- 5 hours ago
Encantada Pelos GêMeos BilionáRios Dublado Filme Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:15¿Quién va a ser? ¿Yo? ¿O Daniel?
00:21No, no está bien. No creo que está sucediendo. Finalmente voy a casarme.
00:35¿Quién va a ser?
01:19¿Por qué me parece que esta mujer?
01:27¿Explicar qué?
01:29¿Que estás dormiendo con mi hermana?
01:31¿Y da para culpar él?
01:33Fue tú quien falló en satisfacer las necesidades de él.
01:36¿No tiene vergüenza, Sandra?
01:38El noivado acabó.
01:41Querida, no se siente precipitada.
01:43Está todo el mundo esperando nuestro casamiento.
01:46¿Qual es? ¿Qué puede decir que yo no puedo?
01:48Yo también tengo parte de la empresa de mi padre.
01:51¡Acabó!
02:06¿Aló?
02:07Señorita Anderson,
02:09su madre está prestes a desligar el suporte de vida de su padre.
02:12¿Quiere de verlo antes de eso?
02:14¿Más, qué?
02:27Está la hora de desligar los aparelhos de su padre.
02:30Él no va a acordar tan solo.
02:31¿No puede hacer eso?
02:32Él no está vivo.
02:33Nosotros no podemos bancar manté-lo vivo.
02:35¿Puedo dejar que yo pago?
02:36La empresa está fallida.
02:37¿Cómo que usted va a pagar por eso?
02:41Espera.
02:41Yo siento mucho,
02:42pero su padre designó a señorita Anderson como la procuradora legal.
02:46La asinuadora es así.
02:50Por favor.
02:52Yo hago cualquier cosa.
02:54¿Qualquier cosa?
02:55¿Qualquier cosa?
02:56Casa-se con Daniel Livingstone en vez de Sandra.
03:00El dinero de él nos mantará.
03:02¿Por qué ella no casa con él?
03:03Daniel Livingstone.
03:05Tengo que pensar que yo voy a casar con él.
03:07Yo oí decir que él es un monstruo.
03:10Y es feo para caramba.
03:12Si yo hiciera eso,
03:14¿viste hacer eso?
03:15¿Puedo dejar mi padre vivo?
03:17Claro que sí, mi querida.
03:19Con dinero,
03:20nosotros podemos hacer cualquier cosa.
03:22Todo bien.
03:27Yo me caso con Daniel Livingstone.
03:42¡Suscríbete al canal!
03:59¡Suscríbete al canal!
04:36¡Suscríbete al canal!
05:13¡Suscríbete al canal!
05:37¡Suscríbete al canal!
05:41¡Suscríbete al canal!
05:50¡Suscríbete al canal!
06:12¡Suscríbete al canal!
06:19¡Suscríbete al canal!
06:40¡Suscríbete al canal!
06:44¡Suscríbete al canal!
06:46¡Suscríbete al canal!
07:18¡Suscríbete al canal!
07:18¡Suscríbete al canal!
07:31¡Suscríbete al canal!
07:33¡Suscríbete al canal!
07:49¡Suscríbete al canal!
07:52¡Suscríbete al canal!
07:55¡Suscríbete al canal!
08:29¡Suscríbete al canal!
08:36¡Suscríbete al canal!
08:41¡Suscríbete al canal!
08:57¡Suscríbete al canal!
09:00¡Suscríbete al canal!
09:12¡Suscríbete al canal!
09:13¡Suscríbete al canal!
09:15¡Suscríbete al canal!
09:17¡Suscríbete al canal!
09:19¡Suscríbete al canal!
09:20¡Suscríbete al canal!
09:21¡Suscríbete al canal!
09:23¡Suscríbete al canal!
09:24¡Suscríbete al canal!
09:25¡Suscríbete al canal!
09:27¡Suscríbete al canal!
09:30¡Suscríbete al canal!
09:31¡Suscríbete al canal!
09:33¡Suscríbete al canal!
09:39¡Suscríbete al canal!
09:48¡Suscríbete al canal!
10:11¡Suscríbete al canal!
10:41¡Suscríbete al canal!
10:44¡Suscríbete al canal!
10:53¡Suscríbete al canal!
11:10¡Suscríbete al canal!
11:25¡Suscríbete al canal!
11:26¡Suscríbete al canal!
11:36¡Suscríbete al canal!
