- 6 minutes ago
Hot drama 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
03:10Tamam.
03:12Aşağıda bekliyorum.
03:19Allah Allah.
03:23Ne yaşadık şimdi biz böyle?
03:25Aşağıda.
03:29Aşağıda.
03:30Aşağıda.
03:31Aşağıda.
03:39Aşağıda.
03:41know
03:57so
03:59look
04:01I'm a very young man.
04:03You could ask me.
04:05You could see me.
04:07You could see me.
04:08He's a very strong man.
04:10He's a man who's in love with you.
04:15I'm going to ask you.
04:17I don't care.
04:18Look at me.
04:20Look at me.
04:21You look at me.
04:22You look at me.
04:23I'm going to look at me.
04:25Olmazε המ�…
04:28Benim yaşadığıma bak.
04:30Parmaklıklar arasında geçirdim bir hafta bir yıl gibi geldi.
04:34Başımı nereye çevirsen duvar.
04:40Kafana kısınmış bir fare gibi hissediyorum.
04:43Aklımı yitirmekten korkuyorum.
04:46Üzgünüm ama kimseyi suçturacak durumda değilsin.
04:51Eğer buraya düştüysen sebebi kendinsin.
04:55I didn't think that was a mess in the house.
04:59I could do a slob, a hut.
05:01I had to do my own job.
05:04You can't do anything?
05:04You could do anything?
05:07You could do something like that?
05:12You could do anything like this.
05:15You could do something like that.
05:18But if you could do something like that...
05:22I can't do that.
05:23If I were doing this, I would be my family.
05:26I can't do that.
05:30I would be doing this.
05:30But Ateş'e all that I was asking.
05:33I will be doing this in the most important way.
05:37I will do it.
05:38How would you do this?
05:41Please, let me make a little bit more.
05:44I don't have to do this.
05:46I don't have to do this.
05:46It's impossible for you to do it.
05:51I think you're already in the situation where you are.
05:55Maybe it will be easier for you.
05:59Asla!
06:00Asla Nermin, asla I can't do it!
06:03Asla I can't do it!
06:05Asla I can't do it!
06:06I can't do it!
06:10I can't do it!
06:11I can't do it!
06:12I can't do it!
06:13I can't do it!
06:13I can't do it!
06:14I can't do it!
06:19I can't do it!
06:40I can't do it!
06:41I can't do it!
06:41It's a great thing!
06:45I can't do it!
06:48I can't do it!
06:53It's an amazing hand!
07:01You are so good.
07:02You are so good.
07:03What do you mean?
07:10I am so good.
07:14I am so happy to have a heart.
07:17They took him and took him.
07:19They took him and took him.
07:22And he was so good.
07:23He died in the life of everyone.
07:28Haydar Bey is a cause of a damn cause.
07:32He knows this stuff.
07:33He knows this stuff.
07:34He knows this stuff.
07:40Because Merdan is an adil.
07:45Yes, it is a good one.
07:47He was a good one.
07:48That's what I know.
07:51I know, Haydar Bey,
07:53Ateş'in family's family knows.
07:56He knows.
08:00He knows.
08:01He knows.
08:02He knows.
08:03Ateş'le artık bir yola girdi.
08:06Ateş bundan böyle onun ailesi.
08:15Darısı Malik'le sizin başınıza inşallah kızım.
08:19Amin anneciğim.
08:22Gerçi...
08:23...annesi öyle tepki verince...
08:25...bizim iş biraz zor olacak gibi.
08:30Ah ah...
08:32...bırakmadınız ki o kadının hakkından geleyim.
08:38O ne öyle o kim da...
08:40...benim kızıma kimse öyle aşağılamayla filan...
08:43...oyla o şekil konuşamaz da.
08:47Ben var ya...
08:48...bunu kim ederse etsun onun...
08:50...alnını karışlarım he.
08:53Vallahi biraz zor anacığım ya.
09:00Yani...
09:01...kadının ben yüzüne bakar bakmaz anladım hani.
09:04Onun şehrinden korkulur.
09:11Anlarsın tabi anlarsın.
