Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
La novia del príncipe vampiro (doblado) Completo en Español [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:04This is the night where I renew my blood pact with John.
00:00:07I've been a slave of John for the last three years,
00:00:10since I've been saved from the garras of some vampires renegados.
00:00:18John came back!
00:00:24Oh, hello Freddy, I'm sure that John came back, his car just arrived.
00:00:30Scarlet, querida, quizás sea mejor que te vayas a tu cuarto esta noche y descanses.
00:00:35¿Por qué? ¿Qué pasa?
00:00:40Dame tu paraguas ir a saludarlo. Gracias.
00:00:58Sospechaba que tenía una nueva amante.
00:01:00La verdad me ha susurrado durante semanas.
00:01:03Yo simplemente no quería creerlo.
00:01:06Pero John...
00:01:07¿Por qué justamente esta noche?
00:01:12John, no pares.
00:01:14Te estoy por acabar.
00:01:16Chelsea.
00:01:18Hey, Chelsea.
00:01:25Chelsea.
00:01:26Chelsea, Chelsea, despierta.
00:01:28John, espera.
00:01:29No te quedes ahí sentada. Llama a una ambulancia.
00:01:31No.
00:01:33No.
00:01:35Olvidaste que digas hoy.
00:01:48Mi tiempo se acaba. Debo llegar a John antes de que la maldición ataque.
00:01:56¿Qué? No.
00:01:57¿Qué haces?
00:02:03¡Espera! ¡Abre! ¡Necesito hablar con John! ¡Ya casi es medianoche!
00:02:08¡John!
00:02:12Scarlet acaba de llamarme.
00:02:18¡No! ¡No! ¡No!
00:02:21¡John!
00:02:24¡John!
00:02:26¡John, cariño!
00:02:28Chelsea, despertaste.
00:02:30Me asustaste.
00:02:34No sabía que era posible desmayarse por un orgasmo.
00:02:41¡John!
00:02:42¡John!
00:02:49¡Por favor!
00:02:51¡Por favor!
00:02:55¡John no viene!
00:02:58¡Me dejará morir!
00:03:23Sé que John es mi amo, y tiene derecho a tener tantas amantes como quiera.
00:03:29Pero John, incluso si amas a otra, nunca pensé que olvidarías la noche de nuestro curamento de sangre, cuando mi
00:03:36vida pende de un hilo.
00:03:44¡No!
00:03:45¡No! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Que alguien me salve!
00:03:54Es repugnante.
00:04:11¿Qué modales tienes?
00:04:13Acabo de salvar tu vida, di gracias.
00:04:17Gra...
00:04:18Gracias, señor vampiro.
00:04:21No sé cómo pagárselo.
00:04:24Conviértete en mi esclava.
00:04:27Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección.
00:04:32Mientras estés cerca, nadie volverá a lastimarte.
00:04:44Maestro.
00:04:59¿Por qué eso duele?
00:05:01Es una muestra de lo que te sucederá si rompes el juramento.
00:05:07Cada año, en el mismo día en que te marco, al filo de la medianoche, tendremos que renovar el juramento,
00:05:14sí.
00:05:16¿Qué pasa si no lo hacemos?
00:05:19Sufrirás un dolor inimaginable durante tres días.
00:05:22Cada día peor que el último.
00:05:27Podrías morir.
00:05:29Pero si no, podrías desear haberlo hecho.
00:05:33¿Cambiaste de opinión, Scarlett?
00:05:39Tú...
00:05:40Me salvaste la vida.
00:05:42A cambio...
00:05:43Me convertiré en tu esclava.
00:05:46No te dejaré.
00:05:47A menos que ya no me quieras.
00:05:57Y desde ahora serás mía.
00:06:02Solo mía.
00:06:03Solo mía.
00:06:20No mía.
00:06:22¡Cambiaste de opinión!
00:06:23¡El primer dueño!
00:06:27Abrequ Shotgi.
00:06:30Abrequ Ära!
00:06:40Oh, my God.
00:07:13Ya no me quieres, John.
00:07:16Así que ya no seré tuya.
00:07:21Príncipe Alaric, acepto sus términos.
00:07:25En tres días, el vínculo puede romperse y...
00:07:29me convertirá en su esclava.
00:07:44¿Qué te hizo cambiar de opinión?
00:07:47Tres años después de mi juramento de sangre al señor vampiro John Bartory,
00:07:51me condenó a morir.
00:07:53Todo porque una nueva amante humana que llevó a la casa se desmayó.
00:07:57Ahora, vengo a usted, Príncipe Alaric, para ser mi nuevo protector.
00:08:06¿Cómo que te condenó a morir?
00:08:08O sea, olvidó el juramento de sangre.
00:08:12Para romper nuestro vínculo, necesito soportar la maldición tres veces.
00:08:17Anoche fue la primera.
00:08:18Mira, solo me quedan dos más, así que estoy más cerca de lo que cree.
00:08:27Entonces tenemos un trato.
00:08:29Cuando el vínculo se rompa, seré tu protector.
00:08:32Ningún vampiro te hará daño entonces.
00:08:36Gracias, Príncipe Alaric.
00:08:39Pero, ¿puedo hacerle una pregunta?
00:08:42Claro.
00:08:44¿Por qué yo?
00:08:46Es el vampiro más poderoso de la costa oeste.
00:08:49Puede tener a cualquier humana, así que...
00:08:52¿Por qué yo?
00:08:54Es algo que yo sé y tú tendrás que averiguar.
00:08:57Te enviaré un auto dentro de dos noches.
00:09:04Sobrevive, Scarlet.
00:09:06¿De acuerdo?
00:09:07Eres más fuerte que esta maldición.
00:09:10Lo haré.
00:09:12Todavía hay tantas cosas que quiero hacer con mi vida.
00:09:16No me rendiré tan fácil.
00:09:31Es Scarlet Rosa.
00:09:33De verdad que no me recuerda.
00:09:50Te deseo.
00:09:52Quiero que seas la única para mí, Chelsea.
00:09:55Sí.
00:09:59Y desde ahora eres mía.
00:10:01Solo mía.
00:10:09Dime, ¿quién te complace más?
00:10:12¿Yo o esa esclava?
00:10:16Ni la menciones.
00:10:18Ella ni siquiera se compara.
00:10:20Eres a quien voy a convertir.
00:10:21Ella es solo mi esclava.
00:10:23La maldición me quemó las venas.
00:10:25Pero tu traición me desgarró más hondo.
00:10:28Una vez te amé, John.
00:10:30Pero ahora haré lo que sea necesario para irme.
00:10:34O moriré intentándolo.
00:10:37Oye, esclava.
00:10:39Te veo.
00:10:40Ven aquí.
00:10:55Mierda, solo tengo 10 minutos hasta que empiece la maldición.
00:10:59Cariño, nunca te he visto beber sangre.
00:11:01¿Qué pasa cuando lo haces?
00:11:05Bueno, me verás en todo mi potencial.
00:11:09Mmm, pero ya eres tan grande y fuerte.
00:11:12No puedo imaginar cómo serás cuando estés saciado.
00:11:14Bebe su sangre, quiero ver.
00:11:16No puedo dejar que John beba mi sangre.
00:11:18No sé, quiero ser libre.
00:11:21Como quieras.
00:11:27No.
00:11:28Ah, no bebas de su cuello.
00:11:31Haz que se corte como la esclava de sangre que es.
00:11:34Morder está reservado para mí.
00:11:39La mordedura de un vampiro es un fuerte afrodisíaco.
00:11:41No quiero que Scarlett sienta ningún dolor.
00:11:45Y yo no quiero que te acerques tanto a ella.
00:11:47Soy tu pareja y ella es solo tu esclava.
00:11:50Eso dijiste.
00:11:56Por favor, John.
00:11:57Esta noche no.
00:11:58Lo haré a primera hora mañana.
00:12:06Chelsea.
00:12:07¿Por qué golpeaste a Scarlett?
00:12:09¿Cómo se atreve a rechazar la petición de su amo?
00:12:12Me dijiste que iba contra las reglas.
00:12:22Scarlett, ¿te he consentido demasiado?
00:12:42El John de antes se fue a Scarlett.
00:12:45Aunque esté parado justo frente a ti, su corazón ya ha seguido adelante.
00:13:14Toma, déjame curarte.
00:13:18Está bien.
00:13:20Que disfruten el resto de la velada.
00:13:44Scarlett está en problemas.