11:52¡Suscríbete al canal!
11:54¡Suscríbete al canal!
12:04¡Suscríbete al canal!
12:16¡Suscríbete al canal!
12:21¡Suscríbete al canal!
12:31¡Suscríbete al canal!
12:35¡Suscríbete al canal!
12:49¡Suscríbete al canal!
12:56¡Suscríbete al canal!
13:19¡Suscríbete al canal!
13:29¡Suscríbete al canal!
13:30¡Suscríbete al canal!
13:49¡Suscríbete al canal!
13:58El Grant es solo el hermano de Daniel
14:06Daniel, ¿estás haciendo lo que aquí?
14:10No puedo estar en el cuarto de mi esposa
14:13¿Vocé quieres pasar la noche aquí?
14:16Estaba esperando otra persona
14:21¿De qué estás hablando?
14:24Preciso saber si aún estaría aquí si no fuera pelotina
14:27Daniel, ¿vos es mi marido?
14:30No
14:34Es novia
14:35No es novia
14:37¿Será que puedo tomar mis propias decisiones?
14:41¿Es tan difícil creer que me gusta de ti?
14:45Descansa aquí
14:53Yo necesito unos 20 millones para salvar empresas
14:58Aló, nos conversamos hace 3 días sobre aquel empréstimo
15:01Aló
15:05Sí, yo estoy ligando sobre
15:06Yo estoy ligando sobre
15:08Yo podía
15:09Nos vamos pagar lo más rápido posible
15:12Desculpa
15:15O relatório sobre Tyler saiu
15:18Ele está com a meia-irmã da Emily
15:20Há mais de um ano
15:23A Emily
15:24É a verdadeira vítima aquí
15:29Ella no es quien yo pensaba que era
15:41¿Para qué es eso?
15:46¿Para qué es eso?
15:47Yo o vi que a empresa de su padre necesita de 20 millones para fluxo de caja
15:51Y que usted ha pedido para otras personas
15:54Sí, es verdad
15:56¿Por qué no pedió para mí?
15:57Y dar a usted más un motivo para me llamar de intereseira
16:00No es una buena idea
16:01Só
16:02Só aceite
16:03¿Tá bien?
16:05Daniel, 20 millones no es troco de pano
16:08Es mucho dinero
16:09Sí, pero no quiero que mi esposa
16:11Fique pediendo dinero a otras personas
16:12¿Tá bien?
16:14Pega
16:19Mira, voy a pagar de vuelta
16:20Así que yo pueda
16:21Todo bien
16:22Mi riqueza
16:23Es mi única calidad
16:25¿Por qué usted dice eso?
16:27Você es una buena persona
16:29¿No me conoce?
16:31Hoy a noche
16:32Hay poco
16:33Dejé un vestido separado
16:35Para vosotros
16:35Lá encima
16:35Experimente
16:37Está bien
16:37Creo que usted va a gustar
16:39Gracias
17:22¿Por qué?
17:24¿Por qué?
17:33¡Gracias!
17:35¡Concions!
17:47¡Suscríbete al canal!
18:14¡Suscríbete al canal!
18:39¡Suscríbete al canal!
19:07¡Suscríbete al canal!
19:35¡Suscríbete al canal!
19:54¡Suscríbete al canal!
20:16¡Suscríbete al canal!
20:19¡Suscríbete al canal!
20:47¡Suscríbete al canal!
20:48¡Suscríbete al canal!
21:10¡Suscríbete al canal!
21:14¡Suscríbete al canal!
21:32¡Suscríbete al canal!
21:57¡Suscríbete al canal!
21:59¡Suscríbete al canal!
22:01¡Suscríbete al canal!
22:40¡Suscríbete al canal!
22:52¡Suscríbete al canal!
22:56¡Suscríbete al canal!
23:26¡Suscríbete al canal!
23:27¡Suscríbete al canal!
23:29¡Suscríbete al canal!
23:40¡Suscríbete al canal!
23:43¡Suscríbete al canal!
23:47¡Suscríbete al canal!
23:49¡Suscríbete al canal!
23:50¡Suscríbete al canal!
23:51¡Suscríbete al canal!
23:52¡Suscríbete al canal!
23:53Estaba totalmente ilustre cuando el testamento fue revisado.
23:57¿Quién sabe lo que ganha con esto?
