- 18 minutes ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:25To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:00당신 부모가 생명보험에 든 거 알고 있었지.
00:01:04한 사람 그날 현장에 있었고 유일한 생존자야.
00:01:09다른 사람은 몰라도 한 사람은 진실을 알아.
00:01:16불 지른 사람이 누구야?
00:01:25설마...
00:01:26맞아.
00:01:32내가 그랬어.
00:01:35내가 죽였다고.
00:01:37내가 죽였다고.
00:02:03내가 죽였다고.
00:02:20무슨 일이 있었는지 똑바로 말해.
00:02:22보험금 다 내려고 내가 부모님을 죽였어.
00:02:29왜?
00:02:30성에 안 차?
00:02:32다른 남자들도 보험에 들게 했는데 실패했어.
00:02:35다 내가 죽였다고.
00:02:36정말 네가 안 됐으냐고!
00:02:39당신이 듣고 싶던 대답이었잖아.
00:02:42진실을 말해.
00:02:46진실...
00:02:49나는 항상 진실을 말했어.
00:02:53당신이 믿지 않는 거지.
00:03:24궁금하네.
00:03:26당신이 숨기고 있는 비밀이 만천을 까발려져도 이렇게 우아할 수 있을지.
00:03:33언제까지 한 수석 싸우고 도실 겁니까?
00:03:36제가요.
00:03:37애들 앞에서 면이 안 섭니다, 면이.
00:03:39그래도 나한텐 귀인이야.
00:03:41음지가 있음 양지도 있어야 균형이 맞지.
00:03:46회장님.
00:03:47제가 소름 돋는 얘기를 하나 들었는데.
00:03:50한 수석이.
00:03:53내가 그깟 이역 때문에 약혼자를 죽였을 것이다?
00:03:58보험사기 보험들의 공통점이 뭔지 알아요?
00:04:01한 번 돈 맛을 보면 또 하고 싶거든.
00:04:04도대체 뭘 알고 싶은 거예요?
00:04:05약혼자도 김윤지도 당신이 죽였나?
00:04:15다른 사람은 몰라도 환전한 진실을 알아.
00:04:34이럴 땐 형사 짬밥이 쓸만해.
00:04:38뒤통수가 쌓으면 다 이유가 있다.
00:04:42빅데이터로 경험해 봤잖아.
00:04:49도대체 뭐가 문제인데.
00:04:52아, 증거 나왔다고 신나론이 왜 이러는 건데.
00:04:55형은 그 빅데이터 틀린 적 없어?
00:05:00틀리기를 바란다거나.
00:05:02뭐?
00:05:04너 설마 아직도 그 여자 믿는 거야?
00:05:10야, 나 진짜 미치겠네, 정말.
00:05:32근데 그때 너는 왜 내 옆에 있어줬어?
00:05:38어릴 때 타는 냄새 나는 애라고 아무도 옆에 안 왔는데 혼자서 급식실로 가보면 네가 기다리고 있었어.
00:05:49마주 앉아서 같이 밥도 먹어주고 그래서 하루 또 하루 학교에 갈 용기가 생겼던 것 같아.
00:06:02우리 잘못이 아니잖아.
00:06:06아마 그날이 시작이었던 것 같아.
00:06:11사서, 네 애미 꼴.
00:06:13야, 사자 오라고 이 새끼야!
00:06:18용업질 한다면서 싸돌아다니더니 이 새끼.
00:06:21서방을 아주 개똥처럼 버려?
00:06:24너도!
00:06:25딱!
00:06:26네 애미 꼴이야!
00:06:28개똥망덕한 새끼, 이 새끼야!
00:06:33이 새끼야!
00:06:35이리 와!
00:06:38이리 와!
00:06:40이리 와!
00:06:41이리 와!
00:06:41이 새끼야!
00:06:45이리 와!
00:06:52I can't believe it.
00:06:56I can't believe it.
00:07:03I can't believe it.
