste.
00:02:30Me asustaste.
00:02:34No sabía que era posible desmayarse por un orgasmo.
00:02:41¡John!
00:02:42¡John!
00:02:49¡Por favor!
00:02:51¡Por favor!
00:02:55¡John no viene!
00:02:58¡Me dejará morir!
00:03:23Sé que John es mi amo, y tiene derecho a tener tantas amantes como quiera.
00:03:29Pero John, incluso si amas a otra, nunca pensé que olvidarías la noche de nuestro curamento de sangre, cuando mi
00:03:36vida pende de un hilo.
00:03:44¡No!
00:03:45¡No! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Que alguien me salve!
00:03:54Es repugnante.
00:04:11¿Qué modales tienes?
00:04:13Acabo de salvar tu vida, di gracias.
00:04:17Gra...
00:04:18Gracias, señor vampiro.
00:04:21No sé cómo pagárselo.
00:04:24Conviértete en mi esclava.
00:04:27Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección.
00:04:32Mientras estés cerca, nadie volverá a lastimarte.
00:04:44Maestro.
00:04:59¿Por qué eso duele?
00:05:01Es una muestra de lo que te sucederá si rompes el juramento.
00:05:07Cada año, en el mismo día en que te marco, al filo de la medianoche, tendremos que renovar el juramento,
00:05:14sí.
00:05:16¿Qué pasa si no lo hacemos?
00:05:19Sufrirás un dolor inimaginable durante tres días.
00:05:22Cada día peor que el último.
00:05:27Podrías morir.
00:05:29Pero si no, podrías desear haberlo hecho.
00:05:33¿Cambiaste de opinión, Scarlett?
00:05:39Tú...
00:05:40Me salvaste la vida.
00:05:42A cambio...
00:05:43Me convertiré en tu esclava.
00:05:46No te dejaré.
00:05:47A menos que ya no me quieras.
00:05:57Y desde ahora serás mía.
00:06:02Solo mía.
00:06:20¡No!
00:06:22¡No!
00:06:40Oh, my God.
00:06:54Oh, my God.
00:07:24En tres días, el vínculo puede romperse y me convertirá en su esclava.
00:07:31Oh, my God.
00:08:06¿Cómo que te condenó a morir?
00:08:09O sea, olvido el juramento de sangre.
00:08:12Para romper nuestro vínculo, necesito soportar la maldición tres veces.
00:08:17Anoche fue la primera.
00:08:19Solo me quedan dos más, así que estoy más cerca de lo que cree.
00:08:27Entonces tenemos un trato.
00:08:29Cuando el vínculo se rompa, seré tu protector.
00:08:32Ningún vampiro te hará daño entonces.
00:08:36Gracias, Príncipe Alaric.
00:08:39Pero, ¿puedo hacerle una pregunta?
00:08:42Claro.
00:08:44¿Por qué yo?
00:08:46Es el vampiro más poderoso de la costa oeste.
00:08:49Puede tener a cualquier humana, así que...
00:08:52¿Por qué yo?
00:08:54Es algo que yo sé y tú tendrás que averiguar.
00:08:57Te enviaré un auto dentro de dos noches.
00:09:04Sobrevive, Scarlet.
00:09:06¿De acuerdo?
00:09:08Eres más fuerte que esta maldición.
00:09:10Lo haré.
00:09:12Todavía hay tantas cosas que quiero hacer con mi vida.
00:09:16No me rendiré tan fácil.
00:09:31Scarlet Rosa.
00:09:32De verdad que no me recuerda.
00:09:50Te deseo.
00:09:52Quiero que seas la única para mí, Chelsea.
00:09:58Y desde ahora eres mía.
00:10:01Solo mía.
00:10:09Dime, ¿quién te complace más?
00:10:12¿Yo o esa esclava?
00:10:16Ni la menciones.
00:10:18Ella ni siquiera se compara.
00:10:20Eres a quien voy a convertir.
00:10:21Ella es solo mi esclava.
00:10:23La maldición me quemó las venas.
00:10:25Pero tu traición me desgarró más hondo.
00:10:28Una vez te amé, John.
00:10:30Pero ahora, haré lo que sea necesario para irme.
00:10:33O moriré intentándolo.
00:10:37Oye, esclava.
00:10:39Te veo.
00:10:40Ven aquí.
00:10:52¿Por qué?
00:10:55Mierda.
00:10:56Solo tengo diez minutos hasta que empiece la maldición.
00:10:59Cariño.
00:11:00Nunca te he visto beber sangre.
00:11:02¿Qué pasa cuando lo haces?
00:11:05Bueno.
00:11:07Me verás en todo mi potencial.
00:11:10Pero ya eres tan grande y fuerte.
00:11:12No puedo imaginar cómo serás cuando estés saciado.
00:11:14Bebe su sangre, quiero ver.
00:11:16No puedo dejar que John beba mi sangre.
00:11:18No sé si quiero ser libre.
00:11:21Como quieras.
00:11:27No.
00:11:29No bebas de su cuello.
00:11:31Haz que se corte como la esclava de sangre que es.
00:11:34Morder está reservado para mí.
00:11:39La mordedura de un vampiro es un fuerte afrodisíaco.
00:11:41No quiero que Scarlett sienta ningún dolor.
00:11:45Y yo no quiero que te acerques tanto a ella.
00:11:47Soy tu pareja y ella es solo tu esclava.
00:11:50Eso dijiste.
00:11:56Por favor, John.
00:11:57Esta noche no.
00:11:58Lo haré a primera hora mañana.
00:12:06¿Por qué golpeaste a Scarlett?
00:12:09¿Cómo se atreve a rechazar la petición de su amo?
00:12:12Me dijiste que iba contra las reglas.
00:12:22Scarlett.
00:12:24¿Te he consentido demasiado?
00:12:42El John de antes se fue, Scarlett.
00:12:45Aunque esté parado justo frente a ti, su corazón ya ha seguido adelante.
00:13:14Toma.
00:13:15Déjame curarte.
00:13:18Está bien.
00:13:20Que disfruten el resto de la velada.
00:13:44Scarlett está en problemas.
00:13:45Tengo que ir a verla.
00:13:46No.
00:13:47Solo intenta llamar tu atención.
00:13:49No te preocupes.
00:13:51Tijeras.
00:13:52¿Dónde están mis tijeras?
00:13:55John.
00:13:56Bebé.
00:13:57Quiero verte en tu punto más fuerte.
00:14:00Y luego quiero que me folles.
00:14:16El hombre.
00:14:17No.
00:14:22Puedo soportarlo.
00:14:24Pronto terminará.
00:14:36Puedo con esto.
00:14:37Queda un golpe más de la maldición.
00:14:39Entonces seré libre.
00:14:50Oh, my God.
00:15:12Mi señora, la zorra sigue viva
00:15:15Sean prometió convertirme en un mes
00:15:18Insiste en que su sangre es especialmente potente
00:15:22Y que mi primer sorbo como vampira debe ser de ella
00:15:25Lo que significa que esa zorra seguirá aquí un mes más
00:15:30No, es demasiado tiempo
00:15:33No dejaré que esa zorra lo seduzca
00:15:38Alice, sé que tú también la odias
00:15:42¿Hay forma de quitárnosla antes?
00:15:45¿Qué pasaría si hubiera un accidente hoy
00:15:48Que obligara al maestro Sean a convertirla antes?
00:15:53Esta es la idea
00:16:05Solo una noche más
00:16:07Y me voy
00:16:12¿A dónde?
00:16:13¿Por qué empacas a Scarlett? ¿A dónde vas?
00:16:17¿Por qué empacas a Scarlett? ¿A dónde vas?
00:16:24Entonces Chelsea decía la verdad
00:16:25La empujaste por las escaleras y por eso corres lejos de mí
00:16:29¿Qué?