23:59Tal vez, usted y Emily,
24:02tenham considerado sí.
24:04Esto es absurdo.
24:09¿Por qué hay un helicóptero pausando aquí?
24:16¿Aquí es el juicio Albert Nelson?
24:19Hola.
24:20¿Juicio Nelson?
24:21Gracias.
24:21¿Para ser en el caso?
24:23¿Para ser?
24:23Sandra.
24:27¿Para ser?
24:28El juicio Nelson es el jurídico de nuestra familia.
24:31Él está aquí para revisar el testamento.
24:39Este testamento es válido y totalmente legal.
24:44¿Qué absurdo?
24:49Ah, esto es un tema de familia.
24:56¿Para ser Jesús?
25:14¿Por qué?
25:15¿Puedo te preguntar cuando mi padre escribió el testamento?
25:19Ah, es... déjame ver.
25:24¿Fue en 4 de abril?
25:26¿4 de abril?
25:30¿Fue un día antes del accidente?
25:38Gracias, Daniel.
25:41¿Cómo se sabía donde yo estaba?
25:44¿Es tan sorprendente así? ¿Sabe donde mi esposa está?
25:47¿Fue el Grant que te contó?
25:51¿Ele es tan divertido por dentro?
25:53¿Finge que no se importa, pero de repente es tan atencioso?
25:57¿Debería ligar para él y agradecer?
25:58No, no, no. No quiero que usted fale sobre otros hombres en mi frente.
26:03Ah, Grant, es tu hermano.
26:06¿Vocé está conciud?
26:07Yo solo no gosto de eso, ¿sabes?
26:12¿Un hombre?
26:12¿No es tan confiable como usted?
26:14¿Debería ser más seguro de sí?
26:16¿Confiable?
26:17¿O qué quieres decir?
26:19Es que usted simplemente apareció de nada y salvó el día.
26:25¿Eso es muy atraente?
26:34¿Es tan confiable como usted se posicionó a ver?
26:43¿Qué te refiere cuando yo quedo?
26:44¿Por qué se ha quedado de idea tan rápido?
26:46¿Por qué tantas preguntas?
26:47Es usted que va a ir toda la noche.
26:51Tal vez yo solo necesito un motivo para quedar.
27:00Yo no voy a escuchar nada.
27:03Él ove, puede creer.
27:09Fue en 4 de abril.
27:11Fue un día antes del acidente.
27:17Hay una cosa que está me incomodando mucho.
27:20¿Qué?
27:24Es que...
27:25Yo no creo que el acidente de carro de mi padre fue un acidente.
27:30¿Por qué te dice eso?
27:35Creo que la Karen tiene algo a ver con esto.
27:38¿La Karen?
27:40¿Cómo así?
27:43No sé, yo solo tengo un presentimiento.
27:47Yo tengo una idea.
27:50De lo que podemos hacer.
27:52Me dice, entonces.
28:01¿Qué piensas?
28:02Yo estoy a su orden.
28:05Vamos dar una fiesta.
28:06Vamos dar una fiesta.
28:16Yo debería ir a un restaurante con mi padre.
28:19Él hizo la reserva hace tres meses.
28:22Siento falta de él.
28:28¿Qué piensas?
28:38¿Qué piensas?
28:40Sí.
28:42Señor, señora
28:44Gracias
28:51Saúde
28:55Saúde
28:59Yo me gustaba
29:02Gracias por venir conmigo
29:03No pienso en nadie que haría eso por mí
29:06Y el Grant
29:07No pensé que me gustaba cuando hablaba sobre hombres en su frente
29:11Es que me gustaba
29:17Daniel, ¿es tú mismo?
29:19Es...
29:20Yo te conocí, disculpa
29:22Ah, ¿qué es?
29:23Soy yo, soy
29:24Nos fuimos el primer amor uno del otro
29:26Fue para la Alemania hacer tratamiento
29:28Sin suerte, ¿no?
29:31Yo soy Amy
29:32Esposa de Daniel
29:35Bien simple
29:38Pero formamos un buen casal
29:40Enfim, yo voy a encontrar unos amigos
29:43A gente se ve por ahí
29:47Tal vez no
29:48Oh, warming aittasp
29:59Oh, нам me gustaba
30:02Ayúdia
30:04Ayúdia
30:05Ayúdia
30:08Ayúdia
30:16Outra
30:18Sumió.