09:14Sonuçta aynısınız.
09:21Böyle bir kazığın iki ucusunuz siz ne de olsa.
09:29Ya sen de...
09:31...bana laf sokmak için hemen fırsat kolla tamam mı?
09:36Konu döndü...
09:37...dolaştı yine bana geldi ya.
09:39Sabır.
09:40Çiçek.
09:50Çok bekletmedim değil mi?
09:53Bekletmedin.
09:55Bekletseydin de sorun olmazdı zaten.
09:58Ha yani...
09:59...gelmeseydim de iyiydi.
10:01Bunu mu demek istiyorsun?
10:02Hayır.
10:05Sadece beklerdim diyorum.
10:10Açlıktan ruhumu teslim etmeden...
10:12...başladı mı kahvaltı artık?
10:17Teşekkürler.
10:19Afiyet olsun.
10:34Akşam...
10:35...organizasyon şirketiyle randevumuz var.
10:38Masa düzenini ve diğer detayları konuşacağız.
10:46Sakın unutma deme bana.
10:49Unutmadım.
10:51Ama ertelememiz lazım.
10:53Şu an ona ayıracak vaktim yok.
10:55Daha önemli bir işim var.
10:58Ama...
10:58...bugün gideceğimizi konuşmuştuk.
11:00Hatta senin işlerine göre ayarlamıştık.
11:02Nereden çıktı şimdi bu?
11:04Biliyorum çok isterdim.
11:06Ama dediğim gibi erteleyemem.
11:07Çok önemli bir iş.
11:10Neymiş bu kadar önemli olan iş acaba?
11:12Yani gerçekten çok merak ediyorum.
11:14Son anda mı çıktı?
11:15Çünkü benim haberim yok böyle bir şeyden.
11:18Benim biraz acelem var.
11:19Cemal'le şu işi halletmem lazım.
11:21Birkaç saate dönmüş olurum.
11:22Tamam.
11:23Hoşça kal.
11:27Niye bu kadar gizemli davranıyorsun?
11:30Hani düğün istiyordun?
11:50Valla.
11:51Lazım ta'ta ziremini nasıl diyecek.
11:53İlla miltide ayıp.
12:01Ama atızali...
12:02...
12:02...
12:02...
12:02...
12:03...
12:03...
12:04...
12:05...
12:05...
12:05...
12:06...
12:06...
12:06...
12:06...
12:07...
12:08...
12:09...
12:10...
12:10...
12:12...
12:12...
12:12...
12:12...
12:12...
12:13...
12:13...
12:13...
12:13...
12:14...
12:15...
12:15...
12:45...
12:46...
12:47...
12:47...
12:48...
13:18...
13:19...
13:28...
13:28...
13:28...
13:28...
13:29...
13:30...
13:31...
13:32...
13:32...
13:52...
13:53...
13:54I'm going to run away from the sky.
13:58You didn't have a fire in the sky?
14:05No, I didn't have a fire in the sky.
14:10It's something like that.
14:14What happened?
14:16The child's problem is a little bit stuck.
14:18You know what I mean.
14:22You can see that you can see that you can see.
14:24You can see that you can see and see it.
14:28That's not a problem.
14:36My dad...
14:39When I was a kid, I said...
14:43I had a message for my son.
14:47I told my wife, my wife, I don't care.
14:51My wife, my wife, I'll let my wife.
14:56I think she'll be happy to be happy to be happy.
14:58Oh my God, my wife will be happy to be happy to be happy to be happy to be happy
15:11to be happy.
15:12He'll be able to get back.
15:14He'll be able to get back.
15:22Inşallah, I'll be able to get back.
15:25I'll be able to get back.
15:37I'll be able to get back.
15:38Yakında düğünün var.
15:39Ama sende heyecanın kırıntısı bile yok.
15:42Canın sıkkın yine.
15:44Yoksa yine aynı konu mu?
15:49Ne bileyim Demet.
15:52Önce yaşanan şeyden sonra garip geliyor.
15:56Düşünmeyeyim diyorum ama ara sıra aklım takılıyor işte.
16:01Keşke her şey daha farklı olsaydı diyorum.