00:13:45Tengo que ir a verla.
00:13:46No.
00:13:47Solo intenta llamar tu atención.
00:13:49No te preocupes.
00:13:51Tijeras.
00:13:52¿Dónde están mis tijeras?
00:13:55John.
00:13:56Bebé.
00:13:57Quiero verte en tu punto más fuerte.
00:14:00Y luego quiero que me folles.
00:14:22¡Puedo soportarlo.
00:14:24¡Puedo soportarlo!
00:14:24¡Pronto terminará!
00:14:36¡Puedo con esto!
00:14:37¡Queda un golpe más de la maldición!
00:14:39¡Entonces seré libre!
00:14:41¡Ahhh!
00:14:50¡Ahhh!
00:15:04¡Ahhh!
00:15:06¡Ahhh!
00:15:12Mi señora, la zorra sigue viva
00:15:15Sean prometió convertirme en un mes
00:15:18Insiste en que su sangre es especialmente potente
00:15:22Y que mi primer sorbo como vampira debe ser de ella
00:15:25Lo que significa que esa zorra seguirá aquí un mes más
00:15:30No, es demasiado tiempo
00:15:33No dejaré que esa zorra lo seduzca
00:15:38Alice, sé que tú también la odias
00:15:42¿Hay forma de quitárnosla antes?
00:15:45¿Qué pasaría si hubiera un accidente hoy
00:15:48Que obligara al maestro Sean a convertirla antes?
00:15:53Esta es la idea
00:16:05Solo una noche más
00:16:08Y me voy
00:16:12¿A dónde?
00:16:13¿Por qué empacas a Scarlett? ¿A dónde vas?
00:16:17¿Por qué empacas a Scarlett? ¿A dónde vas?
00:16:24¿Entonces Chelsea decía la verdad?
00:16:26La empujaste por las escaleras y por eso corres lejos de mí
00:16:29¿Qué?
00:16:30No hice tal cosa
00:16:32¡John!
00:16:34¡Ayúdame!
00:16:36No, no
00:16:37Casi muere
00:16:38Por ti
00:16:39Tuve que convertirla antes
00:16:41Todo esto es tu culpa
00:16:42Vienes conmigo
00:16:43No, John, espera
00:16:48Tu arranque de celos casi le cuesta la vida a Chelsea
00:16:50Si no hubiera llegado a tiempo estaría muerta
00:16:53Así que tú vas a darle tu sangre
00:16:55Arranque de celos
00:16:57¿No me conoces en absoluto?
00:17:00Todo lo que siempre he querido es que seas feliz
00:17:03Nunca lastimaría a nadie y mucho menos a alguien que te importa
00:17:08Entonces, ¿por qué huyes de mí?
00:17:10Porque no soy a quien quieres
00:17:13No voy a quedarme aquí y verte amar a otra
00:17:19¡Suéltame!
00:17:28Scarlet, lo siento
00:17:30¡John!
00:17:31¡Ayúdame!
00:17:32¡Ayúdame!
00:17:38Tú me mientes
00:17:40Mientes para intentar escapar de mí
00:17:42¡John, por favor!
00:17:43¡Déjame ir!
00:17:46¡No!
00:17:52¡No!
00:17:58Es una vampira recién convertida
00:18:00¡Voy a morir!
00:18:02¡Por favor, no hagas esto!
00:18:08¡No!
00:18:18No vas a morir, Scarlet
00:18:20No mientras yo esté aquí me aseguraré de ello
00:18:23¡John!
00:18:24¡Mírame!
00:18:26¡Siente lo frío que está mi cuerpo!
00:18:29¡Ya te di mucha sangre anoche!
00:18:31¡No puedo con esto!
00:18:35¡John!
00:18:37¡Necesito su sangre!
00:18:38¡Ella me empujó!
00:18:39¡Ella causó esto!
00:18:41¡John!
00:18:41¡Por favor!
00:18:42¡Créeme!
00:18:43¡Después de todo lo que he hecho por ti estos últimos tres años!
00:18:46¡Te lo ruego!
00:18:48¡Por favor!
00:18:49¡No hagas esto!
00:18:53¡Puede beber sangre animal!
00:18:55¡Drenarme solo servirá para saciar su sed más rápido!
00:18:58¡Pero si me bebe hasta dejarme seca!
00:19:00¡Ni siquiera tú podrás salvarme!
00:19:02¡Por favor!
00:19:05¡Dame su sangre!
00:19:06¡Sujétala!
00:19:07¡John!
00:19:07¡Pero!
00:19:08¿Por qué me detienes?
00:19:10¿Qué estás haciendo?
00:19:13¡No!
00:19:14¡Por favor!
00:19:15¡John!
00:19:15¡Déjame salir!
00:19:16¡Lo prometiste!
00:19:18¡Juraste que si estaba cerca nadie volvería a hacerme daño!
00:19:22¿No lo recuerdas?
00:19:28Conviértete en mi esclava.
00:19:29Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección.
00:19:33Y ningún otro vampiro podrá tocarte.
00:19:37¡Duele!
00:19:37¡Me está volviendo loca!
00:19:39¿No dijiste que me amabas?
00:19:41¿Cómo puedes simplemente verme sufrir?
00:19:43¡Ella me hizo esto!
00:19:48¿Así tratas a alguien que te ama?
00:19:51¡Por favor!
00:19:52¡Te lo ruego!
00:19:54¡Por favor, John!
00:19:56¡Sálvame!
00:20:09¡No, no, no!
00:20:10¡No, no, no, no, no!
00:20:12¡No!
00:20:16¡Oh, Scarlet!
00:20:18Tendrás que aguantarlo.
00:20:20¿Bien?
00:20:20No deberías haber lastimado a Chelsea.
00:20:24Yo gano, perra.
00:20:37John, eres un mentiroso.
00:20:40Te odio.
00:20:42¿Qué acabas de decir?
00:20:46Bueno, cariño.
00:20:48Ahora eres una de nosotros.
00:20:50Bienvenida al mundo de los vampiros.
00:20:52¡Puedo sentirlo!
00:20:54Estoy llena de poder.
00:20:58Llena de necesidad.
00:21:16Sean, dile que se vaya.
00:21:18No quiero que me vea mientras me follas.
00:21:21Tú te quedas.
00:21:24Necesitas saber quiénes son sus amos.
00:21:33John, por favor, no me hagas quedar.
00:21:42John.
00:21:49Se me acaba el tiempo.
00:21:57Dije que te quedas.
00:22:00Es una orden.
00:22:06Aunque muera esta noche, te voy a dejar, John.
00:22:09Al menos por fin seré libre.
00:22:12Amarte fue la muerte más lenta de todas.
00:22:15Y ojalá que nunca te hubiera visto.
00:22:17No.
00:22:18No.
00:22:19Amarte.
00:22:36Oh, my God.
00:23:10Oh, my God.
00:23:23Oh, my God.
00:23:52Si hubiera llegado un minuto tarde, te habrías ahogado. Tienes suerte de estar viva.
00:24:06Se han ido. Por fin soy libre.
00:24:15Gracias por salvarme, Su Alteza.
00:24:18Puedes llamarme solo Aleric.
00:24:21Como acordamos, ahora soy su esclava.
00:24:46Podemos hablar de eso más tarde. Por ahora necesitas descansar.
00:25:02Ella todavía no lo recuerda. Aún no sabe que es mi compañera.
00:25:22Buenos días, cariño. ¿Cómo te sientes?
00:25:26La de anoche fue increíble. Siento que renací de alguna manera.
00:25:32Pero quizás porque me convertí todavía me duele el cuerpo.
00:25:39¿Podría...?
00:25:41¿Quieres volver a llamar a Scarlett?
00:25:46Debe estar débil.
00:25:48Después de anoche...
00:25:52Por favor.
00:25:57De acuerdo, princesa. Como quieras.
00:26:01¡Fedrick!
00:26:06Sí, amo.
00:26:08¿Cómo está Scarlett?
00:26:09Debe estar recuperada.
00:26:11Maestro, le pido disculpas.
00:26:13Pero la señorita Scarlett...
00:26:15Ha desaparecido.
00:26:17Tampoco están sus cosas.
00:26:23¿Qué?
00:26:25Ella es mi esclava.
00:26:26¿Cómo se atreve a irse sin mi permiso?
00:26:28Maestro, cuando trajo a la señorita Scarlett a este castillo...