30:21Siento mucho por eso.
30:23No, está bien.
30:45Seu bife, señor.
30:47No se preocupen, cuido de eso.
30:55No.
31:14Daniel, no me importa.
31:15Es parte de ti.
31:19¿Tienes certeza?
31:21Sí.
31:21No.
31:38No.
31:45No.
31:47No.
31:49No.
31:54No.
31:55No.
32:00No.
32:09No.
32:10No.
32:16No.
32:18No.
32:19No.
32:24No.
32:25No.
32:29No.
32:41No.
32:42No.
32:42No.
32:46No.
33:03No.
33:05No.
33:06No.
33:17No.
33:19No.
33:28No.
33:34No.
33:35No.
33:36No.
33:36No.
33:37No.
33:42No.
33:43No.
33:43No.
33:44No.
33:50¡Suscríbete al canal!
34:33¡Suscríbete al canal!
34:46¡Suscríbete al canal!
35:23¡Suscríbete al canal!
35:52¡Suscríbete al canal!
35:57¡Suscríbete al canal!
36:22¡Suscríbete al canal!
36:47¡Suscríbete al canal!
36:57¡Suscríbete al canal!
37:22¡Suscríbete al canal!
37:25¡Suscríbete al canal!
37:49¡Suscríbete al canal!
37:57¡Suscríbete al canal!
38:18¡Suscríbete al canal!
38:21¡Suscríbete al canal!
38:22¡Suscríbete al canal!
38:22¡Suscríbete al canal!
38:23¡Suscríbete al canal!
38:39¿Puedo decirme lo que está sucediendo?
38:51¿Puedo explicar, Emily?
38:52¿Puedo explicar, Emily?
38:54¿Puedo explicar, Emily?
38:55Emily, en particular, voy a contar todo, ¿tá?
38:58¿Puedo decirlo?
38:59¿Esto todo es un juego para ti?
39:04¿Este tiempo todo, ¿estabas brincando conmigo?
39:09¿Acabó?
39:12Emily, espera!
39:14¿Esa va a ser difícil?
39:16Emily, Emily, espera!
39:18Daniel, fica longe de mí!
39:19Eu não tenho nada para falar con você!
39:21¿Cuál es, Emily?
39:23¡Vá embora!
39:25¡Eu no quiero hablar con vosotros!
39:26Emily, cuidado!
39:30Yo esperaba tantas historias diferentes por detrás de esta cicatriz
39:35Mas en ningún milión de años esperaría
39:38Me desculpa, Emily, yo solo
39:41Yo solo
39:42Yo solo
39:42Yo solo
39:43Yo solo
39:45Yo solo
39:47Yo solo
39:48Yo solo
39:50Yo solo
39:51No encuentro un momento sin
39:52Yo solo no entiendo
39:53Era tú que siempre hablaba de confianza
39:57¿Vocé mentiu para mí todo ese tiempo?
39:59¿O que você espera que yo faça?
40:01O Grant está muerto
40:03Eso es por causa de mi familia
40:08Yo siento mucho por eso
40:10Mesmo
40:13Desde que éramos niños
40:15Pessoas han intentado nos pegar
40:18Entonces eso no es algo que yo pudiese simplemente
40:20Me dar el gusto de tener
40:23Confianza
40:26Daniel
40:27Daniel
40:27Yo nunca quis nada de usted
40:32Este casamiento
40:33No pasó de un gran error
40:40Acabó
40:59Emily, por favor, abre la puerta
41:01Va a ir embora
41:02Yo no quiero más te ver
41:04No es sobre nosotros, ¿no?
41:05Es sobre el accidente de tu padre
41:22Emily, yo estaba errada
41:24No debería haber mentido para usted
41:26Yo solo
41:28No quiero te perder
41:30Yo pensé que no fosse sobre nosotros
42:00Y sobre el accidente de mi padre
42:12¿Cómo está, Fernández?
42:14Nada bien
42:15Él ha quedado acordado la noche toda
42:18El médico dice que
42:19Y si no descansar un poco, él nunca va a ser livrado de las monedas.
42:34Entonces, nuestro hotel será proyectado por Charlotte Arlac, arquitecta mundialmente francesa.
42:41Y él se convertirá uno de los hoteles más luchuosos de la ciudad.
42:45Emily, ¿qué te hace?
42:48Yo creo que parece ódio.