16:05Haklısın.
16:07Babanın yaptıkları yüzünden çok zor şeyler yaşadın.
16:11Ama zaman ilaç olacak sana.
16:15Sen de şu davetçi örneklerine bakalım mı?
16:19Fikir verirsin sen de bana.
16:21Ateşle bakacaktınız.
16:24Bakacaktık da işim var dedi gitti.
16:29Bugün çok tuhaftı hali tavrı.
16:32Düğün heyecanı yüzünden olmasın?
16:35Yok.
16:37Başka bir şey var.
16:39Hem düğün heyecanından olsa akşamki organizasyon şirketi randevumuzu iptal etmezdi.
16:44Bir şeyler saklıyor gibi tavırları.
16:47Nasıl yani?
16:50Sabah bir uyandım.
16:52Baktım beyefendi aynanın karşısına geçmiş böyle grand tuvaletini giymiş ıslık çalıyor falan.
16:58Sonra da çok önemli bir işim var dedi.
17:01Acele acele çıktı gitti.
17:03Ya eşi var da ne bileyim.
17:06Yani sen de gerginsin biraz.
17:09Yanlış anladın belki.
17:12Belki de.
17:14Bir şeyler içime sinmiyor.
17:17Zaten bu düğündü dernekti iyice gerdi beni.
17:21Ne gerek vardı yani bunca şey diyorum.
17:24Ateşe sarıyorum işte.
17:27Ama içten içe de tavşıma gidiyor bu heyecan.
17:31Of bilmiyorum demek çok karışığım bu aralar.
17:35Haklısın.
17:37Bak zor şeyler yaşadınız.
17:41Bak ateş her ne yapıyorsa çıkar zaten ortaya.
17:46Sen düğününe odaklan.
17:48Asıl şu gelinlik işini ne yaptın sen ondan haber ver bana.
17:52Dur sana beğendiklerimi göster.
17:54Göster.
17:56Şunu çok beğendim.
17:58Hmm çok güzel bu.
18:01Doğan'a bayıldım.
18:02Ben de bak bu da üçüncü olan.
18:04Bunu da beğendim.
18:06Ya haklısın kafanın karışmasıyla.
18:08Hepsi çok güzel.
18:11Ateş bu düğün işini düşünmekle çok iyi yaptı.
18:15Bence gerek yoktu aslında.
18:17Yani ben o kadar hevesli değildim ama o istedi diye ben de şey yapıyormuş.
18:22Tabi canım tabi kesin öyle.
18:24Aşk olsun Demet.
18:27Kızma hemen.
18:28Bunları yaşamak hakkın.
18:31Bugünlerin tadını çıkar.
18:34Ya ateşin düğün fikri de bu yüzden çok önemli bence.
18:38Senin mutlu olmanı istiyor.
18:43Neyse tamam hadi şimdi boş ver bunları.
18:45Nasıl sen anlat.
18:47Cemal'den bahsetsene biraz.
18:51Çok mu belli ettim.
18:55Ya anlatacak bir şey yok aslında.
18:59Cemal'in o taraklarda bezi yok.
19:03Aramızda da arkadaşlıktan öte bir şey olacağını sanmıyorum.
19:08Bence umudunu hemen kesme.
19:11Yani Cemal de zor günler geçirdi.
19:13Zamanla ihtiyacı vardır belki de.
19:18Zamanla ihtiyacı vardır belki de.
19:20Hadi çayını soğutma.
19:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:55Ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum kızım.
20:19Son zamanlarda bende bir tuhaflık var anne.
20:24Sersem gibiyim.
20:26Ne oldu bana anlamadım.
20:30İyi olacaksın benim güzel kızım.
20:32Merak etme.
20:39Dayanamıyorum artık anne.
20:41Ne olur yardım et.
20:44Sanki böyle kafamın içinde bir sis var gibi.
20:50Boş ver düşünme bunları.
20:52Böylesi senin için daha iyi.
20:55İnsanlar bedenen yorulduğu gibi zihnen de yoruluyor.
20:59Sen de kafanı boşaltmak için bunu bir fırsat olarak gör.