00:26:33Nunca la habría llamado...
00:26:35Su esclava.
00:26:37¿Qué cambió?
00:26:38Buen día, señor.
00:26:40¡Oiga!
00:26:42¿Cómo te atreves a hablarnos así?
00:26:45¡Ah!
00:26:47¡Eh!
00:26:48Volverá.
00:26:50No puede ir a ningún lado sin mi protección.
00:26:53Para mañana.
00:26:54Habrá aprendido la lección y vendrá arrastrándose a pedirme perdón.
00:26:58Tienes razón.
00:27:00¿Una esclava que no conoce su lugar?
00:27:02Si muere, ¿a quién le importa?
00:27:06No hablemos de ella.
00:27:10Déjame mostrarte...
00:27:12Un verdadero placer.
00:27:15¡Ay!
00:27:16Acabo de recordar...
00:27:18Que tengo algunos asuntos para atender.
00:27:31¿Jean?
00:27:32¿Has estado aquí todo el día?
00:27:41¿Qué estás mirando?
00:27:44Oh, debes estar cansado.
00:27:46Te preparé un baño y un poco de sangre fresca.
00:27:48Dime cuándo termines.
00:27:50Te ayudaré a vestirte.
00:27:51Scarlett, no tienes que hacer todo eso.
00:27:54Déjalo para las criadas.
00:27:55Lo sé, pero quiero hacerlo.
00:27:57Eso es lo que hacemos los humanos tontos.
00:27:59Así es como demostramos nuestro amor.
00:28:08¡Hola!
00:28:10¿Me oíste?
00:28:12No.
00:28:14¿Qué dijiste?
00:28:16Dije que me muero de hambre.
00:28:19Quiero sangre.
00:28:20Sangre fresca.
00:28:21Nada de esa basura, animal.
00:28:25Sí, me encargo.
00:28:26Voy a pedir al laboratorio real de sangre.
00:28:28¿Ok?
00:28:35Maldita sea.
00:28:45Permíteme ayudarte.
00:28:57Ya puede bajarme, príncipe.
00:29:00O sea, Alaric.
00:29:06¿Qué haces levantada?
00:29:08Descansa, aún estás débil.
00:29:10Solo intentaba ser útil.
00:29:13¿Por qué?
00:29:14Eres mi invitada.
00:29:15No necesitas trabajar.
00:29:17¿Puedo ser franca?
00:29:19Estoy un poco confundida.
00:29:22Primero me pediste ser tu esclava.
00:29:23Pero ya ha pasado una semana y sigue sin marcarme.
00:29:27¿Lo estás dudando?
00:29:29El juramento de sangre es sagrado y no estás lista.
00:29:33Y sé que en tu corazón no quieres ser mi esclava.
00:29:36Soy humana.
00:29:38¿Qué opciones tengo?
00:29:40Sin un amo vampiro no puedo ir a ningún lado.
00:29:42Ni siquiera puedo salir de tu castillo.
00:29:45Ya veo.
00:29:46¿Hay algún lugar al que quieras ir?
00:29:48¿Algo que quieras hacer?
00:29:52¿Puedes decirme lo que sea, Scarlet?
00:29:55Bueno.
00:29:56Siempre he querido trabajar en el laboratorio de sangre.
00:29:59Siento que hay mucho que aprender sobre vampiros y humanos.
00:30:04Pero a los humanos no se les permite trabajar aquí.
00:30:06Dalo por hecho.
00:30:08¿Espera qué?
00:30:09¿En serio?
00:30:10Con una condición.
00:30:12Claro que estoy lista.
00:30:17No, Scarlet.
00:30:21Quiero que vengas al baile conmigo.
00:30:24Como mi cita.
00:30:32Ha pasado una semana.
00:30:35¿Dónde está?
00:30:38¿Qué es eso?
00:30:40La familia Venture lo invita a un banquete mañana por la noche.
00:30:44Diles que estoy ocupado, ¿ok?
00:30:46La familia Venture se ha vuelto cada vez más poderosa gracias a su leatada al príncipe Alaric.
00:30:53Sería una mala idea rechazarlos en este momento.
00:30:56Bien.
00:30:57Despierta, Chelsea.
00:30:58Dile que prepare mi atuendo.
00:30:59Creo que iré.
00:31:00La señorita Chelsea se fue de compras.
00:31:04Dijo que no volvería hasta mañana.
00:31:08¿De compras otra vez?
00:31:10Fuá, ya gastó tres millones esta semana.
00:31:12Tres millones.
00:31:13¿Qué es eso?
00:31:25John.
00:31:28Organice tu ropa por color.
00:31:30Ahora te será mucho más fácil elegir un atuendo para diferentes ocasiones.
00:31:34Scarlet.
00:31:47Scarlet, ¿cómo pudo pasar esto?
00:31:52Vuelve, por favor.
00:31:54Vuelve, por favor.
00:31:56Vuelve, por favor.
00:32:18¿Te ves?
00:32:19¿Me veo bien?
00:32:22Te ves hermosa.
00:32:28Nunca había asistido a algo tan elegante.
00:32:31Me preocupa avergonzarte.
00:32:33¿Avergonzarme?
00:32:34No.
00:32:35Harás que todos los hombres deseen ser yo.
00:32:48Lo siento.
00:32:50Nunca he usado tacones.
00:32:53Entonces déjame llevarte al auto.
00:32:57Un momento.
00:33:16Hmm.
00:33:17Hmm.
00:33:19Hmm.
00:33:22Hmm.
00:33:23Hmm.
00:33:29Cuida tus modales, Chelsea, y no me avergüences
00:33:33Sí, claro, como sea
00:33:39Mira quién está aquí, cariño, saludemos a nuestro invitado
00:33:42Conde, hola
00:33:46Oh, el gran señor Bathory por fin nos honra con su presencia
00:33:51¿Se habrán perdido las primeras 20 invitaciones en el correo?
00:33:55Pero cariño, no está aquí por ti, es porque viene el príncipe Alaric
00:34:00¿No es cierto, señor Bathory?
00:34:02Claro que no, estamos más que encantados
00:34:04Ya estamos aquí, ¿qué más quieren de nosotros?
00:34:10Qué maravillosa compañera, señor Bathory
00:34:13Muy elegante
00:34:19Chelsea, ¿qué demonios estás haciendo?
00:34:21¿Qué? Al príncipe fueron groseros
00:34:24¿A quién le importa? Eres un señor
00:34:26Ellos también
00:34:28Ay, Dios mío, creo que llegó el auto del príncipe Alaric
00:34:33Ay, es tan atractivo
00:34:35Daría sangre humana durante un año si se casará conmigo
00:34:38No tienes ninguna oportunidad
00:34:40Mis fuentes dicen que tiene una cita esta noche
00:34:43Una chica humana llamada Scarlet, ¿puedes creerlo?
00:34:46¿Una chica humana llamada Scarlet?
00:34:48Oh, no, probablemente sea solo una coincidencia
00:34:52Aquí vienen
00:35:09Scarlet
00:35:19Scarlet
00:35:20Gracias por la bienvenida a Conde y Condesa Venture
00:35:22Su casa es preciosa
00:35:24Sobre todo los chocolates Cosmos en el jardín
00:35:27¿Se fijó en mis preciosas flores?
00:35:29Mi esposo gastó una fortuna en traerlas desde México
00:35:33Príncipe Alaric, su cita tiene buen gusto
00:35:36Mucho mejor que la que trajo Sean Bathory
00:35:39Cariño, no seas vulgar
00:35:49¿Está aquí?
00:35:50Lo siento, no lo sabía
00:35:57Scarlet
00:35:57¿Qué haces aquí?
00:35:59¿Dónde has estado?
00:36:00Solo quería hablar, ¿ok?
00:36:02Por favor, déjame ir
00:36:04Solo lo voy a pedir una vez
00:36:06Déjala en paz
00:36:09Tú déjala ir
00:36:11Ella es mía
00:36:12Ya no
00:36:13La perdiste
00:36:24Mierda
00:36:24El señor Bathory está besando la cita del príncipe Alaric
00:36:27¿El príncipe y un señor peleando por una chica humana?
00:36:30¿Qué demonios?
00:36:34Sean
00:36:43Déjame recordarte tu lugar
00:36:45Señor Sean Bathory
00:36:46Vuelves a tocar a mi mujer
00:36:48Y yo mismo te clavaré una estaca en el corazón
00:36:52¡Guardias!