42:50Mi padre siempre confió mucho en Tio John.
42:54No tengo motivo para no confiar.
42:56Y ustedes a nuestro lado, sé que estaremos en las mejores manos.
43:00Ahora, si me dao licencia, necesito retocar mi maquiaje.
43:07Entonces, ¿podemos discutir el oramiento?
43:09En la página 4 tenemos...
43:38Emilia, ¿qué te hace?
43:42No, estoy aquí para escuchar las grabaciones de la escuta.
43:46Sí, todo bien.
43:49Valeu.
43:55Los materiales até que pueden ser de baja calidad, pero no da parao perceber, soy de un caro.
44:02Este es mi garoto.
44:05Y con Paul fuera del camino, podemos comandar esto juntos.
44:11Y cuando formos milionarios, podremos hacer Daniel y Emily se arrepenten de todo el tiempo.
44:17¿Qué es?
44:18Sí.
44:23El material es de baja calidad.
44:25Esto es muy peligroso.
44:28Va a acabar matando alguien.
44:30Quizás podremos usar esto contra ellos.
44:33Solo necesitamos de las pruebas secas.
44:37Es verdad.
44:38Pensa en eso
44:40No es una mala idea, pero no da para tener ninguna duda
44:48Valeu, tengo que ir ahora
44:50Ok, yo te llevo hasta la puerta
44:52No, no necesito
44:57Cuidado con la pierna, senta aquí
45:04Está muy mal
45:08Siento la fuerza, mucho
45:11Puede estar más un poco
45:22Ahora realmente necesito ir
45:40Daniela, su pierna
45:48Yo sentí a su falta
45:51Demasi
45:53Yo también sentí a su falta
46:12Bien, ya gastamos los 5 millones de fondos inicial
46:15Entonces, necesitamos de más investigaciones
46:28Yo tengo que ir
46:29Pero, a Emily va cuidar de esto, ¿cierto?
46:35¿Qué está pasando?
46:43¿Qué está pasando?
46:51¿Qué está pasando?
47:05O Daniel va a fechar un negocio enorme ahora
47:06Ya, es en eso que el dinero está siendo gasto
47:08Ya
47:10Cuando la empresa, Open Quest, abrir el capital
47:14Los precios de las acciones van a la para cima
47:16Ah, ¿cuál es?
47:17Deja a gente entrar en esta jugada
47:22No sé, la
47:23Las vacas están bien disputadas ahora
47:26Pero, Daniel tiene los contatos
47:28Por favor, Emily, por favor
47:30Por favor, déjame a entrar
47:31O Daniel nunca concordaría con eso
47:34Como usted sabe, usted no preguntó a eso
47:36Exactamente
47:37Daniel te adora
47:38Somos una familia
47:39Él haría cualquier cosa por nosotros
47:41¿No?
47:41Mesmo si o Daniel concordara
47:43No, ustedes nunca van a conseguir pagar
47:45Precisa de, pelo menos, 50 millones para participar
47:47¿Qué?
47:4950 millones?
47:50Yo dije que es enorme
47:52Mira, calma ahí, calma ahí
47:54O dinero no es problema
47:58Só presta
48:08Adivinha só
48:09O que?
48:10Ellos morderam ahí
48:14Vamos
48:25Nosso dinero está comprometido
48:27Nosso tenemos 30 millones
48:29Deve haber un jeito de conseguirmos dinero en algún lugar
48:32Talvez nosotros
48:33Deberíamos desistir
48:35Quer decir
48:36Si esta ación der errado
48:37Estamos acabados
48:38Corremos el riesgo de perder todo
48:41Ficaremos en la miséria
48:43No sea burra
48:44Ok?
48:45A OpenCuest garantida de suceso
48:47Podemos ser más grandes que a Google
48:49Que a Apple
48:49Podemos ficar más ricos
48:51Que jamás sonhamos
48:53Mas aún faltan 20 millones
49:00Eu tive una idea
49:01Escuta
49:02E se vendemos
49:03As ações
49:04Da corporación
49:05Anderson
49:07A gente consegue a grana
49:14Emily
49:15Nós queremos te vender
49:17Todas as nossas ações
49:18Da corporación
49:19Anderson, ¿no es?