00:16:30No hice tal cosa
00:16:32¡John! ¡Ayúdame!
00:16:36No, no
00:16:37Casi muere
00:16:38Por ti
00:16:39Tuve que convertirla antes
00:16:41Todo esto es tu culpa
00:16:42Vienes conmigo
00:16:43No, John, espera
00:16:47Tu arranque de celos casi le cuesta la vida a Chelsea
00:16:50Si no hubieras llegado a tiempo estaría muerta
00:16:53Así que tú vas a darle tu sangre
00:16:55Arranque de celos
00:16:57¿No me conoces en absoluto?
00:17:00Todo lo que siempre he querido es que seas feliz
00:17:03Nunca lastimaría a nadie
00:17:05Mucho menos a alguien que te importa
00:17:08Entonces, ¿por qué huyes de mí?
00:17:10Porque no soy a quien quieres
00:17:13No voy a quedarme aquí y verte amar a otra
00:17:19Suéltame
00:17:28Scarlet, lo siento
00:17:30¡John!
00:17:31¡Ayúdame!
00:17:32¡Ayúdame!
00:17:38Tú me mientes
00:17:40Mientes para intentar escapar de mí
00:17:42¡John, por favor!
00:17:43¡Déjame ir!
00:17:46¡No!
00:17:52¡No!
00:17:53¡No!
00:17:58Es una vampira recién convertida
00:18:00Voy a morir
00:18:01Por favor, no hagas esto
00:18:07¡No!
00:18:17No vas a morir
00:18:19Scarlet
00:18:20No mientras yo esté aquí
00:18:22Me aseguraré de ello
00:18:23¡John!
00:18:24¡Mírame!
00:18:26¡Siente lo frío que está mi cuerpo!
00:18:29¡Ya te di mucha sangre anoche!
00:18:32¡No puedo con esto!
00:18:35¡John!
00:18:37Necesito su sangre
00:18:38¡Ella me empujó!
00:18:39¡Ella causó esto!
00:18:41¡John!
00:18:41¡Por favor!
00:18:42¡Créeme!
00:18:43¡Después de todo lo que he hecho por ti estos últimos tres años!
00:18:47¡Te lo ruego!
00:18:48¡Por favor!
00:18:49¡No hagas esto!
00:18:53¡Puede beber sangre animal!
00:18:55¡Drenarme solo servirá para saciar su sed más rápido!
00:18:58¡Pero si me bebe hasta dejarme seca!
00:19:00¡Ni siquiera tú podrás salvarme!
00:19:02¡Por favor!
00:19:05¡Dame su sangre!
00:19:06¡Sujétala!
00:19:07¡John!
00:19:08¡Pero!
00:19:08¿Por qué me detienes?
00:19:10¿Qué estás haciendo?
00:19:13¡No!
00:19:14¡Por favor!
00:19:15¡John!
00:19:15¡Déjame salir!
00:19:16¡Lo prometiste!
00:19:18¡Juraste que si estaba cerca!
00:19:19¡Nadie volvería a hacerme daño!
00:19:22¿No lo recuerdas?
00:19:28Conviértete en mi esclava
00:19:29Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección
00:19:32Y ningún otro vampiro podrá tocarte
00:19:37¡Duele!
00:19:37¡Me está volviendo loca!
00:19:39¿No dijiste que me amabas?
00:19:41¿Cómo puedes simplemente verme sufrir?
00:19:43¡Ella me hizo esto!
00:19:48¿Así tratas a alguien que te ama?
00:19:50Por favor
00:19:52Te lo ruego
00:19:54Por favor, John
00:19:56¡Sálvame!
00:20:09¡No, no, no!
00:20:10¡No, no, no!
00:20:12¡No, no, no!
00:20:12¡No!
00:20:16Oh, Scarlet
00:20:17Tendrás que aguantarlo
00:20:19¿Bien?
00:20:20No deberías haber lastimado a Chelsea
00:20:24¡Yo gano, perra!
00:20:38Ron, eres un mentiroso
00:20:40Te odio
00:20:41¿Qué acabas de decir?
00:20:46Bueno, cariño
00:20:47Ahora eres una de nosotros
00:20:50Bienvenida al mundo de los vampiros
00:20:52¡Puedo sentirlo!
00:20:54Estoy llena de poder
00:20:58Llena de necesidad
00:21:16Sean, dile que se vaya
00:21:18No quiero que me vea mientras me follas
00:21:21Tú te quedas
00:21:24Necesitas saber quiénes son sus amos
00:21:33John, por favor
00:21:34John, por favor
00:21:34No me hagas quedar
00:21:43John
00:21:49Se me acaba el tiempo
00:21:57Dije que te quedas
00:22:00Es una orden
00:22:06Aunque muera esta noche
00:22:08Te voy a dejar, John
00:22:09Y menos por fin seré libre
00:22:12Amarte fue la muerte más lenta de todas
00:22:15Y ojalá que nunca te hubiera visto
00:22:37¡Oh, no!
00:23:10Oh, my God.
00:23:17The sadness will break within the devil in the sky.
00:23:46Oh, my God.
00:24:07Oh, my God.
00:24:37Oh, my God.
00:25:07¿Qué es mi compañera?
00:25:23¿Qué es mi compañera?
00:25:32Pero quizás porque me convertí todavía me duele el cuerpo.
00:25:40Podría...
00:25:41¿Quieres volver a llamar a Scarlet?
00:25:46Debe estar débil.
00:25:48Después de anoche...
00:25:52Por favor.
00:25:57De acuerdo, princesa.
00:25:59Como quieras.
00:26:01¡Fedrick!
00:26:06Sí, amo.
00:26:08¿Cómo está Scarlet?
00:26:09Debe estar recuperada.
00:26:11Maestro, le pido disculpas, pero la señorita Scarlet ha desaparecido.
00:26:16Tampoco están sus cosas.
00:26:24¿Qué?
00:26:25Ella es mi esclava.
00:26:26¿Cómo se atreve a irse sin mi permiso?
00:26:28Maestro, maestro.
00:26:30Maestro, cuando trajo a la señorita Scarlet a este castillo, nunca la habría llamado su esclava.
00:26:37¿Qué cambió?
00:26:37Buen día, señor.
00:26:40¡Oiga!
00:26:42¿Cómo te atreves a hablarnos así?
00:26:48Volverá.
00:26:50No puede ir a ningún lado sin mi protección.
00:26:53Para mañana.
00:26:54Habrá aprendido la lección y vendrá arrastrándose a pedirme perdón.
00:26:58Tienes razón.
00:27:00¿Una esclava que no conoce su lugar?
00:27:02Si muere, ¿a quién le importa?
00:27:06No hablemos de ella.
00:27:10Déjame mostrarte un verdadero placer.
00:27:16Acabo de recordar que tengo algunos asuntos para atender.
00:27:31John, ¿has estado aquí todo el día?
00:27:41¿Qué estás mirando?
00:27:44Oh, debes estar cansado.
00:27:46Te preparé un baño y un poco de sangre fresca.
00:27:48Dime cuando termines, te ayudaré a vestirte.
00:27:51Scarlet, no tienes que hacer todo eso.
00:27:54Déjalo para las criadas.
00:27:55Lo sé, pero quiero hacerlo.
00:27:57Eso es lo que hacemos los humanos tontos.
00:28:00Así es como demostramos nuestro amor.
00:28:09Hola.
00:28:10¿Me oíste?
00:28:12No.
00:28:14¿Qué dijiste?
00:28:16Dije que me muero de hambre.
00:28:19Quiero sangre.
00:28:20Sangre fresca.
00:28:21Nada de esa basura, animal.
00:28:24Sí, me encargo.
00:28:26Voy a pedir al laboratorio real de sangre.
00:28:28¿Ok?
00:28:35Maldita sea.
00:28:45Permíteme ayudarte.
00:28:57Ya puede bajarme, príncipe.