00:36:53Quítenlo de mi vista
00:37:01Esto no ha terminado, príncipe Alaric
00:37:03Me pregunto cómo se sentiría el rey
00:37:05Al saber que le robaste la esclava a otro
00:37:12¿Estás bien?
00:37:13Siento mucho este desastre
00:37:15Estoy bien
00:37:16No es tu culpa en absoluto
00:37:20Bueno, vamos
00:37:20Vamos a comer
00:37:26¿Sean?
00:37:28¿Por qué estás tan alterado por la zorra de Scarlet?
00:37:30Obviamente encontró un nuevo amo
00:37:32Así que déjala ir
00:37:33¡Cállate!
00:37:34Sigue siendo mi esclava
00:37:36Y yo su amo y maestro
00:37:39¿Hirió tu sentimiento salirse?
00:37:41¿Es por eso que apenas puedes mantenerlo?
00:37:45Sigue hablando y no te van a gustar las consecuencias
00:37:48Acéptalo Sean
00:37:49Soy todo lo que te queda
00:37:52Después de lo que hiciste
00:37:53¡Nunca volverá!
00:37:54¡Cállate!
00:37:57Ella está unida a mí
00:37:59Y debe regresar para renovar el juramento de sangre
00:38:02Y ella me ama
00:38:05Yo la recuperaré del príncipe Alaric
00:38:08Solo observa
00:38:12Y en cuanto a ti
00:38:14Regresa al castillo
00:38:16Y quédate en tu habitación
00:38:19Debes arrepentirte
00:38:20Hasta que entiendas la gravedad
00:38:21De tu falta de respeto
00:38:40Príncipe Alaric
00:38:41Qué gusto verlo aquí
00:38:43Ella debe ser la humana de la que hablaba
00:38:46Sí, esta es mi...
00:38:48Amiga...
00:38:50Scarlett
00:38:51Scarlett, ella es Rosie
00:38:53Científica jefa del Laboratorio Real de Sangre
00:38:55Ella te cuidará
00:38:56Amiga
00:38:58Cierto
00:39:00Bienvenida al Laboratorio de Sangre
00:39:02Serás la primera humana que trabaje
00:39:04Pero tranquila
00:39:05Yo te supervisaré
00:39:16Siempre ha sido un sueño trabajar aquí
00:39:18Esto...
00:39:19Esto no puede estar pasando
00:39:21Mi papá me llama a la capital para una reunión
00:39:24Creo que Sean tuvo algo que ver
00:39:27Volveré tan pronto como pueda
00:39:29Rosie
00:39:30Cuídala
00:39:31En serio
00:39:32Por supuesto, Su Alteza
00:39:34Después de lo que pasó en el baile de la Condesa
00:39:36Seguro todos saben lo especial que es
00:39:38¿Quién se atrevería a ir tras ella?
00:39:41Tengo que irme
00:39:43Pero...
00:39:44¿Rosy?
00:39:45Cuento contigo
00:39:46Ok, está bien
00:39:47Puede irse
00:39:48Tengo mucho que enseñarles, Scarlett
00:39:50Te mostraré mi último prototipo
00:39:53Adiós, Alaric
00:39:54Adiós
00:39:59La mocosa ni siquiera me dio un abrazo
00:40:03Tu papá está furioso
00:40:05Vuelve pronto
00:40:07Ahora mismo
00:40:09Está extrayendo sangre
00:40:10Y luego haremos pruebas
00:40:13Bienvenida
00:40:13Al salón sanguíneo
00:40:15Aquí es donde ocurre la magia
00:40:17También hemos ideado la nueva fórmula para la sangre sintética
00:40:20Nuestro objetivo
00:40:21Es reemplazar por completo el consumo de sangre humana
00:40:25Esto es aún más genial de lo que imaginaba
00:40:27Vamos
00:40:28Déjame mostrarte lo que hacemos aquí
00:40:32La seguridad es lo primero
00:40:33¿Y?
00:40:36¿Y?
00:40:37¿Y?
00:40:40¿Y?
00:40:43¿Y?
00:40:55¿Y?
00:41:20¿Por qué nos miran todos?
00:41:22Es porque soy humana, ¿no?
00:41:24Ay cariño, no
00:41:26No se trata de que seas humana
00:41:28Es porque eres la chica por la que dos vampiros muy poderosos se pelearon
00:41:32Todos quieren ver como eres
00:41:35Seguro están decepcionados
00:41:37Vamos
00:41:37Vamos, no es cierto
00:41:38Eres tan pequeñita y adorable
00:41:43Así que
00:41:44Tengo que saberlo
00:41:46Como es el príncipe Alaric en la cama
00:41:48Oh, mi...
00:41:49Shh, no tan alto
00:41:51No lo sé, solo somos amigos
00:41:53En realidad nunca nos hemos acostado
00:41:56Sí, claro
00:41:58No hay manera de que el príncipe Alaric se tome la molestia de conseguir que trabajes aquí
00:42:04Que luche por ti
00:42:05Y te proteja
00:42:06Solo por ser tu amigo
00:42:07Puede que sea un vampiro, pero sigues siendo un hombre
00:42:10Para ser sincera
00:42:13Yo tampoco sé por qué estás siendo tan amable conmigo
00:42:16Nos conocimos cuando me sacó de un congelador de sangre y...
00:42:19Luego me pidió que fuera su esclava
00:42:21¿Entonces eres su esclava?
00:42:23No
00:42:24Bueno, acepté
00:42:25Pero por alguna razón se ha estado aguantando
00:42:31Caramba, los hombres son tan raros
00:42:34Muy raros, de verdad
00:42:35Muy raros
00:42:39Aquí estás, Scarlet
00:42:42Aquí estás, Scarlet
00:42:48Señor Bathory
00:42:49Este es el laboratorio real de sangre
00:42:51No tiene autorización para estar aquí
00:42:55Solo vine por Scarlet
00:42:56Ok, dámela y me voy
00:42:58No voy a ningún lado contigo
00:43:00Tú vendrás a casa conmigo
00:43:03Scarlet
00:43:04Es una orden
00:43:05Nunca más aceptaré órdenes tuyas
00:43:07El vínculo entre nosotros
00:43:09Se ha roto
00:43:10Tú eres mi esclava
00:43:12No puedes simplemente dejarme
00:43:13Estamos unidos
00:43:15Por un juramento de sangre
00:43:17Ya no
00:43:21¿Qué dijiste?
00:43:23Dije
00:43:23Dije
00:43:24Que ya no soy tu esclava
00:43:26Y ya no estoy unida a ti
00:43:29Sin mí morirás, Scarlet
00:43:30Incluso morir
00:43:31Es mejor que estar unida a ti
00:43:33Seguridad
00:43:34Puede que sea un señor
00:43:36Pero Scarlet está bajo la protección del príncipe Alaric
00:43:39Y déjeme recordarle que está en propiedad del gobierno
00:43:42Podría arrestarlo por allanamiento
00:43:46Volveré
00:43:47Scarlet
00:43:48No puedes esconderte de mí para siempre
00:43:49Suélteme
00:43:57Tu ex está completamente loco
00:44:00Estoy bien
00:44:01Ya no le tengo miedo
00:44:03Tengo que decírselo a Alaric
00:44:05Espera, por favor
00:44:06No lo hagas
00:44:07El rey lo llamó
00:44:08Debe estar ocupado
00:44:10No
00:44:10No quiero molestarlo con asuntos triviales
00:44:12Pero él dijo que si pasaba algo
00:44:14Debíamos llamarlo
00:44:15No pasó nada
00:44:16Estaré bien
00:44:17Lo prometo
00:44:20Alaric ya ha hecho demasiado por mí
00:44:22Puedo encargarme de esto yo sola
00:44:25De acuerdo
00:44:25Pero si alguna vez aparece de nuevo
00:44:28Llamaré a Alaric
00:44:35¡Mi rey!
00:44:37Mira qué buen hijo has criado
00:44:46Papá
00:44:47Mamá
00:44:48Nada de lo que digan me hará cambiar tu opinión
00:44:51Scarlet es mi compañera
00:44:53Y voy a casarme con ella
00:44:54¡Es una simple humana!
00:44:58Todos fuimos humanos alguna vez
00:45:00Antes de intercambiar nuestras almas
00:45:02Por la inmortalidad
00:45:03Bien
00:45:04Entonces te encerraré en este castillo hasta que cambies de opinión
00:45:10¡Guardia!