49:20Uhum
49:22Mas é a sua herança
49:23Vocês deveriam ficar com elas
49:25Vamos direto ao ponto
49:27Nós precisamos de dinheiro
49:29Vamos lá, Emily
49:30Nos ajude
49:36Os nossos fundos estão comprometidos agora
49:38A gente também está apertado
49:41Vamos fazer um acordo
49:42Tá bom?
49:44Todas as nossas ações
49:45Mais as da Sandra
49:46Por apenas
49:4720 millones
49:49É uma pechincha
49:51Aceita
49:52Eu posso até conversar com o Daniel
49:54Mas eu não vou prometer nada, tá?
49:57Fantástico
50:0550 milhões do John e da Karen
50:07Para a Open Quest
50:11Certo?
50:16Sim
50:17Sim, estamos prontos
50:18Eu te devo
50:19O show é seu, chefe
50:21Eu sou todo ao vivo
50:22Obrigado
50:25Moleza
50:25Tudo pronto
50:28Open Quest
50:29Cancela sua oferta pública inicial
50:31Vendendo sua tecnologia de IA
50:33Para o grupo Livingstone
50:34Com um grande desconto
50:35As ações do Livingstone dispararam
50:37Emily
50:37Sua apadia
50:38Queremos nossos 50 milhões de volta
50:40As ações da Open Quest
50:42Estão completamente sem valor
50:44Não, Karen
50:44É assim que o investimento funciona
50:47Às vezes você ganha
50:48Às vezes você perde
50:49Eu não te obriguei a comprar
50:50Você estava me implorando
50:52Não se lembra?
50:53Você e Daniel
50:54Armaram pra gente
50:56Não, não Armaram
50:58Vocês fizeram isso consigo mesmos
51:00Com a sua ganância
51:01Cega e insolente
51:03Ganância?
51:08Ei!
51:09Sai de cima dela
51:11O que você está fazendo?
51:15É o suficiente
51:16Para o resto da sua vida
51:17Agora saia
51:21Um milhão?
51:23Eu tenho cara de quê?
51:25Desenvolta
51:26Desenvolta
51:27Você não percebeu?
51:28Não
51:30Isso ainda não chegou ao fim
51:31Me solta
51:32Você não pode fazer isso com a gente
51:34Isso ainda não acabou
51:39Você está bem?
51:45Mãe?
51:46Por que você vendeu minhas ações?
51:48A gente precisa desse dinheiro para o casamento
51:50A ideia foi dele
51:51A ideia foi dele, não
51:51Opa!
51:52Calma aí
51:52Nós estamos disso juntos
51:54Lembra?
51:55E o que você quer dizer com isso?
51:57Seu idiota
51:57É que sempre você é quem começa as confusões
52:02Sabe que está errado e parte para a questão, né?
52:05Ei!
52:09Você me fez casar com o Paul quando eu já estava grávida, seu monstro
52:12Mas o quê?
52:13Eu fiz você se casar com o Paul?
52:16Eu acho que você se lembra muito bem de quem casou por dinheiro, pera
52:21Mãe
52:33O tio John
52:34E você também não é nenhum monte
52:39Pelo menos eu não roubei o noivo da menina
52:42Calma então, filho
52:45Ei!
52:45Eu falei para parar, eu já te disse
52:47Para!
52:54Mãe, conservadia
52:57Eu não acredito nisso
52:58Meu pai foi tão bom para eles
53:00Você não tem ideia do quanto eu me arrependo de ter te ajudado a trocar os remédios do Paul
53:05Ele me tratou muito melhor do que você jamais me tratou, sabia?
53:09Mas que desgraçado
53:10Me ajudar?
53:11Você fez isso tudo sozinha, sua vaca?
53:14Não é para falar nada
53:16Mãe, o que está acontecendo?
53:17Foi ele que me fez trocar os remédios do seu pai
53:21E aí o acidente aconteceu
53:23Para de te atrientar
53:25Você queria tirar o Paul do caminho porque ele estava bisbilhotando demais nas suas finanças
53:30Tá bom?
53:31Não banque a moça inocente com a gente
53:33Finanças que você fraudou
53:36Meu Deus
53:38Minha mãe é uma assassina
53:41Ela é, você sabia sobre isso?
53:45Meu Deus
53:47O que que tá rolando?
53:49Eu não consigo
53:50O quê?
53:53O quê?