00:29:00O sea, Alaric.
00:29:06¿Qué haces levantada?
00:29:08Descansa, aún estás débil.
00:29:10Solo intentaba ser útil.
00:29:13¿Por qué?
00:29:14Eres mi invitada, no necesitas trabajar.
00:29:17¿Puedo ser franca?
00:29:19Estoy un poco confundida.
00:29:22Primero me pediste ser tu esclava, pero ya ha pasado una semana y sigue sin marcarme.
00:29:27¿Lo estás dudando?
00:29:29El juramento de sangre es sagrado y no estás lista.
00:29:33Y sé que en tu corazón no quieres ser mi esclava.
00:29:36Soy humana.
00:29:38¿Qué opciones tengo?
00:29:40Sin un amo vampiro no puedo ir a ningún lado.
00:29:42Ni siquiera puedo salir de tu castillo.
00:29:45Ya veo.
00:29:46¿Hay algún lugar al que quieras ir?
00:29:48¿Algo que quieras hacer?
00:29:52¿Puedes decirme lo que sea, Scarlet?
00:29:55Bueno.
00:29:56Siempre he querido trabajar en el laboratorio de sangre.
00:29:59Siento que hay mucho que aprender sobre vampiros y humanos.
00:30:04Pero a los humanos no se les permite trabajar aquí.
00:30:06Dalo por hecho.
00:30:08¿Espera qué?
00:30:09¿En serio?
00:30:10Con una condición.
00:30:13Claro que estoy lista.
00:30:17No, Scarlet.
00:30:21Quiero que vengas al baile conmigo.
00:30:24Como mi cita.
00:30:32Ha pasado una semana.
00:30:35¿Dónde está?
00:30:38¿Qué es eso?
00:30:40La familia Venture lo invita a un banquete mañana por la noche.
00:30:44Diles que estoy ocupado, ¿ok?
00:30:46La familia Venture se ha vuelto cada vez más poderosa gracias a su leatada al príncipe Alaric.
00:30:53Sería una mala idea rechazarlos en este momento.
00:30:56Bien.
00:30:57Despierta, Chelsea.
00:30:58Dile que prepare mi atuendo.
00:30:59Creo que iré.
00:31:00La señorita Chelsea se fue de compras.
00:31:04Dijo que no volvería hasta mañana.
00:31:08¿De compras otra vez?
00:31:10Fuá, ya gastó tres millones esta semana.
00:31:12Tres millones.
00:31:25John.
00:31:28Organice tu ropa por color.
00:31:30Ahora te será mucho más fácil elegir un atuendo para diferentes ocasiones.
00:31:34Scarlet.
00:31:47Scarlet, ¿cómo pudo pasar esto?
00:31:52Vuelve, por favor.
00:31:53Vuelve, por favor.
00:32:19¿Te ves?
00:32:19¿Me veo bien?
00:32:22¿Te ves hermosa?
00:32:28Nunca había asistido a algo tan elegante.
00:32:31Me preocupa avergonzarte.
00:32:33¿Avergonzarme?
00:32:34¿No?
00:32:35Harás que todos los hombres deseen ser yo.
00:32:48Lo siento.
00:32:50Nunca he usado tacones.
00:32:53Entonces déjame llevarte al auto.
00:32:55Haz.
00:32:56Haz.
00:33:02Oh, my God.
00:33:29Cuida tus modales, Chelsea, y no me avergüences
00:33:33Sí, claro, como sea
00:33:39Mira quién está aquí, cariño, saludemos a nuestro invitado
00:33:42Conde, hola
00:33:46Oh, el gran señor Bathory por fin nos honra con su presencia
00:33:51¿Se habrán perdido las primeras 20 invitaciones en el correo?
00:33:55Pero cariño, no está aquí por ti, es porque viene el príncipe Alaric
00:34:00¿No es cierto, señor Bathory?
00:34:02Claro que no, estamos más que encantados
00:34:04Ya estamos aquí, ¿qué más quieren de nosotros?
00:34:10Qué maravillosa compañera, señor Bathory
00:34:13Muy elegante
00:34:19Chelsea, ¿qué demonios estás haciendo?
00:34:21¿Qué? Al principio fueron groseros, ¿a quién le importa?
00:34:25Eres un señor
00:34:26Ellos también
00:34:28Ay, Dios mío, creo que llegó el auto del príncipe Alaric
00:34:33Ay, es tan atractivo
00:34:35Daría sangre humana durante un año si se casará conmigo
00:34:38No tienes ninguna oportunidad
00:34:40Mis fuentes dicen que tiene una cita esta noche
00:34:43Una chica humana llamada Scarlet, ¿puedes creerlo?
00:34:46¿Una chica humana llamada Scarlet?
00:34:48Oh, no, probablemente sea solo una coincidencia
00:34:52Aquí vienen
00:35:10¿Scarlet?
00:35:19Gracias por la bienvenida a Conde y Condes Aventura
00:35:22Su casa es preciosa
00:35:24Sobre todo los chocolates Cosmos en el jardín
00:35:27¿Se fijó en mis preciosas flores?
00:35:29Mi esposo gastó una fortuna en traerlas desde México
00:35:33Príncipe Alaric, su cita tiene buen gusto
00:35:36Mucho mejor que la que trajo Sean Bathory
00:35:39Cariño, no seas vulgar
00:35:49¿Está aquí?
00:35:50Lo siento, no lo sabía
00:35:57Scarlet
00:35:57¿Qué haces aquí y dónde has estado?
00:36:00Solo quería hablar, ¿ok?
00:36:02Por favor, déjame ir
00:36:04Solo lo voy a pedir una vez
00:36:06Déjala
00:36:07En paz
00:36:09Tú déjala ir
00:36:11Ella es mía
00:36:12Ya no
00:36:13La perdiste
00:36:24¡Mierda!
00:36:25El señor Bathory está besando la cita del príncipe Alaric
00:36:27¿El príncipe y un señor peleando por una chica humana?
00:36:30¡Qué demonios!
00:36:34¡John!
00:36:43Déjame recordarte tu lugar
00:36:45Señor Sean Bathory
00:36:46Vuelves a tocar a mi mujer
00:36:48Y yo mismo te clavaré una estaca en el corazón
00:36:52¡Guardias!
00:36:53Quítenlo de mi vista
00:37:01Esto no ha terminado, príncipe Alaric
00:37:03Me pregunto cómo se sentiría el rey
00:37:05Al saber que le robaste la esclava a otro
00:37:12¿Estás bien?
00:37:13Siento mucho este desastre
00:37:15Estoy bien
00:37:16No es tu culpa en absoluto
00:37:20Bueno, vamos
00:37:20Vamos a comer
00:37:26¿John?
00:37:28¿Por qué estás tan alterado por la zorra de Scarlet?
00:37:30Obviamente encontró un nuevo amo
00:37:32Así que déjala ir
00:37:33¡Cállate!
00:37:34Sigue siendo mi esclava y yo su amo y maestro
00:37:39¿Hirió tu sentimiento salirse?
00:37:41¿Es por eso que apenas puedes mantenerlo?
00:37:45Sigue hablando y no te van a gustar las consecuencias
00:37:47Acéptalo, John
00:37:49Soy todo lo que te queda
00:37:52Después de lo que hiciste
00:37:53¡Nunca volverá!
00:37:54¡Cállate!
00:37:57Ella está unida a mí
00:37:59Y debe regresar para renovar el juramento de sangre
00:38:03Y ella me ama
00:38:06Yo la recuperaré del príncipe Alaric
00:38:08Solo observa
00:38:12Y en cuanto a ti
00:38:14Regresa al castillo
00:38:16Y quédate en tu habitación
00:38:18Debes arrepentirte
00:38:20Hasta que entiendas la gravedad
00:38:21De tu falta de respeto
00:38:40Príncipe Alaric
00:38:41Qué gusto verlo aquí
00:38:43Ella debe ser la humana de la que hablaba
00:38:46Sí, esta es mi...