00:45:12Manténganlo encerrado
00:45:13Y no le den sangre
00:45:15Hasta que admita su error
00:45:18Papá
00:45:18Mamá
00:45:32No tienes que llevarme, ¿sabes?
00:45:34El castillo de Alaric está a dos millas
00:45:36Caminaré
00:45:37De ninguna manera te dejaré caminar sola de noche
00:45:40Además, son órdenes de Alaric
00:45:42Te recojo en las mañanas y te dejo en las noches
00:45:48¡Rosy!
00:45:52Te dije que volverías, Scarlet
00:45:55Tú vienes conmigo
00:45:56¡Déjame ir!
00:45:57¡Rosy!
00:45:59Ella está bien
00:46:00Se despertará en un par de horas
00:46:02Pero si no quieres que le pase nada malo
00:46:04Vendrás conmigo ahora
00:46:05Alaric no va a dejar pasar esto
00:46:09Ni se te ocurra mencionar
00:46:11Su nombre otra vez
00:46:13Y créeme
00:46:15Estará ocupado un tiempo
00:46:17¿Qué quieres de mí, John?
00:46:19¡Ya tienes a Chelsea!
00:46:21¡Déjame ir!
00:46:23Yo no...
00:46:24Quiero a Chelsea
00:46:25No he hablado con ella desde la fiesta
00:46:28Y no será un problema
00:46:29¿Te oyes, John?
00:46:32La semana pasada era tu compañera
00:46:34¿Y ahora no te importa?
00:46:35¿Qué clase de hombre eres?
00:46:38¡Maldita sea!
00:46:39Scarlet
00:46:40Ven a casa conmigo
00:46:44Y si no lo haces
00:46:46Mataré a un sirviente cada día
00:46:50Arrastraré su cadáver sin vida hasta tu puerta
00:46:52Y empezaré con tu favorito
00:46:54Frederick
00:46:58No lo harías
00:46:59Eso es muy bajo
00:47:01Hasta para ti, John
00:47:02Oh, sí que lo haría
00:47:04Has pasado años entre ellos
00:47:07No quieres su sangre en tus manos, ¿verdad?
00:47:13John, ¿te das cuenta de lo patético que suenas?
00:47:16No me importa
00:47:17Scarlet
00:47:19Me di cuenta
00:47:20De que pasé por un infierno la semana pasada
00:47:23Extraño tu sangre
00:47:24Te quiero de vuelta
00:47:27Solo quiero que todo vuelva a ser como era antes
00:47:31Solo extraño a mi sangre
00:47:34Encuentro a otra esclava
00:47:36No quiero otra esclava
00:47:37¡Te quiero a ti!
00:47:39Tengo que entretenerlo hasta que Alaric regrese
00:47:51Bien
00:47:53Volveré
00:47:57Pero
00:47:58Solo para ser tu sirvienta
00:48:00Aparte de eso, no hay nada entre nosotros
00:48:03Sí, luego veremos los detalles
00:48:05Siempre y cuando vuelvas conmigo ahora
00:48:09¿Qué?
00:48:10Dame tu teléfono
00:48:11Ahora
00:48:19No te preocupes
00:48:20Cuando todo esto se arregle
00:48:21Compraré uno nuevo
00:48:22Vamos
00:48:25Vamos, Rosy
00:48:26Despierta
00:48:27Cuento contigo
00:48:42De vuelta otra vez
00:48:44A este lugar
00:48:45Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:56Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:59Te dije que te prepararas
00:49:01Y bien, tráiganlos
00:49:03Y bien, tráiganlos
00:49:15¿Qué significa esto?
00:49:23Todos han sido reunidos del mundo humano
00:49:25Es lo mejor
00:49:27Es lo mejor de lo mejor para ti
00:49:34Sé que yo
00:49:35Debería haberte tratado mejor
00:49:38Pero puedo cambiar ahora
00:49:41He vuelto
00:49:42Como sirvienta
00:49:44Gracias por tu pequeño festín
00:49:46Tengo más que limpiar
00:49:48Ahora si me disculpas
00:49:49Tengo trabajo que hacer
00:49:57Lo siento
00:49:57Les he causado trabajo extra
00:49:59Por favor, déjenmelo a mí
00:50:01Vayan a descansar un poco
00:50:21Scarlet
00:50:22Te dije
00:50:24Que he cambiado
00:50:26Dame una oportunidad
00:50:30No has cambiado, John
00:50:32Ni un ápice
00:50:38Esa zorra
00:50:39Apuesto a que te sientes
00:50:41Muy orgullosa
00:50:41Por recibir tantos regalos
00:50:43John ha hecho de mi vida
00:50:44Un infierno
00:50:47Ha pasado tiempo, perra
00:50:49Oye, cariño
00:50:51Eres el mejor
00:50:51Sé que te fuiste
00:50:52Por tanto tiempo
00:50:53Porque me estabas
00:50:54Cazando un manjar delicioso
00:51:01Como dije, John
00:51:03No has cambiado
00:51:06No has cambiado
00:51:06Eso no es cierto
00:51:07No te traje de vuelta
00:51:08Por ella
00:51:09Claro que sí, mi amor
00:51:11Debes saber que me muero
00:51:13De hambre
00:51:18Estás bien, ¿no?
00:51:27Son inútiles
00:51:28No pudieron mantenerla en su habitación
00:51:30Scarlet
00:51:31Eres patética
00:51:33Te he tratado como un esclavo
00:51:35Y aún así regresas arrastrándote
00:51:38¿Crees que te ama?
00:51:40¿Qué broma?
00:51:42¿No crees que has ganado, zorra?
00:51:44Es como un perro en celo
00:51:45Que se monta en la pierna
00:51:46De cada chica bonita que ve
00:51:48Pronto estarás en el calabozo conmigo
00:51:50¿Sabes qué?
00:51:53Cambié de opinión
00:51:57Llévensela
00:51:58Quítenla de mi vista
00:52:00No
00:52:01No
00:52:01John
00:52:02No
00:52:02¿Qué haces?
00:52:04Soy tu compañera
00:52:05Tengo derechos
00:52:06No
00:52:06No
00:52:11Eso fue un accidente
00:52:12Ok
00:52:13Te juro que pagará por sus mentiras
00:52:16Por favor, no te molestes
00:52:18Con las divagaciones
00:52:19De una loca, Scarlet
00:52:24¿Qué parte crees que me molesta?
00:52:27Quizás
00:52:27Sus palabras a ti te molestaron
00:52:29¿Por qué?
00:52:31Porque arruinó tu reputación
00:52:33O porque dijo con toda honestidad
00:52:35Como me has lastimado
00:52:38John
00:52:39No dejaré que me moleste
00:52:40Ni una pizca
00:52:54¿Por qué?
00:52:56Porque arruinó tu reputación
00:52:57O porque dijo con toda honestidad
00:52:59Como me has lastimado
00:53:01Lastimarla
00:53:02Como la he lastimado
00:53:05John
00:53:06Sálvame
00:53:09Scarlet
00:53:10Vas a tener que soportarlo
00:53:12No debiste haberle hecho daño a Chelsea
00:53:25¿Y qué si bebí su sangre?
00:53:27Ese es su deber como mi esclava
00:53:29¿Cómo podría eso considerarse lastimar?
00:53:37Se refiere a Chelsea
00:53:39Pero fue culpa de esa mujer por manipularme
00:53:42No es que me propusiera lastimarla
00:53:46No hice nada malo
00:53:47Soy su amo
00:53:48Ni siquiera la he castigado por huir
00:53:51Es solo una simple esclava humana
00:53:54Es solo una simple esclava humana
00:54:06¿Entonces por qué?
00:54:08Tengo tanto miedo de perderla
00:54:20What do you mean, I love you?
00:54:27Oh, Scarlet.
00:54:34¿Te envía Scarlet?
00:54:36Uh, la señorita Scarlet se está preparando.
00:54:43Aceptaré, con gusto, su invitación.
00:54:46Volver conmigo es una prueba de que Scarlet todavía me ama.
00:54:49El resto es una excusa.
00:54:55La sangre congelada debe mantenerse en condiciones precisas.
00:54:58Este cuenco está arruinado.
00:55:00Solo podemos sacar pequeñas porciones a la vez para evitar la exposición.
00:55:04De acuerdo.
00:55:12¿Por qué estás aquí?
00:55:15¿No estás preparando la cena para mí?