00:07:06Oh, my God.
00:07:12You're welcome.
00:07:13I'm sorry.
00:07:14Oh, my God.
00:07:40Hey, let's go.
00:07:41It's time to go.
00:07:44Oh, 천천히.
00:07:50You're welcome.
00:07:58Let's go.
00:08:07It was the first time I knew.
00:08:14It's not like you were there.
00:08:19It's not like you're right.
00:08:21You're right, but you're stuck.
00:08:25You're stuck.
00:08:27You've been stuck with someone else.
00:08:32You're in the world.
00:08:33You're not one thing.
00:08:35It's our fault.
00:08:37It's our fault.
00:08:40You're not our fault.
00:08:45I'm sorry.
00:08:50I'm sorry.
00:08:54I'm sorry.
00:09:05You're not gonna be a bitch.
00:09:08You're not gonna be a bitch.
00:09:09I'm sorry, you're not gonna die.
00:09:10What do you think about it?
00:09:11What do you think about it?
00:09:14I think about it.
00:09:15Well, I'm going to have to go back to it.
00:09:31I'm going to have to go back to it.
00:09:36How do you think about it?
00:09:37Yes.
00:09:40I'm going to have to go back to it.
00:09:46I'm going to have to go back to it.
00:09:48It's going to be a lot of people that you can check.
00:09:52Okay?
00:09:54Then I'm going to go back to it.
00:09:57I'm going to go back to it.
00:09:58I'm going to go back to it.
00:10:02I'm going to go back to it.
00:10:05I'm going to have to go back to it.
00:10:06I'm going to move on.
00:10:07I'm going to move on.
00:10:07I have to make a new job.
00:10:11I have to do that.
00:10:17I have to do this for the first time.
00:10:18I was trying to make a new job.
00:10:19It's a symbol for women.
00:10:19It's a symbol for those who were women.
00:10:33You can hear the girls who search for the great form.
00:10:50So it was not so much fun.
00:10:52I'm gonna have to stay.
00:10:55I'm gonna have to stay.
00:11:00So, let's go.
00:11:01Then we'll have to stay.
00:11:03I'll have to stay.
00:11:04It's fine.
00:11:16I'm sorry, I'm sorry, but I can't be.
00:11:19It's fine.
00:11:26I'll use the same thing to do.
00:11:30I'll use the same thing.
00:11:35I'll use the same thing for you.
00:11:37It's not the same thing, right?
00:11:39It's a good job.
00:11:41It's a good job.
00:11:45It's a good job.
00:11:47It's a good job.
00:11:49Just wait.
00:12:21It's a good job.
00:12:22슈틸라 작품 보험증권입니다.
00:12:27보험 서류에 많은 정보들이 들어있죠.
00:12:29누가, 언제, 어떻게.
00:12:34그리고 왜 보험에 들었나.
00:12:37이미 없어진 회사에 증거도 찾기 힘든 옛날 사건.
00:12:41그래서 자백한 겁니까?
00:12:44결국 당신은 아무것도 알아내지 못할 거예요.
00:12:50그날의 진실은 나만 아니까.
00:12:55내가 믿어주길 바랬죠.
00:13:00그랬던 거 아닌가?
00:13:03내가 믿을까?
00:13:04내가 믿을까?
00:13:34나는 당신은 어떻게 가야 되겠다는 것입니다.
00:14:03Who are you?
00:14:33Who are you?
00:14:34Who cries behind my eyes
00:14:40Promises all this silence lies
00:14:47This and will the wind never hit
00:14:54This and more truth
00:14:59Is there a path?
00:15:02Fear and sad
00:15:07Fear and sad
00:15:11Cold as night
00:15:15Counting back
00:15:19We'll lift back
00:15:23We'll lift back
00:15:50I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:16:05If you can see this, who can you see?
00:16:07No.
00:16:30Yeah.
00:16:31I can't help you.
00:16:33Yes, it's right.