21:05Tamam deneyeceğim.
21:12Ateş nasıl?
21:14Öfkeli mi bana hala?
21:16Boş ver Ateş'i.
21:17Sen kendini düşün.
21:23Üşüdün sen.
21:24Hadi içeri geçelim de bir bitki çayı yapayım sana için ısınsın.
21:29Hadi kızım.
21:30Hadi yavrum.
21:35Hadi kızım.
21:36Atış kızım.
21:37Dur benim güzel kızım.
21:57Şu gelinlik işini çözünce de haber ver bana mutlaka.
22:00Tamam.
22:02Zaten bir an önce seçmem lazım.
22:04Yoksa gelinliksiz bir gelin olacak düğünde.
22:07O siyah gelinliği gördükten sonra.
22:10Sorma.
22:22Bunlar hararetli hararetli ne konuşuyor acaba aralarında?
22:26Eştir ne olacak?
22:33Geliyorlar.
22:39Selam.
22:40Selam.
22:41Hoş geldiniz.
22:42Sen de hoş gelmişsin.
22:45Hoş buldum.
22:47Eee benim şirkette işlerim var.
22:50Gidiyordum ben de zaten.
22:52Ben de şirkete gidecektim.
22:53Bırakayım seni istersen.
22:55Gerek yok.
22:56Ben giderim.
22:57Zahmet olmasın.
23:00Ya kızım ben teklif ediyorum sana.
23:01Ne zahmeti olur mu o şey?
23:03Hem zaten aynı yere gidiyoruz.
23:04Neyin zahmeti olacak?
23:05Bırak o kadarını yapayım.
23:07Tamam ya tamam.
23:09Amma söylendin.
23:10E kibarlık olsun ya dedim ama hata bende ben.
23:12Kime kibarlık ediyorsam artık.
23:14Tamam bundan sonra kibarlık etmezsin.
23:15Zaten ben de çok kibar bir adam sayılmam.
23:18Hala böyle diyor ya.
23:20Tamam.
23:21Tamam bak son beş dakikayı unutuyoruz tamam mı?
23:24Bundan sonraki kibarlık falan yok.
23:26Tamam unuttuk son beş dakikayı.
23:27Düşelim hadi gidelim.
23:29Ya gidiyorum ya zaten.
23:32Görüşürüz.
23:38Biz de mi böyleydik acaba?
23:40Hala böyleyiz.
23:43Hayırlısı.
23:46E hadi gel çay doldurayım sana da.
24:07Mami nalINE ya?
24:08Éh!
24:09Ehhh!
24:10Ehhh!
24:10Ehhh!
24:10Ehhh!
24:11Ehh!
24:12Ehhh!
24:14Ehhh!
24:21I understand this, I understand this, I understand this...
24:25I am not afraid of this.
24:26My friends Kaedem said this.
24:36I am afraid of this.
24:38I am afraid of this.
24:39I haven't heard this speak of your friends anymore.
24:41I have no idea what to do otherwise.
24:46Okay, don't worry, don't worry.
24:47I'm not kidding.
24:50I'm sorry for this.
24:53I'm sorry for this.
24:54I'm sorry for this.
24:56I'm sorry for this.
24:58It's not a lie, I'm sorry for this.
25:03I'm sorry for this.
25:06I was always a little,
25:09I was a little.
25:10The house was a family with our friends.
25:12So cold dinner,
25:14a single word,
25:16and the evening dinner.
25:18The business was very important for me,
25:21my son.
25:23If possible,
25:25I was able to buy money.
25:27They were always like me.
25:31They left me again.
25:35Everyone's love is different.
25:36If you love them, they would be able to see you here.
25:42They would be able to see you in this beautiful heart.
25:46If you don't like it, you don't like it.
25:49If you don't like it, you don't like it.
25:50There is a family here.
25:53They love you here.
25:54They love you here.
25:57They love you here.
25:59I've learned you here.
26:03I've seen you here.
26:05I don't like it, I don't like it.
26:08You don't like it.
26:30I don't like it.
26:36You don't like it.
26:38You don't like it.