00:38:48Amiga...
00:38:50Scarlet
00:38:51Scarlet, ella es Rosie
00:38:53Científica jefa del laboratorio real de sangre
00:38:55Ella te cuidará
00:38:57Amiga
00:38:58Cierto
00:39:00Bienvenida al laboratorio de sangre
00:39:02Serás la primera humana que trabaje
00:39:04Pero tranquila
00:39:05Yo te supervisaré
00:39:16Siempre ha sido un sueño trabajar aquí
00:39:18Esto...
00:39:19Esto no puede estar pasando
00:39:20Mi papá me llama a la capital para una reunión
00:39:23Creo que Sean tuvo algo que ver
00:39:26Volveré tan pronto como pueda
00:39:29Rosie
00:39:30Cuídala
00:39:31En serio
00:39:32Por supuesto, Su Alteza
00:39:34Después de lo que pasó en el baile de la Condesa
00:39:36Seguro todos saben lo especial que es
00:39:38¿Quién se atrevería a ir tras ella?
00:39:41Tengo que irme
00:39:43Pero...
00:39:44¿Rosy?
00:39:45Cuento contigo
00:39:46Ok, está bien
00:39:47Puede irse
00:39:48Tengo mucho que enseñarles, Karen
00:39:49Te mostraré mi último prototipo
00:39:53Adiós, Alaric
00:39:54Adiós
00:39:59La mocosa ni siquiera me dio un abrazo
00:40:03Tu papá está furioso
00:40:05Vuelve pronto
00:40:07Ahora mismo
00:40:09Está extrayendo sangre
00:40:10Y luego haremos pruebas
00:40:13Bienvenida
00:40:13Al salón sanguíneo
00:40:15Aquí es donde ocurre la magia
00:40:17También hemos ideado la nueva fórmula para la sangre sintética
00:40:20Nuestro objetivo
00:40:21Es reemplazar por completo el consumo de sangre humana
00:40:25Esto es aún más genial de lo que imaginaba
00:40:27Vamos
00:40:28Déjame mostrarte lo que hacemos aquí
00:40:32La seguridad es lo primero
00:40:34¿Y?
00:41:20¿Por qué nos miran todos?
00:41:22Es porque soy humana, ¿no?
00:41:24Ay, cariño, no
00:41:26No se trata de que seas humana
00:41:28Es porque eres la chica por la que dos vampiros muy poderosos se pelearon
00:41:32Todos quieren ver cómo eres
00:41:35Seguro están decepcionados
00:41:37Vamos, no es cierto
00:41:38Eres tan pequeñita y adorable
00:41:43Así que...
00:41:44Tengo que saberlo
00:41:46Como es el príncipe Alaric en la cama
00:41:49No tan alto
00:41:51No lo sé
00:41:52Solo somos amigos
00:41:53En realidad nunca nos hemos acostado
00:41:56Sí, claro
00:41:58No hay manera de que el príncipe Alaric se tome la molestia de conseguir que trabajes aquí
00:42:04Que luche por ti
00:42:05Y te proteja
00:42:06Solo por ser tu amigo
00:42:07Puede que sea un vampiro, pero sigues siendo un hombre
00:42:10Para ser sincera
00:42:13Yo tampoco sé por qué está siendo tan amable conmigo
00:42:16Nos conocimos cuando me sacó de un congelador de sangre y...
00:42:20Luego me pidió que fuera su esclava
00:42:21¿Entonces eres su esclava?
00:42:23No
00:42:24Bueno, acepté
00:42:25Pero por alguna razón
00:42:27Se ha estado aguantando
00:42:31Caramba, los hombres son tan raros
00:42:34Muy raros, de verdad
00:42:35Muy raros
00:42:39Aquí estás, Scarlet
00:42:42Aquí estás, Scarlet
00:42:48Señor Bathory
00:42:49Este es el laboratorio real de sangre
00:42:51No tiene autorización para estar aquí
00:42:55Solo vine por Scarlet
00:42:56Ok, dámela y me voy
00:42:58No voy a ningún lado contigo
00:43:00Tú vendrás a casa conmigo
00:43:03Scarlet
00:43:04Es una orden
00:43:05Nunca más aceptaré órdenes tuyas
00:43:07El vínculo entre nosotros
00:43:09Se ha roto
00:43:10Tú eres mi esclava
00:43:12No puedes simplemente dejarme
00:43:13Estamos unidos
00:43:15Por un juramento de sangre
00:43:17Ya no
00:43:21¿Qué dijiste?
00:43:23Dije
00:43:24Que ya no soy tu esclava
00:43:26Y ya no estoy unida a ti
00:43:29Sin mí morirás, Scarlet
00:43:30Incluso morir
00:43:31Es mejor que estar unida a ti
00:43:33Seguridad
00:43:34Puede que sea un señor
00:43:36Pero Scarlet está bajo la protección del príncipe Alaric
00:43:39Y déjeme recordarle que está en propiedad del gobierno
00:43:42Podría arrestarlo por allanamiento
00:43:46Volveré
00:43:47Scarlet
00:43:48No puedes esconderte de mí para siempre
00:43:49¡Suélteme!
00:43:58Tu ex está completamente loco
00:44:00Estoy bien
00:44:01Ya no le tengo miedo
00:44:03Tengo que decírselo a Alaric
00:44:05Espera, por favor
00:44:06No lo hagas
00:44:07El rey lo llamó
00:44:08Debe estar ocupado
00:44:10No
00:44:10No quiero molestarlo con asuntos triviales
00:44:12Pero él dijo que si pasaba algo
00:44:14Debíamos llamarlo
00:44:15No pasó nada
00:44:16Estaré bien
00:44:17Lo prometo
00:44:20Alaric ya ha hecho demasiado por mí
00:44:22Puedo encargarme de esto yo sola
00:44:25De acuerdo
00:44:25Pero si alguna vez aparece de nuevo
00:44:28Llamaré a Alaric
00:44:35Mi rey
00:44:36Mira qué buen hijo has criado
00:44:46Papá
00:44:47Mamá
00:44:48Nada de lo que digan me hará cambiar tu opinión
00:44:51Scarlet es mi compañera
00:44:53Y voy a casarme con ella
00:44:54Es una simple humana
00:44:57Todos fuimos humanos alguna vez
00:45:00Antes de intercambiar nuestras almas
00:45:02Por la inmortalidad
00:45:03Bien
00:45:04Entonces te encerraré en este castillo
00:45:08Hasta que cambies de opinión
00:45:10¡Guardia!
00:45:12Manténganlo encerrado
00:45:13Y no le den sangre
00:45:15Hasta que admita su error
00:45:18Papá
00:45:18Mamá
00:45:32No tienes que llevarme
00:45:33¿Sabes?
00:45:34El castillo de Alaric
00:45:35Está a dos millas
00:45:36Caminaré
00:45:37De ninguna manera
00:45:38Te dejaré caminar sola de noche
00:45:39Además
00:45:40Son órdenes de Alaric
00:45:42Te recojo en las mañanas
00:45:43Y te dejo en las noches
00:45:48¡Rosy!
00:45:52Te dije que volverías
00:45:54Scarlet
00:45:55Tú vienes conmigo
00:45:56¡Déjame ir!
00:45:57¡Rosy!
00:45:59Ella está bien
00:46:00Se despertará en un par de horas
00:46:02Pero si no quieres que le pase nada malo
00:46:04Vendrás conmigo ahora
00:46:05Alaric no va a dejar pasar esto
00:46:09Ni se te ocurra mencionar
00:46:11Su nombre otra vez
00:46:13Y créeme
00:46:15Estará ocupado un tiempo
00:46:17¿Qué quieres de mí, John?
00:46:19¡Ya tienes a Chelsea!