00:23:43Is he who?
00:23:45Ah, he's my boss.
00:23:47He's my boss.
00:23:52Is he?
00:23:53Yes, he's my boss.
00:23:55Yes, he's my boss.
00:23:56He's the last friend of the Kim Yunjie.
00:24:05Oh, wow.
00:24:10What's wrong here?
00:24:12It was a start-up case that was a start-up case.
00:24:16It's been a lot of fun.
00:24:24But it's not going to be a good thing.
00:24:28It's a good thing.
00:24:28It's a good thing.
00:24:33It's a little weird.
00:24:40But it's not going to be a good thing.
00:24:40Dohunio?
00:24:41Yes.
00:24:43He said that he was a son-o.
00:24:45He was a son-o.
00:24:46He was a son-o.
00:24:46He was a son-o.
00:24:48He was a son-o.
00:24:49He was a son-o.
00:25:01He put a thing by the Bosunio.
00:25:03He was a son-o.
00:25:05He wasIs
00:25:06He has a son-o too.
00:25:08Is it a story I can escape from?
00:25:21If there was a crime, it would have been a crime for him to go to Kiminji.
00:25:28Tohouni, I'm calling him to call him.
00:25:29If Kiminji is a crime, it would be a different way to find him.
00:25:37We'll see him again.
00:25:51What do you think of yourself?
00:25:52I was so excited to show you how you would've been.
00:25:57I was so excited to be here when I got to go.
00:26:00I told her I was gonna call it.
00:26:03I thought she was gonna be here when I was again.
00:26:06I was going to get a plan.
00:26:07What is your dream dream?
00:26:29There was a strange man in the house.
00:26:32He was like waiting for him.
00:26:34And don't be afraid of him.
00:26:40Then I'll keep on with you.
00:27:28Let's go.
00:27:38I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:13이 집에는 물이랑 술밖에 없어요.
00:28:15몰라요.
00:28:19같은 걸로요.
00:28:42이 로고는 명함에도 있던데 무슨 의미가 있나요?
00:28:47어쨌든 안타깝네요.
00:28:49사랑을 못 믿는다니.
00:28:55이 와인 흔한 건가요?
00:29:01아니요.
00:29:03그 사람이 직접 만든 네이블이라 그 레스토랑에서만 팔았어요.
00:29:08백준범 집에도 같은 게 있던데.
00:29:10그럼 레스토랑에 다녀간 건 확실하네요.
00:29:38내가 무섭지 않아요?
00:29:42남자들을 죽여놓고 그냥 거짓말하는 걸 수도 있잖아요.
00:29:52뭐 그럴 수도 있죠.
00:29:54불 지른 것도 나라고 했고.
00:29:59그 말이 걸렸고 다르게 들렸어요.
00:30:07숨겨진 진실을 알아달라는 것처럼.
00:30:18보통 비극은 아이가 아니라 어른들이 만드니까.
00:30:29내가 택한 거예요.
00:30:43밑바닥까지 가본 사람은 알아요.
00:30:47불행은 오히려 가진 게 없는 사람에게 몰려든다는 걸.
00:30:51아버지가 쓴 사체가 눈덩이처럼 늘어났고.
00:30:55벗어날 방법은 없었어요.
00:30:59죽기 전까진.
00:31:02영화 보고.
00:31:04영화 보고 싶다 그랬잖아.
00:31:10갔다 와.
00:31:14어느 날 엄마가 영화를 보고 오라며 등을 떠밀었어요.
00:31:23느낌이 이상했고.
00:31:28영화 대신 치킨을 사갔는데.
00:31:34부모님은 이미 농약을 마셨고.
00:31:42기름이 흘러나오고 있었어요.
00:31:47기름이 흘러나오고 있었어요.
00:31:48사고로 보이게 불을 내려 했던 걸 알았죠.
00:32:17나도 같이 죽을 생각이었는데.
00:32:22We had no chance to achieve success.