26:42I don't like it.
26:46I don't like it.
26:48You don't like it.
26:51You can't wait for the interview.
26:53Not yet.
26:55If you don't want to do it tomorrow,
26:58we'll get a date with you.
27:01Okay.
27:02If you want to do it, look.
27:06If you want to do it.
27:09Maybe, whether you want to do it.
27:11You'll be sure you want to do it.
27:13If you want to do it, you'll have to do it.
27:14If I want to do it, I don't have to do it.
27:15Okay, okay.
27:17Okay, okay, I will do it.
27:19But I would like to work with details.
27:22I would like to work with my hand.
27:24Okay.
27:25But we have to take care of the important decisions.
27:29But you can take it and take it.
27:32I wonder if it was important.
27:34I wonder if it was really interesting.
27:36I don't want to do that.
27:47I hope you are kidding.
27:48What are you doing?
27:49I'm using the phone.
27:49I'm giving the phone.
27:50I'm asking the answer to the phone.
27:52Put your phone in there.
27:54Put your phone in there.
27:55Put your phone in there.
27:57Put your phone in there.
27:58Put your phone in there.
28:11Kaçabileceğini mi zannediyorsun he?
28:14Kolaysa yakala.
28:15Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun he?
28:22Kolaysa yakala bakalım.
28:29Benden kaçabileceğini mi zannettin he?
28:31Aferin.
28:32Paşıngöe erdi mi bari?
28:34Erdi.
28:35Beni sinir etmek çok hoşuna gidiyor değil mi?
28:38Hem de çok.
28:40Bu kadar kibirli olma bence.
28:42Belki de sen yakalamamışsındır.
28:44Ben yakalanmak istemişimdir sana.
28:45Ben istediğim sürece benden kaçabilirsin.
28:48Unutma.
28:50Yeni ilgiyi kabul edemiyorsun değil mi?
28:53Ah şu inadın yok mu Sinan?
28:55Peki senin inadına ne demeli?
28:58Soruma hala cevap vermedi.
29:00Ama ben mutlaka öğreneceğim bunu.
29:03O zor biraz.
29:05Ben istemezsem öğrenemezsin.
29:18Efendim Sibel Hanım.
29:21Sibel mi?
29:24Evet.
29:40Ki bu Sibel Hanım.
29:43Sibel Hanım'ymış.
30:06Bizimkiler ne alemde acaba?
30:09Bizimkiler ateşten mercan mı?
30:11Hı hı.
30:13Mercan ateşin gizemli davrandığını düşünüyor.
30:17Sorunca da bir cevap alamamış.
30:20Belki sen bir şeyler biliyorsundur diye düşündüm.
30:24Bence sen mercan'a söyle içini ferah tutsun.
30:27Yani benim tanıdığım ateş mercan'ı asla incitmezsin.
30:37Ne iyi oldu ara verdik.
30:41Kahveye asla ayırdı yemiyorum.
30:45Çay.
30:47Çay.
30:47Candır.
30:49Bence de kahve candır.
30:53Siz sosyetikler menemeni falan da soğansız yiyorsunuzdur.
30:58Ya işte Allah bilir siz menemen yiyor musunuz onu da bilmiyorum ben ama.
31:03Ya öyle bir cümle kurdun ki nereden tutsan elinde kalır.
31:10Birincisi ben sosyetik değilim.
31:13İkincisi menemen yerim.
31:15Çok da severim.
31:16Ayrıca menemen soğansız olur Cemal.
31:20Tamam Demet sen menemenini soğansız yersin o zaman.
31:35Eee şirkette de işler baya yoğun bu ara.
31:39Ya tabi bu ay raporları okurken şey oldum baya ya yoruldum.
31:50Sorma çok yorulduk.
31:53Eee artık bir dinlenme moduna geçebiliriz bence.
31:57Değil mi?
31:58Hı hı.
32:07Ya ben sana ne diyecektim.
32:09Benim sana bir borcum vardı değil mi?
32:12Ne borcu?
32:14Hani şey demiştim ya sana.
32:16Şu işleri bir halledelim.