00:46:21¡Déjame ir!
00:46:23Yo no
00:46:24Quiero a Chelsea
00:46:25No he hablado con ella desde la fiesta
00:46:28Y no será un problema
00:46:29¿Te oyes, John?
00:46:32La semana pasada era tu compañera
00:46:34¿Y ahora no te importa?
00:46:35¿Qué clase de hombre eres?
00:46:38¡Maldita sea!
00:46:39Scarlet
00:46:40Ven a casa conmigo
00:46:44Y si no lo haces
00:46:46Mataré a un sirviente cada día
00:46:50Arrastraré su cadáver sin vida hasta tu puerta
00:46:52Y empezaré con tu favorito
00:46:54Frederick
00:46:58No lo harías
00:46:59Eso es muy bajo
00:47:01Hasta para ti, John
00:47:02Oh, sí que lo haría
00:47:04Has pasado años entre ellos
00:47:07No quieres su sangre en tus manos, ¿verdad?
00:47:13John, ¿te das cuenta de lo patético que suenas?
00:47:16¡No me importa!
00:47:17Scarlet
00:47:19Me di cuenta
00:47:20De que pasé por un infierno la semana pasada
00:47:23Extraño tu sangre
00:47:24Te quiero de vuelta
00:47:27Solo quiero que todo vuelva a ser como era antes
00:47:31Solo extraño a mi sangre
00:47:34Encuentra otra esclava
00:47:36¡No quiero otra esclava!
00:47:37¡Te quiero a ti!
00:47:39Tengo que entretenerlo hasta que Alaric regrese
00:47:51Bien
00:47:53Volveré
00:47:57Pero
00:47:59Solo para ser tu sirvienta
00:48:00Aparte de eso, no hay nada entre nosotros
00:48:02Sí, luego veremos los detalles
00:48:05Siempre y cuando vuelvas conmigo ahora
00:48:09¿Qué?
00:48:10Dame tu teléfono
00:48:11Ahora
00:48:18No te preocupes
00:48:20Cuando todo esto se arregle
00:48:21Compraré uno nuevo
00:48:22Vamos
00:48:25Vamos, Rosie
00:48:26Despierta
00:48:27Cuento contigo
00:48:42De vuelta otra vez
00:48:44A este lugar
00:48:45Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:55Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:59Te dije que te prepararas
00:49:01Y bien, tráiganlos
00:49:15¿Qué significa esto?
00:49:23Todos han sido reunidos del mundo humano
00:49:25Es lo mejor de lo mejor para ti
00:49:33Sé que yo
00:49:35Debería haberte tratado mejor
00:49:38Pero puedo cambiar ahora
00:49:41He vuelto
00:49:43Como sirvienta
00:49:44Gracias por tu pequeño festín
00:49:46Tengo más que limpiar
00:49:48Ahora si me disculpas
00:49:49Tengo trabajo que hacer
00:49:56Lo siento
00:49:57Les he causado trabajo extra
00:49:59Por favor, déjenmelo a mí
00:50:01Vayan a descansar un poco
00:50:22Scarlet
00:50:23Te dije
00:50:24Que he cambiado
00:50:26Dame una oportunidad
00:50:30No has cambiado, John
00:50:32Ni un ápice
00:50:38Esa zorra
00:50:39Apuesto a que te sientes muy orgullosa
00:50:41Por recibir tantos regalos
00:50:43John ha hecho de mi vida
00:50:44Un infierno
00:50:47Ha pasado tiempo, perra
00:50:49Oye, cariño
00:50:51Eres el mejor
00:50:51Sé que te fuiste por tanto tiempo
00:50:53Porque me estabas cazando
00:50:54Un manjar delicioso
00:51:01Como dije, John
00:51:03No has cambiado
00:51:06Eso no es cierto
00:51:07No te traje de vuelta por ella
00:51:09Claro que sí, mi amor
00:51:11Debes saber que me muero de hambre
00:51:18¿Estás bien, no?
00:51:27Son inútiles
00:51:28No pudieron mantenerla en su habitación
00:51:30Scarlet
00:51:31Eres patética
00:51:33Te he tratado como una esclava
00:51:35Y aún así regresas arrastrándote
00:51:38¿Crees que te ama?
00:51:40Qué broma
00:51:41No creas que has ganado, zorra
00:51:44Es como un perro en celo
00:51:45Que se monta en la pierna
00:51:46De cada chica bonita que ve
00:51:47Pronto estarás en el calabozo conmigo
00:51:52¿Sabes qué?
00:51:53Cambié de opinión
00:51:58Llévensela
00:51:58Quítenla de mi vista
00:52:00No, no
00:52:01John, no
00:52:02¿Qué haces?
00:52:04Soy tu compañera
00:52:05Tengo derechos
00:52:06No, no
00:52:11Eso fue un accidente
00:52:13Ok
00:52:13Te juro que pagará por sus mentiras
00:52:15Por favor, no te molestes
00:52:18Con las divagaciones de una loca, Scarlet
00:52:23¿Qué parte crees que me molesta?
00:52:27Quizás
00:52:27Sus palabras a ti te molestaron
00:52:29¿Por qué?
00:52:31Porque arruinó tu reputación
00:52:33O porque dijo con toda honestidad
00:52:35Como me has lastimado
00:52:38John, no dejaré que me moleste
00:52:41Ni una pizca
00:52:54¿Por qué?
00:52:56Porque arruinó tu reputación
00:52:57O porque dijo con toda honestidad
00:52:59Como me has lastimado
00:53:01Lastimarla
00:53:02Como la he lastimado
00:53:05John
00:53:06Sálvame
00:53:09Scarlet
00:53:10Vas a tener que soportarlo
00:53:12No debiste haberle hecho daño a Chelsea
00:53:25¿Y qué si bebí su sangre?
00:53:27Ese es su deber como mi esclava
00:53:29¿Cómo podría eso considerarse lastimar?
00:53:37Se refiere a Chelsea
00:53:39Pero fue culpa de esa mujer por manipularme
00:53:42No es que me propusiera lastimarla
00:53:46No hice nada malo
00:53:47Soy su amo
00:53:48Ni siquiera la he castigado por huir
00:53:51Es solo una simple esclava humana
00:54:06¿Entonces por qué?
00:54:08Tengo tanto miedo de perderla
00:54:22¿Significa esto que la amo?
00:54:27Oh, Scarlet
00:54:34¿Te envía Scarlet?
00:54:36Ah, la señorita Scarlet se está preparando
00:54:43Aceptaré con gusto su invitación
00:54:46Volver conmigo es una prueba de que Scarlet todavía me ama
00:54:49El resto es una excusa
00:54:55La sangre congelada debe mantenerse en condiciones precisas
00:54:58Este cuenco está arruinado
00:55:00Solo podemos sacar pequeñas porciones a la vez para evitar la exposición
00:55:04De acuerdo
00:55:12¿Por qué estás aquí?
00:55:15¿No estás preparando la cena para mí?
00:55:19Amo
00:55:20Esta es su cena
00:55:22Estaba en su habitación, pero usted no estaba allí
00:55:27¿Por qué no preparaste tu propia sangre?
00:55:28¿Deberías?
00:55:28¿Por qué debería?
00:55:29Te lo dije
00:55:30Ya no soy tu esclava
00:55:32Nuestro vínculo se ha roto
00:55:34¿Ves?
00:55:40Ya no estoy unida a ti
00:55:45¿Esto es un truco que intentas usar para encubrirlo?
00:55:47Porque cuando la maldición golpea...
00:55:49¿Segues en negación?