00:32:31I was going to die in the outside.
00:32:42I'm not alone in the house.
00:32:47I'm going to pay for my money.
00:32:54I'm going to pay for my money.
00:32:55I'm going to pay for my money.
00:33:02I'm a little bit too.
00:33:10You're my son.
00:33:12That's my son.
00:33:13I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:16I'm sorry.
00:33:57I don't know.
00:34:01I'm sorry.
00:34:03I'm sorry.
00:34:05I'm sorry.
00:34:06I'm sorry.
00:34:06I'm sorry.
00:34:07I'm sorry.
00:34:11I'm sorry.
00:34:32I'm sorry.
00:34:34I'm sorry.
00:34:34I'm sorry.
00:34:36I'm sorry.
00:34:38I'm sorry.
00:34:42I'm sorry.
00:34:43I don't know.
00:34:45I don't know.
00:34:47I don't know.
00:34:48There's no way to go.
00:34:49Okay, let's go.
00:34:53Hello.
00:34:56Ah, 상민 씨.
00:34:58We're at auction.
00:34:59We're at auction.
00:35:00Yes.
00:35:02Yes, I'll send you.
00:35:05Yes, I'll send you.
00:35:18Right.
00:35:22I'm fine.
00:35:23이곳으로 와.
00:35:32업체에 연락하실 리 있으세요?
00:35:36아, 여기 이 펠릭스 스토리지 어떤 작품이 보관되어 있는지 알 수 있을까?
00:35:42What do you want to do?
00:35:43There's a lot of people who are using it.
00:35:46We have to do it.
00:35:47We have to do it.
00:35:47We have to do it.
00:35:50I don't want to do it.
00:35:54Okay.
00:36:20How long are you supposed to be?
00:36:23You're back back to the town of Nambung?
00:36:25You said you'll be a picture 30 on a hand, so I got short for you.
00:36:32Then, let me get away from your room.
00:36:36If you pay your house, the manager would just like you to buy that.
00:36:41Um, I mean, the brand has a few thousand dollars.
00:36:47That's it.
00:36:52I'm going to take a look at it.
00:36:54I'm going to take a look at it.
00:36:55I'm going to take a look at it.
00:36:56I'm going to take a look at it.
00:37:08I'm going to take a look at it.
00:37:10I'm going to take a look at it.
00:37:14I'm going to take a look at it.
00:37:23I'm sorry, that's my eye.
00:37:28It's okay.
00:37:31It's okay, I'm sorry.
00:37:34I'm sorry.
00:37:39It's okay.
00:37:41It's okay.
00:37:50Oh, and then you can see the video on the video.
00:37:54I'll check it out.
00:37:57It's not a good thing.
00:37:59I don't think it's a good thing.
00:38:01I've been doing this for the movie.
00:38:03I've been doing this for the movie.
00:38:04It's a bit of a trap.
00:38:08It's a bit of a trap.
00:38:08It's a bit of a trap.
00:38:11Yeah.
00:38:21Let's see what's going on.
00:38:29Let's see what's going on.
00:38:32Yeah.
00:38:33I think it's a little bit better.
00:38:35I think it's a little bit better.
00:38:38I think it's fun.
00:38:40I'm sorry.
00:38:42I'll do some more feedback.
00:38:43I'll do some more.
00:38:49Okay, let's go.
00:39:17Yes, I'm going to go to the auctioneer.
00:39:42Katarina, you're a little bit of a problem.
00:39:45I don't know if you want to.
00:39:46It's a lot more than you can.
00:39:54I'm sorry, I'm sorry.
00:40:00It's a little bit more.
00:40:03It's a little bit more.
00:40:04I'm sorry.
00:40:05It's like the beginning of the day.
00:40:07It's hard to get out of it.
00:40:09It's hard to get out of it.
00:40:12It's hard to get out of it.
00:40:15I've already got this one.
00:40:19I'm not sure.
00:40:20I'm not sure.