32:19Sana bir yemek ısmarlayayım.
32:22O kaldı gitti öyle.
32:23Benim de içim hiç rahat etmiyor.
32:25Aaa.
32:26Evet.
32:28Kaldı gitti.
32:30Ya diyorum ki sen hani yarın müsaitsen.
32:33Bir yarın olmayabilir.
32:35Yani sen ne zaman müsaitsen.
32:37Seni bir yemeğe çıkartayım.
32:39Ya söz verdim.
32:41O şey olmasın ayıp olur diye.
32:45Eee.
32:46Olur.
32:50Olur.
32:51Neden almasın?
32:53Süper süper çok çok sevindim.
32:55Olur.
32:59Ne?
33:14Ne?
33:16Ne?
33:16I don't know what I'm saying.
33:36You can't eat this.
33:43Don't you leave it like you're going to leave Berat.
33:52I'm not going to do anything like that.
33:58I'm a kid as a kid.
34:02What do you think, it's a child, right?
34:04That's why.
34:11Look, you're hurt, I know.
34:14But I didn't understand you.
34:20The problem is not your father's fault.
34:23It's not my fear.
34:31I mean, this one is not your father.
34:34You're a child, as FEI, do you?
34:38You're a child, you're an die.
34:40You are such an horrible person, right?
34:47You're a child, for me?
34:54You have loved it and loved it and loved it.
34:58You don't understand my feelings.
35:06Do you have loved it?
35:12Do you have a child?
35:22Chocukluk için önce çocuk olmak gerekir.
35:25Merahat sen.
35:30Kabuk bağladı yara. Geçti gitti boşver.
35:49Benden bile sakladığın sırrım ne senin ya?
35:54Ailenle ilgili bir şey deyince hemen gözlerin doluyor.
36:16Bak güzelmiş ne diyorsun?
36:29Bu daha güzel, çok sade. Bence bunu seçelim.
36:34Ailenle mi diyorsun?
36:37Olur.
36:38İçine sinmedi galiba.
36:43Senin gözlerin içine güldüren hangisiyse, bizim için en doğru tercih odur.
36:51Senin beğendiğin davetiyeden sipariş verelim hemen.
36:56Ne düşünüyorsun?
37:00Bir şey soracağım sana.
37:02Sor.
37:04Bu Sibel Hanım kim?
37:07Sibel Hanım.
37:09Az önce konuştun ya.
37:11He.
37:13İş için?
37:14İş için.
37:17Sabahtan beridir bir iş gidiyor ama...
37:19...caba o iş ne işi?
37:21Ortada bir iş olduğu kesin orası ayrı.
37:24İyice gerildin sen.
37:26Olabilir.
37:28Keşke hiç kalkışmasaydık bu düğün dernek işlerini.
37:32Ah bak işledim yine bir sinir geldi bana.
37:38Sinir falan gelmesin.
37:40Bu düğün olacak.
37:42Bir düğünde olması gereken ne varsa her şey olmalı.
37:45Her şey tamam olmalı.
37:46En güzelinden.
37:52Sen yanımdayken her şey tamam benim için.
37:56Başka bir şeye ihtiyacım yok.
38:01Benim için de...
38:03...Bihama'nın iki yarısıyız biz.
38:05Birimiz yoksak...
38:07...diğerimiz eksik.
38:09Ama geleneklerimiz de önemli tabii.
38:12Her şey benim karımın istediği gibi olmalı.
38:14Anlaşıldı mı?
38:17Daveti işini hallettiğimize göre ben kaçayım artık.
38:20Nereye?
38:22Akşam çıkacağız dedik ya.
38:26Akşam oldu zaten.
38:28Sen niye bu kadar merak ettin?
38:31Merak falan ettiğim yok benim.
38:33Sen öyle işim iş diye tutturunca insan haliyle soruyor tabii.
38:37Yoksa git tabii nereye gidiyorsan.
38:40Hem gitmen iyi olur. Ben de kendi işlerimi hallederim.
38:43Tamam.
38:44Ben de istersen sen de benimle gelebilirsin diyecektim.
38:48İyi oldu haklısın.