00:55:19Amo.
00:55:20Esta es su cena.
00:55:22Estaba en su habitación, pero usted no estaba allí.
00:55:26¿Por qué no preparaste tu propia sangre?
00:55:28¿Deberías...?
00:55:28¿Por qué debería?
00:55:29Te lo dije.
00:55:30Ya no soy tu esclava.
00:55:33Nuestro vínculo se ha roto.
00:55:35¿Ves?
00:55:40Ya no estoy unida a ti.
00:55:45¿Esto es un truco que intentas usar para encubrirlo?
00:55:48Porque cuando la maldición golpea...
00:55:49¿Sigues en negación?
00:55:51Estoy harta de consentir tus berrinches.
00:55:54Escucha, el juramento de sangre ha sido roto.
00:55:56Por ti.
00:55:58No, no, no, no.
00:55:59Eso es imposible.
00:55:59Yo nunca haría eso.
00:56:01Nuestro juramento de sangre nos une.
00:56:03Siempre y cuando te marque una vez al año.
00:56:08Oh, yes.
00:56:11Sí.
00:56:12Revisa tu calendario.
00:56:14Es la cura para tus malditos delirios.
00:56:28SOS.
00:56:29Se han llevado a Scarlet.
00:56:30Necesito ayuda urgente.
00:56:32Mierda.
00:56:33Tengo que salir de aquí.
00:56:39No, no, no, no.
00:56:40Olvidé la fecha de nuestro juramento de sangre.
00:56:43Es imposible.
00:56:44No cometería un error tan patético.
00:56:5121 de marzo.
00:56:53Fue el día de nuestro juramento de sangre.
00:56:56Hace más de una semana.
00:57:03Significa que no hay nada entre nosotros.
00:57:05El vínculo se rompió.
00:57:08No, no, no, no, no, no.
00:57:11¿Cómo puede pasar esto?
00:57:13¿Cómo pasó esto?
00:57:23No, es culpa de Chelsea.
00:57:26Por su culpa pasó esto.
00:57:29Solo tengo que deshacerme de ella.
00:57:31Entonces todo volverá a ser como antes.
00:57:39Sean, ¿qué estás haciendo?
00:57:45Ejecución o destierro.
00:57:49Pagarás por lo que le hiciste a Scarlet.
00:57:52No puedes hacerme esto.
00:57:54Ni siquiera un señor vampiro puede ejecutar a su compañera.
00:57:57El castigo se ajusta al crimen.
00:57:59Me llevaste a lastimar a Scarlet,
00:58:01seduciéndome para que olvidara el día de nuestro juramento de sangre.
00:58:06¡Tú fuiste la razón por la que nuestro vínculo se rompió y Scarlet sufrió!
00:58:15¿Soy la razón por la que tu vínculo terminó?
00:58:21¿De verdad sientes algo por esa zorra?
00:58:24Por supuesto que sí.
00:58:27Yo la amo.
00:58:28Y ahora me doy cuenta de que tú eres la tentadora.
00:58:32¡Que lo arruinó todo!
00:58:33¿La amas?
00:58:36Bueno, eso no te impidió follarme.
00:58:39Eso no te impidió entregarla como un bocadillo sabroso.
00:58:44¿Crees que se fue porque te impedí amarla?
00:58:49¡Cállate!
00:58:50Nada hubiera pasado si tú no te hubieras interpuesto entre nosotros.
00:58:55Nunca debí haberte convertido.
00:58:57Debí haberte dejado morir.
00:58:59¿Crees que matarme te la devolvería?
00:59:03¿Crees que la amas?
00:59:05Sabes, el día que me convertiste fue el día de tu juramento de sangre, ¿verdad?
00:59:11Y aún así me dejaste drenarla.
00:59:14¡Me habrías dejado matarla!
00:59:17Así es como la amas.
00:59:22¿Qué demonios?
00:59:23El día que te convertí...
00:59:28...fue el último día de nuestro vínculo.
00:59:34Sí, es cierto.
00:59:36El día que me convertiste fue tu última oportunidad de mantener el vínculo.
00:59:42Hasta yo lo sabía.
00:59:44Por eso dijo que te odiaba, ¿recuerdas?
00:59:50John, eres un mentiroso.
00:59:52Te odio.
00:59:55No, no, no, no, no.
00:59:57No, no, no, no, no.
00:59:59¡No!
01:00:03No, John, no me dejes aquí.
01:00:05¡John!
01:00:06¡Por favor, no me dejes!
01:00:11Ese día cuando ella sufría por el juramento,
01:00:14Dios le obligué a cortarse las venas.
01:00:16¿Cómo pude hacer eso?
01:00:17A eso se refiere con que la lastimé.
01:00:21¿Cómo pude haberla tratado así?
01:00:23Tengo que compensarla.
01:00:25¿Pero cómo?
01:00:26¿Cómo puedo compensarla?
01:00:32¿Por qué?
01:00:34¿Por qué insistes en convertirte en vampira?
01:00:40John, para ti una vida humana es demasiado corta.
01:00:44Quiero ser tuya para siempre.
01:00:53Eso es lo que ella quiere.
01:00:56Quiere ser convertida.
01:00:58Entonces será mi esposa.
01:01:00Y podremos estar juntos siempre.
01:01:04¡Frederick!
01:01:07Prepara una ceremonia de boda real.
01:01:09Será una ceremonia inolvidable.
01:01:11Será la más lujosa ceremonia de la historia.
01:01:14Envíe invitaciones de boda a cada familia.
01:01:16Y en tres días celebraré una gran boda para Scarlett.
01:01:19La convertiré en una vampira de verdad.
01:01:21Y todos sabrán que ella es la única para mí.
01:01:25¿Seguro que esto es lo que quiere la señorita Scarlett?
01:01:29¡Claro que sí!
01:01:32Y le prepararé el regalo de bodas perfecto.
01:01:35¡Vamos!
01:01:47¡Vamos!
01:01:52Scarlett.
01:01:55Yo...
01:01:56descubrí la fuente de tu dolor.
01:01:59Y el sufrimiento que has padecido.
01:02:00¿Qué estás planeando y qué llevas puesto?
01:02:06Lo lamento, Scarlet
01:02:10Olvidé el día de nuestro juramento de sangre
01:02:12Y te obligué a un dolor inimaginable
01:02:14Pero te recompensaré
01:02:17Con dicha celestial y todo lo que siempre has deseado
01:02:20Solo dame tres días, ¿de acuerdo?
01:02:22Tres días para los preparativos
01:02:23¿Preparar qué?
01:02:24No necesito nada de ti
01:02:27Déjame en paz, tengo trabajo que hacer
01:02:29Aún no hay señales de Alaric
01:02:31¿Dónde está?
01:02:35Te haré feliz
01:02:38Será todo lo que alguna vez habrás esperado
01:02:42¿De qué estás hablando?
01:02:48Te haré mi esposa
01:02:51Y luego te combatiré
01:02:53Y serás la señora Bathory
01:02:58Es todo lo que siempre has deseado, ¿verdad?
01:03:01Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:05Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:13Di algo, por favor
01:03:16Me acabo de dar cuenta
01:03:19Nunca me conociste de verdad
01:03:22Ni una sola vez
01:03:23¿De verdad crees que convertirme en vampira es lo que quiero?
01:03:27¿Que algún título rimbombante podría arreglar lo que se rompió entre nosotros?
01:03:32Esto demuestra que aún no entiendes por qué te dejé
01:03:36Entonces dime
01:03:38Dime, Scarlet
01:03:39¿Por qué?
01:03:44Me fui
01:03:45Porque ya no podía soportar la decepción
01:03:49Tres años, John
01:03:50Tres años estuve a tu lado
01:03:53Y te di todo lo que tenía
01:03:56Perdoné cada herida que me infligiste
01:03:59Esperando
01:03:59Rezando para que un día
01:04:01Aprendieras a corresponderme
01:04:04Pero esperarte
01:04:06Es como esperar lluvia en plena sequía
01:04:09Inútil
01:04:10Y decepcionante
01:04:12Decepcionada porque mi devoción se daba por sentada
01:04:16Decepcionada porque tuve que soportar el dolor sola
01:04:19Decepcionada porque fui rechazada y abandonada a mi suerte por quien amaba
01:04:25Si no me hubiera ido
01:04:27Nunca lo habría sabido
01:04:28Porque un gran señor vampiro como tú no recordaría algo así
01:04:33Lo único que te ha importado
01:04:36Ha sido tú mismo
01:04:38No es cierto, Scarlet
01:04:40Eso no es cierto
01:04:41No odio a Chelsea
01:04:43Aunque me incriminó
01:04:45Me odio a mí misma por darle mi amor a alguien
01:04:48Que no creyó en mí
01:04:49No sabes lo que es el amor
01:04:53Debería haberlo visto antes
01:04:57Me das pena
01:05:05Espera
01:05:06¿Qué quiso decir Scarlet
01:05:07Con que Chelsea la incriminó?