00:55:51Estoy harta de consentir tus berrinches
00:55:54Escucha, el juramento de sangre ha sido roto
00:55:56Por ti
00:55:58No, no, no, no
00:55:59Eso es imposible
00:55:59Yo nunca haría eso
00:56:01Nuestro juramento de sangre nos une
00:56:03Siempre y cuando te marque una vez al año
00:56:08Oh, yes
00:56:10
00:56:11Revisa tu calendario
00:56:14Es la cura para tus malditos delirios
00:56:28SOS
00:56:28Se han llevado a Scarlet
00:56:30Necesito ayuda urgente
00:56:31Mierda
00:56:32Tengo que salir de aquí
00:56:39No, no, no, no
00:56:40Olvidé la fecha de nuestro juramento de sangre
00:56:43Es imposible
00:56:44No cometería un error tan patético
00:56:5121 de marzo
00:56:53Fue el día de nuestro juramento de sangre
00:56:55Hace más de una semana
00:57:03Significa que no hay nada entre nosotros
00:57:06El vínculo se rompió
00:57:08No, no, no, no, no
00:57:11¿Cómo puede pasar esto?
00:57:13¿Cómo pasó esto?
00:57:23No
00:57:24Es culpa de Chelsea
00:57:26Por su culpa pasó esto
00:57:29Solo tengo que deshacerme de ella
00:57:31Entonces todo volverá a ser como antes
00:57:40Sean
00:57:41¿Qué estás haciendo?
00:57:45Ejecución o destierro
00:57:49Pagarás por lo que le hiciste a Scarlet
00:57:52No puedes hacerme esto
00:57:54Ni siquiera un señor vampiro puede ejecutar a su compañera
00:57:57El castigo se ajusta al crimen
00:57:59Me llevaste a lastimar a Scarlet
00:58:01Seduciéndome para que olvidara el día de nuestro juramento de sangre
00:58:06Tú fuiste la razón por la que nuestro vínculo se rompió
00:58:09Y Scarlet sufrió
00:58:15¿Soy la razón por la que tu vínculo terminó?
00:58:21¿De verdad sientes algo por esa zorra?
00:58:24Por supuesto que sí
00:58:27Yo la amo
00:58:28Y ahora me doy cuenta de que tú eres la tentadora
00:58:31¡Que lo arruinó todo!
00:58:33¿La amas?
00:58:36Bueno, eso no te impidió follarme
00:58:38Eso no te impidió entregarla como un bocadillo sabroso
00:58:44¿Crees que se fue porque te impedí amarla?
00:58:49¡Cállate!
00:58:50Nada hubiera pasado si tú no te hubieras interpuesto entre nosotros
00:58:55Nunca debí haberte convertido
00:58:57Debí haberte dejado morir
00:58:58¿Crees que matarme te la devolvería?
00:59:03¿Crees que la amas?
00:59:05¿Sabes?
00:59:06El día que me convertiste fue el día de tu juramento de sangre, ¿verdad?
00:59:11Y aún así me dejaste drenarla
00:59:14¡Me habrías dejado matarla!
00:59:17Así es como la amas
00:59:22¿Qué demonios?
00:59:23El día que te convertí
00:59:28Fue el último día de nuestro vínculo
00:59:34Si es cierto
00:59:36El día que me convertiste fue tu última oportunidad de mantener el vínculo
00:59:42Hasta yo lo sabía
00:59:43Por eso dijo que te odiaba
00:59:46¿Recuerdas?
00:59:50John, eres un mentiroso
00:59:52Te odio
00:59:53No, no, no, no, no
00:59:57No, no, no, no
00:59:58¡No!
01:00:03No, John
01:00:04No me dejes aquí
01:00:05¡John!
01:00:06Por favor, no me dejes
01:00:11Ese día cuando ella sufría por el juramento
01:00:14Dios le obligué a cortarse las venas
01:00:16¿Cómo pude hacer eso?
01:00:17A eso se refiere con que la lastimé
01:00:21¿Cómo pude haberla tratado así?
01:00:23Tengo que compensarla
01:00:25¿Pero cómo?
01:00:26¿Cómo puedo compensarla?
01:00:33¿Por qué?
01:00:34¿Por qué insistes en convertirte en vampira?
01:00:40John, para ti una vida humana es demasiado corta
01:00:45Quiero ser tuya
01:00:46Para siempre
01:00:53Eso es lo que ella quiere
01:00:56Quiere ser convertida
01:00:58Entonces será mi esposa
01:01:00Y podremos estar juntos siempre
01:01:04¡Frederick!
01:01:07Prepara una ceremonia de boda real
01:01:09Será una ceremonia inolvidable
01:01:11Será la más lujosa ceremonia de la historia
01:01:14Envía invitaciones de boda a cada familia
01:01:16Y en tres días celebraré una gran boda para Scarlet
01:01:19La convertiré en una vampira de verdad
01:01:21Y todos sabrán que ella es la única para mí
01:01:25¿Seguro que esto es lo que quiere la señorita Scarlet?
01:01:29¡Claro que sí!
01:01:32Y le prepararé el regalo de bodas perfecto
01:01:35¡Perfecto!
01:01:53Scarlet
01:01:55Yo
01:01:56Descubrí la fuente de tu dolor
01:01:58Y el sufrimiento que has padecido
01:02:00¿Qué estás planeando?
01:02:02¿Y qué llevas puesto?
01:02:06Lo lamento Scarlet
01:02:10Olvidé el día de nuestro juramento de sangre
01:02:12Y te obligué a un dolor inimaginable
01:02:14Pero te recompensaré
01:02:16Con dicha celestial y todo lo que siempre has deseado
01:02:20Solo dame tres días, ¿de acuerdo?
01:02:22Tres días para los preparativos
01:02:23¿Preparar qué?
01:02:24No necesito nada de ti
01:02:27Déjame en paz
01:02:28Tengo trabajo que hacer
01:02:29Aún no hay señales de Alaric
01:02:31¿Dónde está?
01:02:35Te haré feliz
01:02:38Será todo lo que alguna vez habrás esperado
01:02:42¿De qué estás hablando?
01:02:48Te haré mi esposa
01:02:51Y luego te convertiré
01:02:54Y serás la señora
01:02:56Bathory
01:02:58Es todo lo que siempre has deseado, ¿verdad?
01:03:01Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:05Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:13Di algo, por favor
01:03:16Me acabo de dar cuenta
01:03:19Nunca me conociste de verdad
01:03:22Ni una sola vez
01:03:23¿De verdad crees que convertirme en vampira es lo que quiero?
01:03:27¿Que algún título rimbombante podría arreglar lo que se rompió entre nosotros?
01:03:32Esto demuestra que aún no entiendes por qué te dejé
01:03:36Entonces dime
01:03:38Dime, Scarlet
01:03:39¿Por qué?
01:03:44Me fui
01:03:45Porque ya no podía soportar la decepción
01:03:49Tres años, John
01:03:50Tres años estuve a tu lado
01:03:53Y te di todo lo que tenía
01:03:55Perdoné cada herida que me infligiste
01:03:58Esperando
01:03:59Rezando para que un día
01:04:01Aprendieras a corresponderme
01:04:04Pero esperarte
01:04:06Es como esperar lluvia en plena sequía
01:04:09Inútil y decepcionante
01:04:12Decepcionada porque mi devoción se daba por sentada
01:04:16Decepcionada porque tuve que soportar el dolor sola
01:04:18Decepcionada porque fui rechazada y abandonada
01:04:22Mi suerte por quien amaba
01:04:25Si no me hubiera ido
01:04:27Nunca lo habría sabido
01:04:28Porque un gran señor vampiro como tú
01:04:31No recordaría algo así
01:04:33Lo único que te ha importado
01:04:36Ha sido tú mismo
01:04:39No es cierto
01:04:40No es cierto, Scarlet
01:04:40Eso no es cierto
01:04:41No odio a Chelsea
01:04:43Aunque me incriminó
01:04:45Me odio a mí misma
01:04:46Por darle mi amor a alguien
01:04:48Que no creyó en mí
01:04:49No sabes lo que es el amor
01:04:53Debería haberlo visto antes
01:04:57Me das pena
01:05:05Espera
01:05:06¿Qué quiso decir Scarlet
01:05:07Con que Chelsea la incriminó?