00:40:21I'm not sure.
00:40:24I got this one.
00:40:25I don't know if you're a friend.
00:40:32I'm not sure.
00:40:35I'm not sure.
00:40:35You know, what's your friend?
00:40:35You're an associate worker?
00:40:38남자니까?
00:40:39네, shop에도 종종 같이 오시던 분인데.
00:40:47이 사람 아닌가요?
00:40:52맞나?
00:40:53아니, 그런데 몸타주가 맞는 것 같은데.
00:40:56네.
00:41:01당사자 없이도 수리가 가능해요?
00:41:04Talk about her.
00:41:05She had a gear in the water.
00:41:08This is a key?
00:41:09It's a kit kit.
00:41:11You wanted to leave her?
00:41:27You didn't leave her dinner.
00:41:30Go get it and then go.
00:41:33Or is it going to go?
00:41:35I don't want to go.
00:41:37Where?
00:41:38You're going to go.
00:41:39I'm going to go.
00:41:39I'm going to go.
00:41:40Then...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:43...
00:41:44...
00:41:44...
00:41:44...
00:41:46...
00:41:46...
00:41:47...
00:41:47...
00:41:47...
00:41:47...
00:41:48...
00:41:48...
00:41:48...
00:41:48...
00:41:49...
00:41:49You're a girl who was a girl who was a girl who was like, I don't want to go.
00:41:53You're ugly.
00:41:56I'm fine.
00:41:58I'm fine.
00:41:58I'll go to the house.
00:41:59I'll go to the house.
00:42:37Oh, my God.
00:42:53다음 메이저 경매, 둘 중 한 사람이 내 옆에 서게 될 거야.
00:42:58차석 경매사 내부에서 뽑는다고 보고했으니까 둘 다 열심히 해봐.
00:43:03네.
00:43:14나가들 봐요.
00:43:32밥.
00:43:34먹었어요?
00:43:35아직.
00:43:37밥 먹으러 가나요?
00:43:50진짜 수상하다니까.
00:43:53에이.
00:43:53아니, 그럼 뭐 이 둘이 썸이라도 탄다는 거예요?
00:43:58수상님이 설마.
00:43:59아니, 눈빛이.
00:44:01아니, 눈빛이 멜로였다니까?
00:44:02점심도 둘이 따로 먹으러 나갔잖아.
00:44:05어머.
00:44:05혹시 벌써 둘이 사귀고 있는 거 아니야?
00:44:08야, 너 혼자 먹냐?
00:44:12야, 하얀 아끼는 건데.
00:44:18오늘도 이걸로 버틴다.
00:44:20고마워.
00:44:29고마워.
00:44:34이건 지인 서비스.
00:44:36원래 싸우다가 정든다고.
00:44:38친해지니까 보기 좋네요.
00:44:40고마워.
00:44:41우리 얘기 좀 할게.
00:44:42어, 그래.
00:44:59아마 내일쯤에는 옥션 청소하는 이모님도 최우석 씨 알아볼 거예요.
00:45:04가십의 주인공으로.
00:45:06아, 설마요.
00:45:20효과는 확실하겠네요.
00:45:24뭐든 얘기해줘요.
00:45:27백준마음과 짝점이 있을 만한 건 다.
00:45:32윤지 씨 사고 일주일 전쯤 프리뷰 전시회에서 처음 만났어요.
00:45:38확실해요?
00:45:40네.
00:45:41전에는 절대 만난 적 없어요.
00:45:46근데 왠지 저를 알고 있는 느낌이었어요.
00:45:51설명할 수는 없지만 저를 꿰뚫어보는 느낌?
00:45:58이미 알고 있었을 가능성이 커요.
00:46:02오랜 시간 지켜보다 의도적으로 접근했고.
00:46:06이유가 뭘까요?
00:46:11남자들을 죽인 범인이라면 답은 하나겠죠.
00:46:19한설을 원해서.
00:46:21한설을 원해서.