53:55Eles vão ter o que merecem
53:57O meu pai morreu por causa deles
53:58Ei, ei, bota
54:00Leva isso pro chefe de polícia
54:02Pode deixar, senhor
54:05Eu te abenço
54:05Tá bom, tá bom, tá bom, já chega
54:07Para de latir, me escuta
54:08Seu filho da puta
54:09Tá bom, tá bom, tá bom
54:11Mas lembre-se
54:12Que foram Daniel e Emily que nos meteram nisso
54:15Sim
54:16E eu vou fazer eles se arrepenterem disso
54:21Seu pai
54:22Ele morreu por causa deles
54:24Foi por causa deles
54:25Ei, tá, olha só
54:27O chefe vai conseguir um mandado de busca, beleza?
54:29Respira comigo
54:33Isso
54:36Certo
54:41Obrigada
54:43É o certo, senhor pai
54:45Eu ainda tô tão triste
54:48Você precisa de uma distração
54:49Tá?
54:51Venha comigo
54:52Vamos lá
54:53O que é?
54:57Você precisa de uma distração
54:59Tá?
55:00Venha comigo
55:01Vamos
55:02O que é?
55:04Vamos
55:07Isso era o que você pensava que ia fazer algumas semanas?
55:10Não
55:11Ainda tô me acostumando com existir só um de você
55:15Sim
55:15Isso leva tempo mesmo
55:20O que foi?
55:21Emily, eu me arrependo de não ter dito aceito apropriadamente no nosso casamento
55:27Eu quero te dar outra cerimônia
55:29Com o verdadeiro uso
55:32Com os meus próprios votos
55:36A sua perna
55:39Quer se casar comigo?
55:47Sim
55:49Sim
55:50Sim
55:50Sim
55:54Sim
56:11Dê uma olhada
56:12O que é isso?
56:19Você tá me dando um hotel
56:21É um presente de casamento
56:22Um pouco atrasado
56:25O que?
56:26Eu vou pôr seu nome
56:27Você perdeu a cabeça?
56:33Vamos
56:40Nossa
56:42É lindo
56:43Muito lindo
56:44É tão linda
56:48Sabe, eu já fiquei noiva antes
56:50Eu até já casei antes
56:51Mas nunca
56:52Nunca me senti assim
56:53É a primeira vez que eu tô
56:55Tô muito animada pra andar até o altar
56:57Ai
56:58Eu tô tão feliz por você, Emily
57:12Daniel
57:13Eu estou com a sua esposa
57:14Se você não transferir a garantia de um bilhão de dólares
57:18Para minha conta na Suíça até as nove da noite
57:21Sua esposa estará morta em breve
57:34Bob
57:37Removeu o rastreador que te pedi pra colocar na bolsa da Amy
57:40Desculpa, senhor
57:40Eu acho que eu esqueci
57:42Graças a Deus
57:42Vamos
57:47Amy
57:52Como você nos encontrou?
57:53Não interessa
57:54Acabou aqui
57:56Pare
57:56Se você chegar mais perto, ela morre
57:58Largar
57:59Agora
58:00Agora
58:01Larga
58:02Larga essa bolsa
58:04Agora chuta pra cá
58:07Transferra o dinheiro
58:15Pronto
58:21Ei
58:25Tyler
58:32Vai ficar tudo bem
58:40Daniel
58:41Daniel
58:42Você tá bem?
58:44Você tá sangrando?
58:45Daniel
58:46Bob
58:46Bob
58:58Bob
58:58Meu Deus, Daniel
59:01Você acordou
59:03Você ficou desacordada por dois dias
59:05Eu fiquei preocupada
59:07Eu te prometi um casamento de verdade
59:10Não prometi
59:16Você é Emily Anderson
59:17Aceita Daniel Livingston
59:19Como seu legítimo esposo?
59:23Aceito
59:24E você, Daniel Livingston
59:27Aceita Emily Anderson
59:28Como sua legítima esposa?
59:30Aceito
59:32Eu vos declaro marido e mulher
59:34Pode beijar a noite
59:38Eu te prometi um casamento de verdade
59:38Eu te prometi um casamento de verdade
59:43Eu te prometi um casamento de verdade
59:44Eu te prometi um casamento de verdade
59:44Eu te prometi um casamento de verdade
59:44Eu te prometi um casamento de verdade
59:45Eu te prometi um casamento de verdade
59:45Eu te prometi um casamento de verdade
59:45Eu te prometi um casamento de verdade
Comments