38:49Herkes kendi işine baksın.
38:51Yok canım.
38:53Yani zaten gerek yok.
38:55Gelemem demiştim.
38:56Tamam.
38:58Ben çıkıyorum o zaman.
39:04Bu gizemli hallerin iyice kabak tadı vermeye başladı.
39:08Ama öğrenmenin tek bir yolu var.
39:48Ne oldu anne?
39:49Niye çağırdın beni yine?
39:52Ne oldu anne?
39:57Yani ben ikimiz de son sözümüzü söyledik diye biliyordum ama.
40:02Ne oldu?
40:24Ne oldu?
40:33Ne oldu?
40:33Bir şey tadalı iyi.
40:34İyi.
40:40Babak.
40:46Babak'ta ben oy.
40:51Babayı ta ben.
40:55I'm a little bit
40:58I want to live here
41:00I want to live here
41:02I understand
41:03But
41:04Maybe
41:06I want to see you
41:09I want to come to Kahire
41:12I want to come
41:15So
41:16You need
41:18I want to judge
41:20It's a
41:21W motivate
41:22Are you
41:23But
41:24Is it a strawberry or a chocolate?
42:25Nerede bu?
42:27İş dedi buraya geldi.
42:30Yalan söylemiş işte.
42:33Ama belliydi bir şeyler karıştırdı.
42:49Senin ne işin var burada?
42:51Beni mi takip ettin yoksa?
42:53Ben.
42:54Şey, ben.
42:58Senin peşinden geldim çünkü.
43:00Çünkü nereye gittiğimi merak ettin.
43:05İşmiş dedin durdun.
43:07İyi ki de gelmişim baksana.
43:09Çıktı işte yalanın ortaya.
43:11İşle ne alakası var buranın?
43:13Hani Sibel Hanım'la buluşacaktınız ha?
43:15Birazdan anlarsın ne alakası olduğunu.
43:18Hem ben sana benimle gelebileceğini söyledim.
43:20Yani Sibel falan yok.
43:23Yarım ağızda söyledin ama.
43:25Anlamadım sanma.
43:27Madem buraya kadar yoruldun...
43:33O zaman kozlarımızı rinkle paylaşalım.
43:37İşin yok muydu senin?
43:39Benim işim de gücüm de sensin Mercan'ım.
43:45Buna istediğine emin misin?
43:47Evet niye?
43:49Bilmem.
43:50Sonradan pişman olma diye uyarmak istedim.
43:53Vay vay vay.
43:55İddialıyız demek.
43:56Hadi bakalım.
43:58Hodri meydan.
44:00Hodri meydan.
44:20Az kaldı Mercan'ım.
44:23Az kaldı.
44:25Çekip gezeceğiz buradan.
44:28Çok mutlu olacağız.
44:36Ağabey.
44:44Ağabey.
44:46İyi misin?
44:47Niye öyle bakıyorsun bana?
44:49Bir de soruyor musun abicim?
44:51Niye öyle sinsi sinsi geliyorsun buradan?
44:54Sinsi sinsi mi?
44:57Yani öyle bir amacım yoktu.
45:00Seni korkuttuysam özür dilerim.
45:12Onlar ne abi?
45:16Hiçbir şey yok.
45:17Benim çalışanları.
45:20Hadi abicim.
45:21Yapacak çok işim var tutma beni.
45:22Tamam mı?
45:29Nesi var bunun ya?
45:46Bütün o gizemli sabırların, ortadan kaybolmaların, ne içindi?
45:51Söyle.
45:54Salona geldim işte.
45:56Ne var ki bunda?
45:57Seni takip etmesem nereye geldiğini bile bilmeyecektim.
46:02Ben takip edeceğini biliyordum onu.
46:05Dedektif karım.
46:07Demek biliyordun.
46:09Demek biliyordun haberin vardı.
46:12Evet.
46:14Adın gibi hem de.
46:16Bu kadar merak yaratmaya ne gerek vardı anlamadım.
46:31Belki beni merak etmenin hoşuma gidiyordur.
46:45Ayrıca hala bilmediğim şeyler de var.