00:46:33사러 가게 되었어요.
00:46:39그 분의 공동생활을 위하여.
00:46:40내 고향도는 제발.
00:46:44이렇게 감지 못하고.
00:46:46내가 밥은 안 먹어야겠어요.
00:46:49여기가?
00:46:50내 고향도는 정 unseen.
00:46:51사랑하지 못하고.
00:46:51다른 생각이 없이 어쩌고.
00:46:51What's up?
00:47:06What's up?
00:47:06You're not here?
00:47:08Why?
00:47:10I'm sorry.
00:47:13I'm sorry.
00:47:15I'm sorry.
00:47:17I'm sorry.
00:47:18I'm sorry.
00:47:22You don't have anywhat's going on, you don't know.
00:47:23I'll be back.
00:47:24You can't tell me that if you look at theaniu, you can't tell you what I'm doing at the beginning.
00:47:31You can't tell me what it means.
00:47:35You can't tell me what I'm doing at the beginning, you can't tell me what it's coming to your head
00:47:38at the beginning.
00:47:38I'll be back then.
00:47:40Yeah, you can see that.
00:47:42You can see it.
00:47:43You can see it right now.
00:47:46But...
00:47:49It's not the usual.
00:47:51There's a guy who says that.
00:47:52That's right.
00:47:53Then he is definitely impossible to make it.
00:47:56But!
00:48:00I can't believe that you're a really good guy.
00:48:03You're not a little too much.
00:48:05You're looking for a shave, a kid's grown, a girl's grown, a girl's grown, a girl's grown.
00:48:11You're making a guy.
00:48:13That's right.
00:48:14I wouldn't mind that you're talking about.
00:48:17Yeah!
00:48:17This guy is going to keep me.
00:48:19What?
00:48:20Here.
00:48:21This guy?
00:48:21Yeah.
00:48:28What?
00:48:29Last year, the police officer of the IS-19
00:48:32was a terror attack.
00:48:34The police officer of the Korean government
00:48:36was a bad thing to do.
00:48:40The police officer of the IS-19
00:48:41was a bad thing to do.
00:49:05Okay.
00:49:06Wait, wait.
00:49:07You've been waiting for me?
00:49:09Okay.
00:49:12Okay.
00:49:14Okay.
00:49:15Okay.
00:49:16Uh,
00:49:18일단 백준범이라는 사람은 인사기록에는 없는데 저희 조끼를 입었으면 아마 자원봉사자였을 겁니다.
00:49:27자원봉사자요?
00:49:28네.
00:49:28워낙 많기도 하고 단발성이라.
00:49:31아, 봉사자 모임에 제가 한번 물어볼게요.
00:49:35네.
00:49:36그리고 이수호 씨는 저희 직원이 맞고요.
00:49:44시리아에서 사고가 있었다는데 제가 들어오기 전 일이라.
00:49:49혹시 이수호 씨에 대해 잘 아시는 분은 안 계실까요?
00:49:53음, 아마 이광진 구호팀장님이 잘 아실 거예요.
00:49:57해외 파견은 다 나가셨으니까.
00:50:00그럼 그분이 백준범을 기억할 수도 있겠네요.
00:50:03뭐, 같이 갔다면야.
00:50:06지금 계신가요?
00:50:06아, 라오스에 출장 중이신데 곧 들어오세요.
00:50:24네, 이쪽.
00:50:28저희는 공범 쪽에 무게를 두고 있고 한설아 주변인 중에서 용의자 특정 중입니다.
00:50:33오늘 찾아뵌 건 수사협조 요청드리려고요.
00:50:37아니, 공영사 부탁인데 해야지.
00:50:40뭐 한설아 부모님 자료는 넘기면 되고 또 뭐가 필요한데.
00:50:45당분간 SIU는 움직이지 말고 경찰에 모든 걸 맡겨주시죠.
00:50:53어디 갔다 이제 오세요.
00:50:56왜?