01:05:13Haz tú
01:05:14Que Chelsea confiese lo que le hizo a Scarlet
01:05:17No hay necesidad de eso, mi señor
01:05:19Ya he capturado a la sirvienta Alice
01:05:21Lo confesó todo
01:05:24¿De qué estás hablando?
01:05:27Señora, hay algunas cosas
01:05:29Que creo que debería escuchar usted mismo
01:05:36No quiero morir
01:05:39No quiero
01:05:40Chelsea
01:05:41Chelsea
01:05:43Chelsea
01:05:43Haz algo
01:05:46Perra
01:05:47Es tu culpa que vaya a morir
01:06:02Habla
01:06:04Ya, dime qué pasó
01:06:05Señor
01:06:06No es mi culpa
01:06:07Juro que fue
01:06:14Mi señor
01:06:16Nunca quise hacerle daño a Scarlet
01:06:19La conversión fue idea de Chelsea
01:06:22Me amenazó
01:06:31No
01:06:36Le siento
01:06:38Lo siento
01:06:40Diré la verdad
01:06:45Diré la verdad
01:06:49Ese era nuestro plan
01:06:50Todo lo que Chelsea y yo hicimos
01:06:53Empujé a Chelsea por las escaleras
01:06:55Y le dije que fue Scarlet
01:06:57Entonces debió convertir a Chelsea
01:06:59Antes de lo previsto
01:07:02Malditas zorras
01:07:17Por favor
01:07:19Por favor
01:07:20Por favor
01:07:21Mi señor
01:07:22Tenga piedad de mí
01:07:23Solo lo hice
01:07:25Porque eran órdenes de Chelsea
01:07:26Nunca quise
01:07:28Nunca quise
01:07:32Está bien
01:07:48Se acabó Scarlet
01:07:51Se acabó
01:07:53Hice esto por ti
01:07:54Y lo verás
01:07:56Nunca quise hacerte daño
01:07:59Y yo también soy una víctima
01:08:01Ok
01:08:03Me perdonas
01:08:04¿Verdad?
01:08:10La muerte es demasiado buena para ella
01:08:12Me encargaré de ella más tarde
01:08:32Soy yo
01:08:33Soy yo
01:08:33Ven aquí
01:08:38Dios mío
01:08:39Por fin estás aquí
01:08:41Espera
01:08:42¿Cómo entraste?
01:08:44Les dije a los guardias
01:08:45Que me llevaba muestras de sangre para Sean
01:08:47Puedo hacer muchas cosas con mi placa
01:08:50¿Dónde está Alaric?
01:08:52El rey lo tiene confinado
01:08:53Pero sé que intenta escapar
01:08:55Me han encomendado su extracción
01:08:56Pero
01:08:57Si me voy
01:08:58Sean dice que matará a sus sirvientes
01:09:00Alaric se encargará
01:09:01Tenemos que salir de aquí
01:09:03Antes de que ese cretino se case contigo
01:09:04Y te convierta en vampira
01:09:05Sí, tienes razón
01:09:06Ha estado preparando la boda
01:09:08Y mi conversión
01:09:09Me está poniendo nerviosa
01:09:11Date prisa
01:09:12Ponte esto
01:09:13Y salgamos de aquí
01:09:17Hola chicos
01:09:18Me voy
01:09:19Termine con mi entrega
01:09:23Espera
01:09:30Espera
01:09:33Viniste aquí sola
01:09:35¿Quién es la que va contigo?
01:09:37Oh, es una sirvienta
01:09:39Pero se contaminó accidentalmente con mis cosas
01:09:41Así que tengo que llevarla conmigo
01:09:43Para ponerle una vacuna
01:09:45Muéstrame tu cara
01:09:46¿Estás segura?
01:09:47Es súper
01:09:48Contagiosa ahora mismo
01:09:51Es una nueva cepa
01:09:53Un virus que creamos en el laboratorio
01:09:54Hará que todos los vampiros tengan diarrea explosiva durante una semana
01:09:59Qué asco
01:10:01Váyanse
01:10:01¿Por qué traerías eso aquí?
01:10:04Oh, es porque...
01:10:10El amo Sean está muy, muy extrañito
01:10:31Eso estuvo muy bien
01:10:33He hecho esto antes
01:10:34Vamos, mi auto está aparcado aquí
01:10:41Te lo dije
01:10:42Si te ibas mataría a todos en el castillo
01:10:45Eso es retorcido, John
01:10:49La boda es mañana
01:10:51No me casaré contigo
01:10:55Entonces
01:10:55Tu amiga va a morir, Scarlett
01:11:01Te has vuelto loco
01:11:02Ella es la científica jefa del laboratorio real de sangre
01:11:05Matarla sería traición
01:11:08Me he vuelto loco
01:11:09Bueno, perderte me ha vuelto loco
01:11:12Y ahora me doy cuenta de que, aunque me odies
01:11:14Voy a hacer que te quedes a mi lado
01:11:16He cambiado
01:11:17Y ahora puedo hacer lo correcto por ti
01:11:20Maté a Alice
01:11:21La maté porque nos engañó
01:11:23No culpes a Alice ni a Chelsea
01:11:27Es culpa tuya, no de ellas
01:11:30Shh
01:11:33Para mañana tendremos toda la eternidad
01:11:35Para arreglar esto, ¿de acuerdo?
01:11:38Frederick
01:11:39Llévala al calabozo
01:11:41Puedes liberarla después de la ceremonia
01:11:46Freddy
01:11:49Por favor
01:12:00Alaric
01:12:04¿Por qué lo hiciste?
01:12:05¿Es todo por esa chica humana?
01:12:08Les he dado
01:12:09A ti y a mi padre
01:12:11Todo lo que me han pedido
01:12:14Cada deber
01:12:15Cada expectativa
01:12:19Las he cumplido todas
01:12:21Sin dudarlo
01:12:21Me he convertido en el príncipe
01:12:24Que siempre han querido
01:12:26El hijo
01:12:26Que siempre han querido
01:12:29Así que por una vez en mi vida
01:12:31Me dejan elegir
01:12:32A la chica que amo
01:12:35¿Y si digo que no?
01:12:40Entonces la eternidad
01:12:41Es demasiado larga
01:12:43Demasiado insoportable
01:12:44Y esa no es una vida
01:12:45Que valga la pena vivir
01:12:49Prepararé un poco de sangre
01:12:51Necesitas cenar
01:12:54Y luego te dejaré ir
01:13:02Gracias madre
01:13:13No puedo creerlo
01:13:14El señor Vatori
01:13:15Se va a casar
01:13:16Con la novia del príncipe Alaric
01:13:17Estoy tan confundida
01:13:19Debe ser una fulana
01:13:22Aún puedo salvar
01:13:23Esta relación
01:13:24Una vez que se convierta
01:13:26En mi esposa
01:13:26Nadie podrá arrebatármela
01:13:43Solía soñar con este día
01:13:46Ahora es una pesadera
01:13:49Lo sé
01:13:50Y lo siento mucho
01:13:58John me va a convertir
01:14:00En vampira esta noche
01:14:03¿Cómo es vivir para siempre?
01:14:07Una bendición
01:14:08Al principio
01:14:11Luego
01:14:11Un dolor lento
01:14:13Silencioso
01:14:14Y con la persona equivocada
01:14:16La eternidad se vuelve
01:14:18Cruel e insoportable
01:14:22Me niego a que ese sea mi destino
01:14:27Me niego a que ese sea mi destino
01:14:31Tenga fe
01:14:55Mi hermosa novia
01:15:00Hoy celebramos
01:15:01La unión entre el señor Sean Bathory
01:15:04Y la señorita Scarlet Russell
01:15:07¿Dónde estás Alaric?