01:05:13Haz tú
01:05:14Que Chelsea confiese lo que le hizo a Scarlet
01:05:17No hay necesidad de eso, mi señor
01:05:19Ya he capturado a la sirvienta Alice
01:05:21Lo confesó todo
01:05:24¿De qué estás hablando?
01:05:27Señora, hay algunas cosas
01:05:29Que creo que debería escuchar usted mismo
01:05:36No quiero morir
01:05:39No quiero
01:05:40Chelsea
01:05:42Chelsea
01:05:43Haz algo
01:05:46Perra
01:05:47Es tu culpa que vaya a morir
01:06:02Habla
01:06:04Ya, dime qué pasó
01:06:05Señor, no es mi culpa
01:06:07Juro que fue
01:06:14Mi señor
01:06:16Nunca quise hacerle daño a Scarlet
01:06:19La conversión fue idea de Chelsea
01:06:22Me amenazó
01:06:31No
01:06:33No
01:06:34No
01:06:34No
01:06:37Lo siento
01:06:39Lo siento
01:06:40No.
01:06:41Diré la verdad.
01:06:46Diré la verdad.
01:06:49Ese era nuestro plan.
01:06:51Todo lo que Chelsea y yo hicimos.
01:06:53Empuje a Chelsea por las escaleras y le dije que fue Scarlett.
01:06:57Entonces debió convertir a Chelsea antes de lo previsto.
01:07:02Maldita zorra.
01:07:07No.
01:07:09No.
01:07:10No.
01:07:17Por favor, por favor, por favor.
01:07:21Mi señor tenga piedad de mí.
01:07:24Solo lo hice porque eran órdenes de Chelsea.
01:07:27Nunca quise.
01:07:28Nunca quise.
01:07:33Está bien.
01:07:49Se acabó, Scarlett.
01:07:52Se acabó.
01:07:53Hice esto por ti.
01:07:55Y lo verás.
01:07:58Nunca quise hacerte daño.
01:07:59Y yo también soy una víctima.
01:08:02¿Ok?
01:08:03Me perdonas, ¿verdad?
01:08:10La muerte es demasiado buena para ella.
01:08:13Me encargaré de ella más tarde.
01:08:32¿Soy yo?
01:08:33¿Soy yo?
01:08:34Ven aquí.
01:08:38¡Dios mío!
01:08:39¡Por fin estás aquí!
01:08:42Espera, ¿cómo entraste?
01:08:44Les dije a los guardias que me llevaba muestras de sangre para Sean.
01:08:47Puedo hacer muchas cosas con mi placa.
01:08:50¿Dónde está Alaric?
01:08:52El rey lo tiene confinado, pero sé que intenta escapar.
01:08:55Me han encomendado su extracción.
01:08:57Pero, si me voy, Sean dice que matará a sus sirvientes.
01:09:00Alaric se encargará.
01:09:02Tenemos que salir de aquí antes de que ese cretino se case contigo y te convierta en vampira.
01:09:05Sí, tienes razón.
01:09:06Ha estado preparando la boda y mi conversión.
01:09:09¡Me está poniendo nerviosa!
01:09:11Date prisa.
01:09:12Ponte esto y salgamos de aquí.
01:09:17Hola, chicos.
01:09:18Me voy.
01:09:19Terminé con mi entrega.
01:09:23Espera.
01:09:30Espera.
01:09:33Viniste aquí sola.
01:09:35¿Quién es la que va contigo?
01:09:37Oh, es una sirvienta, pero se contaminó accidentalmente con mis cosas, así que tengo que llevarla conmigo para ponerle una
01:09:43vacuna.
01:09:45Muéstrame tu cara.
01:09:46¿Estás segura?
01:09:47Es súper contagiosa ahora mismo.
01:09:51Es una nueva cepa, un virus que creamos en el laboratorio.
01:09:55Hará que todos los vampiros tengan diarrea explosiva durante una semana.
01:09:59Qué asco.
01:10:01Váyanse.
01:10:02¿Por qué traerías eso aquí?
01:10:04Oh, es porque...
01:10:10El amo Sean está muy, muy extrañito.
01:10:31Eso estuvo muy bien.
01:10:33He hecho esto antes.
01:10:34Vamos, mi auto está aparcado aquí.
01:10:36Ok.
01:10:41Te lo dije.
01:10:42Si te ibas, mataría a todos en el castillo.
01:10:45Eso es retorcido, John.
01:10:49La boda es mañana.
01:10:51No me casaré contigo.
01:10:55Entonces, tu amiga va a morir, Scarlet.
01:11:01¿Te has vuelto loco?
01:11:02Ella es la científica jefa del Laboratorio Real de Sangre.
01:11:05Matarla sería traición.
01:11:08Me he vuelto loco.
01:11:10Bueno, perderte me ha vuelto loco.
01:11:12Y ahora me doy cuenta de que, aunque me odies, voy a hacer que te quedes a mi lado.
01:11:17He cambiado y ahora puedo hacer lo correcto por ti.
01:11:19Maté a Alice.
01:11:22La maté porque nos engañó.
01:11:24No culpes a Alice ni a Chelsea.
01:11:27Es culpa tuya, no de ellas.
01:11:30Shh.
01:11:33Para mañana tendremos toda la eternidad para arreglar esto, ¿de acuerdo?
01:11:38¿Fedrick?
01:11:39Llévala al calabozo.
01:11:41Puedes liberarla después de la ceremonia.
01:11:46Freddy.
01:11:49Por favor.
01:12:00Alaric.
01:12:04¿Por qué lo hiciste?
01:12:05¿Es todo por esa chica humana?
01:12:08Les he dado, a ti y a mi padre, todo lo que me han pedido.
01:12:14Cada deber, cada expectativa.
01:12:19Las he cumplido todas, sin dudarlo.
01:12:22Me he convertido en el príncipe que siempre han querido.
01:12:26El hijo que siempre han querido.
01:12:29Así que por una vez en mi vida me dejan elegir a la chica que amo.
01:12:35¿Y si digo que no?
01:12:40Entonces la eternidad es demasiado larga, demasiado insoportable, y esa no es una vida que valga la pena vivir.
01:12:49Prepararé un poco de sangre.
01:12:51Necesitas cenar.
01:12:54Y luego te dejaré ir.
01:13:02Gracias, madre.
01:13:13No puedo creerlo.
01:13:14El señor Bathory se va a casar con la novia del príncipe Alar y que estoy tan confundida.
01:13:19¿Debe ser una fulana?
01:13:22Aún puedo salvar esta relación.
01:13:25Una vez que se convierta en mi esposa, nadie podrá arrebatármela.
01:13:42Solía soñar con este día.
01:13:46Ahora es una pesadera.
01:13:49Lo sé.
01:13:51Y lo siento mucho.
01:13:59John me va a convertir en vampira esta noche.
01:14:03¿Cómo es vivir para siempre?
01:14:07Una bendición.
01:14:09Al principio.
01:14:11Luego, un dolor lento, silencioso.
01:14:14Y con la persona equivocada, la eternidad se vuelve cruel e insoportable.
01:14:22Me niego a que ese sea mi destino.
01:14:27Me niego a que ese sea mi destino.
01:14:32Tenga fe.
01:14:56Mi hermosa novia.
01:15:00Hoy celebramos la unión entre el señor Sean Bathory y la señorita Scarlett Russell.
01:15:07¿Dónde estás, Alaric?
01:15:09Me suicidaré antes de unirme a John para siempre.
01:15:18Alaric.
01:15:19Scarlett está siendo obligada a casarse con Sean.
01:15:21Buenas noticias.
01:15:22Su mayordomo Frederick me liberó.