00:50:56공영사님 떴어요.
00:50:59저기.
00:51:03김윤지 살인범 찾아내면 그때 공조 요청드리겠습니다.
00:51:09뭐, 그러면 무려야 좋지만.
00:51:19너 이렇게까지 하는 이유가 뭐야?
00:51:23내가 도청품 덮어주려고 무슨 짓을 했는지 알아?
00:51:28너 정말 한설아 믿는 거야?
00:51:31그 여자 자기 부모 보안금도 받았어.
00:51:34동반 자살이었어.
00:51:35가족이 다 같이 죽으려다 한 사람은 살아남았다고.
00:51:38겨우 열다섯이 그런 일을 겪은 거야.
00:51:45그 사람 그냥 피해자야.
00:51:49네 감정에 휩쓸려서 진실을 못 보는 게 아니고?
00:51:58여보세요.
00:52:17걍는 수정.
00:52:18그녀는 수정.
00:52:18그렇다.
00:52:18I don't know.
00:52:40I'm sorry, I'm sorry.
00:52:57��aks.이거
00:53:06설아가 부탁했습니다.효태
00:53:10시동이 안걸려서 걱정된다고 승자형이 바빠서 신경을 못쓰니까 대신 수리좀
00:53:17해달라고 해서. 기사님 불러셔서
00:53:20잘고쳤는데.
00:53:21Yeah.
00:53:21Yes.
00:53:21And then, he was going to get the case.
00:53:23Sure?
00:53:29I'm sorry.
00:53:32I'm sorry.
00:53:36I'm sorry.
00:53:36I'm sorry.
00:53:38I'm sorry.
00:53:39독자 씨한테는 한솔하가 최우선인가 봐요, 매사.
00:53:54편하게 받아요, 편하게.
00:54:16I don't have any problems, but I don't have any problems.
00:54:19No.
00:54:21I don't have any problems.
00:54:40I don't have any problems.
00:54:41오늘도 구호팀장 이광진이라고 합니다.
00:54:43저를 찾으셨다고요?
00:54:45아, 예, 안녕하세요.
00:54:47아, 그, 제가 이수호 씨 사고를 조사 중인데.
00:54:49수호.
00:54:51한선아 그 여자 때문에 죽은 겁니다.
00:54:55지금 한국행 비행기 타니까 도착하면 다 말씀드리죠.
00:55:36이광진 팀장님.
00:55:37네.
00:55:41통화했던 차우석입니다.
00:56:07이광진 팀장님.
00:56:11이광진 팀장님.
00:56:13이광진 팀장님.
00:56:18이광진 팀장님.
00:56:31이광진 팀장님.
00:56:34당연히 기억하죠.
00:56:36대학 때부터 온월드에서 자원봉사를 했어요.
00:56:40집안이 꽤 잘 살았는데 그 친구는 낮은 곳에 관심이 많았죠.
00:56:46해외봉사도 다녔나 봐요.
00:56:47네.
00:56:49휴가까지 하면서 참 열심히 했는데.
00:56:54하, 시리아에서 그 일만 없었어도.
00:57:03시리아요?
00:57:04그럼 이수호와 함께 있었습니까?
00:57:08그럼 이수호와 함께 있었습니까?
00:57:11어?
00:57:12어?
00:57:12어?
00:57:14어?
00:57:15어?
00:57:16어?
00:57:16어?
00:57:16No!
00:57:54Come on.
00:57:57Come on.
00:58:17Let's go.
00:58:47Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:46Let's go.
00:59:47Let's go.
00:59:48Let's go.
00:59:48Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:08Let's go.
01:00:12Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:39Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:39Let's go.
01:02:09Let's go.
01:02:39Let's go.
01:02:40Let's go.
01:02:42Let's go.
01:02:43Let's go.
01:02:44Let's go.
01:02:46Let's go.
01:02:47Let's go.
01:02:48Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:51Let's go.
01:02:52Let's go.
Comments