01:15:09Me suicidare antes de unirme a John para siempre
01:15:18Alaric
01:15:18Scarlet está siendo obligada a casarse con John
01:15:21Buenas noticias
01:15:22Su mayordomo Frederick me libero
01:15:24Eliminare a los guardias
01:15:26Pero tienes que llegar lo antes posible
01:15:28Bueno estoy en camino
01:15:32El amor entre los nuestros
01:15:34No es una chispa fugaz
01:15:35Son votos grabados a lo largo de los siglos
01:15:42Prefiero morir
01:15:43Antes que pasar la eternidad contigo
01:15:45¿Sabes?
01:15:48Está bien Scarlet
01:15:51Tengo toda la eternidad
01:15:53Para recuperarte
01:15:56Te enamoraste de mi una vez
01:15:58Creo que podrás volver a hacerlo
01:16:01De la traición no se vuelve
01:16:03El amor se marchita
01:16:05La confianza se rompe
01:16:06Y ninguno de los dos puede volver a ser el mismo
01:16:09Por el poder que me fue otorgado
01:16:12En el consejo de vampiros
01:16:14Señor John
01:16:16Señora Scarlet
01:16:19Ahora los declaro
01:16:31Me opongo
01:16:41Por amor a la oscuridad
01:16:43Esto se pone cada vez mejor
01:16:45No puedo creerlo
01:16:46¿Por qué dos hombres ricos y poderosos
01:16:47No pueden pelearse por mi así?
01:16:50Hazte a un lado
01:16:51Ella no es tu novia
01:16:53Ni ahora
01:16:53Ni nunca
01:16:59Yo el príncipe Alaric
01:17:01Ordeno que esta boda termine ahora
01:17:03Sean Bathory será juzgado
01:17:05En un tribunal
01:17:06Por todos sus crímenes
01:17:09Scarlet
01:17:11Venga a casa conmigo
01:17:18No Scarlet
01:17:20Quédate conmigo
01:17:21Me perteneces por favor
01:17:30Por fin llegaste
01:17:33Siento mucho que haya tardado tanto
01:17:34Scarlet
01:17:37Cuidado
01:17:38¿Rosy?
01:17:51¿Rosy?
01:18:06Sangre real
01:18:07Corre por mis venas
01:18:09Más antigua y más fuerte
01:18:11Que todo tu linaje
01:18:12Nunca serás mi rival
01:18:18Por lo que has hecho
01:18:19Debería cortarte la cabeza
01:18:23Por lo que has hecho
01:18:25Debería cortarte la cabeza
01:18:26Por favor
01:18:29Perdone a mi amo
01:18:34¿Me traicionaste?
01:18:35No me dejó otra opción
01:18:37Mi señor
01:18:38Tenía que hacerlo
01:18:44Alaric
01:18:44Por favor no lo mates
01:18:46Se merece un juicio justo
01:18:55Estás bien
01:18:56No estás herido
01:18:57¿Verdad?
01:18:57Estoy bien
01:18:58Ven
01:18:59Vámonos a casa
01:19:01Espera
01:19:02No seas su esclava
01:19:02Por favor
01:19:03Por favor no te vayas con él
01:19:05Mira que patético
01:19:06Apenas puedes mantenerte de pie
01:19:08Tienes suerte de que no te quitara la vida
01:19:11Es mi culpa
01:19:13Pero la idea de que estés con otro hombre
01:19:15No la soporto
01:19:16Sé que no merezco
01:19:18Tu perdón
01:19:19Y mucho menos tu amor
01:19:21Pero
01:19:21No puedes ser su esclava
01:19:22Porque te amo
01:19:24Todavía no lo entiendes
01:19:25¿Verdad?
01:19:26La mayor diferencia entre tú y yo
01:19:28Nunca quise que Scarlet
01:19:30Fuera mi esclava
01:19:32Quería que fuera
01:19:33Mi compañera
01:19:35Mi esposa
01:19:37Y mi igual
01:19:40Alaric
01:19:48Arrojen a este hombre al calabozo real
01:19:50No será liberado hasta su juicio
01:19:53Ah
01:19:54Lo siento
01:19:54Te amé Scarlet
01:19:56En verdad lo arruiné
01:19:58Lo siento Scarlet
01:20:21Buenos días
01:20:22Oh
01:20:22Hola
01:20:23Buenos días Alaric
01:20:25Estoy preparando el desayuno
01:20:26Estará listo pronto
01:20:27Creía haberte dicho que no hace falta que cocines ni limpies aquí
01:20:30Tenemos cientos de sirvientos en este castillo
01:20:32Sí, pero
01:20:33Quiero ser útil
01:20:35No puedo quedarme aquí gratis
01:20:38¿No te sientes como en casa?
01:20:40No
01:20:40Claro que sí Alaric
01:20:42Me gusta estar aquí
01:20:44Gracias por acogerme
01:20:46Pero
01:20:47Me niego a hacer una carga
01:20:53Bueno
01:20:54¿Qué estás haciendo?
01:20:55Después de todo lo que hemos pasado
01:20:57Después de todo lo que hemos pasado y después de todo lo que hemos dicho
01:20:58¿Aún no lo sabes?
01:21:00Scarlet
01:21:02¿Recuerdas cuando nos conocimos?
01:21:04Por supuesto
01:21:05Estaba comprando algo en la tienda y...
01:21:08Bueno
01:21:08Me encerré accidentalmente en el congelador de sangre
01:21:11Me salvaste
01:21:12Iba a darte las gracias y...
01:21:14Bueno
01:21:15Me pediste que hiciera un juramento de sangre contigo
01:21:18Entré en pánico
01:21:19No sabía muy bien qué decir
01:21:22Pero eso no es del todo cierto
01:21:23Nos habíamos visto una vez antes
01:21:28Nos habíamos visto una vez antes
01:21:34¿Reconoces esto?
01:21:37Es muy importante para mí
01:21:38Era de mi abuela
01:21:39Antes de que ella...
01:21:41Antes de que su alma partiera
01:21:43La eternidad era pesada para ella sin mi abuelo
01:21:46Y yo entonces no lo entendía
01:21:48Pero dijo que lo entendería cuando encontrara a la chica adecuada
01:21:52Casi lo pierdo
01:21:55Fuiste tú quien me lo devolvió
01:21:57El día que nos conocimos te convertiste en esa chica Scarlet
01:22:03Lo siento
01:22:04No lo recuerdo
01:22:05No
01:22:06No hay necesidad de disculparse
01:22:09La razón por la que me enamoré de ti
01:22:11Es porque eres amable, cariñosa y considerada con todos los que conoces
01:22:15Sería un tonto si no lo viera
01:22:28Y lo digo en serio
01:22:32No quiero que seas mi esclava Scarlet
01:22:36En cambio quiero que seas mi compañera
01:22:39Así que te doy esto
01:22:47Para ser compañeros
01:22:48Necesitamos amor y confianza
01:22:51Yo...
01:22:52Yo entiendo
01:22:54Esperaré todo el tiempo que necesites
01:23:17Estoy muy emocionada de volver
01:23:19Gracias a Larick
01:23:21De verdad
01:23:23¿Por qué me das las gracias?
01:23:25De verdad querían que volvieras al laboratorio
01:23:27Te ganaste tu lugar aquí con mucho esfuerzo
01:23:30Y nadie te lo puede quitar
01:23:31Pero no podría haberlo hecho sin ti
01:23:35Juro que...
01:23:36Te enamorarás de mí
01:23:44Ay, por favor
01:23:46Por amor a la oscuridad
01:23:47Consíganse un cuarto
01:23:54Cuídala, Rosy
01:23:55Sí, sí, sí
01:23:56Lo has dicho un montón de veces
01:23:58Ahora vete
01:24:00Las chicas tenemos trabajo que hacer
01:24:03De acuerdo
01:24:04Adiós, Larick
01:24:13Adiós
01:24:17Diviértete cariño
01:24:24En un fallo histórico hoy
01:24:26El infame señor vampiro Sean Bathory
01:24:28Fue condenado a ocho siglos de prisión
01:24:31Tras ser hallado culpable de secuestro y asesinato
01:24:33Su cómplice Chelsea
01:24:35Fue condenada y desterrada a las tierras baldías
01:24:37Donde se enfrentara a las criaturas rebeldes
01:24:39Que vagan por los páramos
01:24:59Comida
01:25:01Llegó la nueva comida
01:25:02No, no, no, no, no
01:25:05Oigan, no, estén
01:25:06No, no
01:25:07No, no, no, no, no
Comments

Recommended