01:15:24Eliminaré a los guardias, pero tienes que llegar lo antes posible.
01:15:28Bueno, estoy en camino.
01:15:32El amor entre los nuestros no es una chispa fugaz.
01:15:35Son votos grabados a lo largo de los siglos.
01:15:42Prefiero morir antes que pasar la eternidad contigo, ¿sabes?
01:15:48Está bien, Scarlett.
01:15:51Tengo toda la eternidad para recuperarte.
01:15:56Te enamoraste de mí una vez.
01:15:58Creo que podrás volver a hacerlo.
01:16:01De la traición no se vuelve.
01:16:03El amor se marchita, la confianza se rompe y ninguno de los dos puede volver a ser el mismo.
01:16:09Por el poder que me fue otorgado en el Consejo de Vampiros,
01:16:14Señor John,
01:16:16Señora Scarlett,
01:16:20ahora los declaro...
01:16:30Me opongo.
01:16:41Por amor a la oscuridad,
01:16:43esto se pone cada vez mejor.
01:16:45No puedo creerlo.
01:16:46¿Por qué dos hombres ricos y poderosos no pueden pelearse por mí así?
01:16:50Hazte a un lado.
01:16:51Ella no es tu novia, ni ahora, ni nunca.
01:16:59Joe, el príncipe Alaric,
01:17:01ordeno que esta boda termine ahora.
01:17:04Sean Bathory será juzgado en un tribunal por todos sus crímenes.
01:17:09Scarlett,
01:17:12venga a casa conmigo.
01:17:19No, Scarlett.
01:17:20Quédate conmigo.
01:17:22Me perteneces, por favor.
01:17:31Por fin llegaste.
01:17:33Siento mucho que haya tardado tanto.
01:17:36Scarlett,
01:17:38cuidado.
01:17:39¿Rosy?
01:18:06¡Sangre real corre por mis venas!
01:18:09Más antigua y más fuerte que todo tu linaje.
01:18:12Nunca serás mi rival.
01:18:18Por lo que has hecho,
01:18:20debería cortarte la cabeza.
01:18:23Por lo que has hecho,
01:18:25debería cortarte la cabeza.
01:18:27Por favor,
01:18:29perdone a mi amo.
01:18:34¿Me traicionaste?
01:18:35No me dejó otra opción, mi señor.
01:18:37No me dejó otra opción, mi señor.
01:18:39Tenía que hacerlo.
01:18:44Alaric, por favor.
01:18:45no lo mates.
01:18:46Se merece un juicio justo.
01:18:55You are fine, you are hurt, right?
01:18:57I'm fine
01:18:59Let's go home
01:19:01Espera, no seas a slave, please
01:19:03Please, no te vayas with him
01:19:05Look what a pathetic, you can just keep your feet
01:19:08You're lucky that he didn't take care of his life
01:19:11It's my fault
01:19:13But the idea of being with another man, I don't support
01:19:16I know that I don't deserve your forgiveness
01:19:19And much less your love, but...
01:19:21You can't be your slave because I love you
01:19:23You still don't understand, right?
01:19:26The biggest difference between you and me
01:19:28I never wanted to be my slave
01:19:32I wanted to be my friend
01:19:36My wife
01:19:37And my same
01:19:40Alaric
01:19:48Arrojen a este hombre al calabozo real
01:19:50No será liberado hasta su juicio
01:19:53Ah, lo siento
01:19:54Te amé, Scarlet
01:19:56En verdad lo arruiné
01:19:58Lo siento, Scarlet
01:20:21Buenos días
01:20:22Oh, hola
01:20:23Buenos días, Alaric
01:20:25Estoy preparando el desayuno
01:20:26Estaré listo pronto
01:20:27Creía haberte dicho que no hace falta que cocines ni limpies aquí
01:20:30Tenemos cientos de sirvientos en este castillo
01:20:32Sí, pero...
01:20:34Quiero ser útil
01:20:35No puedo quedarme aquí gratis
01:20:38¿No te sientes como en casa?
01:20:40No
01:20:40Claro que sí, Alaric
01:20:42Me gusta estar aquí
01:20:44Gracias por acogerme
01:20:47Pero...
01:20:47Me niego a hacer una carga
01:20:53Bueno, ¿qué estás haciendo?
01:20:55Después de todo lo que hemos pasado
01:20:57Y después de todo lo que hemos dicho
01:20:58¿Aún no lo sabes?
01:21:01Scarlet
01:21:02¿Recuerdas cuando nos conocimos?
01:21:04Por supuesto
01:21:06Estaba comprando algo en la tienda y...
01:21:08Bueno, me encerré accidentalmente en el congelador de sangre
01:21:11Me salvaste
01:21:12Iba a darte las gracias y...
01:21:14Bueno, me pediste que hiciera un juramento de sangre contigo
01:21:18Entré en pánico
01:21:19No sabía muy bien qué decir
01:21:22Pero eso no es del todo cierto
01:21:23Nos habíamos visto una vez antes
01:21:25Nos habíamos visto una vez antes
01:21:34¿Reconoces esto?
01:21:37Es muy importante para mí
01:21:38Era de mi abuela antes de que ella...
01:21:41Antes de que su alma partiera
01:21:43La eternidad era pesada para ella sin mi abuelo
01:21:46Y yo entonces no lo entendía
01:21:48Pero dijo que lo entendería cuando encontrara a la chica adecuada
01:21:52Casi lo pierdo
01:21:55Fuiste tú quien me lo devolvió
01:21:58El día que nos conocimos te convertiste en esa chica Scarlet
01:22:03Lo siento, no lo recuerdo
01:22:05No
01:22:06No hay necesidad de disculparse
01:22:09La razón por la que me enamoré de ti
01:22:11Es porque eres amable, cariñosa y considerada con todos los que conoces
01:22:16Sería un tonto si no lo viera
01:22:28Y lo digo en serio
01:22:32No quiero que seas mi esclava Scarlet
01:22:36En cambio quiero que seas mi compañera
01:22:39Así que te doy esto
01:22:46Para ser compañeros
01:22:48Necesitamos amor y confianza
01:22:50Yo...
01:22:52Yo...
01:22:52Entiendo
01:22:54Esperaré todo el tiempo que necesites
01:23:17Estoy muy emocionada de volver
01:23:19Gracias a Larick
01:23:21De verdad
01:23:23¿Por qué me das las gracias?
01:23:25De verdad querían que volvieras al laboratorio
01:23:27Te ganaste tu lugar aquí con mucho esfuerzo
01:23:30Y nadie te lo puede quitar
01:23:31Pero no podría haberlo hecho sin ti
01:23:35Juro que...
01:23:36Te enamorarás de mí
01:23:44Ay, por favor
01:23:46Por amor a la oscuridad
01:23:47Consíganse un cuarto
01:23:54Cuídala, Rosy
01:23:55Sí, sí, sí
01:23:56Lo has dicho un montón de veces
01:23:59Ahora vete
01:24:00Las chicas tenemos trabajo que hacer
01:24:03De acuerdo
01:24:05Adiós, Larick
01:24:07Adiós
01:24:16Adiós
01:24:17Diviértete, cariño
01:24:24En un fallo histórico hoy
01:24:26El infame señor vampiro
01:24:27Sean Bathory
01:24:28Fue condenado a ocho siglos de prisión
01:24:31Tras ser hallado culpable de secuestro y asesinato
01:24:33Su cómplice Chelsea
01:24:35Fue condenada y desterrada a las tierras baldías
01:24:37Donde se enfrentara a las criaturas rebeldes
01:24:39Que vagan por los páramos
01:24:58Comida
01:24:59Ya llegó la nueva comida
01:25:03No, no, no, no, no
01:25:05Oigan, no esténme
01:25:06No, no
01:25:07No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:10no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:10no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:10no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:25:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:25:27You
Comments

Recommended