46:50Neymiş o?
46:52Kahvaltıdan sonra nereye gittin?
46:54Sibel Hanım kim?
46:57Söylemeye mecbur muyum?
46:59Tabii ki mecbursun.
47:00Tabii ki zorundasın.
47:03Aramızda sıra olmayacaktı.
47:05Birbirimize hiçbir şey saklamayacaktık.
47:07Öyle mi demiştik?
47:11Evlilikte gizem lazım.
47:13Aşkı diri tutmak için, heyecanı diri tutmak lazım.
47:17İyi ol bu.
47:18Sibel için de.
47:22Beni aldatırsan, alacağın cevap da bu olur.
47:27Bunu hep başıma kakacaksın değil mi?
47:29Sonsuza dek.
47:30Seve seve.
47:32Razıyım.
47:33Çünkü bazı yenilgiler, mutluluk getirir.
47:37Sevdiğinin tarafından gelen yenilgi mesela.
47:41Öyle mi?
47:42Tamam azıcık sabretsen.
47:45Seni çok mutlu edeceğim birazdan.
47:48Ben kazanacağım bu maçı.
47:55Eğer rakibim sensen, ben yenilmeye razıyım.
48:01Hadi oradan.
48:04Zoru gördün tabii.
48:05Teslim olmak için bahane arıyorsun.
48:09Teslim olmak yenilgi değildir her zaman.
48:12Nedir peki?
48:14Eğer aşk olduğun kişiye kaybediyorsan, bu bir zaferdir.
48:18Ama aşk iki kişinin kazandığı bir oyundur.
48:23Aşk her zaman kazanır diyorsun yani.
48:25Evet.
48:27Öyle diyorum.
48:28Çünkü aşk,
48:30hiç kimseyi,
48:31hiçbir şey dinlemez.
48:34Biz bunu yaşayarak öğrendik.
48:36Geçen hafta boşanıyorduk.
48:39Şu anda birlikte beraberiz.
48:46İyi ki buradayız.
48:49İyi ki birlikteyiz.
48:52Beni sakın bırakma.
49:01Ama ben seni bırakabilirim.
49:03O biraz zor.
49:04Onu hisse sen de yapamazsın.
49:14Reflekslerin iyiymiş.
49:16Savaş başla tütsün haberin olsun.
49:21Aşk bir savaştır bilmiyor musun?
49:34Çok sağlam vurdun.
49:36Ben sana kıyamamıştım.
49:38Madem böyle sert oynuyorsun,
49:41o zaman benim için maç yine başlıyor.
49:43Geç kaldın ama.
49:45Çünkü seni birazdan nakavt edeceğim.
49:54O iş o kadar kolay değil de,
49:57sen niye böyle hırsız yaptın ha?
50:00Bugünkü görüşmeyi iptal ettiğin için olabilir mi beyefendi?
50:04Çok önemli bir işim olmasaydı iptal etmezsin.
50:08Böyle devam edersen,
50:09gün hazırlıktan yetiştiremeyeceğiz ama.
50:11Yetiştiririz.
50:13Nasıl?
50:15Organizasyon şirketinden Sibel Hanım gelecek konağa.
50:20Bizim için özel olarak bir sunum yapacak.
50:28Bu muydu önemli iş dediğin?
50:31Bu muydu önemli işin?
50:35Evet.
50:37Hem de hayatımın en önemli işi.
50:38Ya niye sakladın ki?
50:41Hayret bir şeysin ya.
50:43Bir daha sakın böyle bir şey yapma tamam mı?
50:44Aklımdan neler geçti?
50:47Kıskandın mı yoksa?
50:51Sen daha hiçbir şey görmedin.
50:53Tavsiyede etmem.
50:58Demirden korksak,
51:00tren'e binmezdik Mercan Hanım.
51:17Senin nakalt edeceğimi söylemiştim.
51:30Ben sana sonsuza kadar yenilmeye razıyım.
51:38Ne san ver Cankara?
51:52Benimle sonsuz olur musun?
52:22Altyazı Mercan Hanım.
52:52Müzik
53:25Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments